diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-06 16:51:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-06 16:51:03 +0000 |
commit | caebaf94cb42a2e540fa76dced2eb4bdb5ccf397 (patch) | |
tree | 1c1580d95940ad2ad6700aef73edcaffb7481c57 /po/cs.po | |
parent | f13d1424200e2ede1b907a2baca039dceb5ac801 (diff) | |
download | gtk+-caebaf94cb42a2e540fa76dced2eb4bdb5ccf397.tar.gz |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 355 |
1 files changed, 215 insertions, 140 deletions
@@ -1,24 +1,25 @@ # Czech translation of Gtk+. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> +# Copyright (C) 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998. # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998. # Jiří Lebl <jirka@5z.com>, 2002. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002 -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 20:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-31 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-06 15:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-06 17:13+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -" Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;" +" Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 @@ -115,6 +116,71 @@ msgstr "" "Interní chyba: Modulu pro načítání obrázku '%s' nezačal načítat obrázek, ale " "pro toto selhání neudal důvod" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Počet kanálů" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Počet vzorků na pixel" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +msgid "Colorspace" +msgstr "Prostor barev" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Prostor barev, ve kterém jsou vzorky interpretovány" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +msgid "Has Alpha" +msgstr "Má alfu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Jestli má pixbuf alfa kanál" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bitů na vzorek" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Počet bitů na vzorek" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Počet sloupců v pixbufu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Počet řádků v pixbufu" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +msgid "Rowstride" +msgstr "Krok řádků" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "Počet bajtů mezi začátekm řádku a začátkem dalšího řádku" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixely" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "Ukazatel na data pixelů pixbufu" + #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hlavička obrázku je poškozena" @@ -757,52 +823,76 @@ msgstr "Widget akcelerátoru" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget, který sledovat pro změny akcelerátoru" -#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:118 +#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkaction.c:186 +#: gtk/gtkaction.c:190 msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinečný název akce." -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Popis" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:198 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "Popis používaný propoložky menu a tlačíka, která aktivují tuto akci." -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:204 msgid "Short label" msgstr "Krátký popis" -#: gtk/gtkaction.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:205 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Kratší popis, který může být používán na tlačítkách nástrojové lišty" -#: gtk/gtkaction.c:207 +#: gtk/gtkaction.c:211 msgid "Tooltip" msgstr "Tip" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:212 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Tip pro tuto akci." -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "Stock Icon" msgstr "Standardní ikona" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Standardní ikona zobrazovaná ve widgetech reprezentujících tuto akci." -#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "Viditelná, když je vodorovná" + +#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů " +"vodorovnou orientaci" + +#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "Viditelná, když je svislá" + +#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou " +"orientaci" + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "Je důležitá" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -810,28 +900,28 @@ msgstr "" "Jestli je akce považována za důležitou. Je-li TRUE, zobrazují proxy toolitem " "protuto akci text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:228 +#: gtk/gtkaction.c:246 msgid "Hide if empty" msgstr "Skrýt, je-li prázdná" -#: gtk/gtkaction.c:229 +#: gtk/gtkaction.c:247 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Je-li TRUE, jsou prázdné proxy menu pro tuto akci skryty." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivý" -#: gtk/gtkaction.c:236 +#: gtk/gtkaction.c:254 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Jestli je akce povolena." -#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 #: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: gtk/gtkaction.c:243 +#: gtk/gtkaction.c:261 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Jestli je akce viditelná." @@ -1254,12 +1344,11 @@ msgstr "Je-li TRUE, jsou zobrazována čísla týdnů" msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week-start:1" @@ -1399,7 +1488,7 @@ msgstr "Standardní ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standardní ID zobrazované standardní ikony" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1408 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2440,7 +2529,7 @@ msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáře" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:425 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:426 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -2449,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Nemohu získat informace o %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:436 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:437 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -2458,16 +2547,16 @@ msgstr "" "Nemohu přidat záložku pro %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:586 msgid "Home" msgstr "Domov" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:601 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:602 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:840 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -2476,20 +2565,28 @@ msgstr "" "Nemohu přejíst do rodičovského adresáře %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875 -msgid "Files of _type:" -msgstr "Soubory _typu:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:895 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:904 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1390 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:992 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1370 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -2498,39 +2595,36 @@ msgstr "" "Nemohu odstranit záložku pro %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1245 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1318 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332 -msgid "Add bookmark" -msgstr "Přidat záložku" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1420 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1400 msgid "Modified" msgstr "Upraveno" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441 -msgid "_Location:" -msgstr "_Umístění" +#. Label and entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423 +msgid "_Filename:" +msgstr "Název _souboru:" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1508 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2015 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1961 #, c-format msgid "Current folder: %s" msgstr "Aktuální adresář: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2210 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2156 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -2539,12 +2633,12 @@ msgstr "" "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2416 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2356 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -2552,34 +2646,34 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2953 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2893 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d. %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -2789,12 +2883,12 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:343 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" @@ -2810,17 +2904,17 @@ msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony" msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:855 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony pro všechno" @@ -3022,7 +3116,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1547 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1551 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" @@ -3114,7 +3208,7 @@ msgstr "Widget potomka zobrazovaný vedle textu menu" #: gtk/gtkimmodule.c:419 msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +msgstr "Implicitní" #: gtk/gtkinputdialog.c:233 msgid "Input" @@ -3287,18 +3381,10 @@ msgstr "Svislé zarovnání" msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Hodnota GtkAdjustment pro svislou pozici" -#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - #: gtk/gtklayout.c:648 msgid "The width of the layout" msgstr "Šířka rozložení" -#: gtk/gtklayout.c:656 -msgid "Height" -msgstr "Výška" - #: gtk/gtklayout.c:657 msgid "The height of the layout" msgstr "Výška rozložení" @@ -4406,162 +4492,166 @@ msgid "_Up" msgstr "_Nahoru" #: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Pevný disk" + +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Italic" msgstr "_Kurzíva" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Jump to" msgstr "_Přejít na" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Center" msgstr "Na _střed" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Fill" msgstr "Vyp_lnit" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Left" msgstr "Do_leva" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Right" msgstr "Do_prava" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_No" msgstr "_Ne" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_OK" msgstr "_Budiž" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavení" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Print" msgstr "_Tisk" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "Print Pre_view" msgstr "Ná_hled tisku" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Redo" msgstr "Zn_ovu" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Refresh" msgstr "Ob_novit" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Revert" msgstr "_Vrátit" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Save _As" msgstr "Uložit _jako" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Color" msgstr "_Barva" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Font" msgstr "_Písmo" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Ascending" msgstr "_Vzestupně" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Descending" msgstr "_Sestupně" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Spell Check" msgstr "_Kontrola pravopisu" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Stop" msgstr "Za_stavit" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Přeškrtnuté" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Undelete" msgstr "_Zrušit odstranění" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Underline" msgstr "Po_dtržené" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Undo" msgstr "_Zpět" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom _100%" msgstr "Zvětšení _100%" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "Při_způsobit velikost" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšit" @@ -5217,30 +5307,6 @@ msgstr "Widget ikony" msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Widget ikony, kterou zobrazovat v položce" -#: gtk/gtktoolitem.c:154 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Viditelná, když je vodorovná" - -#: gtk/gtktoolitem.c:155 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů " -"vodorovnou orientaci" - -#: gtk/gtktoolitem.c:161 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Viditelná, když je svislá" - -#: gtk/gtktoolitem.c:162 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Jestli je položka nástrojové lišty viditelná, když má lišta nástrojů svislou " -"orientaci" - #: gtk/gtktoolitem.c:169 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " @@ -5981,5 +6047,14 @@ msgstr "Metoda vstupu X" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nemohu získat ifnrmace o soubour '%s': %s" +#~ msgid "Files of _type:" +#~ msgstr "Soubory _typu:" + +#~ msgid "Add bookmark" +#~ msgstr "Přidat záložku" + +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "_Umístění" + #~ msgid "Whether this tag affects the language the text is renderer as" #~ msgstr "Jestli tento tag ovlivňuje jazyk, ve kterém je text vykreslován" |