diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-09-21 00:00:18 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2013-09-21 00:00:18 +0200 |
commit | c636323f39b5f33bf4cb432218a980ea0583583d (patch) | |
tree | 38f94396126eeb2f66d738affcff884d559b924d /po/gl.po | |
parent | 6c86c97ed0960292c5d78594abbf829fa6862a94 (diff) | |
download | gtk+-c636323f39b5f33bf4cb432218a980ea0583583d.tar.gz |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 124 |
1 files changed, 63 insertions, 61 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 18:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 23:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-21 00:00+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Opcións de depuración GDK para estabelecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 +#: ../gdk/gdk.c:217 ../gdk/gdk.c:220 ../gtk/gtkmain.c:455 ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIÓNS" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Toggles the cell" msgstr "Troca a cela" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "Trocar" @@ -562,12 +562,12 @@ msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" msgstr "Personaliza a cor" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307 +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" msgstr "Premer" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316 +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Preme a caixa de verificación" @@ -616,16 +616,7 @@ msgstr "Marcador incrementábel" msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "Fornece unha indicación visual do progreso" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "Interruptor" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "Cambia entre os estados acendido e apagado" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Troca o interruptor" @@ -1352,7 +1343,7 @@ msgstr "Baleiro" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the URL of the license. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102 #, c-format msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" @@ -1361,40 +1352,40 @@ msgstr "" "Este programa non fornece NINGUNHA GARANTÍA, \n" "para máis información visite <a href=\"%s\">%s</a>" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "The license of the program" msgstr "A licenza do programa" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:913 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914 msgid "Could not show link" msgstr "Non foi posíbel mostrar a ligazón" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:950 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1004 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2262 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290 msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2265 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293 msgid "Documented by" msgstr "Documentado por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2275 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303 msgid "Translated by" msgstr "Traducido por" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2280 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308 msgid "Artwork by" msgstr "Material gráfico por" @@ -1486,7 +1477,7 @@ msgstr "_Atopar aplicativos en Internet" msgid "Select an application to open “%s”" msgstr "Seleccione un aplicativo para abrir «%s»" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 #, c-format msgid "No applications available to open “%s”" msgstr "Non existen aplicativos dispoñíbeis para abrir «%s»" @@ -1514,19 +1505,19 @@ msgstr "" msgid "Forget association" msgstr "Esquecer asociación" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:609 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 msgid "Default Application" msgstr "Aplicativo predeterminado" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:747 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 msgid "Recommended Applications" msgstr "Aplicativos recomendados" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Related Applications" msgstr "Aplicativos relacionados" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:776 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 msgid "Other Applications" msgstr "Outros aplicativos" @@ -2002,25 +1993,25 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 -#: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863 +#: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 -#: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867 +#: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 -#: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869 +#: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689 +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703 +#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -2278,6 +2269,10 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Escolla un tipo de letra" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:224 ../gtk/gtkwindow.c:5281 ../gtk/gtkwindow.c:8194 +msgid "Close" +msgstr "Pechar" + #: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" @@ -2426,27 +2421,27 @@ msgstr "" "Contacte co administrador do seu sistema" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Cargar módulos adicionais de GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:449 msgid "MODULES" msgstr "MÓDULOS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Facer todos os avisos fatais" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Opcións de depuración GTK+ a poñer" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opcións de depuración GTK+ a quitar" @@ -2455,20 +2450,20 @@ msgstr "Opcións de depuración GTK+ a quitar" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:704 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:769 +#: ../gtk/gtkmain.c:770 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Non é posíbel abrir o visor: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcións de GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:835 +#: ../gtk/gtkmain.c:836 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opcións de GTK+" @@ -2803,7 +2798,7 @@ msgstr "_Expulsar" msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar soporte" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3834 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -3335,51 +3330,51 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8042 +#: ../gtk/gtkwindow.c:5242 ../gtk/gtkwindow.c:8089 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 -msgid "Unmaximize" +#: ../gtk/gtkwindow.c:5263 +msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 +#: ../gtk/gtkwindow.c:5263 ../gtk/gtkwindow.c:8097 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8059 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8097 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Restaurar" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8106 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8118 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Sempre no espazo de traballo visible" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8079 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8126 msgid "Only on This Workspace" msgstr "Só neste espazo de traballo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8096 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8143 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Mover ao espazo de arriba" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8105 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8152 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Mover ao espazo de abaixo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8119 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8166 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "Mover a outro espazo de traballo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8174 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espazo de traballo %d" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8147 -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" @@ -5221,6 +5216,13 @@ msgstr "Baixar o volume" msgid "Decreases the volume" msgstr "Abaixa o volume" +#~ msgctxt "light switch widget" +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Interruptor" + +#~ msgid "Switches between on and off states" +#~ msgstr "Cambia entre os estados acendido e apagado" + #~ msgid " " #~ msgstr " " |