diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2009-02-04 08:29:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2009-02-04 08:29:44 +0000 |
commit | 55f51ae15b37c3c0c12c604f8b59f14385899c02 (patch) | |
tree | 1beac11152ebde40358e622b9c21adeb1a5637ba /po/gu.po | |
parent | 6a36bca4c62f432102ec7a13a7cadd2c63947f4b (diff) | |
download | gtk+-55f51ae15b37c3c0c12c604f8b59f14385899c02.tar.gz |
Committed Translation by Sweta Kothari
svn path=/trunk/; revision=22281
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 48 |
1 files changed, 31 insertions, 17 deletions
@@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-03 12:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"+&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-04 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:38+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -322,7 +323,8 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 @@ -330,7 +332,8 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે" +msgstr "" +"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 #, c-format @@ -397,7 +400,8 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s" +msgstr "" +"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" @@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ" msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" +msgstr "" +"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 #, c-format @@ -702,8 +707,10 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" @@ -802,8 +809,10 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -828,7 +837,8 @@ msgstr "PNG સંકોચન સ્તર એ ૦ અને ૯ ની વચ #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી." +msgstr "" +"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" @@ -1778,8 +1788,10 @@ msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હ #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "_Replace" @@ -1933,7 +1945,8 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો (_R)" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 @@ -3485,7 +3498,8 @@ msgstr "\"%s\" એ માન્ય લક્ષણ નામ નથી" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" એ \"%s\" પ્રકારની કિંમત એ લક્ષણ \"%s\" માટે રૂપાંતરીત કરી શકાય નહિં" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 @@ -3522,7 +3536,8 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે. પ્રથમ વિભાગ એ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથી" #: ../gtk/gtktextutil.c:61 @@ -4929,4 +4944,3 @@ msgstr "ચકાસણી પ્રિન્ટર પર છાપો" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s" - |