diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-03-01 15:23:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-03-01 15:23:10 +0000 |
commit | 699ed4ac95dff96a5020ea7b438c5a1db18a342b (patch) | |
tree | cf7ce80aeb231e03657ddbdc22860dfd0900dbf3 /po/cs.po | |
parent | 454a8555494d4297b5fbf06b34217b8fa086724f (diff) | |
download | gtk+-699ed4ac95dff96a5020ea7b438c5a1db18a342b.tar.gz |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 152 |
1 files changed, 77 insertions, 75 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-24 13:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 04:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:24+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -614,47 +614,47 @@ msgstr "V souboru jsou data navíc" msgid "The Targa image format" msgstr "Formát obrázku Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat šířku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nemohu získat výšku obrázku (špatný soubor TIFF)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Výška nebo šířka obrázku TIFF je 0" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Rozměry obrázku TIFF jsou příliš velké" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nedostatek paměti pro otevření souboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Nemohu načíst data RGB ze souboru TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "Nepodporovaná varianta TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nemohu otevřít obrázek TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Operace TIFFClose selhala" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nemohu načíst obrázek TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "Formát obrázku TIFF" @@ -678,19 +678,19 @@ msgstr "Nemohu uložit zbytek" msgid "The WBMP image format" msgstr "Formát obrázku WBMP" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neplatný soubor XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nedostatek paměti pro načtení souboru obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "Formát obrázku XBM" @@ -907,25 +907,25 @@ msgstr "_Paleta" msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 +#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6898 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _vše" -#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 +#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6908 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 +#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6919 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" "Nemohu získat informace o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" "Nemohu přidat záložku pro %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -952,15 +952,15 @@ msgstr "" "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -969,16 +969,16 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit adresář %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -987,68 +987,63 @@ msgstr "" "Nemohu odstranit záložku pro %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618 msgid "Folder" msgstr "Adresář" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Modified" msgstr "Změněn" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 msgid "Create _Folder" msgstr "Vytvořit _adresář" -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" #. Folder combo -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896 msgid "Save in _Folder:" msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Procházet jiné adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1056,50 +1051,51 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 +#. FIXME: Get the right format for the locale +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -1290,35 +1286,35 @@ msgstr "Název příliš dlouhý" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nemohu převést název souboru" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452 msgid "Filesystem" msgstr "Systém souborů" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony pro všechno" @@ -1479,11 +1475,11 @@ msgstr "(neznámá)" msgid "clear" msgstr "vyčistit" -#: gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtklabel.c:3219 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtklabel.c:3229 msgid "Input Methods" msgstr "Vstupní metody" @@ -1509,17 +1505,17 @@ msgstr "Skupina" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." -#: gtk/gtkrc.c:2380 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3461 +#: gtk/gtkrc.c:3471 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" @@ -1924,6 +1920,12 @@ msgstr "Vstupní metoda X" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Název souboru" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Náhled" + #~ msgid "Add" #~ msgstr "Přidat" |