diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2022-03-09 19:03:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-09 19:03:58 +0000 |
commit | cccd1147e70b96e56f3131e051e7f966423907d5 (patch) | |
tree | 76ce569ca150e9996f318ea3eeecebc6d9dc19ec /po/fi.po | |
parent | d8db5f3217652358bc1e2566835c212546d3590e (diff) | |
download | gtk+-cccd1147e70b96e56f3131e051e7f966423907d5.tar.gz |
Update Finnish translation
(cherry picked from commit d188c6dbaf4c2d55a53379bc6aafa091913480c9)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2421 |
1 files changed, 849 insertions, 1572 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-01 09:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-09 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 21:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, fuzzy, c-format @@ -57,14 +57,59 @@ msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea" -#: gdk/gdkdisplay.c:144 +#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää" -#: gdk/gdkdisplay.c:1212 +#: gdk/gdkdisplay.c:1246 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä" +#: gdk/gdkdisplay.c:1544 +msgid "No EGL configuration available" +msgstr "Ei EGL-kokoonpanoa käytettävissä" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1552 +msgid "Failed to get EGL configurations" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1582 +msgid "No EGL configuration with required features found" +msgstr "EGL-kokoonpanoa vaadituin ominaisuuksin ei löydy" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1589 +msgid "No perfect EGL configuration found" +msgstr "Täydellistä EGL-kokoonpanoa ei löytynyt" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1631 +msgid "EGL implementation is missing extension %2$s" +msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1664 +msgid "libEGL not available in this sandbox" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#| msgid "Not available" +msgid "libEGL not available" +msgstr "libEGL ei käytettävissä" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1675 +#| msgid "Failed to rewrite header\n" +msgid "Failed to create EGL display" +msgstr "EGL-näytön luominen epäonnistui" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 +msgid "Could not initialize EGL display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 +#, c-format +msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgstr "EGL-versio %d.%d on liian vanha. GTK vaatii version %d.%d" + #: gdk/gdkdrop.c:130 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." msgstr "Raahaa ja pudota -toiminto toisista sovelluksista ei ole tuettu." @@ -73,10 +118,41 @@ msgstr "Raahaa ja pudota -toiminto toisista sovelluksista ei ole tuettu." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Ei yhteensopivia muotoja sisällön siirtämiseksi." -#: gdk/gdksurface.c:1164 +#: gdk/gdkglcontext.c:332 +msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1273 +#, fuzzy +#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä" + +#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#, c-format +msgid "Application does not support %s API" +msgstr "" + +#. translators: This is about OpenGL backend names, like +#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" +#: gdk/gdkglcontext.c:1803 +#, c-format +msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" +msgstr "Yritetään käyttää %s, mutta %s on jo käytössä" + +#: gdk/gdksurface.c:1240 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GDK_DEBUG on poistanut Vulkan-tuen käytöstä" +#: gdk/gdktexture.c:529 +msgid "Unknown image format." +msgstr "Tuntematon kuvamuoto." + #. #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like @@ -460,114 +536,114 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144 -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234 -msgid "No compatible transfer format found" -msgstr "Yhteensopivaa siirtomuotoa ei löytynyt" - -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 #, c-format -msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "" +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" +msgstr "Ei-tuettu JPEG-väriavaruus (%d)" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to rewrite header\n" -msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n" +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 +#, c-format +msgid "Not enough memory for image size %ux%u" +msgstr "Ei tarpeeksi muistia kuvakoolle %ux%u" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697 -msgid "Could not initialize EGL display" -msgstr "" +#: gdk/loaders/gdkpng.c:119 +#, c-format +#| msgid "Error creating print preview" +msgid "Error reading png (%s)" +msgstr "Virhe luettaessa png:tä (%s)" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 #, c-format -msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" -msgstr "EGL-versio %d.%d on liian vanha. GTK vaatii version %d.%d" +msgid "Unsupported depth %u in png image" +msgstr "Ei-tuettu syvyys %u png-kuvassa" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" +#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 +#, c-format +msgid "Unsupported color type %u in png image" +msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525 -msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" +#: gdk/loaders/gdktiff.c:340 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718 -msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation" +#: gdk/loaders/gdktiff.c:383 +msgid "Could not load TIFF data" msgstr "" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594 -msgid "No available configurations for the given pixel format" +#: gdk/loaders/gdktiff.c:465 +#, c-format +msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 +msgid "No compatible transfer format found" +msgstr "Yhteensopivaa siirtomuotoa ei löytynyt" + +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#, c-format +msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" "Leikepöydän omistajuutta ei voi vaatia. OpenClipboard() aikakatkaistiin." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "" "Leikepöydän omistajuutta ei voi vaatia. Toinen prosessi vaati ennen meitä." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "Leikepöydän omistajuutta ei voi vaatia. OpenClipboard() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" "Leikepöydän omistajuutta ei voi vaatia. EmptyClipboard() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi asettaa. OpenClipboard() aikakatkaistiin." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "" "Leikepöydän dataa ei voi asettaa. Toinen prosessi otti leikepöydän " "omistukseensa." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi asettaa. OpenClipboard() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. GlobalLock(0x%p) epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada GlobalSize(0x%p) epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." @@ -575,17 +651,17 @@ msgstr "" "Leikepöydän dataa ei voi saada. %s tavun varaaminen datan tallennusta varten " "epäonnistui" -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. OpenClipboard() aikakatkaistiin." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. Leikepöydän omistajuus muuttui." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." @@ -593,87 +669,96 @@ msgstr "" "Leikepöydän dataa ei voi saada. Leikepöydän data muuttui, ennen kuin sitä " "oli mahdollista saada." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. OpenClipboard() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. Yhteensopivaa siirtomuotoa ei löydy." -#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001 +#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "Leikepöydän dataa ei voi saada. GetClipboardData() epäonnistui: 0x%lx." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:937 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:946 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:957 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1025 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1032 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1070 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1102 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63 msgid "writing a closed stream" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85 msgid "g_try_realloc () failed" msgstr "g_try_realloc () epäonnistui" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94 -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231 msgid "GlobalReAlloc() failed: " msgstr "GlobalReAlloc() epäonnistui: " -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203 msgid "Can’t transmute a single handle" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215 #, c-format msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" msgstr "" -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250 msgid "GlobalLock() failed: " msgstr "GlobalLock() epäonnistui: " -#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365 +#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364 msgid "GlobalAlloc() failed: " msgstr "GlobalAlloc() epäonnistui: " @@ -694,45 +779,23 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Avataan %d kohde" msgstr[1] "Avataan %d kohdetta" -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457 msgid "Clipboard manager could not store selection." msgstr "Leikepöydän hallinta ei voinut tallettaa valintaa." -#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 +#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Leikepöytää ei voi tallettaa. Leikepöydän hallinta ei ole aktiivinen." -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180 -msgid "No EGL configuration available" -msgstr "Ei EGL-kokoonpanoa käytettävissä" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188 -msgid "Failed to get EGL configurations" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266 -msgid "No EGL configuration with required features found" -msgstr "EGL-kokoonpanoa vaadituin ominaisuuksin ei löydy" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273 -msgid "No perfect EGL configuration found" -msgstr "Täydellistä EGL-kokoonpanoa ei löytynyt" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679 -#| msgid "Format %s not supported" -msgid "EGL is not supported" -msgstr "EGL ei ole tuettu" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Ei GLX-kokoonpanoja käytettävissä" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "GLX-kokoonpanoa vaadituin ominaisuuksin ei löydy" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914 -#| msgid "Format %s not supported" +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX ei ole tuettu" @@ -900,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Could not unescape string" msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "License" msgstr "Lisenssi" @@ -1018,7 +1081,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:136 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1029,7 +1092,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1040,7 +1103,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1051,7 +1114,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1062,7 +1125,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:144 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1073,7 +1136,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1083,17 +1146,17 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:931 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:942 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:938 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Välilyönti" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Takakeno" @@ -1543,7 +1606,6 @@ msgid "Other application…" msgstr "Muu sovellus…" #: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4 msgid "Select Application" msgstr "Valitse sovellus" @@ -1629,6 +1691,14 @@ msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:668 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -1639,25 +1709,17 @@ msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:768 +#: gtk/gtkcalendar.c:819 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:806 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1402 +#: gtk/gtkcalendar.c:1406 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1672,7 +1734,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1439 +#: gtk/gtkcalendar.c:1443 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1686,7 +1748,7 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1503 +#: gtk/gtkcalendar.c:1507 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1723,16 +1785,16 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311 msgid "Pick a Color" msgstr "Valitse väri" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %" @@ -2007,7 +2069,7 @@ msgstr "Mukautettu" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Mukautettu väri %d: %s" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:229 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:231 msgid "Customize" msgstr "Mukauta" @@ -2026,7 +2088,6 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Marginaalit tulostimelta…" #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -2080,7 +2141,7 @@ msgstr "_Oikea:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/gtkentry.c:3726 +#: gtk/gtkentry.c:3743 msgid "Insert Emoji" msgstr "Syötä emoji" @@ -2150,10 +2211,8 @@ msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa" #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6142 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +#: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1706 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -2164,11 +2223,11 @@ msgid "_Open" msgstr "_Avaa" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1246 +#: gtk/inspector/recorder.c:1707 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät" @@ -2242,7 +2301,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8756 +#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8956 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -2271,7 +2330,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudelleen" @@ -2285,7 +2344,7 @@ msgstr "Näytä _piilotiedostot" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843 msgid "Show _Size Column" -msgstr "Näytä _koko-sarake" +msgstr "Näytä _Koko-sarake" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 msgid "Show T_ype Column" @@ -2299,9 +2358,7 @@ msgstr "Nä_ytä aika" msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja" -#. this is the header for the location column in the print dialog #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116 msgid "Location" msgstr "Sijainti" @@ -2324,7 +2381,6 @@ msgid "Enter location or URL" msgstr "Anna sijainti tai osoite" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" @@ -2366,8 +2422,8 @@ msgstr "Ohjelma" msgid "Audio" msgstr "Ääni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591 -#: gtk/inspector/visual.ui:187 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604 +#: gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Fontti" @@ -2452,69 +2508,76 @@ msgstr "Käytetty" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615 +#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628 msgid "Pick a Font" msgstr "Valitse fontti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1339 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1365 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531 +#, fuzzy +#| msgid "Width" +msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Right" +msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Oikea" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Italic" +msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "_Kursiivi" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534 +msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535 +msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185 msgid "Ligatures" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186 #, fuzzy #| msgctxt "paper size" #| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "US letter plus" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187 msgid "Number Case" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188 msgid "Number Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189 msgid "Number Formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190 #, fuzzy #| msgctxt "Color name" #| msgid "Dark Orange" @@ -2527,27 +2590,27 @@ msgstr "Tummanoranssi" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui" -#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8744 +#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8944 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8748 +#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8948 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8752 +#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8952 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8777 +#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8977 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: gtk/gtklabel.c:5493 +#: gtk/gtklabel.c:5655 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: gtk/gtklabel.c:5497 +#: gtk/gtklabel.c:5659 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopioi _linkin osoite" @@ -2559,11 +2622,11 @@ msgstr "Kopioi _URL-osoite" msgid "Invalid URI" msgstr "Virheellinen URL" -#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +#: gtk/gtklockbutton.c:289 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +#: gtk/gtklockbutton.c:303 msgid "Unlock" msgstr "Avaa lukitus" @@ -2596,7 +2659,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:765 +#: gtk/gtkmain.c:777 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2649,7 +2712,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6143 +#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2803,7 +2866,7 @@ msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen" msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Hallitse omia kokoja…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 msgid "_Apply" msgstr "_Toteuta" @@ -2831,24 +2894,23 @@ msgstr "" " Ala: %s %s" # , c-format -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 msgid "Page Setup" msgstr "Sivun asetukset" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:167 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 msgid "Hide Text" msgstr "Piilota teksti" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629 msgid "Show Text" msgstr "Näytä teksti" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:199 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:216 msgid "Caps Lock is on" msgstr "CapsLock on päällä" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:680 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:705 msgid "_Show Text" msgstr "_Näytä teksti" @@ -2952,9 +3014,7 @@ msgid "This name is already taken" msgstr "Nimi on jo käytössä" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -3077,7 +3137,7 @@ msgid "Unable to access location" msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 +#: gtk/gtkplacesview.c:1228 msgid "Con_nect" msgstr "_Yhdistä" @@ -3165,8 +3225,7 @@ msgstr[1] "%s / %s käytettävissä" msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Unmount" msgstr "Irrota liitos" @@ -3182,8 +3241,7 @@ msgstr "_Muista salasana" msgid "Select a filename" msgstr "Valitse tiedostonimi" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 msgid "_Select" msgstr "_Valitse" @@ -3442,7 +3500,7 @@ msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" -#: gtk/gtksearchentry.c:599 +#: gtk/gtksearchentry.c:619 #, fuzzy #| msgid "_Clear List" msgid "Clear entry" @@ -3505,7 +3563,7 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Vedä oikealle" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" @@ -3519,13 +3577,11 @@ msgstr "Hakutulokset" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Etsi pikanäppäimiä" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 msgid "No Results Found" msgstr "Tuloksia ei löytynyt" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 msgid "Try a different search" msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" @@ -3533,19 +3589,19 @@ msgstr "Kokeile eri hakuehtoja" msgid "Could not show link" msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää" -#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8782 +#: gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8982 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Sy_ötä emoji" -#: gtk/gtktextview.c:8764 +#: gtk/gtktextview.c:8964 msgid "_Undo" msgstr "K_umoa" -#: gtk/gtktextview.c:8768 +#: gtk/gtktextview.c:8968 msgid "_Redo" msgstr "_Tee uudelleen" -#: gtk/gtktreeexpander.c:196 +#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" @@ -3568,12 +3624,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6130 +#: gtk/gtkwindow.c:6135 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Haluatko käyttää GTK Inspectoria?" -#: gtk/gtkwindow.c:6132 +#: gtk/gtkwindow.c:6137 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3581,7 +3637,7 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:6137 +#: gtk/gtkwindow.c:6142 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" @@ -3626,7 +3682,8 @@ msgid "Attribute" msgstr "Attribuutti" #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155 +#: gtk/inspector/recorder.ui:221 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -3645,16 +3702,51 @@ msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" #: gtk/inspector/actions.ui:41 -#, fuzzy -#| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" -msgstr "Paperin tyyppi" +msgstr "Parametrin tyyppi" #: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121 msgid "State" msgstr "Tila" +#: gtk/inspector/clipboard.c:211 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "Copy to clipboard" +msgid "Hover to load" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:278 +msgctxt "clipboard" +msgid "empty" +msgstr "tyhjä" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 +msgctxt "clipboard" +msgid "local" +msgstr "paikallinen" + +#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 +msgctxt "clipboard" +msgid "remote" +msgstr "etä" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:31 +msgid "Drag and hold here" +msgstr "Vedä ja raahaa tähän" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574 +msgid "Clipboard" +msgstr "Leikepöytä" + +#: gtk/inspector/clipboard.ui:114 +msgid "Primary" +msgstr "" + #: gtk/inspector/controllers.c:126 #, fuzzy #| msgid "None" @@ -3701,11 +3793,11 @@ msgstr "" msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:33 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 msgid "Disable this custom CSS" msgstr "Poista käytöstä tämä mukautettu CSS" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:41 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 msgid "Save the current CSS" msgstr "Tallenna nykyinen CSS" @@ -3721,46 +3813,50 @@ msgstr "Tyyliluokat" msgid "CSS Property" msgstr "CSS-ominaisuus" -#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388 +#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:317 +#: gtk/inspector/general.c:339 msgctxt "GL version" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:318 +#: gtk/inspector/general.c:340 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:389 +#: gtk/inspector/general.c:411 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:440 +#: gtk/inspector/general.c:462 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442 +#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Pois käytöstä" -#: gtk/inspector/general.c:498 +#: gtk/inspector/general.c:520 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500 +#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ei mitään" +#: gtk/inspector/general.c:792 +msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" +msgstr "" + #: gtk/inspector/general.ui:32 msgid "GTK Version" msgstr "GTK-versio" @@ -3783,44 +3879,63 @@ msgstr "" msgid "Media Backend" msgstr "GDK-taustaosa" -#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 +#: gtk/inspector/general.ui:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "input method menu" +#| msgid "X Input Method" +msgid "Input Method" +msgstr "X-syöttötapa" + +#: gtk/inspector/general.ui:202 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Application ID" +msgstr "Sovellus" + +#: gtk/inspector/general.ui:228 +#, fuzzy +#| msgid "Resources" +msgid "Resource Path" +msgstr "Resurssit" + +#: gtk/inspector/general.ui:268 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" -#: gtk/inspector/general.ui:377 +#: gtk/inspector/general.ui:470 #, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Display" msgid "Display" msgstr "Display" -#: gtk/inspector/general.ui:404 +#: gtk/inspector/general.ui:497 msgid "RGBA Visual" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:430 +#: gtk/inspector/general.ui:523 #, fuzzy #| msgid "Computer" msgid "Composited" msgstr "Tietokone" -#: gtk/inspector/general.ui:482 +#: gtk/inspector/general.ui:575 msgid "GL Version" msgstr "GL-versio" -#: gtk/inspector/general.ui:532 +#: gtk/inspector/general.ui:625 msgid "GL Vendor" msgstr "" -#: gtk/inspector/general.ui:572 +#: gtk/inspector/general.ui:665 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan-laite" -#: gtk/inspector/general.ui:599 +#: gtk/inspector/general.ui:692 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan-rajapinnan versio" -#: gtk/inspector/general.ui:626 +#: gtk/inspector/general.ui:719 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan-ajurin versio" @@ -3848,10 +3963,10 @@ msgstr "Kuvake" msgid "Address" msgstr "Osoite" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34 -#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35 +#: gtk/inspector/statistics.ui:46 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tyyppi" #: gtk/inspector/misc-info.ui:91 #, fuzzy @@ -3881,63 +3996,67 @@ msgid "Request Mode" msgstr "Luodaan tietoja" #: gtk/inspector/misc-info.ui:269 +msgid "Measure map" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 #, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Allocation" msgstr "Sijainti" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:298 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:357 msgid "Baseline" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:386 msgid "Surface" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1116 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:366 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:425 #, fuzzy #| msgctxt "print operation status" #| msgid "Generating data" msgid "Renderer" msgstr "Luodaan tietoja" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:464 msgid "Frame Clock" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:444 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 msgid "Tick Callback" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:474 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:533 #, fuzzy #| msgid "_Mount" msgid "Frame Count" msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:503 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:532 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:591 msgid "Mapped" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:562 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:621 msgid "Realized" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:592 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:651 msgid "Is Toplevel" msgstr "" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:622 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:681 msgid "Child Visible" msgstr "" @@ -3979,89 +4098,89 @@ msgstr "" msgid "%s with value type %s" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to stop %s" msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365 msgid "Attribute:" msgstr "Attribuutti:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373 msgid "Column:" msgstr "Sarake:" #. Translators: %s is a type name, for example #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) #. -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527 msgid "Reset" msgstr "" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541 msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548 msgctxt "GtkSettings source" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" -#: gtk/inspector/prop-list.ui:45 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:46 msgid "Defined At" msgstr "" -#: gtk/inspector/recorder.c:1216 +#: gtk/inspector/recorder.c:1677 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNoden tallentaminen epäonnistui" -#: gtk/inspector/recorder.ui:18 +#: gtk/inspector/recorder.ui:20 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" msgid "Record frames" msgstr "_Tallenna" -#: gtk/inspector/recorder.ui:26 +#: gtk/inspector/recorder.ui:27 msgid "Clear recorded frames" msgstr "" @@ -4069,19 +4188,23 @@ msgstr "" msgid "Add debug nodes" msgstr "" -#: gtk/inspector/recorder.ui:44 +#: gtk/inspector/recorder.ui:42 +msgid "Highlight event sequences" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:51 msgid "Use a dark background" msgstr "Käytä tummaa taustaa" -#: gtk/inspector/recorder.ui:53 +#: gtk/inspector/recorder.ui:59 msgid "Save selected node" msgstr "Tallenna valittu solmu" -#: gtk/inspector/recorder.ui:62 +#: gtk/inspector/recorder.ui:67 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: gtk/inspector/recorder.ui:119 +#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208 msgid "Property" msgstr "Ominaisuus" @@ -4095,8 +4218,7 @@ msgstr "Polku" msgid "Count" msgstr "_Liitä" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -4174,7 +4296,7 @@ msgstr "" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: gtk/inspector/tree-data.ui:13 +#: gtk/inspector/tree-data.ui:10 msgid "Show data" msgstr "" @@ -4188,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" +msgstr "Teema on kovakoodattu GTK_THEME:llä" #: gtk/inspector/visual.c:853 msgid "Backend does not support window scaling" @@ -4198,105 +4320,105 @@ msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta" msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:59 +#: gtk/inspector/visual.ui:35 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK-teema" -#: gtk/inspector/visual.ui:83 +#: gtk/inspector/visual.ui:59 msgid "Dark Variant" msgstr "Tumma muunnelma" -#: gtk/inspector/visual.ui:108 +#: gtk/inspector/visual.ui:84 msgid "Cursor Theme" msgstr "Kursoriteema" -#: gtk/inspector/visual.ui:133 +#: gtk/inspector/visual.ui:109 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: gtk/inspector/visual.ui:162 +#: gtk/inspector/visual.ui:145 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: gtk/inspector/visual.ui:212 +#: gtk/inspector/visual.ui:195 msgid "Font Scale" msgstr "Fontin skaalaus" -#: gtk/inspector/visual.ui:249 +#: gtk/inspector/visual.ui:240 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstin suunta" -#: gtk/inspector/visual.ui:264 +#: gtk/inspector/visual.ui:255 msgid "Left-to-Right" msgstr "Vasemmalta oikealle" -#: gtk/inspector/visual.ui:265 +#: gtk/inspector/visual.ui:256 msgid "Right-to-Left" msgstr "Oikealta vasemmalle" -#: gtk/inspector/visual.ui:283 +#: gtk/inspector/visual.ui:274 msgid "Window Scaling" msgstr "Ikkunoiden skaalaus" -#: gtk/inspector/visual.ui:309 +#: gtk/inspector/visual.ui:307 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: gtk/inspector/visual.ui:334 +#: gtk/inspector/visual.ui:332 msgid "Slowdown" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:384 +#: gtk/inspector/visual.ui:390 msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:409 +#: gtk/inspector/visual.ui:415 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:434 +#: gtk/inspector/visual.ui:440 msgid "Show Fallback Rendering" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:459 +#: gtk/inspector/visual.ui:465 msgid "Show Baselines" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:487 +#: gtk/inspector/visual.ui:493 msgid "Show Layout Borders" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:544 +#: gtk/inspector/visual.ui:550 msgid "CSS Padding" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:554 +#: gtk/inspector/visual.ui:560 #, fuzzy #| msgid "CSS nodes" msgid "CSS Border" msgstr "CSS-solmut" -#: gtk/inspector/visual.ui:564 +#: gtk/inspector/visual.ui:570 #, fuzzy #| msgid "Paper Margins" msgid "CSS Margin" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/inspector/visual.ui:574 +#: gtk/inspector/visual.ui:580 #, fuzzy #| msgid "Paper Margins" msgid "Widget Margin" msgstr "Paperin marginaalit" -#: gtk/inspector/visual.ui:609 +#: gtk/inspector/visual.ui:615 msgid "Show Focus" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:648 +#: gtk/inspector/visual.ui:654 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:672 +#: gtk/inspector/visual.ui:678 msgid "Software GL" msgstr "Ohjelmistopohjainen GL" @@ -4316,122 +4438,119 @@ msgstr "Näytä kaikki objektit" msgid "Show all Resources" msgstr "Näytä kaikki resurssit" -#: gtk/inspector/window.ui:139 +#: gtk/inspector/window.ui:147 msgid "Collect Statistics" msgstr "Kerää tilastot" -#: gtk/inspector/window.ui:191 +#: gtk/inspector/window.ui:199 msgid "Objects" msgstr "Objektit" -#: gtk/inspector/window.ui:220 -#, fuzzy -#| msgctxt "printing option" -#| msgid "Two Sided" +#: gtk/inspector/window.ui:231 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "Kaksipuolinen" +msgstr "Sivupalkki päälle/pois" -#: gtk/inspector/window.ui:252 +#: gtk/inspector/window.ui:253 msgid "Refresh action state" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:337 +#: gtk/inspector/window.ui:327 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "Pre_vious" msgid "Previous object" msgstr "E_dellinen" -#: gtk/inspector/window.ui:347 +#: gtk/inspector/window.ui:334 #, fuzzy #| msgid "Child Properties" msgid "Child object" msgstr "Lapsen ominaisuudet" -#: gtk/inspector/window.ui:357 +#: gtk/inspector/window.ui:341 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" msgstr "E_dellinen" -#: gtk/inspector/window.ui:366 +#: gtk/inspector/window.ui:347 msgid "List Position" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:372 +#: gtk/inspector/window.ui:356 msgid "Next sibling" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:405 +#: gtk/inspector/window.ui:386 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lisäasetukset" -#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 +#: gtk/inspector/window.ui:407 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: gtk/inspector/window.ui:437 +#: gtk/inspector/window.ui:418 msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS-solmut" -#: gtk/inspector/window.ui:448 +#: gtk/inspector/window.ui:429 msgid "Size Groups" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466 +#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447 msgid "Data" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:476 +#: gtk/inspector/window.ui:457 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: gtk/inspector/window.ui:487 +#: gtk/inspector/window.ui:468 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: gtk/inspector/window.ui:496 +#: gtk/inspector/window.ui:477 msgid "Controllers" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:506 +#: gtk/inspector/window.ui:487 msgid "Magnifier" msgstr "Suurennuslasi" -#: gtk/inspector/window.ui:527 +#: gtk/inspector/window.ui:508 msgid "Accessibility" msgstr "Esteettömyys" -#: gtk/inspector/window.ui:551 +#: gtk/inspector/window.ui:532 msgid "Global" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:564 +#: gtk/inspector/window.ui:545 msgid "Information" msgstr "Tietoja" -#: gtk/inspector/window.ui:573 +#: gtk/inspector/window.ui:554 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: gtk/inspector/window.ui:582 +#: gtk/inspector/window.ui:563 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" -#: gtk/inspector/window.ui:593 +#: gtk/inspector/window.ui:584 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: gtk/inspector/window.ui:604 +#: gtk/inspector/window.ui:595 msgid "Logging" msgstr "" -#: gtk/inspector/window.ui:619 +#: gtk/inspector/window.ui:610 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:628 +#: gtk/inspector/window.ui:619 #, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Record" @@ -6116,829 +6235,6 @@ msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/script-names.c:16 -msgctxt "Script" -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:17 -msgctxt "Script" -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:18 -msgctxt "Script" -msgid "Bengali" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:19 -msgctxt "Script" -msgid "Bopomofo" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:20 -msgctxt "Script" -msgid "Cherokee" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:21 -msgctxt "Script" -msgid "Coptic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:22 -msgctxt "Script" -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:23 -msgctxt "Script" -msgid "Deseret" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:24 -msgctxt "Script" -msgid "Devanagari" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:25 -msgctxt "Script" -msgid "Ethiopic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:26 -msgctxt "Script" -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:27 -msgctxt "Script" -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:28 -#, fuzzy -#| msgid "_Green:" -msgctxt "Script" -msgid "Greek" -msgstr "_Vihreä:" - -#: gtk/script-names.c:29 -msgctxt "Script" -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:30 -msgctxt "Script" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:31 -msgctxt "Script" -msgid "Han" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:32 -msgctxt "Script" -msgid "Hangul" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:33 -msgctxt "Script" -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:34 -msgctxt "Script" -msgid "Hiragana" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:35 -msgctxt "Script" -msgid "Kannada" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:36 -msgctxt "Script" -msgid "Katakana" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:37 -msgctxt "Script" -msgid "Khmer" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:38 -#, fuzzy -#| msgid "Low" -msgctxt "Script" -msgid "Lao" -msgstr "Ei kiireellinen" - -#: gtk/script-names.c:39 -msgctxt "Script" -msgid "Latin" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:40 -msgctxt "Script" -msgid "Malayalam" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:41 -msgctxt "Script" -msgid "Mongolian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:42 -msgctxt "Script" -msgid "Myanmar" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:43 -msgctxt "Script" -msgid "Ogham" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:44 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" -msgctxt "Script" -msgid "Old Italic" -msgstr "_Kursiivi" - -#: gtk/script-names.c:45 -msgctxt "Script" -msgid "Oriya" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:46 -msgctxt "Script" -msgid "Runic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:47 -msgctxt "Script" -msgid "Sinhala" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:48 -msgctxt "Script" -msgid "Syriac" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:49 -#, fuzzy -#| msgid "_Family:" -msgctxt "Script" -msgid "Tamil" -msgstr "Pe_rhe:" - -#: gtk/script-names.c:50 -msgctxt "Script" -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:51 -msgctxt "Script" -msgid "Thaana" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:52 -#, fuzzy -#| msgid "Thai-Lao" -msgctxt "Script" -msgid "Thai" -msgstr "Thai-Lao" - -#: gtk/script-names.c:53 -msgctxt "Script" -msgid "Tibetan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:54 -msgctxt "Script" -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:55 -msgctxt "Script" -msgid "Yi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:56 -msgctxt "Script" -msgid "Tagalog" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:57 -msgctxt "Script" -msgid "Hanunoo" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:58 -msgctxt "Script" -msgid "Buhid" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:59 -msgctxt "Script" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:60 -msgctxt "Script" -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:61 -msgctxt "Script" -msgid "Cypriot" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:62 -msgctxt "Script" -msgid "Limbu" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:63 -msgctxt "Script" -msgid "Osmanya" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:64 -msgctxt "Script" -msgid "Shavian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:65 -msgctxt "Script" -msgid "Linear B" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:66 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Le" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:67 -msgctxt "Script" -msgid "Ugaritic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:68 -msgctxt "Script" -msgid "New Tai Lue" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:69 -msgctxt "Script" -msgid "Buginese" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:70 -msgctxt "Script" -msgid "Glagolitic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:71 -msgctxt "Script" -msgid "Tifinagh" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:72 -msgctxt "Script" -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:73 -msgctxt "Script" -msgid "Old Persian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:74 -msgctxt "Script" -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:75 -msgctxt "Script" -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: gtk/script-names.c:76 -msgctxt "Script" -msgid "Balinese" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:77 -msgctxt "Script" -msgid "Cuneiform" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:78 -msgctxt "Script" -msgid "Phoenician" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:79 -msgctxt "Script" -msgid "Phags-pa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:80 -msgctxt "Script" -msgid "N'Ko" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:81 -msgctxt "Script" -msgid "Kayah Li" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:82 -msgctxt "Script" -msgid "Lepcha" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:83 -msgctxt "Script" -msgid "Rejang" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:84 -msgctxt "Script" -msgid "Sundanese" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:85 -msgctxt "Script" -msgid "Saurashtra" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:86 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" -msgctxt "Script" -msgid "Cham" -msgstr "Kameleontti" - -#: gtk/script-names.c:87 -msgctxt "Script" -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:88 -msgctxt "Script" -msgid "Vai" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:89 -msgctxt "Script" -msgid "Carian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:90 -msgctxt "Script" -msgid "Lycian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:91 -msgctxt "Script" -msgid "Lydian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:92 -msgctxt "Script" -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:93 -msgctxt "Script" -msgid "Bamum" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:94 -msgctxt "Script" -msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:95 -msgctxt "Script" -msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:96 -msgctxt "Script" -msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:97 -msgctxt "Script" -msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:98 -msgctxt "Script" -msgid "Javanese" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:99 -msgctxt "Script" -msgid "Kaithi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:100 -msgctxt "Script" -msgid "Lisu" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:101 -msgctxt "Script" -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:102 -msgctxt "Script" -msgid "Old South Arabian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:103 -msgctxt "Script" -msgid "Old Turkic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:104 -msgctxt "Script" -msgid "Samaritan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:105 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Tham" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:106 -msgctxt "Script" -msgid "Tai Viet" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:107 -msgctxt "Script" -msgid "Batak" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:108 -msgctxt "Script" -msgid "Brahmi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:109 -msgctxt "Script" -msgid "Mandaic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:110 -msgctxt "Script" -msgid "Chakma" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:111 -msgctxt "Script" -msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:112 -msgctxt "Script" -msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:113 -msgctxt "Script" -msgid "Miao" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:114 -msgctxt "Script" -msgid "Sharada" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:115 -msgctxt "Script" -msgid "Sora Sompeng" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:116 -msgctxt "Script" -msgid "Takri" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:117 -msgctxt "Script" -msgid "Bassa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:118 -msgctxt "Script" -msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:119 -msgctxt "Script" -msgid "Duployan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:120 -msgctxt "Script" -msgid "Elbasan" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:121 -msgctxt "Script" -msgid "Grantha" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:122 -msgctxt "Script" -msgid "Khojki" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:123 -msgctxt "Script" -msgid "Khudawadi, Sindhi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:124 -msgctxt "Script" -msgid "Linear A" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:125 -msgctxt "Script" -msgid "Mahajani" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:126 -msgctxt "Script" -msgid "Manichaean" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:127 -msgctxt "Script" -msgid "Mende Kikakui" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:128 -#, fuzzy -#| msgid "Modified" -msgctxt "Script" -msgid "Modi" -msgstr "Muokattu" - -#: gtk/script-names.c:129 -msgctxt "Script" -msgid "Mro" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:130 -msgctxt "Script" -msgid "Nabataean" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:131 -msgctxt "Script" -msgid "Old North Arabian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:132 -msgctxt "Script" -msgid "Old Permic" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:133 -msgctxt "Script" -msgid "Pahawh Hmong" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:134 -msgctxt "Script" -msgid "Palmyrene" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:135 -msgctxt "Script" -msgid "Pau Cin Hau" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:136 -msgctxt "Script" -msgid "Psalter Pahlavi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:137 -msgctxt "Script" -msgid "Siddham" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:138 -msgctxt "Script" -msgid "Tirhuta" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:139 -msgctxt "Script" -msgid "Warang Citi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:140 -msgctxt "Script" -msgid "Ahom" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:141 -msgctxt "Script" -msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:142 -msgctxt "Script" -msgid "Hatran" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:143 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" -msgctxt "Script" -msgid "Multani" -msgstr "Multi_key" - -#: gtk/script-names.c:144 -msgctxt "Script" -msgid "Old Hungarian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:145 -#, fuzzy -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" -msgctxt "Script" -msgid "Signwriting" -msgstr "Tulostetaan" - -#: gtk/script-names.c:146 -msgctxt "Script" -msgid "Adlam" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:147 -msgctxt "Script" -msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:148 -#, fuzzy -#| msgid "Searching" -msgctxt "Script" -msgid "Marchen" -msgstr "Etsitään" - -#: gtk/script-names.c:149 -msgctxt "Script" -msgid "Newa" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:150 -msgctxt "Script" -msgid "Osage" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:151 -msgctxt "Script" -msgid "Tangut" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:152 -msgctxt "Script" -msgid "Masaram Gondi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:153 -msgctxt "Script" -msgid "Nushu" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:154 -msgctxt "Script" -msgid "Soyombo" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:155 -msgctxt "Script" -msgid "Zanabazar Square" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:156 -msgctxt "Script" -msgid "Dogra" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:157 -msgctxt "Script" -msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:158 -msgctxt "Script" -msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:159 -msgctxt "Script" -msgid "Makasar" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:160 -msgctxt "Script" -msgid "Medefaidrin" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:161 -msgctxt "Script" -msgid "Old Sogdian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:162 -msgctxt "Script" -msgid "Sogdian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 -msgctxt "Script" -msgid "Elym" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 -msgctxt "Script" -msgid "Nand" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172 -msgctxt "Script" -msgid "Rohg" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173 -msgctxt "Script" -msgid "Wcho" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181 -msgctxt "Script" -msgid "Chorasmian" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182 -msgctxt "Script" -msgid "Dives Akuru" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183 -msgctxt "Script" -msgid "Khitan small script" -msgstr "" - -#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 -msgctxt "Script" -msgid "Yezidi" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 -msgid "About" -msgstr "Tietoja" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 -msgid "Credits" -msgstr "Tekijät" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 -msgid "System" -msgstr "Järjestelmä" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 -msgid "_View All Applications" -msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 -msgid "_Find New Applications" -msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" - -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100 -msgid "No applications found." -msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." - #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -6965,427 +6261,33 @@ msgstr "Näytä kaikki" msgid "Quit %s" msgstr "Lopeta %s" -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64 -msgid "_Finish" -msgstr "_Valmis" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 -msgid "_Back" -msgstr "_Takaisin" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86 -msgid "_Next" -msgstr "_Seuraava" - -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4 -msgid "Select a Color" -msgstr "Valitse väri" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53 -msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "Valitse väri näytöltä" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 -msgid "Hexadecimal color or color name" -msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 -msgid "Hue" -msgstr "Sävy" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha-arvo" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 -msgid "Saturation and value" -msgstr "Kylläisyys ja arvo" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 -msgid "(None)" -msgstr "(ei mikään)" - -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 -msgid "Search…" -msgstr "Etsi…" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 -msgctxt "emoji category" -msgid "Smileys & People" -msgstr "Hymiöt ja ihmiset" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 -msgctxt "emoji category" -msgid "Body & Clothing" -msgstr "Kroppa ja vaatetus" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 -msgctxt "emoji category" -msgid "Animals & Nature" -msgstr "Eläimet ja luonto" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 -msgctxt "emoji category" -msgid "Food & Drink" -msgstr "Ruoka ja juoma" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 -msgctxt "emoji category" -msgid "Travel & Places" -msgstr "Matkustus ja sijainnit" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 -msgctxt "emoji category" -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteetit" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 -msgctxt "emoji category" -msgid "Objects" -msgstr "Objektit" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 -msgctxt "emoji category" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbolit" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 -msgctxt "emoji category" -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 -msgctxt "emoji category" -msgid "Recent" -msgstr "Viimeisimmät" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64 -msgid "Create Folder" -msgstr "Luo kansio" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378 -msgid "Folder Name" -msgstr "Kansion nimi" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 -msgid "_Create" -msgstr "_Luo" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4 -msgid "Select Font" -msgstr "Valitse fontti" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 -msgid "Search font name" -msgstr "Etsi fontin nimeä" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 -msgid "Monospace" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328 -msgid "Preview text" -msgstr "Esikatseluteksti" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224 -msgid "horizontal" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "Fontteja ei löytynyt" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Muotoilu:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Paperin koko:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Suunta:" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 -msgid "Portrait" -msgstr "Pysty" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Käänteinen pysty" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 -msgid "Landscape" -msgstr "Vaaka" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Käänteinen vaaka" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 -msgid "Server Addresses" -msgstr "Palvelimien osoitteet" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 -msgid "" -"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" -msgstr "" -"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 -msgid "Available Protocols" -msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 -msgid "No recent servers found" -msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 -msgid "Recent Servers" -msgstr "Viimeisimmät palvelimet" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 -msgid "No results found" -msgstr "Tuloksia ei löytynyt" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "Yh_distä palvelimeen" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 -msgid "Enter server address…" -msgstr "Anna palvelimen osoite…" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 -msgid "Range" -msgstr "Alue" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 -msgid "_All Pages" -msgstr "K_aikki sivut" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Nykyinen sivu" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239 -msgid "Se_lection" -msgstr "_Valinta" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 -msgid "Pag_es:" -msgstr "Si_vut:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" -msgstr "" -"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" -"esim. 1-3, 7, 11" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289 -msgid "Copies" -msgstr "Kopioita" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Kopioita:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327 -msgid "C_ollate" -msgstr "_Kerää" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338 -msgid "_Reverse" -msgstr "Kää_nteinen" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368 -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "_Kaksipuolinen:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Sivuja _puolelle:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Sivujärjestys:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 -msgid "_Only print:" -msgstr "Tulosta _vain:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493 msgid "All sheets" msgstr "Kaikki arkit" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494 msgid "Even sheets" msgstr "Parilliset arkit" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495 msgid "Odd sheets" msgstr "Parittomat arkit" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Mitt_akaava:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 -msgid "Paper" -msgstr "Paperi" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Paperin _tyyppi:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Paperin _lähde:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Tulostus_kaukalo:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Suunta:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734 -msgid "Job Details" -msgstr "Työn yksityiskohdat" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Tär_keys:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Laskutustiedot:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803 -msgid "Print Document" -msgstr "Tulosta asiakirja" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816 -msgid "_Now" -msgstr "_Heti" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 -msgid "A_t:" -msgstr "Ajas_tettuna:" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -msgstr "" -"Anna tulostettava aika,\n" -" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 -msgid "On _hold" -msgstr "Pi_dossa" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Lisää kansisivu" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Ennen:" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930 -msgid "_After:" -msgstr "_Jälkeen:" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959 -msgid "Job" -msgstr "Työ" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989 -msgid "Image Quality" -msgstr "Kuvan laatu" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047 -msgid "Finishing" -msgstr "Viimeistely" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Käänteinen pysty" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Käänteinen vaaka" #: modules/media/gtkffmediafile.c:220 #, fuzzy, c-format @@ -8027,44 +6929,50 @@ msgid "" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649 #, fuzzy, c-format #| msgid "Property %s::%s not found\n" msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Ei voi ladata “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Ei voi jäsentää “%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309 +#, c-format +msgid "Can’t parse “%s”\n" +msgstr "Ei voi jäsentää “%s”\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Tiedoston “%s” lukeminen epäonnistui: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen epäonnistui: “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Ei määritetty .ui-tiedostoa\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "" @@ -8231,6 +7139,385 @@ msgstr "" "Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n" "--ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +#~ msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa" + +#~| msgid "Format %s not supported" +#~ msgid "EGL is not supported" +#~ msgstr "EGL ei ole tuettu" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Green:" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "_Vihreä:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Low" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "Ei kiireellinen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Stock label" +#~| msgid "_Italic" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Old Italic" +#~ msgstr "_Kursiivi" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Family:" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Pe_rhe:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Thai-Lao" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Thai-Lao" + +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tuntematon" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Color name" +#~| msgid "Chameleon" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Cham" +#~ msgstr "Kameleontti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Modified" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Modi" +#~ msgstr "Muokattu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "keyboard label" +#~| msgid "Multi_key" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Multani" +#~ msgstr "Multi_key" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "print operation status" +#~| msgid "Printing" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Signwriting" +#~ msgstr "Tulostetaan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Searching" +#~ msgctxt "Script" +#~ msgid "Marchen" +#~ msgstr "Etsitään" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tietoja" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Tekijät" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Järjestelmä" + +#~ msgid "_View All Applications" +#~ msgstr "_Näytä kaikki sovellukset" + +#~ msgid "_Find New Applications" +#~ msgstr "_Etsi uusia sovelluksia" + +#~ msgid "No applications found." +#~ msgstr "Sovelluksia ei löytynyt." + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "_Valmis" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Takaisin" + +#~ msgid "_Next" +#~ msgstr "_Seuraava" + +#~ msgid "Select a Color" +#~ msgstr "Valitse väri" + +#~ msgid "Pick a color from the screen" +#~ msgstr "Valitse väri näytöltä" + +#~ msgid "Hexadecimal color or color name" +#~ msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Sävy" + +#~ msgid "Alpha value" +#~ msgstr "Alpha-arvo" + +#~ msgid "Saturation and value" +#~ msgstr "Kylläisyys ja arvo" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgctxt "Color channel" +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Color channel" +#~| msgid "S" +#~ msgctxt "Color Channel" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Color channel" +#~| msgid "V" +#~ msgctxt "Color Channel" +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(ei mikään)" + +#~ msgid "Search…" +#~ msgstr "Etsi…" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Smileys & People" +#~ msgstr "Hymiöt ja ihmiset" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Body & Clothing" +#~ msgstr "Kroppa ja vaatetus" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Animals & Nature" +#~ msgstr "Eläimet ja luonto" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Food & Drink" +#~ msgstr "Ruoka ja juoma" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Travel & Places" +#~ msgstr "Matkustus ja sijainnit" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Activities" +#~ msgstr "Aktiviteetit" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Objects" +#~ msgstr "Objektit" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "Symbolit" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Liput" + +#~ msgctxt "emoji category" +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "Viimeisimmät" + +#~ msgid "Create Folder" +#~ msgstr "Luo kansio" + +#~ msgid "Remote location — only searching the current folder" +#~ msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta" + +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Kansion nimi" + +#~ msgid "_Create" +#~ msgstr "_Luo" + +#~ msgid "Select Font" +#~ msgstr "Valitse fontti" + +#~ msgid "Search font name" +#~ msgstr "Etsi fontin nimeä" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kieli" + +#~ msgid "Preview text" +#~ msgstr "Esikatseluteksti" + +#~ msgid "No Fonts Found" +#~ msgstr "Fontteja ei löytynyt" + +#~ msgid "_Format for:" +#~ msgstr "_Muotoilu:" + +#~ msgid "_Paper size:" +#~ msgstr "_Paperin koko:" + +#~ msgid "_Orientation:" +#~ msgstr "_Suunta:" + +#~ msgid "Server Addresses" +#~ msgstr "Palvelimien osoitteet" + +#~ msgid "" +#~ "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. " +#~ "Examples:" +#~ msgstr "" +#~ "Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:" + +#~ msgid "Available Protocols" +#~ msgstr "Käytettävissä olevat protokollat" + +#~ msgid "No recent servers found" +#~ msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt" + +#~ msgid "Recent Servers" +#~ msgstr "Viimeisimmät palvelimet" + +#~ msgid "No results found" +#~ msgstr "Tuloksia ei löytynyt" + +#~ msgid "Connect to _Server" +#~ msgstr "Yh_distä palvelimeen" + +#~ msgid "Enter server address…" +#~ msgstr "Anna palvelimen osoite…" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Alue" + +#~ msgid "_All Pages" +#~ msgstr "K_aikki sivut" + +#~ msgid "C_urrent Page" +#~ msgstr "_Nykyinen sivu" + +#~ msgid "Se_lection" +#~ msgstr "_Valinta" + +#~ msgid "Pag_es:" +#~ msgstr "Si_vut:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify one or more page ranges,\n" +#~ " e.g. 1–3, 7, 11" +#~ msgstr "" +#~ "Anna yksi tai useampia sivualueita,\n" +#~ "esim. 1-3, 7, 11" + +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Kopioita" + +#~ msgid "Copie_s:" +#~ msgstr "_Kopioita:" + +#~ msgid "C_ollate" +#~ msgstr "_Kerää" + +#~ msgid "_Reverse" +#~ msgstr "Kää_nteinen" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleiset" + +#~ msgid "T_wo-sided:" +#~ msgstr "_Kaksipuolinen:" + +#~ msgid "Pages per _side:" +#~ msgstr "Sivuja _puolelle:" + +#~ msgid "Page or_dering:" +#~ msgstr "Sivujärjestys:" + +#~ msgid "_Only print:" +#~ msgstr "Tulosta _vain:" + +#~ msgid "Sc_ale:" +#~ msgstr "Mitt_akaava:" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Paperi" + +#~ msgid "Paper _type:" +#~ msgstr "Paperin _tyyppi:" + +#~ msgid "Paper _source:" +#~ msgstr "Paperin _lähde:" + +#~ msgid "Output t_ray:" +#~ msgstr "Tulostus_kaukalo:" + +#~ msgid "Or_ientation:" +#~ msgstr "_Suunta:" + +#~ msgid "Job Details" +#~ msgstr "Työn yksityiskohdat" + +#~ msgid "Pri_ority:" +#~ msgstr "Tär_keys:" + +#~ msgid "_Billing info:" +#~ msgstr "_Laskutustiedot:" + +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Tulosta asiakirja" + +#~ msgid "_Now" +#~ msgstr "_Heti" + +#~ msgid "A_t:" +#~ msgstr "Ajas_tettuna:" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the time of print,\n" +#~ " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +#~ msgstr "" +#~ "Anna tulostettava aika,\n" +#~ " esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am" + +#~ msgid "On _hold" +#~ msgstr "Pi_dossa" + +#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released" +#~ msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen" + +#~ msgid "Add Cover Page" +#~ msgstr "Lisää kansisivu" + +#~ msgid "Be_fore:" +#~ msgstr "_Ennen:" + +#~ msgid "_After:" +#~ msgstr "_Jälkeen:" + +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Työ" + +#~ msgid "Image Quality" +#~ msgstr "Kuvan laatu" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Väri" + +#~ msgid "Finishing" +#~ msgstr "Viimeistely" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +#~ msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa" + #~ msgid "Show text" #~ msgstr "Näytä teksti" @@ -8780,9 +8067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Open “%s”" #~ msgstr "Avaa “%s”" -#~ msgid "Unknown item" -#~ msgstr "Tuntematon kohde" - #~ msgctxt "recent menu label" #~ msgid "_%d. %s" #~ msgstr "_%d. %s" @@ -9107,10 +8391,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Vietnamese (VIQR)" #~ msgstr "Vietnam (VIQR)" -#~ msgctxt "input method menu" -#~ msgid "X Input Method" -#~ msgstr "X-syöttötapa" - #~ msgid "printer offline" #~ msgstr "tulostin ei ole päällä" @@ -9380,9 +8660,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" #~ msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Tyhjä" - #~ msgctxt "input method menu" #~ msgid "System (%s)" #~ msgstr "Järjestelmä (%s)" |