diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2004-08-01 05:55:01 +0000 |
commit | fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c (patch) | |
tree | c6c3377b6a32d90cd92f9f019e936bd6be41c5d8 /po/ca.po | |
parent | 1541442d86ea48fe036ce21ef29e94214f6ea2da (diff) | |
download | gtk+-fc3d7dec8f7c37eb1b28ca4962926da3f36a6a1c.tar.gz |
2.5.1GTK_2_5_1
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 136 |
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:58+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM" msgid "The XPM image format" msgstr "El format d'imatge XPM" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717 msgid "License" msgstr "" @@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:351 msgid "_Credits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:360 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:534 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:712 +#: gtk/gtkcalendar.c:699 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:722 +#: gtk/gtkcalendar.c:709 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obtenir informació quant a %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut contruir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "" "No s'ha pogut canviar la carpeta actual a %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear la carpeta %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perquè no és una carpeta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1028,129 +1028,133 @@ msgstr "" "No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interés per a %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perque és un nom de camí " "invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771 +msgid "_Add to Shortcuts" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crea una ca_rpeta" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 msgid "_Browse for other folders" msgstr "Na_vega per a altres carpetes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408 msgid "Save in _folder:" msgstr "De_sa en una carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crea en una _carpeta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234 msgid "Could not find the path" msgstr "No s'ha pogut trobar el camí" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "la drecera %s no existeix" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 msgid "Type name of new folder" msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332 msgid "Today" msgstr "Avuí" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" "No es pot canviar a la carpeta que heu especificat ja que és un camí invàlid." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr "" "No s'ha pogut seleccionar %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556 msgid "Open Location" msgstr "Obre una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563 msgid "Save in Location" msgstr "Desa en una ubicació" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582 msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" @@ -1422,28 +1426,28 @@ msgstr "Tipus de lletra" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:72 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:355 +#: gtk/gtkfontsel.c:359 msgid "_Family:" msgstr "_Família:" -#: gtk/gtkfontsel.c:361 +#: gtk/gtkfontsel.c:365 msgid "_Style:" msgstr "E_stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:367 +#: gtk/gtkfontsel.c:371 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mida:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:499 +#: gtk/gtkfontsel.c:547 msgid "_Preview:" msgstr "Vista _prèvia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1327 +#: gtk/gtkfontsel.c:1374 msgid "Font Selection" msgstr "Selecció de fonts" @@ -1564,11 +1568,11 @@ msgstr "(desconegut)" msgid "clear" msgstr "esborra" -#: gtk/gtklabel.c:3297 +#: gtk/gtklabel.c:3410 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: gtk/gtklabel.c:3307 +#: gtk/gtklabel.c:3420 msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Mètodes d'entrada" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046 +#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" @@ -1981,24 +1985,24 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "-- Sense pista --" -#: gtk/gtkuimanager.c:1095 +#: gtk/gtkuimanager.c:1099 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "L'atribut «%s» en la línia %d, caràcter %d és desconegut" -#: gtk/gtkuimanager.c:1313 +#: gtk/gtkuimanager.c:1317 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" "S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada en la línia %d, caràcter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1398 +#: gtk/gtkuimanager.c:1402 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" "S'han trobat dades de caràcters inesperades en la línia %d, caràcter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2175 +#: gtk/gtkuimanager.c:2188 msgid "Empty" msgstr "Buit" |