diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2008-09-01 23:02:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Petr Kovář <pmkovar@src.gnome.org> | 2008-09-01 23:02:58 +0000 |
commit | 5702dbd586d4e4ff5c826e36c457485ff435e333 (patch) | |
tree | 6dd2261033940585d9c9d0a385f286b6367b121f /po/cs.po | |
parent | f88dcb6b890d9c4ee8f66128453439afa42e0e5d (diff) | |
download | gtk+-5702dbd586d4e4ff5c826e36c457485ff435e333.tar.gz |
Updated Czech translation.
2008-09-02 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=21257
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 49 |
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 01:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Formát obrázku BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)" @@ -473,29 +473,29 @@ msgstr "Nalezen chybný kód" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "" "Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje " "lokální mapu." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "Formát obrázku GIF" @@ -4603,8 +4603,7 @@ msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" #. * in the print dialog #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 -msgid "Pages Per Sheet" +msgid "Pages per Sheet" msgstr "Stran na list" #. Translators, this string is used to label the job priority option @@ -4696,28 +4695,28 @@ msgstr "Vlastní %sx%s" msgid "output.%s" msgstr "výstup.%s" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 msgid "Print to File" msgstr "Tisknout do souboru" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "St_ran na list:" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 msgid "_Output format" msgstr "_Výstupní formát" @@ -4725,6 +4724,10 @@ msgstr "_Výstupní formát" msgid "Print to LPR" msgstr "Tisknout na LPR" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Stran na list" + #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "Příkazový řádek" @@ -4735,7 +4738,7 @@ msgstr "Příkazový řádek" msgid "test-output.%s" msgstr "zkušební_výstup.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu" |