diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2009-02-12 22:08:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2009-02-12 22:08:33 +0000 |
commit | e167b44621ba740aad2d74cd273d66ed3f477d19 (patch) | |
tree | a78417a68452294bd22b0b55c9c157f151dd1c60 /po/hu.po | |
parent | 84125f132580b0e732ae34d46e284208baa1b080 (diff) | |
download | gtk+-e167b44621ba740aad2d74cd273d66ed3f477d19.tar.gz |
Translation updated.
2009-02-12 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=22320
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 139 |
1 files changed, 93 insertions, 46 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 05:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 05:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 21:36+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1559,15 +1559,15 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../gtk/gtkentry.c:8229 ../gtk/gtktextview.c:7777 +#: ../gtk/gtkentry.c:8250 ../gtk/gtktextview.c:7780 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli mó_dok" -#: ../gtk/gtkentry.c:8243 ../gtk/gtktextview.c:7791 +#: ../gtk/gtkentry.c:8264 ../gtk/gtktextview.c:7794 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása" -#: ../gtk/gtkentry.c:9601 +#: ../gtk/gtkentry.c:9622 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" @@ -2057,24 +2057,24 @@ msgstr "Betűkészlet" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "árvíztűrő tükörfúrógép ÁRVÍZTŰRŐ TÜKÖRFÚRÓGÉP" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:328 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" msgstr "_Család:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:334 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Stílus:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:340 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "_Méret:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" msgstr "_Előnézet:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1560 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet-választó" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Általános" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2908 msgid "Page Ordering" msgstr "Oldalsorrend" @@ -4712,76 +4712,123 @@ msgstr "Papírforrás" msgid "Output Tray" msgstr "Kimeneti tálca" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Question" +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript előszűrés" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 msgid "One Sided" msgstr "Egyoldalas" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 +#. Translators: this is an option of "Two Sided" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 -msgid "Auto Select" -msgstr "Automatikus kiválasztás" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Hosszú él (szabványos)" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Rövid él (fordított)" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175 +msgid "Auto Select" +msgstr "Automatikus kiválasztás" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2661 msgid "Printer Default" msgstr "Nyomtató alapértelmezése" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Csak GhostScript betűkészletek beágyazása" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Átalakítás 1. PS szintre" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Átalakítás 2. PS szintre" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185 +#| msgid "No printer found" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Nincs előszűrés" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentről le" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentről fel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentről le" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentről fel" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Fentről le, balról jobbra" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Fentről le, jobbról balra" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Lentről fel, balról jobbra" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Lentről fel, jobbról balra" @@ -4789,66 +4836,66 @@ msgstr "Lentről fel, jobbról balra" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Oldalak laponként" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 msgid "Job Priority" msgstr "Feladatprioritás" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940 msgid "Billing Info" msgstr "Fizetési információk" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Classified" msgstr "Nem nyilvános" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Secret" msgstr "Titkos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Top Secret" msgstr "Szigorúan titkos" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 msgid "Unclassified" msgstr "Nyilvános" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2989 msgid "Before" msgstr "Előtte" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3004 msgid "After" msgstr "Mögötte" @@ -4856,14 +4903,14 @@ msgstr "Mögötte" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3024 msgid "Print at" msgstr "Nyomtatás itt:" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3035 msgid "Print at time" msgstr "Nyomtatás adott időben" @@ -4871,7 +4918,7 @@ msgstr "Nyomtatás adott időben" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3070 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Egyéni %sx%s" |