summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-02-24 15:05:00 +0200
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2015-02-24 15:05:00 +0200
commitb06908ad52f342d4f8624389844896751491747c (patch)
tree7a77e68cb627691b3dce11d57610cc762d6a9ca7 /po/he.po
parent913e10fe3bc62685933c082f1eaeb3a72a1d6f39 (diff)
downloadgtk+-b06908ad52f342d4f8624389844896751491747c.tar.gz
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po58
1 files changed, 35 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0628fe1c39..fa796a2c3d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 15:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -2176,26 +2176,26 @@ msgstr "_ימין:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596
+#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6597
#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597
+#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6598
#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598
+#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6599
#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9046
+#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6601 ../gtk/gtktextview.c:9046
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9060
+#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6610 ../gtk/gtktextview.c:9060
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:265
+#: ../gtk/gtkglarea.c:264
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL context creation failed"
@@ -2435,32 +2435,33 @@ msgstr "תפריט יישום"
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2314 ../gtk/gtkicontheme.c:2378
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Icon '%s' not present in theme %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4016 ../gtk/gtkicontheme.c:4383
msgid "Failed to load icon"
msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:538
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:539
+msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:555
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:609
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:688
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
@@ -2483,12 +2484,12 @@ msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6577
+#: ../gtk/gtklabel.c:6578
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6586
+#: ../gtk/gtklabel.c:6587
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
@@ -2629,7 +2630,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:661 ../gtk/inspector/window.ui.h:19
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
@@ -3314,7 +3315,7 @@ msgstr "חיפוש"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:453 ../gtk/gtkswitch.c:633
+#: ../gtk/gtkswitch.c:379 ../gtk/gtkswitch.c:431 ../gtk/gtkswitch.c:606
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3322,7 +3323,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:454 ../gtk/gtkswitch.c:648
+#: ../gtk/gtkswitch.c:387 ../gtk/gtkswitch.c:432 ../gtk/gtkswitch.c:621
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -5183,56 +5184,67 @@ msgstr ""
#. ID
#: ../modules/input/imam-et.c:452
+msgctxt "input method menu"
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "אמהרית (EZ+‎)"
#. ID
#: ../modules/input/imcedilla.c:90
+msgctxt "input method menu"
msgid "Cedilla"
msgstr "סדיליה"
#. ID
#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+msgctxt "input menthod menu"
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "קרילית (מתועתקת)"
#. ID
#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
+msgctxt "input method menu"
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "אינוקטיטוט (מתועתקת)"
#. ID
#: ../modules/input/imipa.c:143
+msgctxt "input method menu"
msgid "IPA"
msgstr "האלפבית הפונטי הלאומי (IPA)"
#. ID
#: ../modules/input/immultipress.c:30
+msgctxt "input method menu"
msgid "Multipress"
msgstr "ריבוי לחיצות"
#. ID
#: ../modules/input/imthai.c:33
+msgctxt "input method menu"
msgid "Thai-Lao"
msgstr "לאו-תאית"
#. ID
#: ../modules/input/imti-er.c:451
+msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "תיגרינית אריתראית (EZ+‎)"
#. ID
#: ../modules/input/imti-et.c:451
+msgctxt "input method menu"
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "תיגרינית אתיופית (EZ+‎)"
#. ID
#: ../modules/input/imviqr.c:242
+msgctxt "input method menu"
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "וייטנאמית (VIQR)"
#. ID
#: ../modules/input/imxim.c:26
+msgctxt "input method menu"
msgid "X Input Method"
msgstr "שיטת הקלט של X"