diff options
author | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2006-03-30 20:10:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2006-03-30 20:10:57 +0000 |
commit | 752f34bcd4bd736703831f7459ae9c9c49d22b7b (patch) | |
tree | 5a6e3c44c9dcf9c9027ec7e28af658237d4cb3d5 /po/dz.po | |
parent | 873f4228ccc7ebf955a3b1d940a970f0e26af399 (diff) | |
download | gtk+-752f34bcd4bd736703831f7459ae9c9c49d22b7b.tar.gz |
Added Dzongkha translations
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 2542 |
1 files changed, 2542 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000000..2ef6e917d1 --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,2542 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 05:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-29 17:34-0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 +#: ../tests/testfilechooser.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ ’%s’ དེ་ནང་ གནད་སྡུད་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 +#: ../tests/testfilechooser.c:263 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 +#, c-format +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ ’%s’ དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།། གནད་དོན་ཧ་མ་གོ ངན་ཅན་བསྒུལ་བཟོ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཨིནམ་འོང་ནི་མས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་རྩ་སྒྲིག་ %s:%s དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 +#, c-format +msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་ཚད་གཞི་ %s དེ་གིས་ ངོས་འདྲ་བ་ཚུལ་ལྡན་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན་མི་འབད་བས། ཡང་ཅིན་ ཇི་ཊི་ཀེ་ཐོན་རིམ་སོ་སོ་ཅིག་ལས་ཨིན་ན" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་བ་ ’%s དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 +#, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ ’%s དེ་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ ’%s’:%s དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ %s ལུ་ འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་པར་ཁོངས་འདི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་ %s དེ་ བསྲུང་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "ཀཱལ་བེཀ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བསྲུང་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr " '%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་ %sའབྲི་ནིའི་དོན་ལུ།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#, c-format +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྲི་བའི་སྐབས་ ’%s’ དེ་ ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས། གནད་སྡུད་ཆ་མཉམ་ སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་འོང༌། %s" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བསྲུང་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དབྱེ་བ་ '%s' ཡར་འཕར་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 +#, c-format +msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ཚད་གཞི་ ’%s དེ་གིས་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས། དེ་འབདཝ་ད་ མ་ཚུགས་པའིརྒྱུ་མཚན་ ག་ནི་ཡང་མ་བྱིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ མགོ་ཡིག་ངན་ཅན།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +msgid "Image format unknown" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ ཤེས་མ་ཚུགསཔ།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ པིག་སེལ་གནད་སྡུད་ངན་ཅན།" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་ཁོངས་ལུ་ བ་ཡིཊི་ %u སྤྲོད་མ་ཚུགས།" +msgstr[1] "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་ཁོངས་ལུ་ བ་ཡིཊི་ %u སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "བསྒུལ་བཟོ་ནང་ལུ་ རེ་བ་མེད་པའི་ ངོས་དཔར་གྱི་ དུམ་བུ་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བསྒུལ་བཟོའི་དབྱེ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "བསྒུལ་བཟོའི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་མགོ་ཡིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "བསྒུལ་བཟོ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "བསྒུལ་བཟོའི་ནང་ལུ་ བཟོ་གྱུར་བའི་དུམ་བུ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "ཨེ་ཨེན་ཨའི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་ རྫུས་མ་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ མགོ་ཡིག་གི་ཚད་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "མགོ་ལས་མར་གྱི་ བི་ཨེམ་པི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "བི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "བི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +msgid "The BMP image format" +msgstr "བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ %s ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ གནད་སྡུད་ལ་ལོ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག (ག་དེམ་ཅིག་འབད་ ཆད་སོངཔ་ཨིན་ན?)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ མངོན་གསལ་འབད་མི་ (%s) ནང་ལུ་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +msgid "Stack overflow" +msgstr "ཕྱིར་ལུད་བརྩེགས་ཕུང་འབད།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +msgid "GIF image loader cannot understand this image." +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ གཟུགས་བརྙན་འདི་ ཧ་གོ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "ཀོཌི་བྱང་ཉེས་དང་ ཁ་ཐུག་བརྐྱབས་ཅི།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ སྒོར་ཅན་ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ ཐོ་བཀོད་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་ ངན་ཅན་ཨིན་མས།(ཨེལ་ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ ཨེབ་བཙུགས་ཚུལ་མིན་འདུག)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གི་ཡིག་སྣོད་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ མི་མཐོང་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ ཐོན་རིམ་ %s དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་ལུ་ སྤྱི་ཁྱབ་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག དེ་ནང་ཡོད་མི་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་ལུ་ཡང་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཆད་སོང་ནུག ཡང་ཅིན་ ཆ་མ་ཚང་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 +msgid "The GIF image format" +msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེཕ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "ངོས་དཔར་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "ངོས་དཔར་ནང་ལུ ནུས་མེད་མགོ་ཡིག་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "ངོས་དཔར་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "ངོས་དཔར་ལུ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ ངོས་དཔར་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ངོས་དཔར་གྱི་དབྱེ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཨའི་སི་ཨོ་སྦེ་ བསྲུང་ནི་ལུ་སྦོམ་དྲགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "འོད་རྟགས་འཁྱམས་གནས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ ཡིག་སྣོད་ %d གི་དོན་ལུ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་གཏིང་ཚད།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ཨའི་སི་ཨོ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ (%s) ཁ་བསྒྱུར་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། " + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་ (%s) དེ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#, c-format +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#, c-format +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་གི་ སྤུས་ཚད་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༡༠༠ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "མགོ་ཡིག་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "སྐབས་འབབ་གནད་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དང་/ཡང་ཅིན་ མཐོ་ཚད་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བི་པི་པི་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ བིཊི་ཨང་-%dའབད་མི་ པེ་ལེནསི་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "པར་ཁོངས་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "གྱལ་རིམ་གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "པེ་ལི་ཊེཊི་ གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ གྱལ་རིམ་ཆ་མཉམ་མ་ཐོབ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གནད་སྡུད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་ པེ་ལེཊི་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "པི་སི་ཨེགསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱུ་ལམ་རེ་རེའི་ བིཊིསི་ཚུ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དམ་མཐོ་ཚད་ ཀླད་ཀོར་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་གི་ རྒྱུ་ལམ་རེ་རེའི་ བིཊིསི་ ༨ མེན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་དེ་ ཨར་ཇི་བི་ ཡང་ན་ ཨར་ཇི་བི་ཨེ་མེན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཅན་གྱི་ པི་ཨེན་ཇི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ རྒྱུ་ལམ་ཚུ་འདུག དེ་ཚུ་ ༣ ཡང་ཅིན་ ༤ ཨིན་དགོ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ %s ནང་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#, c-format +msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgstr " གཟུགས་བརྙན་ %ld གིས་ %ld གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག དྲན་ཚད་ལག་ལེན་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱིར་འཐོད་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནི་ལུ་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ %s ལྷག་ནི་ལུ་ ཚབས་ཆེན་གྱི་འཛོལ་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཚིག་ཡིག་གི་དུམ་བུ་ཚུའི་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་ ཉུང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༡ དང་ མང་ཤོས་ཡིག་འབྲུ་ ༧༩ འོང་དགོ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཚིག་ཡིག་དུམ་བུའི་ལྡེ་མིག་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་ ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ ཨིན་དགོ" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#, c-format +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#, c-format +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཨེབ་བཙུགས་གནས་རིམ་དེ་ བེ་ལུ་ ༠ ལས་ ༩ གི་བར་ན་འོང་དགོ བེ་ལུ་ ’%d’ དེ་མི་ཆོག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#, c-format +msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་གི་ ཚིག་ཡིག་གྱི་དུམ་བུ་ %s གི་ བེ་ལུ་དེ་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ -༨༨༥༩-༡ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་བཏུབ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +msgid "The PNG image format" +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ མངོན་གསལ་འབད་མིའི་ ཧྲིལ་ཨང་ཅིག་ འཐོབ་ནིའི་རེ་བ་བསྐྱེད་རུང་ ཐོབ་མ་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ འགོ་ཐོག་གི་བ་ཡིཊི་ ཚུལ་ལྡན་མིནམ་ཅིག་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ངོས་འཛིན་གྲུབ་པའི་ ཡན་ལག་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་མིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཚད་ ༠ འབད་མི་ཅིག་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མཐོ་ཚད་ ༠ འབད་མི་ཅིག་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་གི་མཐོ་ཚད་ ༠ ཨིན།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་གི་མཐོ་ཚད་ སྦོམ་དྲགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399 +msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུསི་གི་མཐོ་ཚད་ ༢༥༥ ལས་སྦོམ་མི་ པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ དབྱེ་བ་རགས་པ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མི་གིས་ པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ ཡན་ལག་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "དུས་ཚོད་མ་རནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་མཇུག་བསྡུ་ནི་དང་ ཁ་ཐུག་བརྐྱབས་ཅི།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ རྩ་སྒྲིག་རགས་པ་ལུ་ གནད་སྡུད་དཔེ་ཚད་ཀྱི་ཧེ་མར་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་གཅིག་ དགོཔ་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་གྱི་ སྐབས་འབབ་གཞི་བཀོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་སྡུད་ རེ་བ་མེད་པར་མཇུག་བསྡུ་ཡི།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1090 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "པི་ཨེན་ཨེམ / པི་བི་ཨེམ / པི་ཇི་ཨེམ / པི་པི་ཨེམ་གྱི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་རིགས་ཚན།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་ རྫུས་མ་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་འགྱུར་བ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "ཨར་ཨེ་ཨེསི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "སཱན་ རཱསི་ཊར་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་ ་གནད་སྡུད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +msgstr "ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་གནད་སྡུད་ ཡང་བསྐྱར་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཨའི་ཨོ་བ་ཕར་གནད་སྡུད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "པར་ཁོངས་གསརཔ་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689 +msgid "Cannot allocate colormap structure" +msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་གཞི་བཀོད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696 +msgid "Cannot allocate colormap entries" +msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ཐོ་བཀོད་ སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "ཚོས་གཞི་ས་ཁྲའི་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ རེ་བ་མེད་པའི་ བིཊི་གི་གཏིང་ཚད།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ མགོ་ཡིག་གི་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ གཟུགས་བརྙན་ལུ་ ནུས་མེད་རྒྱ་ཁྱོན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "ཊི་ཇི་ཨེ་གི་ སྐབས་འབབ་གཞི་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ དྲན་ཚད་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923 +msgid "Excess data in file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ནང་ གནད་སྡུད་ཐེབས་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992 +msgid "The Targa image format" +msgstr "ཊར་ག་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགས།(ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་མཐོ་ཚད་ཐོབ་མ་ཚུགས།(ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས)" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱ་ཚད་དམ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱ་ཁྱོན་ཚུ་ སྦོམ་དྲགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཨར་ཇི་བི་ གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ཁ་བསྡམ་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "ཊི་ཨའི་ཨེཕ་ཨེཕ་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལུ་ མཐོ་ཚད་ཀླད་ཀོར་ཨིན་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "གཞན་སྲུང་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "དྲབ་ལུ་བི་ཨེམ་པི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྩ་སྒྲིག་།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་ཨེམ་བི་ཡིག་སྣོད།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་མིན་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:442 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:477 +msgid "The XBM image format" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་བི་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་དེ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +msgid "No XPM header found" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་གྱི་ མགོ་ཡིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "ནུས་མེད་ཨེགསི་པི་ཨེམ་མགོ་ཡིག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་ཚད་ <=0 འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མཐོ་ཚད་ <=0 འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ལུ་ པིག་སེལ་རེའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ལུ་ ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཡིག་སྣོད་ལུ་ ནུས་མེད་ཚོས་གཞིའི་ཨང་གྲངས་འདུག" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ དྲན་ཚད་ལངམ་སྤྲོད་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ ཚོས་གཞི་ས་ཁྲ་ ལྷག་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ འབྲི་མ་ཚུགས།" + +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:811 +msgid "The XPM image format" +msgstr "ཨེགསི་པི་ཨེམ་ གཟུགས་བརྙན་རྩ་སྒྲིག་དེ།" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:115 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཟུམ་མའི་ ལས་རིམ་དབྱེ་རིགས།" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:116 +msgid "CLASS" +msgstr "དབྱེ་རིགས།" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:118 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr " སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་མའི་ ལས་རིམ་མིང་།" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:119 +msgid "NAME" +msgstr "མིང༌། " + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:121 +msgid "X display to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ X གི་བཀྲམ་སྟོན།" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:122 +msgid "DISPLAY" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:124 +msgid "X screen to use" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ X གི་གསལ་གཞི།" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: ../gdk/gdk.c:125 +msgid "SCREEN" +msgstr "གསལ་གཞི། " + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:128 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་ ཟུར་རྟགས་རྐྱེན་སེལ་རྐྱབ་དོ།" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:132 +#: ../gtk/gtkmain.c:416 +#: ../gtk/gtkmain.c:419 +msgid "FLAGS" +msgstr "ཟུར་རྟགས། " + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:131 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་ རྐྱེན་སེལ་རྐྱབ་དོ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|རྒྱབ་གསད།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|མཆོངས་ལྡེ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལོག་ལྡེ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཐེམ་ལྡེ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|སྒྲིལ་ལྡེ།(_L)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|རིམ་ཞུ།(_R)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཐར།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|སྣ་མང་ལྡེ་མིག(_k)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཁྱིམ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཤོག་ལེབ་ཡར།(_U)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཤོག་ལེབ་མར།(_D)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|མཇུག" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|འགོ་བཙུཊ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|དཔར་བསྐྲུན།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|བཙུགས།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ཨང་ལྡེ།" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་བར་སྟོང་།(_S)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་མཆོངས་ལྡེ།(_T)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ལོག་ལྡེ།(_E)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ཁྱིམ།(_H)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་གཡོན།(_L)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ཡར།(_U)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་གཡས།(_R)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན།(_D)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ཤོག་ལེབ་ཡར།(_U)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་སྔོན(_P)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ཤོག་ལེབ་མར།(_D)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་ཤུལ་མམ།(_N)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་མཇུག།(_E)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་འགོ་བཙུགས།(_B)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་བཙུགས།(_I)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|ལྡེ་གདན་བཏོན།(_N)" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ཁ་ཡིག|བཏོན།" + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "ཇི་ཌི་ཨའི་གི་ཞུ་བ་ཚུ་ རུ་ཚན་མ་བཟོ།" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "ཊེབ་ལེཊི་གི་ རྒྱབ་སྐྱོར་དོན་ལུ་ ཝིན་ཊེབ་ ཨེ་པི་ཨའི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ།" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--ཨེན་ཨོ་-ཝིན་ཊེབ་དང་ཅོག་གཅིགཔ།" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "ཝིན་ཊེབ་ ཨེ་པི་ཨའི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ། [སྔོན་སྒྲིག]" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "པེ་ལེཊི་གི་ཚད་ བིཊི་ ༨ ཀྱི་ཐབས་ལམ་ནང༌།" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +msgid "COLORS" +msgstr "ཚོས་གཞི། " + +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "ཨེགསི་གི་འབོད་བརྡ་ཚུ་ མཉམ་བྱུང་བཟོ།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105 +msgid "License" +msgstr "ཆོག་ཐམ།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 +msgid "The license of the program" +msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ཆོག་ཐམ།" + +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +msgid "C_redits" +msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +msgid "_License" +msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s གི་སྐོར། " + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +msgid "Credits" +msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 +msgid "Written by" +msgstr "འབྲི་མི།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 +msgid "Documented by" +msgstr "ཡིག་ཐོག་ལུ་བཀོད་མི།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +msgid "Translated by" +msgstr "སྐད་བསྒྱུར་རྐྱབ་མི།" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 +msgid "Artwork by" +msgstr "རི་མོ་བཀོད་མི།" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +msgid "keyboard label|Shift" +msgstr "སོར་ལྡེ།" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "keyboard label|Ctrl" +msgstr "ཚད་འཛིན།" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. * And do not translate the part before the |. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 +msgid "keyboard label|Alt" +msgstr "བསྒྱུར་ལྡེ།" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 +msgid "keyboard label|Space" +msgstr "བར་སྟོང་།" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581 +msgid "keyboard label|Backslash" +msgstr "ལོག་ཤད།" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +msgid "calendar:MY" +msgstr "ཟླ་ཐོ: ཨེམ་ཝའི། " + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "ཟླ་ཐོ་: བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་:༠།(_s)" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text. +#. * +#. * Don't include the prefix "year measurement template|" +#. * in the translation. +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1610 +msgid "year measurement template|2000" +msgstr "༢༠༠༠།" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the +#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1887 +msgid "calendar year format|%Y" +msgstr "%Y" + +#. do not translate the part before the | +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:591 +msgid "Pick a Color" +msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ། " + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:480 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "ནུས་མེད་ཚོས་གཞིའི་གནད་སྡུད་ཐོབ་ཅི།\n" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚོས་གཞི་དང་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཧེ་མར་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚོས་གཞི་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་འདི་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ལུ་འདྲུད་བཏུབ། ཡང་ཅིན་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཟུར་ཁ་ཡོད་མི་ ཚོས་དཔེ་གཞན་ཅིག་ལུ་ འདྲུད་པའི་ཐོག་ལས་ ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་སྦེ སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ནང་ འདྲུད་ཞིནམ་ལས་ ཤུལ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བསྲུང་སྟེ་བཞག་བཏུབ།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 +msgid "_Save color here" +msgstr "ཚོས་གཞི་ན་ལུ་སྲུངས།(_S)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་དགོ ཐོ་བཀོད་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ ཚོས་དཔེ་ཅིག་ན་ལུ་འདྲུདདགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ གཡས་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ \"Save color here.\" ཟེར་མི་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953 +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "ཁྱོད་རང་དགོ་མི་ ཚོས་གཞི་འདི་ ཕྱི་རིམ་སྒོར་ཐིག་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད། ཚོས་གཞིའི་སྲབ་སྟུག་ཚུ་ ནང་གི་གྲུ་གསུམ་ནང་ལས་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978 +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgstr "ཨའི་ཌོབ་པར་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚོས་གཞི་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་གསལ་གཞི་གུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +msgid "_Hue:" +msgstr "ཚོན་མདངས།(_H)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཁོར་ལོ་གུ་གནས་ས།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +msgid "_Saturation:" +msgstr "མཐའ་ཚད།(_S)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "ཚོས་གཞིའི་ \"Deepness\"" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +msgid "_Value:" +msgstr "བེ་ལུ།(_V)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "ཚོས་གཞིའི་སྐྱ་མདངས།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +msgid "_Red:" +msgstr "དམརཔོ།(_R)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ལུ་ དམར་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +msgid "_Green:" +msgstr "ལྗང་ཁུ་:(_G)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ལུ་ ལྗང་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998 +msgid "_Blue:" +msgstr "ཧོནམ།(_B)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "ཚོས་གཞི་ནང་ ཧོན་མདངས་ཆེ་ཆུང༌།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002 +msgid "_Opacity:" +msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་:(_O)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2021 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "ཚོས་གཞིའི་དྭངས་གསལ།" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028 +msgid "Color _Name:" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་མིང༌:(_N)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043 +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-བཟོ་རྣམ་གྱི་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་ཅིག་བཀོད་དགོ ཡང་ཅིན་ ཐོ་བཀོད་འདི་ནང་ ཚོས་གཞིའི་མིང་ དཔེར་ན་ 'ལི་ཝང་' བཟུམ་ཅིག་བཀོད་དགོ" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062 +msgid "_Palette" +msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094 +msgid "Color Wheel" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཁོར་ལོ།" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Color Selection" +msgstr "ཚོས་གཞིའི་སེལ་འཐུ།" + +#: ../gtk/gtkentry.c:4610 +#: ../gtk/gtktextview.c:7125 +msgid "Select _All" +msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:4622 +#: ../gtk/gtktextview.c:7135 +msgid "Input _Methods" +msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_M)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:4634 +#: ../gtk/gtktextview.c:7146 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ ཚད་འཛིན་གྱི་ ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།(_I)" + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1729 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1848 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ %s ནུས་མེད་ཨིན་པས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +msgid "Select A File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480 +msgid "Desktop" +msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +msgid "(None)" +msgstr "(ཅི་མེད།) " + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1568 +msgid "Other..." +msgstr "གཞན་..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "དེབ་རྟགས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "དེབ་རྟགས་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "སྣོད་འཛིན་དེ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1068 +msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ལས་ སྣོད་འཛིན་འདི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མིང་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་ དང་པ་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1091 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ནང་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 +#, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" +msgstr " '%s': %s གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ ’%s’ དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2423 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2425 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2465 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "དེབ་རྟགས་ ’%s’ དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ %s གི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཐེབས་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3127 +msgid "Remove" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3136 +msgid "Rename..." +msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259 +msgid "Shortcuts" +msgstr "མགྱོགས་ཐབས། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313 +msgid "Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369 +#: ../gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Add" +msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgid "_Remove" +msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ དེབ་རྟགས་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང༌།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3492 +msgid "Could not select file" +msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +#, c-format +msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འགྲུལ་ལམ་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཡིག་སྣོད་%s སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3620 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 +msgid "Open _Location" +msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན།(_H)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:763 +msgid "Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3811 +msgid "Name" +msgstr "མིང༌། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3836 +msgid "Size" +msgstr "ཚད།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849 +msgid "Modified" +msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "སྟོན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3917 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_l)" + +#. Name entry +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042 +msgid "_Name:" +msgstr "མིང་:(_N)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4082 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་བརྡ་འཚོལ།(_B)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང༌སྲུངས།(_f)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_f)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "ཉེ་གནས་མེནམ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ %s མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་\"%s\" འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "\"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག དེ་གི་ཚབ་བཙུགས་པ་ཅིན་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབད་འོང་།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238 +msgid "_Replace" +msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7035 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་པའི་མིང་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "བ་ཡིཊི་%d།" +msgstr[1] "བ་ཡིཊསི་%d།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f ཀེ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7081 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f ཨེམ་།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7083 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f ཇི་།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7129 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7153 +msgid "Unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7140 +msgid "Today" +msgstr "ད་རིས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7142 +msgid "Yesterday" +msgstr "ཁ་རྩང༌།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7220 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7221 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་དེ་ ནུས་མེད་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཨིན་པས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7260 +#, c-format +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "'%s' ནང་ལས་%s ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ བཟོ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 +msgid "Could not select item" +msgstr "རྣམ་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་མ་ཚུགས། " + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7336 +msgid "Open Location" +msgstr "གནས་ཁོངས་སྒོ་ཕྱེ།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343 +msgid "Save in Location" +msgstr "གནས་ཁོངས་ནང་ལུ་ སྲུངས།" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7370 +msgid "_Location:" +msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:727 +msgid "Folders" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ། " + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:731 +msgid "Fol_ders" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ།(_d)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:767 +msgid "_Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ།(_F)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2242 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ལྷག་མི་བཏུབ་པས། :%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:984 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ འཕྲུལ་གཞན་ (%s ཟེར་སླབ་མི་) ཅིག་གུ་ གནས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ལས་རིམ་འདི་གི་དོན་ལུ་ མི་འཐོབ་འོང་།\n" +"ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ ངེས་པར་དུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114 +msgid "_New Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།(_N)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125 +msgid "De_lete File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང༌།(_l)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136 +msgid "_Rename File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438 +#, c-format +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"སྣོད་འཛིན་ \"%s\": %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" +" %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1677 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་ མ་ཆོག་པའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་འཐབ་འོང་ནི་མས།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\": %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483 +msgid "New Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498 +msgid "_Folder name:" +msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང༌:(_F)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522 +msgid "C_reate" +msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་\"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ \"%s\":%s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" +" %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1691 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "འདི་ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\":%s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\"ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627 +msgid "Delete File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་བཏོན་གཏང༌།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1687 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་མ་ཆོག་པའི་ བརྡ་མཚོན་ཚུ་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ \"%s\":%s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ། \n" +" %s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"ཡིག་སྣོད་ \"%s\":%sལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།\n" +" %s " + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལས་ \"%s\":%s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746 +msgid "Rename File" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790 +msgid "_Rename" +msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222 +msgid "_Selection: " +msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ \"%s\" དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས། (མཐའ་འཁོར་གྱི་འགྱུར་བ་ ཇི་ ཡིག་སྣོད་མིང་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་):གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད)%s" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "ནུས་མེད་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 +msgid "Name too long" +msgstr "མིང་རིང་དྲགས་པས།" + +#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271 +msgid "(Empty)" +msgstr "(སྟོངམ)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "’%s’: %s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "སྣོད་ཐོ་ ’%s’: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ སྦྱར་བརྩེགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +msgid "File System" +msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 +#, c-format +msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་ཅིག་ ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name." +msgstr "མིང་\"%s\" དེ་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"%s\"ཡོདཔ་ལས་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། མིང་སོ་སོ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "དེབ་རྟགས་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་: (%s)" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'དེབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ '%s' ཧེ་མ་ལས་ར་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "དེབ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ནང་'%s'མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 +#, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "'/': %s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 +#, c-format +msgid "Network Drive (%s)" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འདྲེན་འཕྲུལ་(%s)།" + +#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:292 +msgid "Pick a Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ" + +#. Initialize fields +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286 +msgid "Sans 12" +msgstr "སཱནསི་ ༡༢།" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804 +msgid "Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས།" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:361 +msgid "_Family:" +msgstr "རིགས་ཚན་:(_F)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:367 +msgid "_Style:" +msgstr "བཟོ་རྣམ།(_S)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:373 +msgid "Si_ze:" +msgstr "ཚད་:(_z)" + +#. create the text entry widget +#: ../gtk/gtkfontsel.c:549 +msgid "_Preview:" +msgstr "སྔོན་ལྟ་:(_P)" + +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388 +msgid "Font Selection" +msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:401 +msgid "Gamma" +msgstr "གམ་མ།" + +#: ../gtk/gtkgamma.c:411 +msgid "_Gamma value" +msgstr "གམ་མ་ བེ་ལུ།(_G)" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "ངོས་དཔར་ :%s མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"ངོས་དཔར་ '%s' དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ། བརྗོད་དོན་'%s' \n" +" དེ་ཡང་མ་ཐོབ་ལས་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འོང་ནི་མས། དེ་གི་འདྲ་ཅིག\n" +" \t%s ནང་ལས་ལེན་ཚུགས། " + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1391 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "ངོས་དཔར་ ’%s’ དེ་ བརྗོད་དོན་ནང་མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 +msgid "Default" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235 +msgid "Input" +msgstr "ཨིན་པུཊི།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "No extended input devices" +msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཅན་གྱི་ ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་མིན་འདུག" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256 +msgid "_Device:" +msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་:(_D)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273 +msgid "Disabled" +msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡི།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280 +msgid "Screen" +msgstr "གསལ་གཞི།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287 +msgid "Window" +msgstr "ཝིན་ཌོ།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294 +msgid "_Mode: " +msgstr "ཐབས་ལམ་:(_M)" + +#. The axis listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325 +msgid "_Axes" +msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ།(_A)" + +#. Keys listbox +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342 +msgid "_Keys" +msgstr "ལྡེ་མིག་ཚུ།(_K)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "X" +msgstr "ཨེགསི།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563 +msgid "Y" +msgstr "ཝའི།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "Pressure" +msgstr "ཨེབ་ཤུགས། " + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "X Tilt" +msgstr "ཨེགསི་ གཡོ་བ།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Y Tilt" +msgstr "ཝའི་གཡོ་བ།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567 +msgid "Wheel" +msgstr "འཁོར་ལོ།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607 +msgid "none" +msgstr "ཅི་མེད།" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:679 +msgid "(disabled)" +msgstr "(ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།)" + +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672 +msgid "(unknown)" +msgstr "(མ་ཤེསཔ།)" + +#. and clear button +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759 +msgid "clear" +msgstr "བསལ། " + +#: ../gtk/gtklabel.c:3997 +msgid "Select All" +msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:409 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ཚད་གཞི་ ཁ་སྐོང་མངོན་གསལ་འབད།" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:410 +msgid "MODULES" +msgstr "ཚད་གཞི།" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:412 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ཉེན་བརྡ་ཆ་མཉམ་ཚུབས་ཅན་བཟོ།" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:415 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:418 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གིས་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཟུར་རྟགས་ཚུ་ རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:502 +msgid "default:LTR" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ :ཨེལ་ཊི་ཨར་ " + +#: ../gtk/gtkmain.c:585 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+གདམ་ཁ་ཚུ།" + +#: ../gtk/gtkmain.c:585 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་+ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:2777 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5150 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "ཤོག་ལེབ་ %u " + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 +msgid "Group" +msgstr "སྡེ་ཚན།" + +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་ལུ་འབངས་མི་ རེ་ཌིའོ་ལག་ཆས་ཨེབ་རྟ།" + +#: ../gtk/gtkrc.c:2401 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "གྲངས་བཙུགས་ཡིག་སྣོད་ \"%s\" ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3043 +#: ../gtk/gtkrc.c:3046 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "པར་ཁྲའི་འགྲུལ་ལམ་ \"%s\" ནང་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།(_p)" + +#: ../gtk/gtkrc.c:3481 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "པར་ཁྲའི་འགྲུལ་ལམ་ཆ་ཤས་ \"%s\" དེ་ ཡང་དག་དགོ་མི་དེ་ཡང་ %s འབྲེལ་ལམ་ %d ཨིན།" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:308 +msgid "Information" +msgstr "བརྡ་དོན།" + +#: ../gtk/gtkstock.c:309 +msgid "Warning" +msgstr "ཉེན་བརྡ།" + +#: ../gtk/gtkstock.c:310 +msgid "Error" +msgstr "འཛོལ་བ།" + +#: ../gtk/gtkstock.c:311 +msgid "Question" +msgstr "དྲི་བ།" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_About" +msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Apply" +msgstr "འཇུག་སྤྱོད་འབད།(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Bold" +msgstr "རྒྱགས་པ།(_B)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Cancel" +msgstr "ཆ་མེད་གཏང༌།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "སི་ཌི་-རཱོམ།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Clear" +msgstr "བསལ།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Close" +msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "མཐུད།(_o)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Convert" +msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Copy" +msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Cu_t" +msgstr "བཏོག(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Delete" +msgstr "བཏོན་གཏང༌།(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "མཐུན་ལམ་བཏོག(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Execute" +msgstr "ལག་ལེན་འཐབ།(_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Edit" +msgstr "ཞུན་དག(_E)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Find" +msgstr "འཚོལ།(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "འཚོལ་ཞིནམ་ལས་ ཚབ་བཙུགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Floppy" +msgstr "ཕོལོ་པི།(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་སྦེ་བཞག(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgid "Navigation|_Bottom" +msgstr "མཇུག(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Navigation|_First" +msgstr "དང་པ།(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Navigation|_Last" +msgstr "མཇུག་མམ།(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgid "Navigation|_Top" +msgstr "མགོ(_T)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgid "Navigation|_Back" +msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།(_B)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgid "Navigation|_Down" +msgstr "མར།(_D)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgid "Navigation|_Forward" +msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:352 +msgid "Navigation|_Up" +msgstr "ཡར།(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgid "_Harddisk" +msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:354 +msgid "_Help" +msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgid "_Home" +msgstr "ཁྱིམ།(_H)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:356 +msgid "Increase Indent" +msgstr "འགོ་མཚམས་སེང་།" + +#: ../gtk/gtkstock.c:357 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "འགོ་མཚམས་ཕབ།" + +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgid "_Index" +msgstr "ཟུར་ཐོ།(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:359 +msgid "_Information" +msgstr "བརྡ་དོན།(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgid "_Italic" +msgstr "ཨི་ཊ་ལིཀ(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:361 +msgid "_Jump to" +msgstr "ལུ་ མཆོངས།(_J)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:363 +msgid "Justify|_Center" +msgstr "དབུས།(_C)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:365 +msgid "Justify|_Fill" +msgstr "བཀང་།(F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:367 +msgid "Justify|_Left" +msgstr "གཡོན།(_L)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:369 +msgid "Justify|_Right" +msgstr "གཡས།(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgid "Media|_Forward" +msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_F)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgid "Media|_Next" +msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgid "Media|P_ause" +msgstr "ཐེམ།(_a)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgid "Media|_Play" +msgstr "གཏང་།(_P)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgid "Media|Pre_vious" +msgstr "ཧེ་མམ།(_v)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:382 +msgid "Media|_Record" +msgstr "སྒྲ་བཟུང་།(_R)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:384 +msgid "Media|R_ewind" +msgstr "ལོག་བསྒྱིར།(_e)" + +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: ../gtk/gtkstock.c:386 +msgid "Media|_Stop" +msgstr "བཀག(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgid "_Network" +msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:388 +msgid "_New" +msgstr "གསརཔ།(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgid "_No" +msgstr "མེན།(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgid "_OK" +msgstr "བཏུབ།(_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:391 +msgid "_Open" +msgstr "ཁ་ཕྱེ།(_O)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgid "_Paste" +msgstr "སྦྱར།(_p)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:393 +msgid "_Preferences" +msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgid "_Print" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན།(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:395 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།(_v)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgid "_Properties" +msgstr "རྒྱུ་དངོས།(_P)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:397 +msgid "_Quit" +msgstr "སྤངས།(_Q)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgid "_Redo" +msgstr "ལོག་འབད།(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:399 +msgid "_Refresh" +msgstr "ཡང་སེལ།(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:401 +msgid "_Revert" +msgstr "རྒྱབ་ལོག(_R)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgid "_Save" +msgstr "སྲུངས།(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:403 +msgid "Save _As" +msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgid "_Color" +msgstr "ཚོས་གཞི།(_C)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:405 +msgid "_Font" +msgstr "ཡིག་གཟུགས།(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgid "_Ascending" +msgstr "ཡར་འཛེགས།(_A)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgid "_Descending" +msgstr "མར་འབབ།(_D)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgid "_Spell Check" +msgstr "སྡེབ་དཔྱད།(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgid "_Stop" +msgstr "བཀག(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:410 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "སྦུག་འབྲེག(_S)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgid "_Undelete" +msgstr "བཏོན་བཤོལ།(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:412 +msgid "_Underline" +msgstr "འོག་ཐིག(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgid "_Undo" +msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:414 +msgid "_Yes" +msgstr "ཨིན།(_Y)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgid "_Normal Size" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:416 +msgid "Best _Fit" +msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" + +#: ../gtk/gtkstock.c:418 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ནང་ན་ཟུམ།(_O)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨེམ། གཡོན་ལས་གཡས་ཀྱི་རྟགས།(_L)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨེམ། གཡས་ལས་གཡོན་གྱི་རྟགས།(_R)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨི། གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་གནས་འདྲེན།(_e)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:56 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨི། གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་གནས་འདྲེན།(_m)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "ཨེལ་ཨར་ཨོ། གཡོན་ལས་གཡས་ལུ་ཟུར་བཞག(_o)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "ཨར་ཨེལ་ཨོ། གཡས་ལས་གཡོན་ལུ་ཟུར་བཞག(_v)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ། ཕྱོགས་སྟོན་རྩ་སྒྲིག་པོཔ་འབད།(_P)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཨེསི། རྒྱ་ཚད་བར་སྟོང་ཀླད་ཀོར།(_Z)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཇེ། རྒྱ་ཚད་མཐུད་བྱེད་ཀླད་ཀོར།(_j)" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ཛེཊི་དྲབ་ལུ་ཨེན་ཇེ། མཐུད་བྱེད་མེན་པའི་རྒྱ་ཚད་ཀླད་ཀོར།(_n)" + +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "ཚད་གཞི་འགྲུལ་ལམ་\"%s\"ནང་ བརྗོད་དོན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།(_p)" + +#: ../gtk/gtktipsquery.c:186 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "---ཕན་བསླབ་མིན་འདུག ---" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁྱད་ཆོས་'%s' གྱལ་རིམ་ %d ཡིག་འབྲུ་%d གུ།" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འགོ་བཙུགས་རྟགས་ %s' གྱལ་རིམ་ %d ཡིག་འབྲུ་%d གུ།" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "འབྲེལ་ལམ་ %d ལུ་ ཡིག་འབྲུ་ %d གི་ རེ་བ་མེད་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་གནད་སྡུད།" + +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2275 +msgid "Empty" +msgstr "སྟོངམ།" + +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ཨེམ་ཧེ་རིཀ (ཨི་ཛེཊི་+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "སི་ཌི་ལ། " + +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "སིརི་ལིཀ (སྒྲ་བསྒྱུར་་འབད་འབདཝ)" + +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ཨིན་ནུཀ་ཊི་ཊུཊི། (སྒྲ་བསྒྱུར་འབད་འབདཝ)" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "ཨའི་པི་ཨེ།" + +#. ID +#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "ཐཱའི་ (རྒྱུན་ཆད་ཅན)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ཏིག་རིག་ན་-ཨི་རི་ཊིན། (ཨི་ཛེཊི+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ཏིག་རིག་ན་-ཨི་ཐོ་པི་ཡཱན། (ཨི་ཛེཊི་+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "བེཊི་ན་མིསི། (ཝི་ཨའི་ཀིའུ་ཨར)" + +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "ཨེགསི་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཐབས་ཤེས།" + +#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’:%s གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ཐོབ་མ་ཚུགས།" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "ངོ་བསྟོད།(_C)" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "སོར་ལྡེ།" +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "ཚད་འཛིན།" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "བསྒྱུར་ལྡེ།" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་དེ་ %s: ལུ་ བསྒྱུར་བཅེོས་འབད་མ་ཚུགས། \n" +#~ "%s" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "ཁྱིམ།" +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "སྣོད་འཛིན་ %s: བཟོ་བསྐྲུན་མ་ཚུགས། \n" +#~ "%s" +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "%s དེ་ སྣོད་འཛིན་མེན་ནི་དེ་གིས་ དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "error getting information for '%s'" +#~ msgstr "’%s’ གི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འདི་གིས་ ཡོད་ཚད་ཅིག་གི་ ངོས་དཔར་དོན་ལུ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།" +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཐབས་ཤེས།" +#~ msgid "_Bottom" +#~ msgstr "གཤམ།(_B)" +#~ msgid "_First" +#~ msgstr "དང་པ།(_F)" +#~ msgid "_Last" +#~ msgstr "མཐའ་མཇུག(_L)" +#~ msgid "_Top" +#~ msgstr "མགོ(_T)" +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "རྒྱབ།(_B)" +#~ msgid "_Down" +#~ msgstr "མར།(_D)" +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "ཡར།(_U)" +#~ msgid "_Fill" +#~ msgstr "བཀང༌།(_F)" +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "གཡོན།(_L)" + |