diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-12 18:40:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-02-12 18:40:56 +0100 |
commit | ccc0eafbc335d6f422f12d118e69579226e440a3 (patch) | |
tree | eb4f01d35eb5e1c0005ed934b98c277af7b271c3 /po/es.po | |
parent | 390a42fa605e99362ac307bf568113dcdad41cdc (diff) | |
download | gtk+-ccc0eafbc335d6f422f12d118e69579226e440a3.tar.gz |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-19 14:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-19 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-10 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "OPCIONES" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ que quitar" -#: ../gdk/gdkwindow.c:2733 +#: ../gdk/gdkwindow.c:2736 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Soporte de GL desactivado mediante GDK_DEBUG" @@ -437,33 +437,39 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700 +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1368 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1378 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:338 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:348 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:477 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:874 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064 +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1410 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:378 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:570 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1185 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318 +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1422 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:390 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "" "El perfil 3.2 del núcleo de GL no está disponible en la implementación de EGL" -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152 +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1445 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:165 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:529 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:636 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:680 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "No se pudo crear un contexto GL" -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:124 +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:520 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:628 +#| msgid "Unsupported icon type" +msgid "Unsupported profile for a GL context" +msgstr "Perfil soportado para un contexto GL" + +#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:581 msgid "" "The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is " "not available" @@ -518,13 +524,13 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Abriendo %d elemento" msgstr[1] "Abriendo %d elementos" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:902 #, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "" "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel RGBA dado" -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1194 msgid "" "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " "profiles is not available" @@ -1224,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5284 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5294 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11844 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11850 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 @@ -1282,7 +1288,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11845 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11851 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -2138,25 +2144,25 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" #: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596 -#: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220 +#: ../gtk/gtktextview.c:9037 ../gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597 -#: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224 +#: ../gtk/gtktextview.c:9041 ../gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598 -#: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226 +#: ../gtk/gtktextview.c:9043 ../gtk/gtktextview.c:9231 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041 +#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9046 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055 +#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9060 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" @@ -2181,7 +2187,7 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 msgid "Other…" msgstr "Otro…" @@ -2194,7 +2200,7 @@ msgstr "Otro…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:330 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:328 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" @@ -2245,102 +2251,102 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido" msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1691 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar archivo" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1694 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1714 msgid "_Copy Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1697 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1717 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1704 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1707 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1727 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar columna de _tamaño" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1710 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1999 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 #: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 msgid "Location" msgstr "Lugar" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2019 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2039 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3706 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3714 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3710 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3718 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ayer a las %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "Ayer a las %-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4018 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4026 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4491 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4501 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5277 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5280 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5290 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5285 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5295 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6104 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6114 msgid "Could not start the search process" msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6105 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6115 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2348,7 +2354,7 @@ msgstr "" "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. " "Asegúrese de que se está ejecutando." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6119 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6129 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" @@ -2373,8 +2379,8 @@ msgstr "Escoja una tipografía" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:225 -#: ../gtk/inspector/general.c:226 ../gtk/inspector/gestures.c:128 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:226 +#: ../gtk/inspector/general.c:227 ../gtk/inspector/gestures.c:128 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "None" @@ -2563,16 +2569,16 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner" msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar" -#: ../gtk/gtkmain.c:765 +#: ../gtk/gtkmain.c:776 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "No se puede abrir el visor: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: ../gtk/gtkmain.c:842 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opciones GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:831 +#: ../gtk/gtkmain.c:842 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Mostrar opciones GTK+" @@ -2581,7 +2587,7 @@ msgstr "Mostrar opciones GTK+" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1155 +#: ../gtk/gtkmain.c:1166 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2682,7 +2688,7 @@ msgstr "Shell Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "No se puede finalizar el proceso con PID %d: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5128 ../gtk/gtknotebook.c:7856 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5144 ../gtk/gtknotebook.c:7872 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "_Expulsar" msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar medio" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4154 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4153 msgid "Computer" msgstr "Equipo" @@ -3267,8 +3273,7 @@ msgstr "" "No se encontró ninguna aplicación registrada con el nombre «%s» para el " "elemento con el URI «%s»" -#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +#: ../gtk/gtksearchentry.c:369 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -3470,11 +3475,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11832 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11838 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11834 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11840 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3484,7 +3489,7 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: ../gtk/gtkwindow.c:11839 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11845 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" @@ -3503,7 +3508,7 @@ msgstr "Prefijo" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 #: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3825,7 +3830,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5787,24 +5792,18 @@ msgstr "Saturación" # C en conflicto con Cancelar #: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 -#| msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 -#| msgid "Browse Network" -msgid "Browse" -msgstr "Examinar" - -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:8 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:9 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" @@ -6101,6 +6100,10 @@ msgstr "Bajar volumen" msgid "Decreases the volume" msgstr "Disminuye el volumen" +#~| msgid "Browse Network" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Examinar" + #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_Lugar:" @@ -6735,9 +6738,6 @@ msgstr "Disminuye el volumen" #~ msgid "Compressed icons are not supported" #~ msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados" -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "Tipo de icono no soportado" - #~ msgid "Not enough memory to load ICO file" #~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO" |