diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-02-24 06:05:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-02-24 06:05:50 +0000 |
commit | 2bf3857a0c47779557ddce07a789aacf1baf9bc2 (patch) | |
tree | 0807e9740adb5512570f442de8a3f9cf7b10a8be /po/az.po | |
parent | 23a249a04320a65fc5648330683914b3b2d3748e (diff) | |
download | gtk+-2bf3857a0c47779557ddce07a789aacf1baf9bc2.tar.gz |
Released 1.3.15.GTK_1_3_15
Sun Feb 24 00:06:58 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Released 1.3.15.
* configure.in: Version 1.3.15, binary, interface age 0.
* NEWS: Updates
* configure.in: Update version requirements.
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 495 |
1 files changed, 261 insertions, 234 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -528,6 +528,24 @@ msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#, fuzzy +msgid "Image has zero width" +msgstr "Rəsm pəncərəciyi" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +msgid "Image has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Hökmsüz XBM faylı" @@ -762,7 +780,7 @@ msgstr "Boşluq" msgid "The amount of space between children." msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı." -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" @@ -952,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Mətn" @@ -1008,7 +1026,7 @@ msgstr "Ön plan rəngi" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" @@ -1423,44 +1441,44 @@ msgstr "" msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcombo.c:135 +#: gtk/gtkcombo.c:139 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır" -#: gtk/gtkcombo.c:136 +#: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi" -#: gtk/gtkcombo.c:142 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Always enable arrows" msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır" -#: gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:149 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Case sensitive" msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas" -#: gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Allow empty" msgstr "Boşa icazə ver" -#: gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:162 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Value in list" msgstr "Siyahıdakı qiymət" -#: gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:170 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" @@ -1560,66 +1578,66 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Yeri" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:455 +#: gtk/gtkentry.c:454 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:461 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal uzunluq" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:462 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:470 msgid "Visibility" msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" -#: gtk/gtkentry.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:471 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:478 msgid "Has Frame" msgstr "Çərçivəyə Malikdir" -#: gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:479 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:486 msgid "Invisible character" msgstr "Görünməz xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:488 +#: gtk/gtkentry.c:487 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:494 msgid "Activates default" msgstr "Əsasları fəallaşdırar" -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:495 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1627,99 +1645,99 @@ msgstr "" "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " "düymə kimi)." -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:501 msgid "Width in chars" msgstr "Xarakter olaraq genişlik" -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:502 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Scroll offset" msgstr "Sürüşdürmə daşması" -#: gtk/gtkentry.c:513 +#: gtk/gtkentry.c:512 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:522 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girişin məzmunu" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:726 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:728 +#: gtk/gtkentry.c:727 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303 +#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:527 +#: gtk/gtkfilesel.c:535 msgid "The currently selected filename." msgstr "Hazırda seçili fayl adı." -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Show file operations" msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər." -#: gtk/gtkfilesel.c:534 +#: gtk/gtkfilesel.c:542 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#: gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilesel.c:549 #, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkfilesel.c:542 +#: gtk/gtkfilesel.c:550 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#: gtk/gtkfilesel.c:677 +#: gtk/gtkfilesel.c:685 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:681 +#: gtk/gtkfilesel.c:689 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:709 +#: gtk/gtkfilesel.c:717 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:713 +#: gtk/gtkfilesel.c:721 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:789 gtk/gtkfilesel.c:2102 +#: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:913 +#: gtk/gtkfilesel.c:921 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1727,27 +1745,27 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1043 +#: gtk/gtkfilesel.c:1051 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1054 +#: gtk/gtkfilesel.c:1062 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +#: gtk/gtkfilesel.c:1073 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1325 +#: gtk/gtkfilesel.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1327 +#: gtk/gtkfilesel.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1756,34 +1774,34 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1328 gtk/gtkfilesel.c:1564 +#: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1336 +#: gtk/gtkfilesel.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1370 +#: gtk/gtkfilesel.c:1378 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1385 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:1411 +#: gtk/gtkfilesel.c:1419 msgid "Create" msgstr "Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1460 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1455 +#: gtk/gtkfilesel.c:1463 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1792,30 +1810,30 @@ msgstr "" "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1457 gtk/gtkfilesel.c:1578 +#: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1466 +#: gtk/gtkfilesel.c:1474 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1509 +#: gtk/gtkfilesel.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1514 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 msgid "Delete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1560 gtk/gtkfilesel.c:1574 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1562 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1824,7 +1842,7 @@ msgstr "" "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1576 +#: gtk/gtkfilesel.c:1584 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1833,25 +1851,25 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1586 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1633 +#: gtk/gtkfilesel.c:1641 msgid "Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1648 +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1679 +#: gtk/gtkfilesel.c:1687 msgid "Rename" msgstr "Təzədən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:2081 +#: gtk/gtkfilesel.c:2078 msgid "Selection: " msgstr "Seçki:" @@ -1926,7 +1944,7 @@ msgstr "_Böyüklük:" msgid "_Preview:" msgstr "İlk Baxış:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1203 +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi seçkisi" @@ -2008,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1060 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" @@ -2258,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Üfüqi yayma" -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 +#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "" @@ -2266,11 +2284,11 @@ msgstr "" msgid "Vertical adjustment" msgstr "Şaquli yayma" -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 +#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 msgid "Width" msgstr "En" @@ -2291,7 +2309,7 @@ msgstr "Düzülüş hündürlüyü." #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:615 +#: gtk/gtkmain.c:701 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2386,75 +2404,75 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:365 +#: gtk/gtknotebook.c:362 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: gtk/gtknotebook.c:366 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "The index of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" -#: gtk/gtknotebook.c:374 +#: gtk/gtknotebook.c:371 msgid "Tab Position" msgstr "Səkmə Yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:375 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:382 +#: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "Tab Border" msgstr "Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:383 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:391 +#: gtk/gtknotebook.c:388 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:392 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:400 +#: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:401 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:409 +#: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "Show Tabs" msgstr "Səkmələri Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:410 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:413 msgid "Show Border" msgstr "Kənarı Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:417 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:420 msgid "Scrollable" msgstr "Sürüşdürülə bilən" -#: gtk/gtknotebook.c:424 +#: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:427 msgid "Enable Popup" msgstr "Popapı Fəallaşdır" -#: gtk/gtknotebook.c:431 +#: gtk/gtknotebook.c:428 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2462,11 +2480,11 @@ msgstr "" "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək " "səhifə menyusunu açar" -#: gtk/gtknotebook.c:438 +#: gtk/gtknotebook.c:435 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697 +#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" @@ -2487,42 +2505,42 @@ msgstr "Düşən indikator böyüklüyü" msgid "Spacing around indicator" msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq" -#: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138 +#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Yer" -#: gtk/gtkpaned.c:212 +#: gtk/gtkpaned.c:209 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:217 msgid "Position Set" msgstr "Yer Seçimi" -#: gtk/gtkpaned.c:221 +#: gtk/gtkpaned.c:218 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:227 +#: gtk/gtkpaned.c:224 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:225 msgid "Width of handle" msgstr "Qulp ehi" -#: gtk/gtkrc.c:2222 +#: gtk/gtkrc.c:2253 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870 +#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3309 +#: gtk/gtkrc.c:3329 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" @@ -2576,7 +2594,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Yaxşılaşdırma" @@ -2728,7 +2746,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü" -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 msgid "Digits" msgstr "Digitlər" @@ -2818,175 +2836,184 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Üfüqi Yayma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Şaquli Yayılma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248 #, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Üfüqi miqyas" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256 #, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Şaquli miqyas" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 #, fuzzy msgid "Window Placement" msgstr "Pəncərə Başlığı" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273 #, fuzzy msgid "Shadow Type" msgstr "Kölgələmə növü" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtksettings.c:147 +#: gtk/gtksettings.c:148 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:148 +#: gtk/gtksettings.c:149 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:155 +#: gtk/gtksettings.c:156 msgid "Cursor Blink" msgstr "Ox Parlaması" -#: gtk/gtksettings.c:156 +#: gtk/gtksettings.c:157 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Oxun parlaması" -#: gtk/gtksettings.c:163 +#: gtk/gtksettings.c:164 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ox Parlama Müddəti" -#: gtk/gtksettings.c:164 +#: gtk/gtksettings.c:165 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:171 +#: gtk/gtksettings.c:172 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:172 +#: gtk/gtksettings.c:173 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:179 +#: gtk/gtksettings.c:180 msgid "Theme Name" msgstr "Örtük adı" -#: gtk/gtksettings.c:180 +#: gtk/gtksettings.c:181 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:187 +#: gtk/gtksettings.c:188 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:188 +#: gtk/gtksettings.c:189 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:196 +#: gtk/gtksettings.c:197 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" -#: gtk/gtksettings.c:197 +#: gtk/gtksettings.c:198 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:205 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:215 +#, fuzzy +msgid "Font Name" +msgstr "Yazı növü adı" + +#: gtk/gtksettings.c:216 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:246 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:262 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Hilə" -#: gtk/gtkspinbutton.c:263 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: gtk/gtkspinbutton.c:273 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:271 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması" -#: gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:281 msgid "Wrap" msgstr "Qır" -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:282 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:286 +#: gtk/gtkspinbutton.c:289 msgid "Update Policy" msgstr "Güncəlləmə Siyasəti" -#: gtk/gtkspinbutton.c:287 +#: gtk/gtkspinbutton.c:290 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:295 +#: gtk/gtkspinbutton.c:298 msgid "Value" msgstr "Qiymət" -#: gtk/gtkspinbutton.c:296 +#: gtk/gtkspinbutton.c:299 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" @@ -3307,27 +3334,27 @@ msgstr "Homogen" msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:605 +#: gtk/gtktext.c:599 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:613 +#: gtk/gtktext.c:607 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:620 +#: gtk/gtktext.c:614 msgid "Line Wrap" msgstr "Sətir Qırma" -#: gtk/gtktext.c:621 +#: gtk/gtktext.c:615 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:628 +#: gtk/gtktext.c:622 msgid "Word Wrap" msgstr "Kəlmə Qırması" -#: gtk/gtktext.c:629 +#: gtk/gtktext.c:623 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" @@ -3640,7 +3667,7 @@ msgstr "Görünən Ox" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" -#: gtk/gtktextview.c:6294 +#: gtk/gtktextview.c:6290 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" @@ -3740,215 +3767,215 @@ msgstr "AğacGörünüşü Modeli" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:500 +#: gtk/gtktreeview.c:514 msgid "TreeView Model" msgstr "AğacGörünüşü Modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:501 +#: gtk/gtktreeview.c:515 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:509 +#: gtk/gtktreeview.c:523 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:517 +#: gtk/gtktreeview.c:531 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Visible" msgstr "Görünən" -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər" -#: gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:547 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:540 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Expander Column" msgstr "Açıcı Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Rules Hint" msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Enable Search" msgstr "Axtarışı Fəallaşdır" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Search Column" msgstr "Sütün Axtar" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Expander Size" msgstr "Açıcı Böyüklüyü" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Indent Expanders" msgstr "İndent Açıcılar" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunu harda göstərək" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434 msgid "Resizable" msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 msgid "Current width of the column" msgstr "Sütunun hazırkı eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Sizing" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Fixed Width" msgstr "Sabit En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun başlığındakı bənd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Clickable" msgstr "Tıqlana bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Alignment" msgstr "USəviyyələmə" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Sort order" msgstr "Süzmə əmri" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " @@ -4148,96 +4175,96 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" -#: gtk/gtkwindow.c:397 +#: gtk/gtkwindow.c:399 msgid "Window Type" msgstr "Pəncərə Növü" -#: gtk/gtkwindow.c:398 +#: gtk/gtkwindow.c:400 msgid "The type of the window" msgstr "Pəncərənin növü" -#: gtk/gtkwindow.c:407 +#: gtk/gtkwindow.c:409 msgid "Window Title" msgstr "Pəncərə Başlığı" -#: gtk/gtkwindow.c:408 +#: gtk/gtkwindow.c:410 msgid "The title of the window" msgstr "Pəncərənin üst yazısı" -#: gtk/gtkwindow.c:415 +#: gtk/gtkwindow.c:417 msgid "Allow Shrink" msgstr "Daralmanı Qəbul Et" -#: gtk/gtkwindow.c:417 +#: gtk/gtkwindow.c:419 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:424 +#: gtk/gtkwindow.c:426 msgid "Allow Grow" msgstr "Böyüməni Qəbul Et" -#: gtk/gtkwindow.c:425 +#: gtk/gtkwindow.c:427 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." msgstr "" "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə " "bilərlər." -#: gtk/gtkwindow.c:433 +#: gtk/gtkwindow.c:435 msgid "If TRUE, users can resize the window." msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər." -#: gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:442 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:441 +#: gtk/gtkwindow.c:443 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:448 +#: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "Window Position" msgstr "Pəncərə Yeri" -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "The initial position of the window." msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri." -#: gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:459 msgid "Default Width" msgstr "Əsas En" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:467 +#: gtk/gtkwindow.c:469 msgid "Default Height" msgstr "Əsas Hündürlük" -#: gtk/gtkwindow.c:468 +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:480 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır" -#: gtk/gtkwindow.c:485 +#: gtk/gtkwindow.c:487 msgid "Icon" msgstr "Timsal" -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:488 msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pəncərə timsalı" |