diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2017-06-05 13:04:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-06-05 13:04:26 +0000 |
commit | 85bba774ea7f594b7a5486fb0ac5132a61a20dca (patch) | |
tree | 0f8d3c9b899602e2b7035d605a2be8c905eaa567 /po/fur.po | |
parent | 0973ac416ac63baf0d0c728fd99b108ce70ae421 (diff) | |
download | gtk+-85bba774ea7f594b7a5486fb0ac5132a61a20dca.tar.gz |
Update Friulian translation
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 82 |
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-03 02:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 14:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 15:03+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" @@ -1845,6 +1845,8 @@ msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za. " +"Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "You need to choose a valid filename." @@ -1853,11 +1855,11 @@ msgstr "Si scugne sielzi un non file valit." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" +msgstr "Impussibil creâ un file sot di %s viodût che nol è une cartele" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "" +msgstr "Impussibil creâ il file viodût che il non dal file al è masse lunc" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 msgid "Try using a shorter name." @@ -1865,11 +1867,13 @@ msgstr "Prove a doprâ un non plui curt." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 msgid "You may only select folders" -msgstr "" +msgstr "Si podarès selezionâ dome cartelis" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" +"L'element che si à selezionât nol è une cartele, prove dopre un altri " +"element." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 msgid "Invalid file name" @@ -1877,89 +1881,89 @@ msgstr "Non di file no valit" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "I contignûts de cartele no puedin jessi mostrâts" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 msgid "The file could not be deleted" -msgstr "" +msgstr "Il file nol pues jessi eliminât" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "" +msgstr "Il file nol pues jessi spostât te scovacere" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Une cartele cun chel non e esist za" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026 msgid "A file with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Un file cun chel non al esist za" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "" +msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “.”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "" +msgstr "Un file nol pues jessi clamât “.”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "" +msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “..”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "" +msgstr "Un file nol pues jessi clamât “..”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069 msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "I nons des cartelis no puedin contignî il caratar “/”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070 msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "" +msgstr "I nons dai file no puedi contignî il caratar “/”" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "" +msgstr "I nons des cartelis no puedin tacâ cuntun spazi" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "" +msgstr "I nons dai file no puedin tacâ cuntun spazi" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "" +msgstr "I nons des cartelis no puedin finî cuntun spazi" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 msgid "File names should not end with a space" -msgstr "" +msgstr "I nons dai file no puedin finî cuntun spazi" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "I nons des cartelis che a tachin cuntun “.” a son platâts" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106 msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" +msgstr "I nons dai file che a tachin cuntun “.” a son platâts" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "" +msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri “%s”?" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Se si elimine un element, al vignarà pierdût par simpri." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1607 msgid "The file could not be renamed" -msgstr "" +msgstr "No si pues cambiâ non al file" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1921 msgid "Could not select file" -msgstr "" +msgstr "Impussibil selezionâ il file" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 msgid "_Visit File" @@ -1992,57 +1996,57 @@ msgstr "Mostre file _platâts" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "Mostre colone _Dimension" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Time" -msgstr "" +msgstr "Mostre _date" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "" +msgstr "Ordene _cartelis prime dai file" #. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2607 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Posizion" #. Label #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2696 msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Non:" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Ricercje" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3333 #, c-format msgid "Searching in %s" -msgstr "" +msgstr "Daûr a cirî in %s" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 msgid "Enter location" -msgstr "" +msgstr "Inserìs posizion" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3345 msgid "Enter location or URL" -msgstr "" +msgstr "Inserìs posizion o URL" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4373 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7262 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificât" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4651 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" +msgstr "Impussibil lei i contignûts di %s" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" +msgstr "Impussibil lei i contignûts de cartele" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833 @@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Îr" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799 msgid "%-e %b" @@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "No cognossût" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5077 gtk/gtkplacessidebar.c:940 msgid "Home" |