diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-03-03 12:53:51 +0100 |
---|---|---|
committer | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2017-03-03 12:53:51 +0100 |
commit | 783790b4ea54d5693d307c277a538b9986bc2cd9 (patch) | |
tree | d682ae023b9525d3f667f407b167e0c2137eec28 /po/eu.po | |
parent | faf0992ca0c6587b38a49f1938309e221766fbe4 (diff) | |
download | gtk+-783790b4ea54d5693d307c277a538b9986bc2cd9.tar.gz |
Update Basque language
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 261 |
1 files changed, 103 insertions, 158 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-05 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 21:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-02 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:53+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Uneko motorrak ez du OpenGL onartzen" #: gdk/gdkwindow.c:2190 -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan euskarria desgaituta GDK_DEBUG bidez" @@ -379,7 +378,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2036 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 msgid "No GL implementation is available" @@ -391,14 +390,14 @@ msgstr "Ez dago GL inplementaziorik erabilgarri" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ezin da GL testuingurua sortu" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2062 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2072 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1998 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2008 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Ez dago emandako pixel formatuaren konfiguraziorik erabilgarri" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2108 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2044 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 nukleoa GL profila ez dago erabilgarri EGL inplementazioan" @@ -412,13 +411,11 @@ msgstr "GL nukleoa ez dago erabilgarri EGL inplementazioan" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -#| msgid "Don't batch GDI requests" msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Ez jarri GDI eskaerak batch gisa" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ez erabili Wintab APIa taulak onartzeko" @@ -992,19 +989,16 @@ msgstr "%s tamaina baliogabea\n" #: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 #, c-format -#| msgid "Can't load file: %s\n" msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Ezin da fitxategia kargatu: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 #, c-format -#| msgid "Can't save file %s: %s\n" msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Ezin da “%s“ fitxategia gorde: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:319 #, c-format -#| msgid "Can't close stream" msgid "Can’t close stream" msgstr "Ezin da korrontea itxi" @@ -1259,7 +1253,7 @@ msgstr "Zerikusia duten aplikazioak" msgid "Other Applications" msgstr "Beste aplikazioak" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" @@ -1306,33 +1300,16 @@ msgstr "Ez da %s::%s propietatea aurkitu\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:136 #, c-format -#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" msgstr "Ezin izan da “%s::%s“ balioa aztertu: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:689 #, c-format -#| msgid "Can't parse file: %s\n" msgid "Can’t parse file: %s\n" msgstr "Ezin da fitxategia aztertu: %s\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage:\n" -#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -#| "\n" -#| "Commands:\n" -#| " validate Validate the file\n" -#| " simplify Simplify the file\n" -#| " enumerate List all named objects\n" -#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" -#| "\n" -#| "Preview Options:\n" -#| " --id=ID Preview only the named object\n" -#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" -#| "\n" -#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -1479,7 +1456,7 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%%%d" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:183 gtk/gtkcolorbutton.c:359 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408 msgid "Pick a Color" msgstr "Hautatu kolorea" @@ -1778,44 +1755,44 @@ msgstr "E_skuinean:" msgid "Paper Margins" msgstr "Paper-marjinak" -#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293 +#: gtk/gtkentry.c:8928 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9312 msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" -#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297 +#: gtk/gtkentry.c:8932 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9316 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299 +#: gtk/gtkentry.c:8936 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9318 msgid "_Paste" msgstr "_Itsatsi" -#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302 +#: gtk/gtkentry.c:8939 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9321 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" -#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316 +#: gtk/gtkentry.c:8950 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9335 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _denak" -#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541 +#: gtk/gtkentry.c:9126 gtk/gtktextview.c:9560 msgid "Select all" msgstr "Hautatu denak" -#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544 +#: gtk/gtkentry.c:9129 gtk/gtktextview.c:9563 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547 +#: gtk/gtkentry.c:9132 gtk/gtktextview.c:9566 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550 +#: gtk/gtkentry.c:9135 gtk/gtktextview.c:9569 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: gtk/gtkentry.c:10174 +#: gtk/gtkentry.c:10202 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago" @@ -1840,7 +1817,7 @@ msgid "_Name" msgstr "_Izena" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 @@ -1854,7 +1831,7 @@ msgstr "_Utzi" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1637 msgid "_Open" msgstr "_Ireki" @@ -2002,135 +1979,135 @@ msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da." msgid "The file could not be renamed" msgstr "Ezin izan da fitxategia berrizendatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1917 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919 msgid "Could not select file" msgstr "Ezin izan da fitxategia hautatu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 msgid "_Visit File" msgstr "_Bisitatu fitxategia" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Ireki fitxategi-kudeatzailearekin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 msgid "_Copy Location" msgstr "Kopiatu _helbidea" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Gehitu laster-markei" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 gtk/gtkplacessidebar.c:2498 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486 msgid "_Rename" msgstr "_Aldatu izena" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Bota zakarrontzira" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 msgid "Show _Size Column" msgstr "Erakutsi zutabearen _tamaina" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280 msgid "Show _Time" msgstr "Erakutsi _ordua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Ordenatu karpetak fitxategiak baino lehen" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2603 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2693 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3315 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317 msgid "Searching" msgstr "Bilaketa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Hemen bilatzen: %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346 msgid "Enter location" msgstr "Sartu kokalekua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348 msgid "Enter location or URL" msgstr "Sartu kokalekua edo URLa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7271 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4646 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ezin izan da %s(r)en edukia irakurri" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4650 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Ezin izan da karpetaren edukia irakurri" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 msgid "%-e %b" msgstr "%b %e" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y %b %e" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5072 gtk/gtkplacessidebar.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940 msgid "Home" msgstr "karpeta nagusia" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5565 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6343 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2138,19 +2115,19 @@ msgstr "" "'%s'(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6351 gtk/gtkprintunixdialog.c:678 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6559 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Ez daukazu atzipenik zehaztutako karpetara." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7182 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7183 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2158,11 +2135,11 @@ msgstr "" "Programak ezin izan du indexatzaile daemonarekin konexiorik sortu. Ziurtatu " "exekutatzen ari dela." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7195 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7489 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" @@ -2206,7 +2183,6 @@ msgstr "Itxi" #: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368 #, c-format -#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "“%s“ ikonoa ez dago “%s“ gaian" @@ -2257,7 +2233,6 @@ msgstr "Erakutsi programaren bertsioa" #. Translators: this message will appear immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> #: gtk/gtk-launch.c:74 -#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "APLIKAZIOA [URIa…] — abiarazi aplikazio bat" @@ -2279,7 +2254,6 @@ msgstr "Errorea komando-lerroaren aukerak analizatzean: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format -#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Saiatu “%s --help“ informazio gehiagorako." @@ -2458,7 +2432,7 @@ msgstr "Z Shell" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Ezin da %d PID prozesua amaitu: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201 +#: gtk/gtknotebook.c:4971 gtk/gtknotebook.c:7198 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. orrialdea" @@ -2653,11 +2627,11 @@ msgstr "Ezin da '%s' egotzi" msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ezin da euskarri aldakorren '%s' berreskuratu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1649 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ireki _fitxa berrian" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1659 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1656 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki _leiho berrian" @@ -2673,11 +2647,11 @@ msgstr "_Kendu" msgid "Rename…" msgstr "Aldatu izena…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1687 msgid "_Mount" msgstr "_Muntatu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmuntatu" @@ -2689,55 +2663,55 @@ msgstr "_Egotzi" msgid "_Detect Media" msgstr "_Detektatu euskarria" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1078 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1075 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: gtk/gtkplacesview.c:889 +#: gtk/gtkplacesview.c:886 msgid "Searching for network locations" msgstr "Sareko kokalekuak bilatzen" -#: gtk/gtkplacesview.c:896 +#: gtk/gtkplacesview.c:893 msgid "No network locations found" msgstr "Ez da sareko kokalekurik aurkitu" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264 +#: gtk/gtkplacesview.c:1186 gtk/gtkplacesview.c:1261 msgid "Unable to access location" msgstr "Ezin da kokalekua atzitu" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409 +#: gtk/gtkplacesview.c:1204 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409 msgid "Con_nect" msgstr "_Konektatu" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1327 +#: gtk/gtkplacesview.c:1324 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Ezin da bolumena desmuntatu" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1428 +#: gtk/gtkplacesview.c:1425 msgid "Cance_l" msgstr "_Utzi" -#: gtk/gtkplacesview.c:1681 +#: gtk/gtkplacesview.c:1678 msgid "_Disconnect" msgstr "_Deskonektatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1690 +#: gtk/gtkplacesview.c:1687 msgid "_Connect" msgstr "_Konektatu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1830 +#: gtk/gtkplacesview.c:1827 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Ezin da urruneko zerbitzariaren kokalekua lortu" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:1966 gtk/gtkplacesview.c:1975 msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978 +#: gtk/gtkplacesview.c:1966 gtk/gtkplacesview.c:1975 msgid "On This Computer" msgstr "Ordenagailu honetan" @@ -3011,7 +2985,6 @@ msgstr "%%%.0f" #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050 #, c-format -#| msgid "No item for URI '%s' found" msgid "No item for URI “%s” found" msgstr "Ez da “%s“ URIaren elementua aurkitu" @@ -3059,13 +3032,11 @@ msgstr "Ez da elementurik aurkitu" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 #, c-format -#| msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgid "No recently used resource found with URI “%s”" msgstr "Ez da duela gutxi erabilitako “%s“ URIaren baliabiderik aurkitu" #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Open “%s”" msgstr "Ireki “%s“" @@ -3097,20 +3068,16 @@ msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 #, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Ezin izan da “%s“ URIa duen elementua aurkitu" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format -#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Ezin da “%s“ URIa duen elementua “%s“(e)ra eraman" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 #, c-format -#| msgid "" -#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Ez da “%s“ izenarekin erregistratutako aplikaziorik aurkitu “%s“ URIa duen " @@ -3173,7 +3140,6 @@ msgid "Swipe left" msgstr "Ezkerrera igarotzea" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 -#| msgid "Two finger swipe right" msgid "Swipe right" msgstr "Eskuinera igarotzea" @@ -3202,7 +3168,7 @@ msgstr "Saiatu bestelako bilaketa" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:849 +#: gtk/gtkswitch.c:848 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3210,7 +3176,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:856 +#: gtk/gtkswitch.c:854 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3227,43 +3193,36 @@ msgstr "Ez da %s formatuaren serietik kentzeko funtziorik aurkitu" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 #, c-format -#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" msgstr "Bai “id“ bai “name“ aurkitu dira <%s> elementuan" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 #, c-format -#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" msgstr "“%s“ atributua birritan aurkitu da <%s> elementuan" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 #, c-format -#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" msgstr "<%s> elementuak “%s“ ID baliogabea du" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 #, c-format -#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" msgstr "<%s> elementuak ez du “name“ ez “id“ elementurik" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" msgstr "“%s“ atributua birritan errepikatuta <%s> elementu berean" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 #, c-format -#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" msgstr "“%s“ atributua ez da baliozkoa <%s> elementuan testuinguru honetan" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgid "Tag “%s” has not been defined." msgstr "“%s“ etiketa ez da definitu." @@ -3273,7 +3232,6 @@ msgstr "Etiketa anonimoa aurkitu da eta etiketak ezin dira sortu." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "“%s“ etiketa ez da existitzen bufferrean eta etiketak ezin dira sortu." @@ -3285,39 +3243,31 @@ msgstr "Ez da onartzen <%s> elementua <%s>(r)en azpian jartzea" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgid "“%s” is not a valid attribute type" msgstr "“%s“ ez da baliozko atributu-mota" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgid "“%s” is not a valid attribute name" msgstr "“%s“ ez da baliozko atributu-izena" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 #, c-format -#| msgid "" -#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s" -#| "\"" msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" msgstr "Ezin izan da “%s“ bihurtu “%s“ atributuaren “%s“ motara" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" msgstr "“%s“ ez da “%s“ atributuaren baliozko balioa" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" already defined" msgid "Tag “%s” already defined" msgstr "“%s“ etiketa lehendik definituta dago" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 #, c-format -#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" msgstr "“%s“ etiketak “%s“ lehentasun baliogabea du" @@ -3332,7 +3282,6 @@ msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "<%s> elementua jadanik zehaztuta dago" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 -#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element" msgstr "<text> elementua ezin da <tags> baino lehenago agertu" @@ -3341,9 +3290,6 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serieko datuak formatu okerra du" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 -#| msgid "" -#| "Serialized data is malformed. First section isn't " -#| "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3442,7 +3388,6 @@ msgstr "" "aplikazioa hondatu edo kraskatu dezakezu." #: gtk/gtkwindow.c:11351 -#| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -3542,7 +3487,8 @@ msgid "Display" msgstr "Pantaila" #: gtk/inspector/general.ui:408 -msgid "RGBA visual" +#| msgid "RGBA visual" +msgid "RGBA Visual" msgstr "GBUA bisuala" #: gtk/inspector/general.ui:442 @@ -3602,7 +3548,8 @@ msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: gtk/inspector/misc-info.ui:68 -msgid "Reference count" +#| msgid "Reference count" +msgid "Reference Count" msgstr "Erreferentzia kopurua" #: gtk/inspector/misc-info.ui:136 @@ -3629,7 +3576,8 @@ msgid "Mnemonic Label" msgstr "Mnemoteknikoaren etiketa" #: gtk/inspector/misc-info.ui:294 -msgid "Request mode" +#| msgid "Request mode" +msgid "Request Mode" msgstr "Eskaera modua" #: gtk/inspector/misc-info.ui:328 @@ -3641,7 +3589,8 @@ msgid "Baseline" msgstr "Oinarri-lerroa" #: gtk/inspector/misc-info.ui:396 -msgid "Clip area" +#| msgid "Clip area" +msgid "Clip Area" msgstr "Mozketa-area" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 @@ -3649,27 +3598,33 @@ msgid "Frame Clock" msgstr "Fotogramen erlojua" #: gtk/inspector/misc-info.ui:475 -msgid "Tick callback" +#| msgid "Tick callback" +msgid "Tick Callback" msgstr "Tick-en atzeradeia" #: gtk/inspector/misc-info.ui:511 -msgid "Frame count" +#| msgid "Frame count" +msgid "Frame Count" msgstr "Fotograma kopurua" #: gtk/inspector/misc-info.ui:545 -msgid "Frame rate" +#| msgid "Frame rate" +msgid "Frame Rate" msgstr "Fotograma-emaria" #: gtk/inspector/misc-info.ui:579 -msgid "Accessible role" +#| msgid "Accessible role" +msgid "Accessible Role" msgstr "Portaera erabilgarria" #: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -msgid "Accessible name" +#| msgid "Accessible name" +msgid "Accessible Name" msgstr "Izen erabilgarria" #: gtk/inspector/misc-info.ui:649 -msgid "Accessible description" +#| msgid "Accessible description" +msgid "Accessible Description" msgstr "Azalpen erabilgarria" #: gtk/inspector/misc-info.ui:685 @@ -3797,7 +3752,6 @@ msgstr "Hemen definituta" #: gtk/inspector/recorder.c:269 #, c-format -#| msgid "Saving CSS failed" msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Huts gin du RenderNode gordetzean" @@ -3959,7 +3913,8 @@ msgid "Right-to-Left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: gtk/inspector/visual.ui:347 -msgid "Window scaling" +#| msgid "Window scaling" +msgid "Window Scaling" msgstr "Leihoa eskalatzea" #: gtk/inspector/visual.ui:382 @@ -4007,7 +3962,8 @@ msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Erakutsi trepetaren tamaina-aldaketak" #: gtk/inspector/visual.ui:683 -msgid "Simulate touchscreen" +#| msgid "Simulate touchscreen" +msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simulatu ukipen pantaila" #: gtk/inspector/visual.ui:728 @@ -4015,7 +3971,8 @@ msgid "GL Rendering" msgstr "GL errendatzea" #: gtk/inspector/visual.ui:740 -msgid "When needed" +#| msgid "When needed" +msgid "When Needed" msgstr "Behar denean" #: gtk/inspector/visual.ui:741 @@ -4087,7 +4044,8 @@ msgid "CSS Selector" msgstr "CSS hautatzailea" #: gtk/inspector/window.ui:367 -msgid "CSS nodes" +#| msgid "CSS nodes" +msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS nodoak" #: gtk/inspector/window.ui:374 @@ -4127,8 +4085,6 @@ msgid "CSS" msgstr "CSSa" #: gtk/inspector/window.ui:464 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" msgid "Recorder" msgstr "Grabagailua" @@ -5059,8 +5015,6 @@ msgid "Credits" msgstr "Kredituak" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "System" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -5252,7 +5206,6 @@ msgstr "" "Adibideak:" #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:53 -#| msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1" msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" msgstr "smb://txoroa.adibidea.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]" @@ -5295,7 +5248,6 @@ msgstr "smb://" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// #: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198 -#| msgid "ftp:// or ftps://" msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// edo ssh://" @@ -5618,12 +5570,10 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Gainidatzi existitzen den cache-a, nahiz eta eguneratuta egon" #: gtk/updateiconcache.c:1657 -#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Ez egiaztatu index.theme dagoen edo ez" #: gtk/updateiconcache.c:1658 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Ez txertatu irudiaren daturik cache-an" @@ -5660,10 +5610,6 @@ msgstr "Ez dago gaiaren indize-fitxategirik.\n" #: gtk/updateiconcache.c:1752 #, c-format -#| msgid "" -#| "No theme index file in '%s'.\n" -#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" -#| "index.\n" msgid "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" @@ -6319,7 +6265,6 @@ msgid "PDF" msgstr "PDF" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -#| msgid "Postscript" msgid "PostScript" msgstr "PostScript" |