diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-23 23:03:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2009-01-23 23:03:59 +0000 |
commit | 3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b (patch) | |
tree | 2b98664a26d3400325556176518027261a2da920 /po/cs.po | |
parent | d0113d27125cb956ca37cab0b32a6dda072138b5 (diff) | |
download | gtk+-3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b.tar.gz |
2.15.1GTK_2_15_1
svn path=/trunk/; revision=22202
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2539 |
1 files changed, 1959 insertions, 580 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -33,48 +33,58 @@ msgstr "argument directfb" msgid "sdl|system" msgstr "systém" +#: gdk/gdk.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Chyba při tisku" + +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "" + #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Třída programu používaná správcem oken" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "TŘÍDA" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Název programu používaný správcem oken" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:131 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NÁZEV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který použije" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:134 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLEJ" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, kterou použije" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:137 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "OBRAZOVKA" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 +#: gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastaví" @@ -82,15 +92,219 @@ msgstr "Ladicí příznaky Gdk, které nastaví" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 msgid "FLAGS" msgstr "PŘÍZNAKY" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:143 +#: gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky Gdk, jejichž nastavení zruší" +#: gdk/keyname-table.h:3940 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "Na_hradit" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Přerušeno" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Systém souborů" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Na šířku" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multipress" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "_Domů" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "_Levý:" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "P_ravý:" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Dolů v cestě" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "_Vzhled stránky" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "Na_hradit" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Tiskárna" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Domů" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "_Levý:" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "P_ravý:" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Smazat" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Smazat" + #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format @@ -989,46 +1203,46 @@ msgstr[0] "Otevírání %d položky" msgstr[1] "Otevírání %d položek" msgstr[2] "Otevírání %d položek" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 msgid "The license of the program" msgstr "Licence programu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 msgid "C_redits" msgstr "Zá_sluhy" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:790 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O aplikaci %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentovali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1354,33 +1568,24 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730 +#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778 msgid "Input _Methods" msgstr "Vstupní _metody" -#: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744 +#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Vloži_t řídící znak Unicode" -#: gtk/gtkentry.c:9375 -msgid "" -"You have the Caps Lock key on\n" -"and an active input method" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:9377 -msgid "You have the Caps Lock key on" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:9379 -msgid "You have an active input method" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:9601 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Kopírovat _umístění" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Zvolte soubor" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -1392,23 +1597,23 @@ msgstr "(Žádný)" msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "O souboru nelze získat informace" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nelze přidat záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nelze odstranit záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 msgid "The folder could not be created" msgstr "Složku nelze vytvořit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1416,11 +1621,11 @@ msgstr "" "Složku nelze vytvořit, protože již existuje soubor se stejným názvem. Zkuste " "pro složku použít jiný název, nebo nejprve přejmenovat soubor." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah složky nelze zobrazit" @@ -1428,173 +1633,173 @@ msgstr "Obsah složky nelze zobrazit" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 msgid "Recently Used" msgstr "Naposledy použité" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Výběr zobrazených typů souborů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Přidá složku \"%s\" mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Přidá aktuální složku mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Přidá zvolené složky mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstraní záložku \"%s\"" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 msgid "Places" msgstr "Místa" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 msgid "_Places" msgstr "_Místa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Přidá zvolenou složku mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 msgid "_Remove" msgstr "O_dstranit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstraní zvolenou záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 msgid "Could not select file" msgstr "Nelze vybrat soubor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Procházet _jiné složky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 msgid "Type a file name" msgstr "Zadání názvu souboru" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 msgid "Create Fo_lder" msgstr "V_ytvořit složku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 msgid "Save in _folder:" msgstr "U_ložit do složky:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit ve složc_e:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nelze přejít do složky, protože není místní" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Zkratka %s již existuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor nazvaný \"%s\" již existuje. Chcete jej nahradit?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "V \"%s\" již tento soubor existuje. Jeho nahrazení přepíše celý obsah." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "_Replace" msgstr "Na_hradit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 msgid "Could not start the search process" msgstr "Nelze spustit proces hledání" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1602,52 +1807,54 @@ msgstr "" "Program nebyl schopen vytvořit spojení s indexovacím démonem. Ujistěte se " "prosím, že běží." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nelze odeslat vyhledávací požadavek" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nelze připojit %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadání názvu nové složky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Včera v %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Neplatná cesta" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "Žádná shoda" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Jediné dokončení" @@ -1655,18 +1862,41 @@ msgstr "Jediné dokončení" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" msgstr "Dokončené, ale nikoliv jedinečné" -#. translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for text in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Dokončování..." -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "Zkratka %s neexistuje" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" @@ -1872,7 +2102,7 @@ msgstr "Hodnota _gama" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1404 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" @@ -1895,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "V motivu není obsažena ikona \"%s\"" -#: gtk/gtkicontheme.c:3073 +#: gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" msgstr "Nelze načíst ikonu" @@ -2003,27 +2233,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatné URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Načte přídavné moduly GTK+" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:446 +#: gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" msgstr "MODULY" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učiní všechna varování kritickými" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastaví" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší" @@ -2032,20 +2262,20 @@ msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:702 +#: gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:768 +#: gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nelze otevřít displej: %s" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "Přepínače GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:805 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Zobrazit přepínače GTK+" @@ -2229,6 +2459,56 @@ msgstr "Uložit do složk_y:" msgid "%s job #%d" msgstr "%s: úloha č. %d" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1517 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Připravuje se %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1519 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1521 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Varování" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1522 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1523 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Tiskne se %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1524 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Dokončování" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1525 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Hotovo, došlo k chybě" + #: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Preparing %d" @@ -2278,7 +2558,7 @@ msgstr "Došel papír" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 msgid "Paused" msgstr "Přerušeno" @@ -2386,7 +2666,7 @@ msgstr "Obecné" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 msgid "Page Ordering" msgstr "Řazení stran" @@ -2451,83 +2731,96 @@ msgstr "Z_droj papíru:" msgid "Output t_ray:" msgstr "Vý_stupní zásobník:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 msgid "Job Details" msgstr "Podrobnosti k úloze" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pr_iorita:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 msgid "_Billing info:" msgstr "Účtovací in_formace:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 msgid "Print Document" msgstr "Vytisknout dokument" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 msgid "_Now" msgstr "N_yní" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 msgid "A_t:" msgstr "_V:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782 +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 msgid "On _hold" msgstr "S posečká_ním" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "Add Cover Page" msgstr "Přidat krycí stranu" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "Be_fore:" msgstr "Pře_d:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "_After:" msgstr "Z_a:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 msgid "Job" msgstr "Úloha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 msgid "Image Quality" msgstr "Kvalita obrazu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 msgid "Finishing" msgstr "Dokončování" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Některá nastavení v dialogu jsou v konfliktu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -2541,46 +2834,46 @@ msgstr "Nelze nalézt vložený soubor: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nelze nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Tato funkce není implementována pro \"widgety\" třídy \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Výběr zobrazených typů dokumentů" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "Nenalezena žádná položka u URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Filtr bez názvu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" msgstr "Nelze odstranit položku" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 msgid "Could not clear list" msgstr "Nelze vymazat seznam" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopírovat _umístění" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 msgid "_Remove From List" msgstr "_Odstranit ze seznamu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 msgid "_Clear List" msgstr "Vy_mazat seznam" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Zo_brazovat soukromé zdroje" @@ -2594,21 +2887,21 @@ msgstr "Zo_brazovat soukromé zdroje" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné položky" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Nenalezeny žádné naposledy použité zdroje s URI \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Otevřít \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 msgid "Unknown item" msgstr "Neznámá položka" @@ -2617,7 +2910,7 @@ msgstr "Neznámá položka" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2626,7 +2919,7 @@ msgstr "" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" @@ -2640,6 +2933,596 @@ msgstr "" msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Nelze nalézt položku s URI \"%s\"" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Varování" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "O _aplikaci" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Přidat" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Tučné" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "Vy_mazat" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Připojit" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Převést" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Smazat" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Za_hodit" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Odpojit" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Spustit" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Hledat" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Hledat a nah_radit" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disketa" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Celá obrazovka" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Opustit celou obrazovku" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Dolní:" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Soubory" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "V_ložit" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Horní:" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "N_yní" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Vpřed" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Pevný disk" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Domů" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zvětšit odsazení" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmenšit odsazení" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Informace" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Kurzíva" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Přejít na" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:344 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Převést" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:346 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Soubory" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Levý:" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:350 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "P_ravý:" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Vpřed" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Nový" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Přerušeno" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Místa" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Předchozí" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Zaznamenávat" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "Pře_točit" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "Za_stavit" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Síť" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#: gtk/gtkstock.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_Budiž" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Obráceně na šířku" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:380 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Obráceně na výšku" + +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "_Vzhled stránky" + +#: gtk/gtkstock.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#: gtk/gtkstock.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavení" + +#: gtk/gtkstock.c:384 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Tisk" + +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Ná_hled tisku" + +#: gtk/gtkstock.c:386 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Vlastnosti" + +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "U_končit" + +#: gtk/gtkstock.c:388 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Zn_ovu" + +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Ob_novit" + +#: gtk/gtkstock.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "O_dstranit" + +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Vrátit" + +#: gtk/gtkstock.c:392 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Uložit _jako" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "V_ybrat vše" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Písmo" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Vzestupně" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Sestupně" + +#: gtk/gtkstock.c:401 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Kontrola pravopisu" + +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "Za_stavit" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Přeškrtnuté" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Zrušit smazání" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Po_dtržené" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ano" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normální velikost" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Při_způsobit velikost" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Z_většit" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Z_menšit" + #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" @@ -2805,17 +3688,17 @@ msgstr "Nelze nalézt systém motivů v module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Bez rady ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1462 +#: gtk/gtkuimanager.c:1463 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neočekávaná počáteční značka \"%s\" na řádku %d, znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1552 +#: gtk/gtkuimanager.c:1553 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d, znak %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2384 +#: gtk/gtkuimanager.c:2385 msgid "Empty" msgstr "Prázdný" @@ -2866,6 +3749,877 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Název" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Obálka DL" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Obálka Choukei 2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Obálka Choukei 3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Obálka Choukei 4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (dopisnice)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "Obálka kahu" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "Obálka kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (odpovědní dopisnice)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "Obálka you4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "Obálka 6x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "Obálka 7x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "Obálka 9x11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "Obálka a2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "Obálka c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Evropské edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Spustit" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold European" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold US" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold German Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Government Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Government Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (dopisnice)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Index" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Obálka Monarch" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Obálka č. 10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Obálka č. 11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Obálka č. 12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "Obálka č. 14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Obálka č. 9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Osobní obálka" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Papír" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Papír" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Široký formát" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Barva" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Obálka Invite" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italská obálka" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Obálka Postfix" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Malé foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "Obálka prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "Obálka prc10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "Obálka prc2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "Obálka prc3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "Obálka prc4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "Obálka c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "Obálka prc6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "Obálka prc7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "Obálka prc8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" @@ -3030,171 +4784,171 @@ msgstr "Vietnamština (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Vstupní metoda X" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází toner." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Tiskárně \"%s\" došel toner." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází vývojka." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Tiskárně \"%s\" došla vývojka." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází zásoba alespoň jednoho popisovače." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Tiskárně \"%s\" došla zásoba alespoň jednoho popisovače." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Na tiskárně \"%s\" je otevřen kryt." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Na tiskárně \"%s\" jsou otevřena dvířka." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Tiskárně \"%s\" dochází papír." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Tiskárně \"%s\" došel papír." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Tiskárna \"%s\" není v tomto okamžiku připojena." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Tiskárna \"%s\" nemůže být připojena." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Na tiskárně \"%s\" se vyskytla chyba." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "Pozastaveno ; odmítání úloh" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Odmítání úloh" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 msgid "Two Sided" msgstr "Oboustranný" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 msgid "Paper Type" msgstr "Typ papíru" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 msgid "Paper Source" msgstr "Zdroj papíru" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 msgid "Output Tray" msgstr "Výstupní zásobník" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 msgid "One Sided" msgstr "Jednostranný" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 msgid "Auto Select" msgstr "Automatický výběr" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 msgid "Printer Default" msgstr "Výchozí pro tiskárnu" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Urgent" msgstr "Naléhavá" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 msgid "Low" msgstr "Nízká" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Zleva doprava, shora dolů" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Zprava doleva, shora dolů" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Shora dolů, zleva doprava" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Shora dolů, zprava doleva" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" @@ -3202,66 +4956,66 @@ msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Stran na list" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 msgid "Job Priority" msgstr "Priorita úlohy" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 msgid "Billing Info" msgstr "Účtovací informace" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Classified" msgstr "Utajované" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Confidential" msgstr "Důvěrné" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Secret" msgstr "Tajné" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Top Secret" msgstr "Přísně tajné" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "Unclassified" msgstr "Neutajované" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 msgid "Before" msgstr "Před" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 msgid "After" msgstr "Za" @@ -3269,14 +5023,14 @@ msgstr "Za" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 msgid "Print at" msgstr "Vytisknout" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 msgid "Print at time" msgstr "Vytisknout v určený čas" @@ -3284,7 +5038,7 @@ msgstr "Vytisknout v určený čas" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Vlastní %sx%s" @@ -3437,9 +5191,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "keyboard label|KP_Prior" #~ msgstr "KP_Prior" -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -#~ msgstr "KP_Page_Down" - #~ msgid "keyboard label|KP_Next" #~ msgstr "KP_Next" @@ -3539,90 +5290,12 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "print operation status|Finished" #~ msgstr "Hotovo" -#~ msgid "print operation status|Finished with error" -#~ msgstr "Hotovo, došlo k chybě" - #~ msgid "recent menu label|_%d. %s" #~ msgstr "_%d. %s" #~ msgid "recent menu label|%d. %s" #~ msgstr "%d. %s" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informace" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varování" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Chyba" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Otázka" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "O _aplikaci" - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Použít" - -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_Tučné" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Zrušit" - -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "_CD-ROM" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "Vy_mazat" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zavřít" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_Připojit" - -#~ msgid "_Convert" -#~ msgstr "_Převést" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopírovat" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "_Vyjmout" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Smazat" - -#~ msgid "_Discard" -#~ msgstr "Za_hodit" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Odpojit" - -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "_Spustit" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Upravit" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Hledat" - -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "Hledat a nah_radit" - -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "_Disketa" - -#~ msgid "_Fullscreen" -#~ msgstr "_Celá obrazovka" - -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "_Opustit celou obrazovku" - #~ msgid "Navigation|_Bottom" #~ msgstr "_Dolů" @@ -3647,33 +5320,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "Navigation|_Up" #~ msgstr "_Výš" -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Pevný disk" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Nápověda" - -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Domů" - -#~ msgid "Increase Indent" -#~ msgstr "Zvětšit odsazení" - -#~ msgid "Decrease Indent" -#~ msgstr "Zmenšit odsazení" - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Index" - -#~ msgid "_Information" -#~ msgstr "_Informace" - -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "_Kurzíva" - -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "_Přejít na" - #~ msgid "Justify|_Center" #~ msgstr "Na _střed" @@ -3686,9 +5332,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "Justify|_Right" #~ msgstr "Do_prava" -#~ msgid "Media|_Forward" -#~ msgstr "_Vpřed" - #~ msgid "Media|_Next" #~ msgstr "_Následující" @@ -3698,129 +5341,9 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "Media|_Play" #~ msgstr "Pře_hrát" -#~ msgid "Media|Pre_vious" -#~ msgstr "_Předchozí" - -#~ msgid "Media|_Record" -#~ msgstr "_Zaznamenávat" - -#~ msgid "Media|R_ewind" -#~ msgstr "Pře_točit" - #~ msgid "Media|_Stop" #~ msgstr "Za_stavit" -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Síť" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nový" - -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "_Ne" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Budiž" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Otevřít" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Na šířku" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Na výšku" - -#~ msgid "Reverse landscape" -#~ msgstr "Obráceně na šířku" - -#~ msgid "Reverse portrait" -#~ msgstr "Obráceně na výšku" - -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "_Vzhled stránky" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "V_ložit" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Nastavení" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Tisk" - -#~ msgid "Print Pre_view" -#~ msgstr "Ná_hled tisku" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Vlastnosti" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "U_končit" - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Zn_ovu" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "Ob_novit" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Vrátit" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Uložit" - -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "Uložit _jako" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "V_ybrat vše" - -#~ msgid "_Color" -#~ msgstr "_Barva" - -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_Písmo" - -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "_Vzestupně" - -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "_Sestupně" - -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "_Kontrola pravopisu" - -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "Za_stavit" - -#~ msgid "_Strikethrough" -#~ msgstr "_Přeškrtnuté" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Zrušit smazání" - -#~ msgid "_Underline" -#~ msgstr "Po_dtržené" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Zpět" - -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "_Ano" - -#~ msgid "_Normal Size" -#~ msgstr "_Normální velikost" - -#~ msgid "Best _Fit" -#~ msgstr "Při_způsobit velikost" - -#~ msgid "Zoom _In" -#~ msgstr "Z_většit" - -#~ msgid "Zoom _Out" -#~ msgstr "Z_menšit" - #~ msgid "volume percentage|%d %%" #~ msgstr "%d %%" @@ -4007,9 +5530,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|C9" #~ msgstr "C9" -#~ msgid "paper size|DL Envelope" -#~ msgstr "Obálka DL" - #~ msgid "paper size|RA0" #~ msgstr "RA0" @@ -4064,30 +5584,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|jis exec" #~ msgstr "jis exec" -#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "Obálka Choukei 2" - -#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -#~ msgstr "Obálka Choukei 3" - -#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -#~ msgstr "Obálka Choukei 4" - -#~ msgid "paper size|hagaki (postcard)" -#~ msgstr "hagaki (dopisnice)" - -#~ msgid "paper size|kahu Envelope" -#~ msgstr "Obálka kahu" - -#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope" -#~ msgstr "Obálka kaku2" - -#~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -#~ msgstr "oufuku (odpovědní dopisnice)" - -#~ msgid "paper size|you4 Envelope" -#~ msgstr "Obálka you4" - #~ msgid "paper size|10x11" #~ msgstr "10x11" @@ -4112,18 +5608,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|5x7" #~ msgstr "5x7" -#~ msgid "paper size|6x9 Envelope" -#~ msgstr "Obálka 6x9" - -#~ msgid "paper size|7x9 Envelope" -#~ msgstr "Obálka 7x9" - -#~ msgid "paper size|9x11 Envelope" -#~ msgstr "Obálka 9x11" - -#~ msgid "paper size|a2 Envelope" -#~ msgstr "Obálka a2" - #~ msgid "paper size|Arch A" #~ msgstr "Arch A" @@ -4145,9 +5629,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|c" #~ msgstr "c" -#~ msgid "paper size|c5 Envelope" -#~ msgstr "Obálka c5" - #~ msgid "paper size|d" #~ msgstr "d" @@ -4157,39 +5638,15 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|edp" #~ msgstr "edp" -#~ msgid "paper size|European edp" -#~ msgstr "Evropské edp" - #~ msgid "paper size|Executive" #~ msgstr "Executive" #~ msgid "paper size|f" #~ msgstr "f" -#~ msgid "paper size|FanFold European" -#~ msgstr "FanFold European" - -#~ msgid "paper size|FanFold US" -#~ msgstr "FanFold US" - -#~ msgid "paper size|FanFold German Legal" -#~ msgstr "FanFold German Legal" - -#~ msgid "paper size|Government Legal" -#~ msgstr "Government Legal" - -#~ msgid "paper size|Government Letter" -#~ msgstr "Government Letter" - #~ msgid "paper size|Index 3x5" #~ msgstr "Index 3x5" -#~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -#~ msgstr "Index 4x6 (dopisnice)" - -#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext" -#~ msgstr "Index 4x6 ext" - #~ msgid "paper size|Index 5x8" #~ msgstr "Index 5x8" @@ -4202,39 +5659,6 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|US Legal" #~ msgstr "US Legal" -#~ msgid "paper size|US Legal Extra" -#~ msgstr "US Legal Extra" - -#~ msgid "paper size|US Letter" -#~ msgstr "US Letter" - -#~ msgid "paper size|US Letter Extra" -#~ msgstr "US Letter Extra" - -#~ msgid "paper size|US Letter Plus" -#~ msgstr "US Letter Plus" - -#~ msgid "paper size|Monarch Envelope" -#~ msgstr "Obálka Monarch" - -#~ msgid "paper size|#10 Envelope" -#~ msgstr "Obálka č. 10" - -#~ msgid "paper size|#11 Envelope" -#~ msgstr "Obálka č. 11" - -#~ msgid "paper size|#12 Envelope" -#~ msgstr "Obálka č. 12" - -#~ msgid "paper size|#14 Envelope" -#~ msgstr "Obálka č. 14" - -#~ msgid "paper size|#9 Envelope" -#~ msgstr "Obálka č. 9" - -#~ msgid "paper size|Personal Envelope" -#~ msgstr "Osobní obálka" - #~ msgid "paper size|Quarto" #~ msgstr "Quarto" @@ -4244,69 +5668,24 @@ msgstr "Nelze získat informace o souboru \"%s\": %s" #~ msgid "paper size|Super B" #~ msgstr "Super B" -#~ msgid "paper size|Wide Format" -#~ msgstr "Široký formát" - -#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai" -#~ msgstr "Dai-pa-kai" - #~ msgid "paper size|Folio" #~ msgstr "Folio" #~ msgid "paper size|Folio sp" #~ msgstr "Folio sp" -#~ msgid "paper size|Invite Envelope" -#~ msgstr "Obálka Invite" - -#~ msgid "paper size|Italian Envelope" -#~ msgstr "Italská obálka" - -#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai" -#~ msgstr "juuro-ku-kai" - #~ msgid "paper size|pa-kai" #~ msgstr "pa-kai" -#~ msgid "paper size|Postfix Envelope" -#~ msgstr "Obálka Postfix" - -#~ msgid "paper size|Small Photo" -#~ msgstr "Malé foto" - -#~ msgid "paper size|prc1 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc1" - -#~ msgid "paper size|prc10 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc10" - #~ msgid "paper size|prc 16k" #~ msgstr "prc 16k" -#~ msgid "paper size|prc2 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc2" - -#~ msgid "paper size|prc3 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc3" - #~ msgid "paper size|prc 32k" #~ msgstr "prc 32k" -#~ msgid "paper size|prc4 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc4" - #~ msgid "paper size|prc5 Envelope" #~ msgstr "Obálka prc5" -#~ msgid "paper size|prc6 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc6" - -#~ msgid "paper size|prc7 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc7" - -#~ msgid "paper size|prc8 Envelope" -#~ msgstr "Obálka prc8" - #~ msgid "paper size|ROC 16k" #~ msgstr "ROC 16k" |