diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-29 19:29:49 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2009-05-29 19:29:49 -0400 |
commit | 44690f17c865af8d28c033c5deee93ee98c2939e (patch) | |
tree | 1948858f6fa905b42587313e69a2556351ce5d73 /po/ca@valencia.po | |
parent | d2ac65c8badfbaa4f223912c287bbde575b22de0 (diff) | |
download | gtk+-44690f17c865af8d28c033c5deee93ee98c2939e.tar.gz |
2.17.12.17.1
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia.po')
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 285 |
1 files changed, 156 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 6ab64fc157..a6a8868793 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 21:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "" msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919 msgid "Could not start the search process" msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de cerca" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1850,34 +1850,34 @@ msgstr "" "El programa no ha pogut crear cap connexió al dimoni d'indexació. Assegureu-" "vos que s'està executant." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934 msgid "Could not send the search request" msgstr "No s'ha pogut enviar la sol·licitud de cerca" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "No s'ha pogut muntar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Ahir a les %H:%M" @@ -2272,6 +2272,17 @@ msgstr "(desconegut)" msgid "Cl_ear" msgstr "_Neteja" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:5504 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Obre una ubicació" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:5516 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + #: gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Copia la URL" @@ -2369,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946 +#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" @@ -2437,7 +2448,7 @@ msgstr "Grandària del _paper:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientació:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739 msgid "Page Setup" msgstr "Configuració de la pàgina" @@ -2527,97 +2538,97 @@ msgstr "De_sa a la carpeta:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:176 +#: gtk/gtkprintoperation.c:179 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s treball #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1540 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1541 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "S'està preparant %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1542 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1543 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Avís" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1546 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1549 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "S'està imprimint %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1547 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1550 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Acabaments" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1548 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1551 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Finalitzat amb error" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2071 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2127 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "S'està preparant %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "S'està preparant" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2076 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2132 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "S'està imprimint %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2434 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2724 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2437 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2727 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265 #, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "S'ha produït un error en imprimir" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 msgid "Application" msgstr "Aplicació" @@ -2654,28 +2665,28 @@ msgstr "No s'ha trobat cap element" msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Argument no vàlid a PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error de StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 msgid "Not enough free memory" msgstr "No hi ha prou memòria" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argument no vàlid a PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Punter no vàlid a PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Gestor no vàlid a PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 msgid "Unspecified error" msgstr "Error no especificat" @@ -2747,103 +2758,157 @@ msgstr "Inve_rtix" msgid "General" msgstr "General" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "S'està preparant" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484 #, fuzzy msgid "Left to right" msgstr "Marca _esquerra-a-dreta LRM" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Imprimix a un fitxer" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576 msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Doble cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 msgid "Pages per _side:" msgstr "Pàgines per _cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613 #, fuzzy msgid "Page or_dering:" msgstr "Pàgines per _cara:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629 msgid "_Only print:" msgstr "N_omés imprimix:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644 msgid "All sheets" msgstr "Tots els fulls" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645 msgid "Even sheets" msgstr "Fulls parells" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 msgid "Odd sheets" msgstr "Fulls senars" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_ala:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipus de paper:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695 msgid "Paper _source:" msgstr "Font del pape_r:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710 msgid "Output t_ray:" msgstr "Safata de so_rtida:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764 msgid "Job Details" msgstr "Detalls del treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritat:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785 msgid "_Billing info:" msgstr "Informació de _facturació:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803 msgid "Print Document" msgstr "Imprimix el document" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 msgid "_Now" msgstr "A_ra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823 msgid "A_t:" msgstr "_a:" @@ -2851,25 +2916,25 @@ msgstr "_a:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 msgid "Time of print" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855 msgid "On _hold" msgstr "En es_pera" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876 msgid "Add Cover Page" msgstr "Afig pàgina de coberta" @@ -2877,7 +2942,7 @@ msgstr "Afig pàgina de coberta" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885 msgid "Be_fore:" msgstr "A_bans:" @@ -2885,38 +2950,38 @@ msgstr "A_bans:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903 msgid "_After:" msgstr "_Després:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 msgid "Job" msgstr "Treball" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat de la imatge" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028 msgid "Finishing" msgstr "Acabaments" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Alguns paràmetres del diàleg estan en conflicte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 msgid "Print" msgstr "Imprimix" @@ -4754,81 +4819,81 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex de la carpeta\n" msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "No s'ha pogut reescriure la capçalera\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: «%s»" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de memòria cau: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "La memòria cau generada no era vàlida.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: gtk/updateiconcache.c:1519 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s: %s, se suprimirà %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#: gtk/updateiconcache.c:1531 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut tornar a anomenar %s a %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: gtk/updateiconcache.c:1564 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "S'ha creat el fitxer de memòria cau amb èxit.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: gtk/updateiconcache.c:1603 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Sobreescriu una memòria cau existent, encara que estigui al dia" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: gtk/updateiconcache.c:1604 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "No comprovis l'existència de index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: gtk/updateiconcache.c:1605 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "No incloguis dades d'imatges a la memòria cau" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: gtk/updateiconcache.c:1606 msgid "Output a C header file" msgstr "Produix un fitxer de capçalera C" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: gtk/updateiconcache.c:1607 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Desactiva l'eixida detallada" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: gtk/updateiconcache.c:1608 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Valida la memòria cau d'icones existent" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: gtk/updateiconcache.c:1671 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: gtk/updateiconcache.c:1677 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "No és una memòria cau d'icones vàlida: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: gtk/updateiconcache.c:1690 #, c-format msgid "No theme index file." msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: gtk/updateiconcache.c:1694 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -5124,41 +5189,6 @@ msgstr "Mitjana" msgid "Low" msgstr "Baixa" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog @@ -6091,9 +6121,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir informació per al fitxer «%s»: %s" #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" #~ msgstr "No s'ha pogut construir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»" -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Obre una ubicació" - #~ msgid "Save in Location" #~ msgstr "Desa en una ubicació" |