summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPetr Kovar <pknbe@volny.cz>2008-09-01 23:02:58 +0000
committerPetr Kovář <pmkovar@src.gnome.org>2008-09-01 23:02:58 +0000
commit5702dbd586d4e4ff5c826e36c457485ff435e333 (patch)
tree6dd2261033940585d9c9d0a385f286b6367b121f /po/cs.po
parentf88dcb6b890d9c4ee8f66128453439afa42e0e5d (diff)
downloadgtk+-5702dbd586d4e4ff5c826e36c457485ff435e333.tar.gz
Updated Czech translation.
2008-09-02 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=21257
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po49
1 files changed, 26 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e3d022f980..acae81f05c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 01:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 00:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Formát obrázku BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Chyba při čtení formátu GIF: %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "V souboru GIF chybí některá data (možná byl nějakým způsobem zkrácen?)"
@@ -473,29 +473,29 @@ msgstr "Nalezen chybný kód"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Cyklická položka tabulky v souboru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nedostatek paměti k načtení obrázku GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nedostatek paměti ke složení políčka v souboru GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Obrázek GIF je poškozen (chybná komprese LZW)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Soubor nevypadá jako soubor GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Verze %s formátu souborů GIF není podporována"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Obrázek GIF neobsahuje globální mapu barev a políčko v něm neobsahuje "
"lokální mapu."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Obrázek GIF byl zkrácen nebo není úplný."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Formát obrázku GIF"
@@ -4603,8 +4603,7 @@ msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva"
#. * in the print dialog
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
-msgid "Pages Per Sheet"
+msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stran na list"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
@@ -4696,28 +4695,28 @@ msgstr "Vlastní %sx%s"
msgid "output.%s"
msgstr "výstup.%s"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
msgid "Print to File"
msgstr "Tisknout do souboru"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "St_ran na list:"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
msgid "_Output format"
msgstr "_Výstupní formát"
@@ -4725,6 +4724,10 @@ msgstr "_Výstupní formát"
msgid "Print to LPR"
msgstr "Tisknout na LPR"
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Stran na list"
+
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek"
@@ -4735,7 +4738,7 @@ msgstr "Příkazový řádek"
msgid "test-output.%s"
msgstr "zkušební_výstup.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu"