summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>2014-01-08 23:26:41 +0100
committerChristian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>2014-01-08 23:26:41 +0100
commit92fcc31c8adb90d5092e49d0353c593cb3f712c4 (patch)
treed9a8ee1540c5452822f97bcfc5de5c0ea72bfc0d /po/de.po
parentd31bf779bbcfa44f6b6a64ca3af963e59df0dd05 (diff)
downloadgtk+-92fcc31c8adb90d5092e49d0353c593cb3f712c4.tar.gz
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po106
1 files changed, 54 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5ab07032d4..fdba2d89a1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Klicken"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
@@ -551,27 +551,27 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
msgstr "Aktiviert das Feld"
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
msgctxt "Action name"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
msgctxt "Action description"
msgid "Selects the color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the color"
msgstr "Aktiviert die Farbe"
-#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
+#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
msgctxt "Action description"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Passt die Farbe an"
@@ -632,12 +632,12 @@ msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:428
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8032
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8042
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:451
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Wegzoomen"
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "Klickt das Menüelement an"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Leer"
#. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from
#. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional.
#. *
-#. * About dialog often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
+#. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog
#. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri()
#. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the
#. * #GtkAboutDialog::activate-link signal.
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "GNU General Public License, nur Version 3"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 2.1"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Lesser General Public License, nur Version 3"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid "The license of the program"
@@ -1490,19 +1490,19 @@ msgstr "Webseite"
msgid "About %s"
msgstr "Info zu %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2287
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentation von"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzung von"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307
msgid "Artwork by"
msgstr "Künstlerische Darstellung von"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Zuordnung aufheben"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:421
msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr ""
+msgstr "Starten von GNOME Software schlug fehl"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:439
msgid "Software"
@@ -1638,17 +1638,6 @@ msgstr "Zugehörige Anwendungen"
msgid "Other Applications"
msgstr "Weitere Anwendungen"
-#: ../gtk/gtkapplication-quartz.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cannot quit at this time:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kann derzeit nicht beendet werden:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:326 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
@@ -2013,11 +2002,15 @@ msgstr "Weiß"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528
+msgid "Custom color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
+
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529
-msgid "Create custom color"
+msgid "Create a custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe anlegen"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
#, c-format
msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %d: %s"
@@ -2112,26 +2105,26 @@ msgstr "_Rechts:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papierränder"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6243
+#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250
#: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6244
+#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251
#: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6245
+#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252
#: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6247 ../gtk/gtktextview.c:8717
+#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8717
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6256 ../gtk/gtktextview.c:8731
+#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8731
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
@@ -2300,7 +2293,7 @@ msgstr "Suchen:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2679
msgid "Save in folder:"
-msgstr "In _Ordner speichern:"
+msgstr "In Ordner speichern:"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681
msgid "Create in folder:"
@@ -2397,7 +2390,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
msgid "Application menu"
msgstr "Anwendungsmenü"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8137
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8147
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@@ -2406,7 +2399,7 @@ msgstr "Schließen"
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Symbol »%s« nicht im Thema vorhanden"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3893
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3923
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Symbol konnte nicht geladen werden"
@@ -2447,12 +2440,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6226
+#: ../gtk/gtklabel.c:6233
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6234
+#: ../gtk/gtklabel.c:6241
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
@@ -2598,7 +2591,7 @@ msgstr "GTK+-Optionen anzeigen"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:597
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:592
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
@@ -3472,35 +3465,35 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8040
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8050
msgid "Unmaximize"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8049
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8059
msgid "Always on Top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8061
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8071
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Immer auf der sichtbaren Arbeitsfläche"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8069
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8079
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Nur auf dieser Arbeitsfläche"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8086
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8096
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8095
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8105
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8109
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8119
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Auf andere Arbeitsfläche verschieben"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:8117
+#: ../gtk/gtkwindow.c:8127
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
@@ -5365,6 +5358,15 @@ msgstr "Leiser"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Verringert die Lautstärke"
+#~ msgid ""
+#~ "%s cannot quit at this time:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kann derzeit nicht beendet werden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Failed to look for applications online"
#~ msgstr "Online-Suche nach Anwendungen ist fehlgeschlagen"