diff options
author | Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com> | 2007-03-03 19:36:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Savaton <gsavaton@src.gnome.org> | 2007-03-03 19:36:30 +0000 |
commit | bc3fb86432d143b052a25b20d617e6afbe2eff21 (patch) | |
tree | b28ec010d98a6ddcbed12c6b68d33d902aeddf8d /po/eo.po | |
parent | e0336f3f37098f011ae0f3f529c6d8276ce20cc9 (diff) | |
download | gtk+-bc3fb86432d143b052a25b20d617e6afbe2eff21.tar.gz |
Corrected mistakes in Esperanto translation (labels translated in msgstr)
2007-03-03 Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>
* eo.po: Corrected mistakes in Esperanto translation (labels translated in msgstr)
svn path=/trunk/; revision=17380
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-03 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-03 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n" "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono.vasiljev@gmail.com>\n" "Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n" @@ -837,151 +837,151 @@ msgstr "Gdk malcimaj flagoj por malmarki" #: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "klavara etikedo|Retropaŝo" +msgstr "Retropaŝo" #: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "klavara etikedo|Tab" +msgstr "Tab" #: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgid "keyboard label|Return" -msgstr "klavara etikedo|Enen" +msgstr "Enen" #: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "klavara etikedo|Paŭzo" +msgstr "Paŭzo" #: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "klavara etikedo|RulumBaskulo" +msgstr "RulumBaskulo" #: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "klavara etikedo|Sistemo" +msgstr "Sistemo" #: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "klavara etikedo|Eskapo" +msgstr "Eskapo" #: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "klavara etikedo|Plurklavo" +msgstr "Plurklavo" #: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgid "keyboard label|Home" -msgstr "klavara etikedo|Hejmo" +msgstr "Hejmo" #: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgid "keyboard label|Left" -msgstr "klavara etikedo|KP_Maldekstren" +msgstr "Maldekstren" #: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgid "keyboard label|Up" -msgstr "klavara etikedo|Supren" +msgstr "Supren" #: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgid "keyboard label|Right" -msgstr "klavara etikedo|Dekstren" +msgstr "Dekstren" #: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgid "keyboard label|Down" -msgstr "klavara etikedo|Malsupren" +msgstr "Malsupren" #: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "klavara etikedo|Paĝo_Supren" +msgstr "Paĝo_Supren" #: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "klavara etikedo|Paĝo_Malsupren" +msgstr "Paĝo_Malsupren" #: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgid "keyboard label|End" -msgstr "klavara etikedo|Fino" +msgstr "Fino" #: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "klavara etikedo|Komenco" +msgstr "Komenco" #: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgid "keyboard label|Print" -msgstr "klavara etikedo|Presu" +msgstr "Presu" #: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "klavara etikedo|Enmetu" +msgstr "Enmetu" #: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "klavara etikedo|Num_Baskulo" +msgstr "Num_Baskulo" #: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "klavara etikedo|KP_Spaceto" +msgstr "KP_Spaceto" #: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "klavara etikedo|KP_Tabo" +msgstr "KP_Tabo" #: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "klavara etikedo|KP_Enigo" +msgstr "KP_Enigo" #: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "klavara etikedo|KP_Hejmo" +msgstr "KP_Hejmo" #: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "klavara etikedo|KP_Maldekstren" +msgstr "KP_Maldekstren" #: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "klavara etikedo|KP_Supren" +msgstr "KP_Supren" #: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "klavara etikedo|KP_Dekstren" +msgstr "KP_Dekstren" #: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "klavara etikedo|KP_Malsupren" +msgstr "KP_Malsupren" #: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "klavara etikedo|KP_Paĝon_Supren" +msgstr "KP_Paĝon_Supren" #: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "klavara etikedo|KP_Antaŭe" +msgstr "KP_Antaŭe" #: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "klavara etikedo|KP_Paĝon_Malsupren" +msgstr "KP_Paĝon_Malsupren" #: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "klavara etikedo|KP_Sekva" +msgstr "KP_Sekva" #: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "klavara etikedo|KP_Fino" +msgstr "KP_Fino" #: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "klavara etikedo|KB_Komenco" +msgstr "KB_Komenco" #: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "klavara etikedo|KP_Enmetu" +msgstr "KP_Enmetu" #: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "klavara etikedo|KP_Forigu" +msgstr "KP_Forigu" #: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "klavara etikedo|Forigu" +msgstr "Forigu" #. Description of --sync in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Artaĵoj de" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:90 msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "klavara etikedo|Maj" +msgstr "Maj" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Maj" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:98 msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "klavara etikedo|Ktrl" +msgstr "Ktrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Ktrl" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:106 msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "klavara etikedo|Alt" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Alt" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:580 msgid "keyboard label|Super" -msgstr "klavara etikedo|Super" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "klavara etikedo|Super" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:594 msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "klavara etikedo|Hyper" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "klavara etikedo|Hyper" #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:608 msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "keyboard label|Meta" +msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkaccellabel.c:622 msgid "keyboard label|Space" -msgstr "keyboard label|Spaceto" +msgstr "Spaceto" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkaccellabel.c:626 msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "keyboard label|Deklivo" +msgstr "Deklivo" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "%d" #: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "calendar:week:digits|%d" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Nova rapidigilo..." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "Etikedo por progresmontrilo|%d %%" +msgstr "%d %%" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560 msgid "Pick a Color" @@ -2653,42 +2653,42 @@ msgstr "_Lasu tutekrane" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Navigo|_Malsupre" +msgstr "_Malsupre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" -msgstr "Navigo|_Unua" +msgstr "_Unua" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Navigo|_Lasta" +msgstr "_Lasta" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Navigo|_Supre" +msgstr "_Supre" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Navigo|_Retro" +msgstr "_Retro" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" -msgstr "Navigo|_Malsupren" +msgstr "_Malsupren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Navigo|_Antaŭen" +msgstr "_Antaŭen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Navigo|_Supren" +msgstr "_Supren" #: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" @@ -2729,62 +2729,62 @@ msgstr "Salti al" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" -msgstr "Ĝisrandigu|_Centru" +msgstr "_Centru" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" -msgstr "Ĝisrandigu|_Plenigu" +msgstr "_Plenigu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" -msgstr "Ĝisrandigu|_Maldekstren" +msgstr "_Maldekstren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" -msgstr "Ĝisrandigu|_Dekstren" +msgstr "_Dekstren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" -msgstr "Mediaĵoj|_Antaŭen" +msgstr "_Antaŭen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" -msgstr "Mediaĵoj|_Sekva" +msgstr "_Sekva" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" -msgstr "Mediaĵoj|_Paŭzu" +msgstr "_Paŭzu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" -msgstr "Mediaĵoj|_Ludu" +msgstr "_Ludu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Mediaĵoj|_Antaŭa" +msgstr "_Antaŭa" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" -msgstr "Mediaĵoj|_Registru" +msgstr "_Registru" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Mediaĵoj|Rekomencu" +msgstr "Rekomencu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" -msgstr "Mediaĵoj|_Stop" +msgstr "_Stop" #: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" |