summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>1999-02-16 22:08:54 +0000
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>1999-02-16 22:08:54 +0000
commitdb2f396bfc597bad593afeea287310ab17001871 (patch)
tree7ac8e95ce5ec4d54fced21f78b45f738fc2b2aa5 /po/hu.po
parentf15ea7024bc3ab8909e62783a6ee04ec7ffaadf0 (diff)
downloadgtk+-db2f396bfc597bad593afeea287310ab17001871.tar.gz
Shooby Ban <bansz@szif.hu>
* Added hungarian translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po462
1 files changed, 462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..e8980c9ce3
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# This is the Hungarian locale definition for Gtk+.
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Shooby Ban <bansz@szif.hu>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-16 14:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
+"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Hue:"
+msgstr "Szín:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Színesség:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Red:"
+msgstr "Vörös:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Zöld:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:210
+msgid "Blue:"
+msgstr "Kék:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:211
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Átlátszóság:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1670 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
+#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:410
+msgid "Directories"
+msgstr "Könyvtárak"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:429
+msgid "Files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
+msgid "Delete File"
+msgstr "Fájl törlése"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
+msgid "Rename File"
+msgstr "Fájl átnevezése"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:714
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "Bezár"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:807
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Könyvtár létrehozása"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:821
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Könyvtár neve:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
+msgid "Delete"
+msgstr "Töröl"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1049
+msgid "Rename"
+msgstr "Átnevez"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Selection: "
+msgstr "Kiválasztva: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Találat:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "Család:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr "Szélesség:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr "Dőlés:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Méret megadás:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Stílus hozzáadása:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Képpont méret:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Pontméret:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X felbontás:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y felbontás:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Széthúzás:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Átlagos szélesség:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr "Karakterkészlet:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr "Betűtípus tulajdonság"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Kért érték"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Jelenlegi érték"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűkészlet:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Betűkészlet stílusa:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Szűrő törlése"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr "Metrikus:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr "Pontok"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr "Képpontok"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr "Nézet:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "Betűkészlet információ"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Kért betűkészlet neve:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Jelenlegi betűkészlet neve:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "a %i betűkészlet %i stílusban található meg."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Betűkészlet típusok:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Kép"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr "Méretezhető"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Méretezhető kép"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr "normál"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr "dőlt"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr "kurzív"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr "visszafelé dőlt"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "visszafelé kurzív"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr "más"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "A kiválasztott betűkészlet nem elérhető."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "A kiválasztott betűkészlet nem létezik."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Ez 2 bájtos betűkészlet, megjelenítése nem biztos."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nem ismert)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr "román"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcionális"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr "egyméretű"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr "karaktercellás"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Betűkészlet: (Szűrt)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "A MAX_FONTS túllépve. Hiányzik majd egy pár betűtípus."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Betűkészlet választó"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma érték"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Bevitel"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "Nincs beviteli eszköz"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "Eszköz:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "Képernyő"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "Ablak"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "Mód:"
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "Szögek"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "Billentyűk"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Ment"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "Nyomás"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(tiltva)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr "töröl"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4084
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "%u. lap"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1521
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon,"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "-- Nincs hintszöveg --"
+
+#~ msgid "argument name exceeds maximum size."
+#~ msgstr ""