diff options
author | gogo <trebelnik2@gmail.com> | 2017-09-01 22:04:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-09-01 22:04:54 +0000 |
commit | 5fcaec75eac3215c5c9a87ea8210a2bef246ed91 (patch) | |
tree | 2c734cdccc15b3d1cf60cda88b94e1f824595a07 /po/hr.po | |
parent | 3469d088d8218d1b33fc5189e2bec6284a0cb79a (diff) | |
download | gtk+-5fcaec75eac3215c5c9a87ea8210a2bef246ed91.tar.gz |
Update Croatian translation
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 52 |
1 files changed, 23 insertions, 29 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-01 21:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-01 23:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-01 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 00:03+0200\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Obrnuta kosa crta" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" -msgstr "Druge aplikacije..." +msgstr "Druge aplikacije…" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Neispravan" #. #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 msgid "New accelerator…" -msgstr "Novi pokretač ..." +msgstr "Novi pokretač…" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format @@ -1796,10 +1796,8 @@ msgid "Caps Lock is on" msgstr "Velika slova upaljena" #: gtk/gtkentry.c:9905 -#, fuzzy -#| msgid "Insert _Emoji" msgid "Insert Emoji" -msgstr "Umetni _smajli" +msgstr "Umetni smajli" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "Select a File" @@ -1815,7 +1813,7 @@ msgstr "(Ništa)" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 msgid "Other…" -msgstr "Druga..." +msgstr "Druga…" #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 msgid "_Name" @@ -2461,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "Upravljaj prilagođenim veličinama..." +msgstr "Upravljaj prilagođenim veličinama…" #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812 @@ -2636,7 +2634,7 @@ msgstr "_Ukloni" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 msgid "Rename…" -msgstr "Preimenuj..." +msgstr "Preimenuj…" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "_Mount" @@ -2904,7 +2902,7 @@ msgstr "Neuspjelo dobivanje informacija pisača" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072 msgid "Getting printer information…" -msgstr "Dobivanje informacija pisača..." +msgstr "Dobivanje informacija pisača…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -2981,7 +2979,7 @@ msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049 #, c-format msgid "No item for URI “%s” found" -msgstr "Nema pronađenih stavki za URI '%s'" +msgstr "Nema pronađenih stavki za URI ”%s”" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 msgid "Untitled filter" @@ -3033,7 +3031,7 @@ msgstr "Nema nedavno korištenih resursa pronađenih sa URI-jem, \"%s\"" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 #, c-format msgid "Open “%s”" -msgstr "Otvaram “%s”." +msgstr "Otvaram “%s”" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780 msgid "Unknown item" @@ -3746,24 +3744,20 @@ msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Spremanje čvora prikaza neuspjelo" #: gtk/inspector/recorder.ui:19 -#, fuzzy -#| msgid "Recorder" msgid "Record frames" -msgstr "Snimatelj" +msgstr "Snimi okvire" #: gtk/inspector/recorder.ui:28 msgid "Clear recorded frames" -msgstr "" +msgstr "Obriši snimljene okvire" #: gtk/inspector/recorder.ui:37 msgid "Add debug nodes" -msgstr "" +msgstr "Dodaj čvorove otklanjanja grešaka" #: gtk/inspector/recorder.ui:55 -#, fuzzy -#| msgid "_Save color here" msgid "Save recorded frames" -msgstr "_Spremi boju ovdje" +msgstr "Spremi snimljene okvire" #: gtk/inspector/resource-list.ui:82 msgid "Path" @@ -5030,7 +5024,7 @@ msgstr "_Pronađi nove aplikacije" #: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116 msgid "No applications found." -msgstr "Nema pronađenih novih aplikacija" +msgstr "Nema pronađenih novih aplikacija." #. used for the application menu on MacOS #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 @@ -5313,7 +5307,7 @@ msgstr "Povezivanje s _poslužiteljem" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427 msgid "Enter server address…" -msgstr "Upiši adresu poslužitelja..." +msgstr "Upiši adresu poslužitelja…" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113 msgid "Printer" @@ -5383,11 +5377,11 @@ msgstr "O_bostrano:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 msgid "Pages per _side:" -msgstr "Stranica po _listu" +msgstr "Stranica po _listu:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502 msgid "Page or_dering:" -msgstr "Redosljed st_ranica" +msgstr "Redosljed st_ranica:" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528 msgid "_Only print:" @@ -5805,22 +5799,22 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje podataka pisača" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje zadanog pisača s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje zadanog pisača s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje pisača s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje pisača s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje datoteke s '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera za dobivanje datoteke s %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "Potrebna je ovjera na '%s'" +msgstr "Potrebna je ovjera na %s" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 msgid "Domain:" |