diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-01-02 14:18:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2005-01-02 14:18:28 +0000 |
commit | 0a4ddf1f7f04840acc3fa2776f677cab588dbac4 (patch) | |
tree | 081c518cb14e2b6eb2da7b74debb0c218e553bca /po/cs.po | |
parent | 4911eef232448e99ce6242bbe92d5158e394f327 (diff) | |
download | gtk+-0a4ddf1f7f04840acc3fa2776f677cab588dbac4.tar.gz |
Updated Czech translation.
2005-01-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 306 |
1 files changed, 161 insertions, 145 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-19 04:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-19 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:08+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "BARVY" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Volat X synchronně" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -828,37 +828,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "Licence programu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "_Kredity" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentovali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -1088,176 +1088,146 @@ msgstr "Zvolte soubor" msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu získat informace o %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Nemohu získat informace o souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu přidat záložku pro %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Nemohu přidat záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Nemohu odstranit záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu vytvořit adresář %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Adresář nelze vytvořit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu odstranit záložku pro %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstranit záložku '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty." +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstranit zvolenou záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188 msgid "Modified" msgstr "Změněn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Vytvořit _adresář" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Procházet jiné adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit v _adresáři:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 #, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "zkratka %s neexistuje" +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Nemohu připojit %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1265,55 +1235,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "Nemohu změnit adresář" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991 #, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu vybrat %s:\n" -"%s" +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +msgid "Could not select item" +msgstr "Nemohu vybrat položku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074 msgid "Save in Location" msgstr "Uložit do umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" @@ -1499,36 +1473,31 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "Chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "Systém souborů" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nemohu získat standardní ikonu pro %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1537,15 +1506,45 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 #, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "chyba při získávání informací o '%s'" +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "Chyba při získávání informací o '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Hodnota _gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1262 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Můžete ji získat z:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1327 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' není obsažena v tématu" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "(neznámá)" msgid "clear" msgstr "vyčistit" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -1767,17 +1766,17 @@ msgstr "Skupina" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" @@ -2217,6 +2216,23 @@ msgstr "Vstupní metoda X" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu vytvořit adresář %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." + #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Nemohu najít cestu" |