diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-07-17 23:08:51 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-07-17 23:08:51 -0400 |
commit | 37b1a1acf66e95dfb01e04937f5cfd83cef0a524 (patch) | |
tree | aeb74c46a9519241e5c1680b2c4a616388891488 /po/eu.po | |
parent | 40408e74dde4615f56e8befdf4a8e71451eff0f0 (diff) | |
download | gtk+-37b1a1acf66e95dfb01e04937f5cfd83cef0a524.tar.gz |
2.17.52.17.5
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 332 |
1 files changed, 205 insertions, 127 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-11 13:07+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -1557,15 +1557,79 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Kolore-hautapena" -#: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalak" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +msgid "inch" +msgstr "hazbete" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Marjinak inprimagailutik..." + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "%d tamaina pertsonalizatua" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057 +msgid "_Width:" +msgstr "_Zabalera:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altuera:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081 +msgid "Paper Size" +msgstr "Paper-tamaina" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090 +msgid "_Top:" +msgstr "_Goian:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Behean:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114 +msgid "_Left:" +msgstr "E_zkerrean:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126 +msgid "_Right:" +msgstr "E_skuinean:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Paper-marjinak" + +#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767 msgid "Input _Methods" msgstr "Sartzeko _metodoak" -#: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781 +#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea" -#: gtk/gtkentry.c:9953 +#: gtk/gtkentry.c:9959 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago" @@ -1730,55 +1794,55 @@ msgid "Modified" msgstr "Aldatua" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Arakatu beste karpetak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284 msgid "Type a file name" msgstr "Idatzi fitxategi-izena" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Sortu karpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335 msgid "_Location:" msgstr "_Kokalekua:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539 msgid "Save in _folder:" msgstr "Gorde _karpetan:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541 msgid "Create in _folder:" msgstr "Sortu _karpetan:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s lasterbidea badago lehendik ere" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr " \"%s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1786,15 +1850,15 @@ msgstr "" "\"%s\"(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " "gainidatziko da." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "_Replace" msgstr "_Ordeztu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ezin izan da bilaketako prozesua abiarazi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1802,35 +1866,35 @@ msgstr "" "Programak ezin izan du indexatzaile daemonarekin konexiorik sortu. Ziurtatu " "exekutatzen ari dela." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ezin izan da bilaketako eskaera bidali" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545 #, fuzzy msgid "<b>_Search:</b>" msgstr "_Bilaketa:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 #, fuzzy msgid "<b>Recently Used</b>" msgstr "Duela gutxi erabilita" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ezin da %s muntatu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Atzo %H:%M orduan" @@ -2334,6 +2398,37 @@ msgstr "" msgid "_End Process" msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#, fuzzy +msgid "Top Command" +msgstr "Komando-lerroa" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with pid %d: %s" +msgstr "" + #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952 #, c-format msgid "Page %u" @@ -2351,14 +2446,6 @@ msgstr "" "<b>Edozein inprimagailu</b>\n" "Dokumentu eramangarrientzako" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 -msgid "inch" -msgstr "hazbete" - #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 #, c-format msgid "" @@ -2374,7 +2461,7 @@ msgstr "" " Goian: %s %s\n" " Behean: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalizatuak..." @@ -2382,7 +2469,7 @@ msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalizatuak..." msgid "_Format for:" msgstr "_Formatua:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 msgid "_Paper size:" msgstr "_Paper-tamaina:" @@ -2390,7 +2477,7 @@ msgstr "_Paper-tamaina:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientazioa:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445 msgid "Page Setup" msgstr "Prestatu orrialdea" @@ -2652,42 +2739,42 @@ msgstr "Orokorra" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Ezkerretik eskuinera, goitik behera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Ezkerretik eskuinera, behetik gora" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, goitik behera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Eskuinetik ezkerrera, behetik gora" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Goitik behera, eskuinetik ezkerrera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera" @@ -2695,137 +2782,132 @@ msgstr "Behetik gora, eskuinetik ezkerrera" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 msgid "Page Ordering" msgstr "Orrialdeak ordenatzea" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991 msgid "Left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 msgid "Right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004 #, fuzzy msgid "Top to bottom" msgstr "Goitik behera, ezkerretik eskuinera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 #, fuzzy msgid "Bottom to top" msgstr "Behetik gora, ezkerretik eskuinera" -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Kudeatu tamaina pertsonalak" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Bi aldetatik:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253 msgid "Pages per _side:" msgstr "Orrialdeak _aldeko:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270 msgid "Page or_dering:" msgstr "Orrialdeen _ordena:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 msgid "_Only print:" msgstr "Inprimatu _soilik:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301 msgid "All sheets" msgstr "Orri guztiak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302 msgid "Even sheets" msgstr "Orri bikoitiak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303 msgid "Odd sheets" msgstr "Orri bakoitiak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306 msgid "Sc_ale:" msgstr "E_skala:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337 msgid "Paper _type:" msgstr "Paper-_mota:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "Paper _source:" msgstr "Paper-iturria:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "Output t_ray:" msgstr "Irteerako _erretilua:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 #, fuzzy msgid "Or_ientation:" msgstr "_Orientazioa:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424 #, fuzzy msgid "Reverse portrait" msgstr "Alderantzizko bertikala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 #, fuzzy msgid "Reverse landscape" msgstr "Alderantzizko horizontala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470 msgid "Job Details" msgstr "Lanaren xehetasunak" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Lehentasuna:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fakturaren datuak:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 msgid "Print Document" msgstr "Inprimatu dokumentua" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 msgid "_Now" msgstr "_Orain" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529 msgid "A_t:" msgstr "_Noiz:" @@ -2833,7 +2915,7 @@ msgstr "_Noiz:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2841,64 +2923,64 @@ msgstr "" "Zehaztu inprimatze-ordua,\n" "adib. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 msgid "Time of print" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561 msgid "On _hold" msgstr "_Itxaron" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "Mantendu lana esplizitoki askatu arte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 msgid "Add Cover Page" msgstr "Gehitu gainazaleko orria" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 msgid "Be_fore:" msgstr "_Aurretik:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 msgid "_After:" msgstr "_Ondoren:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "Job" msgstr "Lana" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727 msgid "Image Quality" msgstr "Irudiaren kalitatea" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 msgid "Finishing" msgstr "Amaitzen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Elkarrizketa-koadroko ezarpetn batzuk gatazkan daude" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -5076,6 +5158,35 @@ msgstr "Orrialde orriko" msgid "Command Line" msgstr "Komando-lerroa" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Inprimatzeko prestatzen" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831 +msgid "processing job" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "Pausarazita" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ezezaguna)" + #. default filename used for print-to-test #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format @@ -5091,39 +5202,6 @@ msgstr "Inprimatu probako inprimagailuan" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategirako informaziorik lortu: %s" -#~ msgid "default:mm" -#~ msgstr "default:mm" - -#~ msgid "Margins from Printer..." -#~ msgstr "Marjinak inprimagailutik..." - -#~ msgid "Custom Size %d" -#~ msgstr "%d tamaina pertsonalizatua" - -#~ msgid "_Width:" -#~ msgstr "_Zabalera:" - -#~ msgid "_Height:" -#~ msgstr "_Altuera:" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Paper-tamaina" - -#~ msgid "_Top:" -#~ msgstr "_Goian:" - -#~ msgid "_Bottom:" -#~ msgstr "_Behean:" - -#~ msgid "_Left:" -#~ msgstr "E_zkerrean:" - -#~ msgid "_Right:" -#~ msgstr "E_skuinean:" - -#~ msgid "Paper Margins" -#~ msgstr "Paper-marjinak" - #~ msgid "directfb arg" #~ msgstr "directfb arg" |