diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-02-16 22:21:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-02-16 22:21:51 +0200 |
commit | 36fcd7327c3194e769d38976cf82ceff8e5245ba (patch) | |
tree | 709a55732b7f3724f88e376105d95a7e6482a4eb /po/he.po | |
parent | 1500626d4467656a92f1be9af21ad8646b7266ad (diff) | |
download | gtk+-36fcd7327c3194e769d38976cf82ceff8e5245ba.tar.gz |
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 215 |
1 files changed, 113 insertions, 102 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-26 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:21+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2733 +#: ../gdk/gdkwindow.c:2736 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" @@ -435,38 +435,40 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "No available configurations for the given pixel format" - -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064 +#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1406 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:368 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1163 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No GL implementation is available" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318 +#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:156 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:501 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:619 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Unable to create a GL context" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:329 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:339 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:473 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:857 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "No available configurations for the given pixel format" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1414 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "Unable to create a GL context" +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:376 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "Core GL is not available on EGL implementation" -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:550 msgid "" -"The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " -"not available" +"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " +"available" msgstr "" -"The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " -"not available" +"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " +"available" #. Description of --sync in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 @@ -515,18 +517,18 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "פותח פריט אחד" msgstr[1] "פותח %d פריטים" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:885 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "No available configurations for the given RGBA pixel format" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1171 msgid "" -"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " -"profiles is not available" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " +"is not available" msgstr "" -"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " -"profiles is not available" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " +"is not available" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" @@ -661,15 +663,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:436 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:460 msgid "Restore" msgstr "שחזור" @@ -1213,11 +1215,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11844 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11853 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "ה_חלה" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11845 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11854 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2175,25 +2177,25 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" #: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596 -#: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220 +#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" #: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597 -#: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224 +#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" #: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598 -#: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226 +#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041 +#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9046 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055 +#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9060 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" @@ -2217,7 +2219,7 @@ msgstr "(ללא)" msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 msgid "Other…" msgstr "אחר…" @@ -2230,15 +2232,15 @@ msgstr "אחר…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ב־%2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:327 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:334 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2246,140 +2248,149 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם " "חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1512 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1748 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1751 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1754 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1719 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1761 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1722 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1764 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1725 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1767 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1994 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2037 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2034 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3686 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2557 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4094 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +msgid "Home" +msgstr "תיקיית הבית" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3764 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3690 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3768 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3998 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4580 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6172 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6173 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6187 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2412,7 +2423,7 @@ msgstr "בחירת גופן" msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../gtk/gtkglarea.c:296 +#: ../gtk/gtkglarea.c:265 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL context creation failed" @@ -2420,7 +2431,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8524 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:479 ../gtk/gtkwindow.c:8527 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2596,16 +2607,16 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" -#: ../gtk/gtkmain.c:765 +#: ../gtk/gtkmain.c:776 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: ../gtk/gtkmain.c:842 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: ../gtk/gtkmain.c:842 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" @@ -2614,7 +2625,7 @@ msgstr "Show GTK+ Options" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1155 +#: ../gtk/gtkmain.c:1166 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" @@ -2714,7 +2725,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5165 ../gtk/gtknotebook.c:7893 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2778,10 +2789,6 @@ msgstr "בשימוש לאחרונה" msgid "Recent files" msgstr "קבצים אחרונים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 -msgid "Home" -msgstr "תיקיית הבית" - #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" @@ -3299,8 +3306,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:369 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +#: ../gtk/gtksearchentry.c:369 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -3500,11 +3506,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11832 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11841 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11834 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11843 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3513,7 +3519,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK+ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11839 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11848 msgid "Don't show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3532,7 +3538,7 @@ msgstr "תחילית" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -3850,7 +3856,7 @@ msgstr "נתיב" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -5811,17 +5817,19 @@ msgstr "רוויה" msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -msgid "Browse" -msgstr "עיון" +# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for +# "directory" +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +msgid "All Files" +msgstr "כל הקבצים" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 msgid "Modified" msgstr "שונה" @@ -6120,6 +6128,9 @@ msgstr "הנמכת העצמה" msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "עיון" + #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_מיקום:" |