diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2005-08-23 21:21:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2005-08-23 21:21:50 +0000 |
commit | 39169b6fd61bfc2c3d99c7c9154f4b5e2d8ade85 (patch) | |
tree | 0317b00ba8340e429d8ecb3aa473eec13fb558c7 /po/hu.po | |
parent | e6615bfc3b45e50969f793db6f1b550b6c1208f6 (diff) | |
download | gtk+-39169b6fd61bfc2c3d99c7c9154f4b5e2d8ade85.tar.gz |
Hungarian translation updated.
2005-08-23 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 235 |
1 files changed, 119 insertions, 116 deletions
@@ -10,32 +10,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-23 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:06+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%s' fájlt: %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" fájlt: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "A(z) '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat" +msgstr "A(z) \"%s\" képfájl nem tartalmaz adatokat" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a képfájl" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) '%s' animációt: ok ismeretlen, talán sérült az " +"Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" animációt: ok ismeretlen, valószínűleg sérült az " "animációfájl" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "A(z) '%s' képtípus nem támogatott" +msgstr "A(z) \"%s\" képtípus nem támogatott" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) '%s' képfájl formátumát" +msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) \"%s\" képfájl formátumát" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 msgid "Unrecognized image file format" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 #, c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' megnyitása írásra sikertelen: %s" +msgstr "\"%s\" megnyitása írásra sikertelen: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Nem sikerült lezárni a(z) '%s'-t a kép írása közben, lehet, hogy nem " +"Nem sikerült lezárni a(z) \"%s\"-t a kép írása közben, lehet, hogy nem " "sikerült minden adatot elmenteni: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 @@ -280,59 +280,60 @@ msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." msgid "The GIF image format" msgstr "GIF képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 msgid "Icon has zero width" msgstr "Az ikon szélessége nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 msgid "Icon has zero height" msgstr "Az ikon magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:355 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:388 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nem támogatott ikontípus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:947 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:981 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -340,33 +341,33 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " "meg kilépni néhány alkalmazásból" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%s' értéket nem " +"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%s\" értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912 #, c-format msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%d' érték nem " +"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) \"%d\" érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG képformátum" @@ -823,7 +824,7 @@ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:405 ../gtk/gtkmain.c:408 +#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:407 ../gtk/gtkmain.c:410 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgid "" "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "Beírhat ide egy HTML-stílusú hexadecimális színértéket, vagy egyszerűen egy " -"színnevet, például 'orange'." +"színnevet, például \"orange\"." #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 msgid "_Palette" @@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgid "Select A File" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1020 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458 #: ../gtk/gtkpathbar.c:1022 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" @@ -1308,27 +1309,27 @@ msgstr "Munkaasztal" msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nem érhető el információ a fájlról" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nem adható hozzá könyvjelző" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1336,229 +1337,231 @@ msgstr "" "A mappát nem lehet létrehozni, mivel már létezik egy fájl ugyanezen a néven. " "Próbáljon más nevet adni a mappának vagy nevezze át a fájlt." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: '%s': %s" +msgstr "Nem lehet információt szerezni erről: \"%s\": %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "A(z) '%s' mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" +msgstr "A(z) \"%s\" mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "A(z) '%s' könyvjelző eltávolítása" +msgstr "A(z) \"%s\" könyvjelző eltávolítása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem adható hozzá könyvjelző." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "A kijelölt könyvjelző eltávolítása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443 msgid "Could not select file" msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem jelölhető ki, mert az egy érvénytelen útvonalnév." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581 msgid "Open _Location" msgstr "He_ly megnyitása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Re_jtett fájlok megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 ../gtk/gtkfilesel.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 ../gtk/gtkfilesel.c:763 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Mappa _létrehozása" #. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Egyéb mappák _böngészése" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 msgid "Save in _folder:" msgstr "Mentés _mappába:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 msgid "Create in _folder:" msgstr "Létrehozás _mappában:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s gyorsbillentyű nem létezik" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) \"%s\" nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 #, c-format msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz írva." +msgstr "" +"A fájl már létezik a(z) \"%s\" helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " +"írva." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nem lehet csatlakoztatni a(z) %s-t" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926 msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bájt" msgstr[1] "%d bájt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nem lehet könyvtárat váltani" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Az ön által megadott mappa egy érvénytelen útvonal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nem hozható létre fájlnév ebből: %s és ebből: %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191 msgid "Could not select item" msgstr "Nem lehet kijelölni az elemet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231 msgid "Open Location" msgstr "Hely megnyitása" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238 msgid "Save in Location" msgstr "Mentés helye" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" @@ -1704,7 +1707,7 @@ msgstr "Fájl átnevezése" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "'%s' fájl átnevezése:" +msgstr "\"%s\" fájl átnevezése:" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 msgid "_Rename" @@ -1749,7 +1752,7 @@ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" számára való információszerzés közben: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "Hiba a(z) '%s' könyvtár létrehozásakor: %s" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" könyvtár létrehozásakor: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" @@ -1791,7 +1794,7 @@ msgstr "\"%s\" nem létezik a könyvjelzők listájában" #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818 #, c-format msgid "Error getting information for '/': %s" -msgstr "Hiba a '/' számára való információszerzés közben: %s" +msgstr "Hiba a \"/\" számára való információszerzés közben: %s" #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:611 #, c-format @@ -1859,7 +1862,7 @@ msgstr "_Gamma érték" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Hiba az ikon betöltésekor: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1269 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1872,10 +1875,10 @@ msgstr "" "Beszerezhet egy másolatot a következő helyről:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1334 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "'%s' ikon nincs a témában" +msgstr "\"%s\" ikon nincs a témában" #: ../gtk/gtkimmodule.c:427 msgid "Default" @@ -1965,27 +1968,27 @@ msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:398 +#: ../gtk/gtkmain.c:400 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "További GTK+ modulok betöltése" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:399 +#: ../gtk/gtkmain.c:401 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:401 +#: ../gtk/gtkmain.c:403 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: ../gtk/gtkmain.c:406 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: ../gtk/gtkmain.c:409 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" @@ -1994,15 +1997,15 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:491 +#: ../gtk/gtkmain.c:493 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:574 +#: ../gtk/gtkmain.c:576 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: ../gtk/gtkmain.c:574 +#: ../gtk/gtkmain.c:576 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése" @@ -2507,5 +2510,5 @@ msgstr "X Input Method" #: ../tests/testfilechooser.c:205 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s" +msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) \"%s\" fájlról: %s" |