diff options
author | Petr Kovar <pkovar@redhat.com> | 2013-09-23 14:26:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Petr Kovar <pkovar@redhat.com> | 2013-09-23 14:26:32 +0200 |
commit | bae9b158fd3e7eb6adc90020a97b158daa1d171b (patch) | |
tree | fda0fa41b1f212a680fbc3cab6df07746cc8eee1 /po/cs.po | |
parent | 68c450468eb44c45fb2e36744eb2524e8af59c6d (diff) | |
download | gtk+-bae9b158fd3e7eb6adc90020a97b158daa1d171b.tar.gz |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 470 |
1 files changed, 168 insertions, 302 deletions
@@ -11,17 +11,16 @@ # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004, 2005. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006. -# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-11 02:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-04 09:25+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:25+0200\n" +"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 #, c-format msgid "broadway display type not supported '%s'" -msgstr "" +msgstr "displej typu broadway není podporovaný „%s“" #: ../gdk/gdk.c:158 #, c-format @@ -292,236 +291,149 @@ msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../gdk/keyname-table.h:6881 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "MonBrightnessUp" +msgstr "MonitorJasZvýšit" #: ../gdk/keyname-table.h:6882 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "MonBrightnessDown" +msgstr "MonitorJasSnížit" #: ../gdk/keyname-table.h:6883 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "MonBrightnessUp" +msgstr "KlávesniceJasZvýšit" #: ../gdk/keyname-table.h:6884 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "MonBrightnessDown" +msgstr "KlávesniceJasSnížit" #: ../gdk/keyname-table.h:6885 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" -msgstr "AudioMute" +msgstr "ZvukZtlumit" #: ../gdk/keyname-table.h:6886 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" -msgstr "AudioMute" +msgstr "MikrofonZtlumit" #: ../gdk/keyname-table.h:6887 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioLowerVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "AudioLowerVolume" +msgstr "ZvukHlasitostSnížit" #: ../gdk/keyname-table.h:6888 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "AudioRaiseVolume" +msgstr "ZvukHlasitostZvýšit" #: ../gdk/keyname-table.h:6889 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPlay" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" -msgstr "AudioPlay" +msgstr "ZvukPřehrát" #: ../gdk/keyname-table.h:6890 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioStop" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" -msgstr "AudioStop" +msgstr "ZvukZastavit" #: ../gdk/keyname-table.h:6891 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioNext" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" -msgstr "AudioNext" +msgstr "ZvukNásledující" #: ../gdk/keyname-table.h:6892 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPrev" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" -msgstr "AudioPrev" +msgstr "ZvukPředchozí" #: ../gdk/keyname-table.h:6893 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRecord" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" -msgstr "AudioRecord" +msgstr "ZvukNahrát" #: ../gdk/keyname-table.h:6894 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPause" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" -msgstr "AudioPause" +msgstr "ZvukPozastavit" #: ../gdk/keyname-table.h:6895 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRewind" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" -msgstr "AudioRewind" +msgstr "ZvukPřetočit" #: ../gdk/keyname-table.h:6896 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMedia" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" -msgstr "AudioMedia" +msgstr "ZvukMutlimédium" #: ../gdk/keyname-table.h:6897 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86ScreenSaver" msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" -msgstr "ScreenSaver" +msgstr "ŠetřičObrazovky" #: ../gdk/keyname-table.h:6898 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Battery" msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" -msgstr "Battery" +msgstr "Baterie" #: ../gdk/keyname-table.h:6899 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Launch1" msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" -msgstr "Launch1" +msgstr "Spustit1" #: ../gdk/keyname-table.h:6900 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" -msgstr "_Vpřed" +msgstr "Vpřed" #: ../gdk/keyname-table.h:6901 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgctxt "keyboard label" msgid "Back" -msgstr "_Zpět" +msgstr "Zpět" #: ../gdk/keyname-table.h:6902 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Sleep" msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +msgstr "Uspat" #: ../gdk/keyname-table.h:6903 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Hibernate" msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernate" +msgstr "UspatNaDisk" #: ../gdk/keyname-table.h:6904 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WLAN" msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" #: ../gdk/keyname-table.h:6905 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WebCam" msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" -msgstr "WebCam" +msgstr "Webkamera" #: ../gdk/keyname-table.h:6906 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" msgctxt "keyboard label" msgid "Display" -msgstr "Display" +msgstr "Displej" #: ../gdk/keyname-table.h:6907 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86TouchpadToggle" msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" -msgstr "TouchpadToggle" +msgstr "TouchpadPřepnout" #: ../gdk/keyname-table.h:6908 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WakeUp" msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" -msgstr "WakeUp" +msgstr "Probudit" #: ../gdk/keyname-table.h:6909 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Suspend" msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" +msgstr "UspatDoPaměti" #. Description of --sync in --help output #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 @@ -577,7 +489,7 @@ msgid "Toggles the cell" msgstr "Přepne buňku" #: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:100 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "Přepnout" @@ -651,12 +563,12 @@ msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" msgstr "Přizpůsobí barvu" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307 +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" msgstr "Stisknout" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316 +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Stiskne rozbalovací seznam" @@ -705,11 +617,7 @@ msgstr "Animace průběhu" msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "Poskytuje vizuální indikaci průběhu" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "Přepíná mezi stavem zapnuto a vypnuto" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:109 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "Přepne přepínač" @@ -1563,7 +1471,7 @@ msgstr "_Vyhledat aplikace online" msgid "Select an application to open “%s”" msgstr "Vyberte aplikaci k zobrazení souboru „%s“" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 #, c-format msgid "No applications available to open “%s”" msgstr "Pro zobrazení souboru „%s“ nejsou k dispozici žádné aplikace" @@ -1591,19 +1499,19 @@ msgstr "" msgid "Forget association" msgstr "Zapomenout asociaci" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:609 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 msgid "Default Application" msgstr "Výchozí aplikace" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:747 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 msgid "Recommended Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 msgid "Related Applications" msgstr "Související aplikace" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:776 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 msgid "Other Applications" msgstr "Další aplikace" @@ -2078,30 +1986,30 @@ msgstr "P_ravý:" msgid "Paper Margins" msgstr "Okraje papíru" -#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 +#: ../gtk/gtkentry.c:9271 ../gtk/gtkentry.c:9417 ../gtk/gtklabel.c:6276 #: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 +#: ../gtk/gtkentry.c:9275 ../gtk/gtkentry.c:9420 ../gtk/gtklabel.c:6277 #: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 +#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9423 ../gtk/gtklabel.c:6278 #: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 +#: ../gtk/gtkentry.c:9282 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 +#: ../gtk/gtkentry.c:9293 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_at vše" -#: ../gtk/gtkentry.c:10382 +#: ../gtk/gtkentry.c:10381 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta" @@ -2150,7 +2058,7 @@ msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta" msgid "Select a File" msgstr "Vyberte soubor" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:790 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -2158,7 +2066,7 @@ msgstr "Pracovní plocha" msgid "(None)" msgstr "(žádný)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3106 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -2197,7 +2105,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor, protože název je příliš dlouhý" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" +msgstr "Zkuste použít kratší název." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:783 msgid "You may only select folders" @@ -2229,8 +2137,6 @@ msgid "Could not select file" msgstr "Nelze vybrat soubor" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723 -#, fuzzy -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "Podí_vat se na tento soubor" @@ -2354,12 +2260,16 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Vybrat písmo" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:224 ../gtk/gtkwindow.c:5281 ../gtk/gtkwindow.c:8194 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2116 ../gtk/gtkicontheme.c:2179 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "V motivu není obsažena ikona „%s“" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3866 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3883 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nelze načíst ikonu" @@ -2693,222 +2603,191 @@ msgstr "Vzhled stránky" msgid "File System Root" msgstr "Kořen systému souborů" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:446 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Zařízení" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:761 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:760 msgid "Places" msgstr "Místa" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:767 msgid "Recent" msgstr "Naposledy použité" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770 -#, fuzzy -#| msgid "Recently Used" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:769 msgid "Recent files" -msgstr "Naposledy použité" +msgstr "Naposledy použité soubory" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:778 msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Domů" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:781 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:780 msgid "Open your personal folder" -msgstr "" +msgstr "Otevřít osobní složku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:792 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "Nelze přečíst obsah složky" +msgstr "Otevřít obsah vaší plochy ve složce" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:806 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:805 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:808 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:807 msgid "Open the trash" -msgstr "" +msgstr "Otevřít koš" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863 ../gtk/gtkplacessidebar.c:888 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1095 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862 ../gtk/gtkplacessidebar.c:887 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1094 #, c-format msgid "Mount and open %s" -msgstr "" +msgstr "Připojit a otevřít %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "Nelze přečíst obsah složky" +msgstr "Otevřít obsah systému souborů" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1062 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Browse Network" -msgstr "_Síť" +msgstr "Procházet síť" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "Nelze přečíst obsah složky" +msgstr "Procházet obsah na síti" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Convert to PS level 1" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 msgid "Connect to Server" -msgstr "Převést na PS, úroveň 1" +msgstr "Připojit k serveru" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1079 msgid "Connect to a network server address" -msgstr "" +msgstr "Připojit k síťové adrese serveru" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1560 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1559 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2099 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "_Spustit" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3189 msgid "_Stop" -msgstr "Za_stavit" +msgstr "_Zastavit" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2105 msgid "_Power On" -msgstr "" +msgstr "_Zapnout" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2107 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106 msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" +msgstr "_Bezpečně odebrat jednotku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 -#, fuzzy -#| msgid "Connect As" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2109 msgid "_Connect Drive" -msgstr "Připojit se jako" +msgstr "_Připojit jednotku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "_Odpojit" +msgstr "_Odpojit jednotku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2113 msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "" +msgstr "_Spustit zařízení s více disky" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2115 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114 msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "" +msgstr "_Zastavit zařízení s více disky" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 -#, fuzzy -#| msgid "Unlock" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2118 msgid "_Unlock Drive" -msgstr "Odemknout" +msgstr "_Odemknout jednotku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2120 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 msgid "_Lock Drive" -msgstr "" +msgstr "_Uzamknout jednotku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2844 +#, c-format msgid "Unable to start %s" -msgstr "Není možné ukončit proces" +msgstr "Nezdařilo se spustit %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173 +#, c-format msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "Není možné ukončit proces" +msgstr "Nezdařilo se přistoupit k „%s“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2479 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" -msgstr "Není možné odpojit %s" +msgstr "Nezdařilo se odpojit %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2602 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656 #, c-format msgid "Unable to eject %s" -msgstr "Není možné vysunout %s" +msgstr "Nezdařilo se vysunout %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2797 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2796 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se zkontrolovat %s na změnu média" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to end process" +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898 +#, c-format msgid "Unable to stop %s" -msgstr "Není možné ukončit proces" +msgstr "Nezdařilo se zastavit %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3113 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové kar_tě" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3121 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v no_vém okně" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3130 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3136 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3143 msgid "Rename…" msgstr "Přejmenovat…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3154 msgid "_Mount" -msgstr "" +msgstr "_Připojit" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3161 msgid "_Unmount" -msgstr "" +msgstr "_Odpojit" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3168 msgid "_Eject" msgstr "V_ysunout" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3175 msgid "_Detect Media" -msgstr "" +msgstr "_Rozpoznat médium" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3828 msgid "Computer" msgstr "Počítač" @@ -3436,53 +3315,50 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8042 +#: ../gtk/gtkwindow.c:5242 ../gtk/gtkwindow.c:8089 msgid "Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimalizovat" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 -msgid "Unmaximize" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkwindow.c:5263 +msgid "Restore" +msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 +#: ../gtk/gtkwindow.c:5263 ../gtk/gtkwindow.c:8097 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovat" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8059 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8097 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Zrušit maximalizaci" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:8106 msgid "Always on Top" -msgstr "" +msgstr "Vždy nahoře" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8118 msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "" +msgstr "Vždy na viditelné ploše" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8079 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8126 msgid "Only on This Workspace" -msgstr "" +msgstr "Pouze na této ploše" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8096 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8143 msgid "Move to Workspace Up" -msgstr "" +msgstr "Přesunout na pracovní plochu výše" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8105 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8152 msgid "Move to Workspace Down" -msgstr "" +msgstr "Přesunout na pracovní plochu níže" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8119 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8166 msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "" +msgstr "Přesunout na jinou plochu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8127 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8174 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:8147 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" -msgid "Close" -msgstr "_Zavřít" +msgstr "Pracovní plocha %d" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -4927,11 +4803,9 @@ msgstr "_Licence" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:3 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "popisek" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Other Applications" msgstr "Zobrazit další aplikace" @@ -4961,9 +4835,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -4977,17 +4848,11 @@ msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "H" @@ -5306,14 +5171,12 @@ msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "Sníží nebo zvýší hlasitost" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:3 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:4 ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:5 msgid "Volume Up" @@ -5334,3 +5197,6 @@ msgstr "Snížit hlasitost" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:10 msgid "Decreases the volume" msgstr "Sníží hlasitost" + +#~ msgid "Switches between on and off states" +#~ msgstr "Přepíná mezi stavem zapnuto a vypnuto" |