diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2015-07-06 02:28:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2015-07-06 02:28:20 +0300 |
commit | 3175d0fcf0c1da7d5b0d7307772b991222d08a33 (patch) | |
tree | 8b272aff07fa2f1b53ba67b46645ab45cf4ac4dc /po/el.po | |
parent | 5436c74a198aa929656230d86b20383a17f81f77 (diff) | |
download | gtk+-3175d0fcf0c1da7d5b0d7307772b991222d08a33.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 729 |
1 files changed, 455 insertions, 274 deletions
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-12 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-13 11:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-05 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 02:17+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για αφαίρεση" -#: gdk/gdkwindow.c:2739 +#: gdk/gdkwindow.c:2737 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Aναστολή" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1261 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1313 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:369 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1175 msgid "No GL implementation is available" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1223 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1233 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1275 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1285 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:330 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:340 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:464 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:869 @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "" "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου" -#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1269 +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1321 msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "Ο πυρήνας 3.2 του προφίλ GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL" @@ -1232,14 +1232,15 @@ msgstr "" "το και επιλέξτε “Αποθήκευση χρώματος εδώ.”" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5386 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:942 gtk/gtkmessagedialog.c:955 -#: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 -#: gtk/gtkprintbackend.c:760 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:669 gtk/gtkprintunixdialog.c:742 -#: gtk/gtkwindow.c:12012 gtk/inspector/css-editor.c:199 -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:136 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6090 gtk/gtkmessagedialog.c:942 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:760 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742 gtk/gtkwindow.c:12068 +#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" @@ -1286,7 +1287,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Εφαρμογή" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:761 gtk/gtkwindow.c:12013 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:761 gtk/gtkwindow.c:12069 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Εντάξει" @@ -1431,21 +1432,18 @@ msgstr "Έξοδος σε αυτόν το κατάλογο αντί για cwd" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n" -#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:537 +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:539 #, c-format -#| msgid "Couldn't load metafile" msgid "Can't load file: %s\n" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 #, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgid "Can't save file %s: %s\n" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου %s : %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:319 #, c-format -#| msgid "Could not seek stream: %s" msgid "Can't close stream" msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο της ροής" @@ -1718,13 +1716,11 @@ msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσ #: gtk/gtk-builder-tool.c:89 #, c-format -#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" msgid "Packing property %s::%s not found\n" msgstr "Η ιδιότητα συσκευασίας %s::%s δεν βρέθηκε\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:91 #, c-format -#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" msgid "Cell property %s::%s not found\n" msgstr "Η ιδιότητα κελιού %s::%s δεν βρέθηκε\n" @@ -1735,17 +1731,15 @@ msgstr "Η ιδιότητα %s::%s δεν βρέθηκε\n" #: gtk/gtk-builder-tool.c:101 #, c-format -#| msgid "Could not seek stream: %s" msgid "Couldn't parse value: %s\n" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση της τιμής: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:558 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:560 #, c-format -#| msgid "Cannot open display: %s" msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:729 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:731 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2108,7 +2102,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:449 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:452 msgid "_Customize" msgstr "_Προσαρμογή" @@ -2176,47 +2170,44 @@ msgstr "_Δεξιά:" msgid "Paper Margins" msgstr "Περιθώρια χαρτιού" -#: gtk/gtkentry.c:9655 gtk/gtklabel.c:6611 gtk/gtktextview.c:9076 +#: gtk/gtkentry.c:9654 gtk/gtklabel.c:6611 gtk/gtktextview.c:9024 msgid "Cu_t" msgstr "Αποκο_πή" -#: gtk/gtkentry.c:9659 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9080 +#: gtk/gtkentry.c:9658 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9028 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: gtk/gtkentry.c:9663 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9082 +#: gtk/gtkentry.c:9662 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9030 msgid "_Paste" msgstr "_Επικόλληση" -#: gtk/gtkentry.c:9666 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9085 +#: gtk/gtkentry.c:9665 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2176 gtk/gtklabel.c:6615 gtk/gtktextview.c:9033 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: gtk/gtkentry.c:9677 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9099 +#: gtk/gtkentry.c:9676 gtk/gtklabel.c:6624 gtk/gtktextview.c:9047 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: gtk/gtkentry.c:9855 gtk/gtktextview.c:9309 -#| msgid "Select _All" +#: gtk/gtkentry.c:9854 gtk/gtktextview.c:9257 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: gtk/gtkentry.c:9858 gtk/gtktextview.c:9312 -#| msgid "Cu_t" +#: gtk/gtkentry.c:9857 gtk/gtktextview.c:9260 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: gtk/gtkentry.c:9861 gtk/gtktextview.c:9315 -#| msgid "_Copy" +#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9263 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: gtk/gtkentry.c:9864 gtk/gtktextview.c:9318 -#| msgid "_Paste" +#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9266 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: gtk/gtkentry.c:10951 +#: gtk/gtkentry.c:10950 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" @@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock" msgid "Select a File" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:992 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:886 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -2232,7 +2223,7 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" msgid "(None)" msgstr "(Κανένα)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3614 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3268 msgid "_Open" msgstr "Άν_οιγμα" @@ -2240,6 +2231,11 @@ msgstr "Άν_οιγμα" msgid "Other…" msgstr "Άλλο…" +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:571 +#| msgid "_Name:" +msgid "_Name" +msgstr "Όν_ομα" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. @@ -2249,15 +2245,15 @@ msgstr "Άλλο…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:364 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 msgid "The folder could not be created" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:792 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2266,155 +2262,249 @@ msgstr "" "το όνομα. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα για το φάκελο, ή μετονομάστε " "πρώτα το αρχείο." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου καθώς το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:818 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε ένα πιο σύντομο όνομα." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:792 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 msgid "You may only select folders" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο φακέλους" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "Το στοιχείο που επιλέξατε δεν είναι ένας φάκελος, προσπαθήστε να " "χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό στοιχείο." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 msgid "Invalid file name" msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων του φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:955 -#| msgid "Shortcut %s already exists" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ένας φάκελος με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:957 -#| msgid "Shortcut %s already exists" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το ίδιο όνομα." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:988 -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Ένας φάκελος δεν μπορεί να ονομαστεί “.”." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:991 -#| msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 +#| msgid "A folder cannot be called “.”" +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Ένα αρχείο δεν μπορεί να ονομαστεί “.”" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Ένας φάκελος δεν μπορεί να ονομαστεί “..”." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:994 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 +#| msgid "A folder cannot be called “..”" +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Ένα αρχείο δεν μπορεί να ονομαστεί “..”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Τα ονόματα του φακέλου δεν μπορούν να περιέχουν το “/”." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 +#| msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "Τα ονόματα αρχείων δεν μπορούν να περιέχουν το “/”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1068 +#| msgid "The folder contents could not be displayed" +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να ξεκινούν με κενό" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "Τα ονόματα αρχείου δεν πρέπει να ξεκινούν με κενό" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 +#| msgid "The folder contents could not be displayed" +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "Τα ονόματα φακέλων δεν πρέπει να τελειώνουν με κενό" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "Τα ονόματα αρχείων δεν πρέπει να τελειώνουν με κενό" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 +#| msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Τα ονόματα φακέλων που ξεκινούν με ένα “.” είναι κρυφά" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Τα ονόματα αρχείων που ξεκινούν με ένα “.” είναι κρυφά" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 +#, c-format +msgid "Delete the directory “%s” and its contents?" +msgstr "Να διαγραφεί ο κατάλογος “%s” και τα περιεχόμενά του;" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 +#, c-format +#| msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgid "Delete the file “%s”?" +msgstr "Να διαγραφεί το αρχείο “%s”;" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1575 +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "Το αρχείο δεν μπόρεσε να μετονομαστεί" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1867 msgid "Could not select file" msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1736 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2161 msgid "_Visit File" msgstr "Επίσκε_ψη του αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2164 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Ά_νοιγμα με τον διαχειριστή αρχείων" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2167 msgid "_Copy Location" msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2170 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1752 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2173 gtk/gtkplacessidebar.c:2402 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:494 +msgid "_Rename" +msgstr "_Μετονομασία" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2183 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1755 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2186 msgid "Show _Size Column" msgstr "Προβολή στήλης _μεγέθους" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1758 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2189 +msgid "Show _Time" +msgstr "Εμφάνιση _χρόνου" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2192 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2025 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2471 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:193 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2540 msgid "_Name:" msgstr "Όν_ομα:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2547 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4106 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:977 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:120 -msgid "Home" -msgstr "Προσωπικός φάκελος" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3114 +#, c-format +#| msgid "Starting %s" +msgid "Searching in %s" +msgstr "Αναζήτηση στο %s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3122 +#| msgid "Enter Location" +msgid "Enter location" +msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3124 +#| msgid "Enter Location" +msgid "Enter location or URL" +msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας ή URL" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4124 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6981 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:221 +msgid "Modified" +msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4403 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4407 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4525 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4571 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 -msgid "%-I:%M %P" -msgstr "%-I:%M %P" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4527 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4573 +#| msgid "%-I:%M %P" +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Χθες, στις %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4531 +#| msgid "Yesterday at %H:%M" +msgid "Yesterday" +msgstr "Χθες" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 -msgid "Yesterday at %-I:%M %P" -msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4543 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4085 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4768 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4807 gtk/gtkplacessidebar.c:871 +msgid "Home" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5298 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο διότι δεν είναι τοπικός" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5379 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα “%s” υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5382 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2422,15 +2512,15 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο “%s”. Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα " "περιεχόμενα του." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5387 gtk/gtkprintunixdialog.c:672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6091 gtk/gtkprintunixdialog.c:672 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6891 msgid "Could not start the search process" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας αναζήτησης" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6167 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6892 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2438,10 +2528,15 @@ msgstr "" "Το πρόγραμμα δεν κατάφερε να συνδεθεί με την υπηρεσία δημιουργίας " "ευρετηρίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηρεσία εκτελείται." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6181 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6904 msgid "Could not send the search request" msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191 +#| msgid "Accessible role" +msgid "Accessed" +msgstr "Προσπελάστηκε" + #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to @@ -2455,17 +2550,17 @@ msgstr "Σύστημα αρχείων" msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:464 gtk/gtkfontbutton.c:592 +#: gtk/gtkfontbutton.c:474 gtk/gtkfontbutton.c:602 msgid "Pick a Font" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: gtk/gtkfontbutton.c:1209 gtk/inspector/general.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226 #: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -2477,16 +2572,16 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Μενού εφαρμογής" -#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8673 +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8682 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: gtk/gtkicontheme.c:2313 gtk/gtkicontheme.c:2377 +#: gtk/gtkicontheme.c:2314 gtk/gtkicontheme.c:2378 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:4015 gtk/gtkicontheme.c:4382 +#: gtk/gtkicontheme.c:4017 gtk/gtkicontheme.c:4384 msgid "Failed to load icon" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικονιδίου" @@ -2817,212 +2912,198 @@ msgstr "Διαμόρφωση σελίδας" msgid "File System Root" msgstr "Ρίζα συστήματος αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:468 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:476 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:966 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:860 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:968 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:862 msgid "Recent files" msgstr "Πρόσφατα αρχεία" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:979 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:873 msgid "Open your personal folder" msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:888 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Άνοιγμα του περιεχομένου της επιφάνειας εργασίας σας σε ένα φάκελο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1008 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:902 msgid "Enter Location" msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1010 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:904 msgid "Manually enter a location" msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή τοποθεσίας" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1021 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:915 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1023 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:917 msgid "Open the trash" msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1086 gtk/gtkplacessidebar.c:1114 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1322 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:980 gtk/gtkplacessidebar.c:1008 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1217 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1195 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Άνοιγμα των περιεχομένων του συστήματος αρχείων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172 +msgid "New bookmark" +msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186 msgid "Browse Network" msgstr "Περιήγηση δικτύου" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1188 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δικτύου" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196 msgid "Connect to Server" msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1198 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού διακομιστή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1723 -msgid "New bookmark" -msgstr "Νέος σελιδοδείκτης" - #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3692 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2040 gtk/gtkplacessidebar.c:3346 msgid "_Start" msgstr "_Εκκίνηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2041 gtk/gtkplacessidebar.c:3353 msgid "_Stop" msgstr "_Διακοπή" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2048 msgid "_Power On" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2049 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Ασφα_λής αφαίρεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2053 msgid "_Connect Drive" msgstr "Σύν_δεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2054 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Αποσύνδεση συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2058 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2059 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2064 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2065 msgid "_Lock Drive" msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3374 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2101 gtk/gtkplacessidebar.c:3082 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2131 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2603 -#| msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 msgid "This name is already taken" msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2654 gtk/inspector/actions.ui:52 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2396 gtk/inspector/actions.ui:52 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:192 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:175 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2660 -#| msgid "Rename…" -msgid "_Rename" -msgstr "_Μετονομασία" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2818 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2543 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3108 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2854 gtk/gtkplacessidebar.c:2883 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3032 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Άνοιγμα σε νέα _καρτέλα" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3631 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307 msgid "Rename…" msgstr "Μετονομασία…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3664 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 msgid "_Mount" msgstr "_Προσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325 msgid "_Unmount" msgstr "Α_ποπροσάρτηση" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Eject" msgstr "Ε_ξαγωγή" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 msgid "_Detect Media" msgstr "Εντοπισμός _μέσων" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4273 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3796 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" @@ -3135,7 +3216,7 @@ msgstr "Τελείωσε το χαρτί" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 msgid "Paused" msgstr "Σε παύση" @@ -3203,42 +3284,42 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών εκτυπωτή…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από πάνω προς τα κάτω" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5165 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Από αριστερά προς δεξιά, από κάτω προς τα πάνω" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από πάνω προς τα κάτω" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5166 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Από δεξιά προς αριστερά, από κάτω προς τα πάνω" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από αριστερά προς δεξιά" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5167 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Από πάνω προς τα κάτω, από δεξιά προς αριστερά" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από αριστερά προς δεξιά" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από δεξιά προς αριστερά" @@ -3246,7 +3327,7 @@ msgstr "Από κάτω προς τα πάνω, από δεξιά προς αρ #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5245 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5354 msgid "Page Ordering" msgstr "Σειρά σελίδων" @@ -3379,7 +3460,7 @@ msgstr "Αναζήτηση" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:605 +#: gtk/gtkswitch.c:380 gtk/gtkswitch.c:430 gtk/gtkswitch.c:604 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ΝΑΙ" @@ -3387,7 +3468,7 @@ msgstr "ΝΑΙ" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:620 +#: gtk/gtkswitch.c:388 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:619 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "ΟΧΙ" @@ -3578,12 +3659,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12000 +#: gtk/gtkwindow.c:12056 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;" -#: gtk/gtkwindow.c:12002 +#: gtk/gtkwindow.c:12058 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3594,7 +3675,7 @@ msgstr "" "εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το " "μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής." -#: gtk/gtkwindow.c:12007 +#: gtk/gtkwindow.c:12063 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά" @@ -3683,7 +3764,6 @@ msgid "ID" msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 -#| msgid "CSS Classes" msgid "Classes" msgstr "Κλάσεις" @@ -3921,7 +4001,7 @@ msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" #: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:290 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -4181,7 +4261,7 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: gtk/inspector/window.ui:257 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4307 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -4202,7 +4282,6 @@ msgid "Style Properties" msgstr "Ιδιότητες στυλ" #: gtk/inspector/window.ui:328 -#| msgid "CSS Classes" msgid "CSS nodes" msgstr "Κόμβοι CSS" @@ -5226,75 +5305,69 @@ msgstr "_Τερματισμός" msgid "Select a Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:62 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63 msgid "Color Name" msgstr "Όνομα χρώματος" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:151 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "Άλφα" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:167 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:198 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "Απόχρωση" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:214 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:246 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "Κορεσμός" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:256 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "Τιμή" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 -#| msgid "Create Folder" -msgid "Create _Folder" -msgstr "Δημιουργία _φακέλου" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:129 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67 +#| msgid "Create _Folder" +msgid "Create Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:172 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:154 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 -msgid "Modified" -msgstr "Τροποποιήθηκε" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:270 +#| msgid "No Fonts Found" +msgid "No Results Found" +msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:268 -#| msgid "No items found" -msgid "No Files Found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:284 +msgid "Try a different search" +msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:360 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Επιλέξτε τους τύπους αρχείων που θα προβάλλονται" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377 -#| msgid "_Folder name:" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:401 msgid "Folder Name" msgstr "Όνομα φακέλου" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404 -#| msgid "Created by" +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:428 msgid "_Create" msgstr "_Δημιουργία" @@ -5311,7 +5384,6 @@ msgid "Font Family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:183 -#| msgid "No items found" msgid "No Fonts Found" msgstr "Δε βρέθηκαν γραμματοσειρές" @@ -5556,7 +5628,7 @@ msgstr "Για προχωρημένους" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Μερικές ρυθμίσεις του διαλόγου συγκρούονται μεταξύ τους" -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:77 +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο εγγράφων που θα προβάλλονται" @@ -5942,188 +6014,282 @@ msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή “%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Σε παύση· απόρριψη εκτυπώσεων" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Απόρριψη εκτυπώσεων" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4308 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4325 msgid "Two Sided" msgstr "Διπλής όψης" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 msgid "Paper Type" msgstr "Τύπος χαρτιού" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 msgid "Paper Source" msgstr "Πηγή χαρτιού" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4326 msgid "Output Tray" msgstr "Συρτάρι εξόδου" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4245 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4262 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4272 msgid "One Sided" msgstr "Μονής όψης" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Μακρύ άκρο (κανονικό)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4280 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288 msgid "Auto Select" msgstr "Αυτόματη επιλογή" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4282 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4284 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4286 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4829 msgid "Printer Default" msgstr "Προεπιλογή εκτυπωτή" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4292 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γραμματοσειρών GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4294 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4296 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Μετατροπή σε PS επιπέδου 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4281 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4298 msgid "No pre-filtering" msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Μονής όψης" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)" +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4341 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Πάνω δοχείο" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4343 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Μεσαίο δοχείο" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4345 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Κάτω δοχείο" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4347 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Πλευρικό δοχείο" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4349 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Αριστερό κάδο" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Δεξιό δοχείο" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4353 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Κεντρικό δοχείο" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4355 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Πίσω δοχείο" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4357 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Δοχείο άνω όψης" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4359 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Δοχείο κάτω όψης" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4361 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Δοχείο μεγάλης χωρητικότητας" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4363 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "Μονάδα στοίβαξης %d" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Γραμματοκιβώτιο %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Το γραμματοκιβώτιο μου" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Δίσκος %d" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269 msgid "Urgent" msgstr "Επείγον" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5269 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5190 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5299 msgid "Job Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5201 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310 msgid "Billing Info" msgstr "Πληροφορίες τιμολόγησης" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Classified" msgstr "Διαβαθμισμένο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Top Secret" msgstr "Άκρως απόρρητο" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5216 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 msgid "Unclassified" msgstr "Αδιαβάθμητο" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5227 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5336 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Σελίδες ανά φύλλο" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5287 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396 msgid "Before" msgstr "Πριν" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5302 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5411 msgid "After" msgstr "Μετά" @@ -6131,14 +6297,14 @@ msgstr "Μετά" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5431 msgid "Print at" msgstr "Ώρα εκτύπωσης" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Print at time" msgstr "Ώρα εκτύπωσης" @@ -6147,33 +6313,33 @@ msgstr "Ώρα εκτύπωσης" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5476 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5593 msgid "Printer Profile" msgstr "Προφίλ εκτυπωτή" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5483 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5600 msgid "Unavailable" msgstr "Μη διαθέσιμο" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:262 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 msgid "Color management unavailable" msgstr "Μη διαθέσιμος διαχειριστής χρώματος" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:274 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 msgid "No profile available" msgstr "Μη διαθέσιμο προφίλ" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:285 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 msgid "Unspecified profile" msgstr "Ακαθόριστο προφίλ" @@ -6252,6 +6418,24 @@ msgstr "δοκιμαστικό.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Εκτύπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή" +#~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P" +#~ msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Όλα τα αρχεία" + +#~ msgid "No Files Found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Σελιδοδείκτες" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Δίκτυο" + #~ msgid "Invalid object type '%s' on line %d" #~ msgstr "Άκυρος τύπος αντικειμένου '%s' στη γραμμή %d" @@ -6729,9 +6913,6 @@ msgstr "Εκτύπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή" #~ msgid "Error deleting file '%s': %s" #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του αρχείου '%s': %s" -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί το αρχείο \"%s\";" - #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "Διαγραφή αρχείου" |