diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-08-25 12:08:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-08-25 12:08:08 +0200 |
commit | 3b495daccc83563428dd5fc185b14d43e6ae009a (patch) | |
tree | 304df3bc0f8bbaf171fd7dde7bc1a81c840cac13 /po/es.po | |
parent | ac0c937d2c1be80b655fa5deae25298ceab3a4a1 (diff) | |
download | gtk+-3b495daccc83563428dd5fc185b14d43e6ae009a.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 101 |
1 files changed, 56 insertions, 45 deletions
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" -"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-14 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:52+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-24 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 12:05+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gdk/gdk.c:155 #, c-format @@ -795,7 +795,6 @@ msgid "Failed to look for applications online" msgstr "Falló al buscar aplicaciones en línea" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 -#| msgid "Find applications online" msgid "_Find applications online" msgstr "_Buscar aplicaciones en línea" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Aplicaciones relacionadas" msgid "Other Applications" msgstr "Otras aplicaciones" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1529 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1552 #, c-format msgid "" "%s cannot quit at this time:\n" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -1374,15 +1373,15 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: ../gtk/gtkentry.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8262 +#: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de entrada" -#: ../gtk/gtkentry.c:8798 ../gtk/gtktextview.c:8276 +#: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode" -#: ../gtk/gtkentry.c:10272 +#: ../gtk/gtkentry.c:10336 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Mayús está activado" @@ -1929,52 +1928,61 @@ msgstr "Opciones GTK+" msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:518 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nectar" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "Conectar de forma _anónima" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 +#| msgid "Co_nnect" +msgid "Connect As" +msgstr "Conectar como" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "Conectar como u_suario:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 +#| msgid "Connect _anonymously" +msgid "_Anonymous" +msgstr "_Anónimo" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 -msgid "_Username:" -msgstr "_Usuario:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "U_suario registrado" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:637 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Dominio:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635 +#| msgid "_Username:" +msgid "_Username" +msgstr "Nombre de _usuario" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640 +#| msgid "_Domain:" +msgid "_Domain" +msgstr "_Dominio" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:661 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 +#| msgid "_Password:" +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Olvidar contraseña _inmediatamente" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Recordar la contraseña hasta _salir de la sesión" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688 msgid "Remember _forever" msgstr "_Recordar para siempre" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Aplicación desconocida (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260 msgid "Unable to end process" msgstr "No se pudo finalizar el proceso" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 msgid "_End Process" msgstr "_Finalizar proceso" @@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr "_Reducir" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:342 ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:591 +#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3176,7 +3184,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:350 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:620 +#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -4830,6 +4838,9 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "Conectar como u_suario:" + #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" #~ msgstr "Bloq Mayús y Bloq Num están activados" @@ -4900,8 +4911,8 @@ msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" #~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" #~ msgstr "" -#~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%" -#~ "s»\n" +#~ "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y " +#~ "«%s»\n" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Añadir" @@ -5013,8 +5024,8 @@ msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " #~ "but didn't give a reason for the failure" #~ msgstr "" -#~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar " -#~ "una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo" +#~ "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al " +#~ "completar una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo" #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" #~ msgstr "" @@ -5217,8 +5228,8 @@ msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " #~ "parsed." #~ msgstr "" -#~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se " -#~ "puede interpretar." +#~ "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no " +#~ "se puede interpretar." #~ msgid "" #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -5315,15 +5326,15 @@ msgstr "Imprimir a la impresora de prueba" #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " #~ "not be parsed." #~ msgstr "" -#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no " -#~ "se puede interpretar." +#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» " +#~ "no se puede interpretar." #~ msgid "" #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " #~ "allowed." #~ msgstr "" -#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no " -#~ "está permitido." +#~ "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» " +#~ "no está permitido." #~ msgid "" #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." |