diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-16 23:30:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-16 23:30:07 +0200 |
commit | 21727b809c5f304666af76cde80921c193ce56bb (patch) | |
tree | a7713f62118e9197ff300e591a85e6478795e2e2 /po/gl.po | |
parent | 9ca355b46096654058f7fde19c8a16452be961e1 (diff) | |
download | gtk+-21727b809c5f304666af76cde80921c193ce56bb.tar.gz |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 116 |
1 files changed, 48 insertions, 68 deletions
@@ -1,79 +1,78 @@ -# translation of gtk+ to Galician # Galician translation of gtk+. # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.gpul.org +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # First Version: 1999-08-30 18:49+0200 # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> # and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt> +# # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008. # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. -# Anton Meixome <certima@certima.net>, 2009. -# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. -# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. -# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. -# +# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010. +# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:31+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:15+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../gdk/gdk.c:153 +#: ../gdk/gdk.c:155 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción --gdk-debug" -#: ../gdk/gdk.c:173 +#: ../gdk/gdk.c:175 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Produciuse un erro ao analizar a opción --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:201 +#: ../gdk/gdk.c:203 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase do programa tal como a usa o xestor de xanelas" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:202 +#: ../gdk/gdk.c:204 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:204 +#: ../gdk/gdk.c:206 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome do programa tal como o usa o xestor de xanelas" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:205 +#: ../gdk/gdk.c:207 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:207 +#: ../gdk/gdk.c:209 msgid "X display to use" msgstr "Visor [display] X que usar" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:208 +#: ../gdk/gdk.c:210 msgid "DISPLAY" msgstr "VISOR" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:211 +#: ../gdk/gdk.c:213 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "Opcións de depuración GDK para estabelecer" @@ -81,12 +80,12 @@ msgstr "Opcións de depuración GDK para estabelecer" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIÓNS" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:214 +#: ../gdk/gdk.c:216 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Opcións de depuración GDK que quitar" @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Non poñer en lotes as solicitudes GDI" #. Description of --no-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Non usar a API Wintab para a compatibilide de táboas dixitalizadoras" +msgstr "Non usar a API Wintab para a compatibilidade de tabletas" #. Description of --ignore-wintab in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 @@ -796,11 +795,11 @@ msgstr "Outro aplicativo…" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "Produciuse un fallo ao buscar os aplicativos en liña" +msgstr "Produciuse un erro ao buscar os aplicativos en Internet" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 -msgid "Find applications online" -msgstr "Buscar os aplicativos en liña" +msgid "_Find applications online" +msgstr "_Atopar aplicativos en Internet" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 msgid "Could not run application" @@ -1042,7 +1041,7 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Pick a Color" msgstr "Escolla unha cor" @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "Vermello %d%%, Verde %d%%, Azul %d%%" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 #, c-format msgid "Color: %s" -msgstr "Col: %s" +msgstr "Cor: %s" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 msgctxt "Color name" @@ -1458,7 +1457,7 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir un marcador" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Non foi posíbel eliminar o marcador" +msgstr "Non foi posíbel retirar o marcador" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder could not be created" @@ -1536,20 +1535,20 @@ msgstr "Engadir os cartafoles seleccionados aos marcadores" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Eliminar o marcador «%s»" +msgstr "Retirar o marcador «%s»" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "Non é posíbel quitar o marcador «%s»" +msgstr "Non é posíbel retirar o marcador «%s»" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Quitar o marcador seleccionado" +msgstr "Retirar o marcador seleccionado" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "Retirar" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 msgid "Rename..." @@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "%s: non existe o aplicativo %s" #: ../gtk/gtk-launch.c:140 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: erro ao iniciar o aplicativo: %s\n" +msgstr "%s: produciuse un erro ao iniciar o aplicativo: %s\n" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 msgid "Copy URL" @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Non é posíbel finalizar o proceso co PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5045 ../gtk/gtknotebook.c:7699 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -2235,7 +2234,7 @@ msgstr "Erro non especificado" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "Produciuse un fallo ao obter a información da impresora" +msgstr "Produciuse un erro ao obter a información da impresora" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1905 msgid "Getting printer information..." @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "Filtro sen título" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 msgid "Could not remove item" -msgstr "Non foi posíbel eliminar o elemento" +msgstr "Non foi posíbel retirar o elemento" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 msgid "Could not clear list" @@ -2583,7 +2582,7 @@ msgstr "Copiar _localización" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 msgid "_Remove From List" -msgstr "Elimina_r da lista" +msgstr "Retira_r da lista" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 msgid "_Clear List" @@ -2846,7 +2845,7 @@ msgstr "_Arriba" #: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Disco ríxido" +msgstr "_Disco duro" #: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" @@ -3057,7 +3056,7 @@ msgstr "_Actualizar" #: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "_Retirar" #: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" @@ -4219,32 +4218,32 @@ msgstr "ROC 8k" #: ../gtk/updateiconcache.c:1368 #, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a cabeceira\n" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir a cabeceira\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao escribir a táboa hash\n" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir a táboa hash\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o índice do cartafol\n" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir o índice do cartafol\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao reescribir a cabeceira\n" +msgstr "Produciuse un erro ao reescribir a cabeceira\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1482 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro %s : %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s : %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Produciuse un fallo ao escribir o ficheiro da caché: %s\n" +msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro da caché: %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format @@ -4254,7 +4253,7 @@ msgstr "A caché xerada non é válida.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1544 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "Non foi posíbel renomear %s como %s: %s, ao eliminar %s despois.\n" +msgstr "Non foi posíbel renomear %s como %s: %s, polo tanto retírase %s.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format @@ -5742,22 +5741,3 @@ msgstr "Imprimir para probar a impresora" #~ msgid "Y t_ilt:" #~ msgstr "I_nclinación Y:" - -# ¿Alguén sabe que diaños é isto? -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "_Roda:" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ningún" - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(desactivado)" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(descoñecido)" - -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "Li_mpar" - -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Sen suxestión ---" |