summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-01-06 16:11:24 +0000
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-01-06 16:11:24 +0000
commit41f2f7974e8d5ccd52543d82b92e1ff2c7ce3c2d (patch)
tree415efa29c3be09dcae5a09ca5b146bea8dafdfab /po/de.po
parentf770527e46ab52860d0b46ac41654b03007a8226 (diff)
downloadgtk+-41f2f7974e8d5ccd52543d82b92e1ff2c7ce3c2d.tar.gz
Updated German translation, added "missing" to .cvsignore.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 63e90ead1d..d3564df9cc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# This is the German locale definition for Gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# German GTK+ translation
+# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.
-# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002.
+# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.
#
# IM = Input method => Eingabemethode
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-11 17:13+0100\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-06 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-06 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "Format der Bilddatei unbekannt"
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:866
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat "
"nicht: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -1303,11 +1303,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Änderbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Alles markieren"
msgid "Input Methods"
msgstr "Eingabemethoden"
-#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6484
+#: gtk/gtkentry.c:3977 gtk/gtktextview.c:6524
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Unicode-Steuerzeichen e_infügen"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Ordner"
#: gtk/gtkfilesel.c:687
msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Ordner"
+msgstr "O_rdner"
#: gtk/gtkfilesel.c:719
msgid "Files"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "_Umbenennen"
#: gtk/gtkfilesel.c:2184
msgid "_Selection: "
-msgstr "_Markierung:"
+msgstr "Au_swahl:"
#: gtk/gtkfilesel.c:3077
#, c-format
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "_Aktualisieren"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+msgstr "E_ntfernen"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linker Rand"
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Die Breite des linken Randes in Pixel"
@@ -4045,15 +4045,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Randes in Pixel"
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Die Breite des rechten Randes in Pixel"
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Einrücken"
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
# CHECK!!!
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
@@ -4095,16 +4095,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Umbruchmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Reiter"
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
@@ -4267,39 +4267,39 @@ msgstr "ZWJ-_Verbinder mit Breite null"
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ-_Trenner mit Breite null"
-#: gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixel über Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixel unter Zeilen"
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixel im Umbruch"
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Umbruchmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linker Rand"
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Rechter Rand"
-#: gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor sichtbar"
-#: gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Soll der Einfügecursor gezeigt werden?"
-#: gtk/gtktextview.c:6475
+#: gtk/gtktextview.c:6515
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe_methoden"