diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
commit | 49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af (patch) | |
tree | 4e5285c7358f06209a5f00621b9499608762c018 /po/as.po | |
parent | 91a4b6eea2377b1f615f558028e24764e8f4a53a (diff) | |
download | gtk+-49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af.tar.gz |
2.13.1GTK_2_13_1
svn path=/trunk/; revision=20246
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 673 |
1 files changed, 422 insertions, 251 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 11:52+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Gdk ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:435 gtk/gtkmain.c:438 +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:432 gtk/gtkmain.c:435 msgid "FLAGS" msgstr "পতা" @@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "KP_Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1150 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিব নোৱাৰিলো: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ '%s' ত কোনো তথ্য নাই" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:943 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -259,12 +259,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' সঞ্জীবন তুলি লোৱাত অক্ষম: কাৰণ অজ্ঞাত, খুব সম্ভৱ এটা প্ৰদূষিত সঞ্জীবন নথিপত্ৰ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:554 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি-তোলা অংশ তুলি লোৱাত ভুল: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -273,69 +273,69 @@ msgstr "" "প্ৰতিমুৰ্তি-তোলা অংশ %s এ উপযুক্ত সংযোগ মাধ্যম ৰপ্তানি নকৰে; এইটো সম্ভৱতঃ এটা বেলেগ " "GTK সংস্কৰণৰ ?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:735 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ ধৰণ '%s' অসমৰ্থিত" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' নথিপত্ৰৰ বাবে প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰৰ আকৃতি চিনিব নোৱাৰিলো" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "অচিনাক্ত প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰৰ আকৃতি" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:952 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' প্ৰতিমুৰ্তি তোলোঁতে অক্ষম: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰলৈ লিখোঁতে ভুল: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1629 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf ৰ এই নিৰ্মাণে প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি ৰক্ষা কৰাৰ সমৰ্থন নিদিয়ে: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1663 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "পুনৰাহ্বানৰ বাবে প্ৰতিমুৰ্তি ৰক্ষা কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1676 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ খোলাত অক্ষম" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1702 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়াত অক্ষম" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1937 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "লিখিবৰ বাবে '%s' খুলিব নোৱাৰিলো: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1962 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি লিখোঁতে '%s' বন্ধ কৰাত অক্ষম, সকলো তথ্য ৰক্ষা কৰা ন'হ'বও পাৰে: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2182 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "উপশমকত প্ৰতিমুৰ্তি ৰক্ষা কৰিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to image stream" msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি নথিপত্ৰলৈ লিখোঁতে ভুল: %s" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "সঞ্জীবন তুলি ল'ব'লৈ অপৰ্য্য msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "সঞ্জীবনত বিকৃত খণ্ড" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "BMP নথিপত্ৰ ৰক্ষা কৰিব'লৈ স্ম msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP নথিপত্ৰলৈ লিখিব পৰা ন'গ'ল" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF প্ৰতিমূৰ্তি ছেদিত বা অসম্পূৰ্ণ ।" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "প্ৰতিমুৰ্তিৰ বাহিৰত কাৰ্ছ' msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO নথিপত্ৰৰ বাবে অসমৰ্থিত গাঢ়তা: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1221 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ পঢ়ো msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 #, fuzzy msgid "The ICNS image format" msgstr "ICO প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "TIFF নথিপত্ৰ খুলিব'লৈ অপৰ্য্য msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "শাৰীৰ তথ্যৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:302 #, fuzzy msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "JPEG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "JPEG নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ স্মৃতিশ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "পৰিবৰ্ত্তিত JPEG ৰ শুণ্য বহল বা উচ্চতা ।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -674,13 +674,13 @@ msgid "" msgstr "" "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG গুণৰ মান ০ আৰু ১০০ ৰ মাজৰ হ'ব লাগিব; '%d' মানৰ অনুমতি নাই ।" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "PCX প্ৰতিমুৰ্তিৰ সকলো শাৰী প msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX তথ্যৰ অন্তত কোনো ৰঞ্জন ফলক পোৱা ন'গ'ল" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবিত অতি কমেও msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG লিপি খণ্ডৰ চাবি ASCII আখৰ হ'ব লাগিব ।" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" "PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মাজৰ এটা মান হ'ব লাগিব; '%s' মানৰ বিশ্লেষণ কৰিব পৰা " "ন'গ'ল ।" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "PNG সঞ্চাপনৰ স্তৰ ০ আৰু ৯ ৰ মা msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNG লিপি খণ্ড %s ৰ মান ISO-8859-1 সঙ্কেতলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "PNM প্ৰতিমুৰ্তি তথ্যৰ অপ্ৰত্ msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM নথিপত্ৰ তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM প্ৰতিমুৰ্তি আকৃতিৰ পৰিবাৰ" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "অসমৰ্থিত RAS প্ৰতিমুৰ্তিৰ পৰ msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য্যাপ্ত স্মৃতিশক্তি" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun raster প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "TGA সন্দৰ্ভৰ গঠনৰ বাবে স্মৃত msgid "Excess data in file" msgstr "নথিপত্ৰত অতিৰিক্ত তথ্য" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "TIFF তথ্য লিখাত বিফল" msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF নথিপত্ৰলৈ লিখিব পৰা ন'গ'ল" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "প্ৰতিমুৰ্তি তুলিব'লৈ অপৰ্য msgid "Couldn't save the rest" msgstr "অৱশিষ্ট ৰক্ষা কৰিব নোৱাৰিলো" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তিৰ নথিপত্ৰ তুল msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তি তোলোতে অস্থায়ী নথিপত্ৰলৈ লিখিব'লৈ অক্ষম" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" @@ -1140,10 +1140,66 @@ msgstr "XPM ৰঙৰনক্সা পঢ়া ন'গ'ল" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM প্ৰতিমুৰ্তি তোলোতে অস্থায়ী নথিপত্ৰলৈ লিখিব'লৈ অক্ষম" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#, fuzzy +msgid "The EMF image format" +msgstr "BMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "হেডাৰৰ বাবে স্মৃতিশক্তি বিতৰণ কৰিব নোৱাৰিলো" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "বস্তু আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pixbuf" +msgstr "নতুন pixbuf সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "নথিপত্ৰৰ নামৰ ৰূপান্তৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "অসমৰ্থিত RAS প্ৰতিমুৰ্তিৰ পৰিবৰ্তন" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't save" +msgstr "অৱশিষ্ট ৰক্ষা কৰিব নোৱাৰিলো" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#, fuzzy +msgid "The WMF image format" +msgstr "WBMP প্ৰতিমুৰ্তিৰ আকৃতি" + #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" @@ -1246,7 +1302,7 @@ msgstr "শিল্পী" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:90 +#: gtk/gtkaccellabel.c:93 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1257,7 +1313,7 @@ msgstr "Shift" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:98 +#: gtk/gtkaccellabel.c:101 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1268,7 +1324,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * #. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:106 +#: gtk/gtkaccellabel.c:109 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1278,7 +1334,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:580 +#: gtk/gtkaccellabel.c:679 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1288,7 +1344,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:594 +#: gtk/gtkaccellabel.c:693 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1298,31 +1354,31 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:608 +#: gtk/gtkaccellabel.c:708 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:622 +#: gtk/gtkaccellabel.c:726 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Space" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:626 +#: gtk/gtkaccellabel.c:730 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:267 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:325 #, c-format msgid "Invalid type function: `%s'" msgstr "অবৈধ টাইপ আপেক্ষক: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:722 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:788 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "অবৈধ ৰূট পদাৰ্থ: %s" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:754 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:822 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "অপৰিচালিত টেগ: '%s'" @@ -1336,7 +1392,7 @@ msgstr "অপৰিচালিত টেগ: '%s'" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:761 +#: gtk/gtkcalendar.c:760 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1344,7 +1400,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:798 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1356,7 +1412,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1799 +#: gtk/gtkcalendar.c:1798 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1371,7 +1427,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491 +#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1387,7 +1443,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353 +#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1403,7 +1459,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2143 +#: gtk/gtkcalendar.c:2142 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1564,11 +1620,11 @@ msgstr "ৰঙৰ চকা" msgid "Color Selection" msgstr "ৰঙৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653 +#: gtk/gtkentry.c:5277 gtk/gtktextview.c:7668 msgid "Input _Methods" msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667 +#: gtk/gtkentry.c:5291 gtk/gtktextview.c:7682 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)" @@ -1576,7 +1632,7 @@ msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)" msgid "Select A File" msgstr "নথিপত্ৰ এখন নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1971 msgid "Desktop" msgstr "ডেষ্কট'প" @@ -1594,23 +1650,23 @@ msgstr "অন্য..." msgid "Invalid filename: %s" msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1098 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "নথিপত্ৰৰ বাবে তথ্য উদ্ধাৰ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1109 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1131 msgid "The folder could not be created" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1144 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1619,11 +1675,11 @@ msgstr "" "বাবে বেলেগ এটা নাম ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ চেষ্টা কৰক বা নথিপত্ৰখন প্ৰথমে পুনঃ নামকৰণ কৰক " "।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1157 msgid "Invalid file name" msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1167 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা ন'গ'ল" @@ -1631,180 +1687,180 @@ msgstr "ফোল্ডাৰৰ বিষয়বস্তু প্ৰদৰ্ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1720 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s %2$s ত" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1898 msgid "Search" msgstr "বিচাৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922 msgid "Recently Used" msgstr "অলপতে ব্যৱহাৰ কৰা" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2587 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "কেনে ধৰণৰ নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নিৰ্ব্বাচিত কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3015 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰসমূহ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3098 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3530 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834 msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাই দিয়ক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3843 msgid "Rename..." msgstr "পুনঃ নামকৰণ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 msgid "Places" msgstr "স্থান" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4041 msgid "_Places" msgstr "স্থান (_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "যোগ কৰক(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4103 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত ফোল্ডাৰ পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4115 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "নিৰ্ব্বাচিত পত্ৰচিহ্ন আঁতৰাই দিয়ক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 msgid "Could not select file" msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4349 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "নথিপত্ৰ '%s' নিৰ্ব্বাচন কৰিব নোৱাৰি কাৰণ এইটো এটা অবৈধ পথৰ নাম ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4406 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্নলৈ যোগ কৰক (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4420 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "গুপ্ত নথিপত্ৰ দেখুৱাওক (_H)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "নথিপত্ৰসমূহ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4713 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4738 msgid "Size" msgstr "আয়তন" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 msgid "Modified" msgstr "সলনি কৰা হ'ল" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4972 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "নাম (_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5014 msgid "_Browse for other folders" msgstr "অন্য ফোল্ডাৰৰ বাবে চৰক (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288 msgid "Type a file name" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম এটা লিখক" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325 msgid "Create Fo_lder" msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰক (_l)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335 msgid "_Location:" msgstr "স্থান (_L):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575 msgid "Save in _folder:" msgstr "ফোল্ডাৰত ৰক্ষা কৰক (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5577 msgid "Create in _folder:" msgstr "ফোল্ডাৰত সৃষ্টি কৰক (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7176 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ফোল্ডাৰলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰি কাৰণ সেইটো স্থানিক নহয়" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "হ্ৰস্বপথ %s ইতিমধ্যে আছে" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "হ্ৰস্বপথ %s নাই" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:356 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম \"%s\" ইতিমধ্যে আছে । আপুনি প্ৰতিস্থাপন কৰিব খোজে নেকি ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:360 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে \"%s\" ত আছে । প্ৰতিস্থাপন কৰিলে বিষয়বস্তু পুনঃ লিখা যাব ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 gtk/gtkprintunixdialog.c:365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "_Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8899 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8957 msgid "Could not start the search process" msgstr "বিচৰা প্ৰক্ৰিয়া আৰম্ভ কৰিব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8958 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1812,56 +1868,56 @@ msgstr "" "indexer ডেমনলৈ অনুপ্ৰয়োগে সংযোগ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে । সেইটো চলি থকাটো নিশ্চিত " "কৰক ।" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8972 msgid "Could not send the search request" msgstr "বিচৰাৰ অনুৰোধ পঠিয়াব নোৱাৰিলো" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9342 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9400 msgid "_Search:" msgstr "বিচাৰক (_S):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10355 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961 msgid "Type name of new folder" msgstr "নতুন ফোল্ডাৰৰ নাম লিখক" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11009 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d বাইট" msgstr[1] "%d বাইটসমূহ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10950 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11011 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11013 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10954 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11015 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11055 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11077 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11209 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11097 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11158 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "যোৱাকালি %H:%M ত" @@ -2144,12 +2200,12 @@ msgstr "Gamma ৰ মান (_G)" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1402 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "প্ৰতিকৃতি তোলোঁতে ভুল: %sল" -#: gtk/gtkicontheme.c:1323 +#: gtk/gtkicontheme.c:1332 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2162,17 +2218,17 @@ msgstr "" "আপুনি এটা পৰতিলিপি পাব পাৰে:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1503 +#: gtk/gtkicontheme.c:1512 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s'প্ৰতিমুৰ্তি আলোকচিত্ৰত নাই" -#: gtk/gtkicontheme.c:2927 +#: gtk/gtkicontheme.c:2953 #, c-format msgid "Failed to load icon" msgstr "আইকণ তোলাত বিফল" -#: gtk/gtkimmodule.c:516 +#: gtk/gtkimmodule.c:515 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "আয়তন" @@ -2277,27 +2333,27 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "অবৈধ URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:428 +#: gtk/gtkmain.c:425 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "অতিৰিক্ত GTK+ অংশ তুলি লওক" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:429 +#: gtk/gtkmain.c:426 msgid "MODULES" msgstr "অংশসমূহ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:431 +#: gtk/gtkmain.c:428 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:434 +#: gtk/gtkmain.c:431 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:437 +#: gtk/gtkmain.c:434 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব" @@ -2306,18 +2362,58 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:678 +#: gtk/gtkmain.c:670 msgid "default:LTR" msgstr "অবিকল্পিত:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:774 +#: gtk/gtkmain.c:766 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ বিকল্প" -#: gtk/gtkmain.c:774 +#: gtk/gtkmain.c:766 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক" +#: gtk/gtkmountoperation.c:476 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "সংযোগ কৰক (_o)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:520 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:529 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:566 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "পুনঃনামকৰণ (_R)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:570 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "স্থান (_L):" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "হেঁচা (_P):" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:590 +msgid "_Forget password immediately" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +msgid "_Remember password until you logout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:606 +msgid "_Remember forever" +msgstr "" + #: gtk/gtknotebook.c:828 msgid "Arrow spacing" msgstr "কাঁড়চিহ্নৰ ৰিক্তস্থান" @@ -2354,15 +2450,15 @@ msgstr "" "<b>যিকোনো মুদ্ৰক</b>\n" "সুবহ প্ৰলেক্ষৰ বাবে" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 msgid "inch" msgstr "ইঞ্চি" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2377,68 +2473,68 @@ msgstr "" " ওপৰ: %s %s\n" " তল: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "পছন্দৰ আয়তন পৰিচালনা কৰক..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 msgid "_Format for:" msgstr "কাৰণে আকৃতি দিয়ক (_F):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 msgid "_Paper size:" msgstr "কাগজৰ আয়তন (_P):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 msgid "_Orientation:" msgstr "দিক্বিন্যাস (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2311 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Page Setup" msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰতিস্থাপন" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 msgid "Margins from Printer..." msgstr "মুদ্ৰকৰ পৰা প্ৰান্তিক অংশ..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "পছন্দৰ আয়তন %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "পছন্দৰ আয়তন পৰিচালনা কৰক" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 msgid "_Width:" msgstr "বহল (_W):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 msgid "_Height:" msgstr "উচ্চতা (_H):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 msgid "Paper Size" msgstr "কাগজৰ আয়তন" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 msgid "_Top:" msgstr "ওপৰ (_T):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 msgid "_Bottom:" msgstr "তল (_B):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 msgid "_Left:" msgstr "বাওঁ ফালৰ (_L):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 msgid "_Right:" msgstr "সোঁ ফালৰ (_R):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "Paper Margins" msgstr "কাগজৰ প্ৰান্তিক অংশ" @@ -2541,7 +2637,7 @@ msgstr "পূৰ্ব-প্ৰদৰ্শন নিক্ষিপ্ত ক msgid "Error printing" msgstr "মুদ্ৰণত ভুল" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:382 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 msgid "Application" msgstr "অনুপ্ৰয়োগ" @@ -2596,39 +2692,39 @@ msgstr "অনিৰ্ধাৰিত ভুল" msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc ৰ পৰা ভুল" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1639 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665 msgid "Printer" msgstr "মুদ্ৰক" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1647 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673 msgid "Location" msgstr "স্থান" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1656 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 msgid "Status" msgstr "অৱস্থা" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1678 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "পৰিসৰ (_n): " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "সকলো পাত" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1689 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "ৰ্ত্তমানৰ (_u)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1698 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "স্থান" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1699 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2636,141 +2732,141 @@ msgstr "" "একাধিক পৃষ্ঠাৰ পৰিসৰ,\n" " যেনে ১-৩,৭,১১" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1718 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744 msgid "Copies" msgstr "প্ৰতিলিপি" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1723 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 msgid "Copie_s:" msgstr "প্ৰতিলিপি (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767 msgid "C_ollate" msgstr "মিলাই চাওক (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775 msgid "_Reverse" msgstr "প্ৰত্যাৱৰ্তন কৰক (_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1766 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795 msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 msgid "Layout" msgstr "পৰিকল্পনা" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 msgid "Pages per _side:" msgstr "প্ৰতিটো ফালৰ পৃষ্ঠা(_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2187 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "T_wo-sided:" msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক (_w):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "_Only print:" msgstr "অকল মুদ্ৰণ কৰক (_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 msgid "All sheets" msgstr "সকলো পাত" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 msgid "Even sheets" msgstr "যুগ্ম সংখ্যাৰ পাত" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 msgid "Odd sheets" msgstr "অযুগ্ম সংখ্যাৰ পাত" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 msgid "Sc_ale:" msgstr "মাপ (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Paper" msgstr "কাগজ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Paper _type:" msgstr "কাগজৰ ধৰণ (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 msgid "Paper _source:" msgstr "কাগজৰ উৎস (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314 msgid "Output t_ray:" msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366 msgid "Job Details" msgstr "কাৰ্য্যৰ বিৱৰণ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372 msgid "Pri_ority:" msgstr "শ্ৰেষ্ঠতা (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2355 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 msgid "_Billing info:" msgstr "সাধনীৰ তথ্য (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2373 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 msgid "Print Document" msgstr "প্ৰলেক্ষ মুদ্ৰণ কৰক" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2379 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 msgid "_Now" msgstr "এতিয়া (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 msgid "A_t:" msgstr "অ'ত (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2401 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433 msgid "On _hold" msgstr "ধৰি ৰখা হৈছে (_h)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452 msgid "Add Cover Page" msgstr "বেটুপাত পৃষ্ঠা যোগ দিয়ক" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458 msgid "Be_fore:" msgstr "আগৰ (_f):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 msgid "_After:" msgstr "পিছৰ (_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 msgid "Job" msgstr "কাৰ্য্য" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 msgid "Image Quality" msgstr "প্ৰতিমূৰ্তিৰ গুণ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 msgid "Color" msgstr "ৰং" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2563 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 msgid "Finishing" msgstr "অন্ত কৰা হৈছে" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "সংলাপৰ কিছুমান পছন্দৰ সংঘৰ্ষ হৈছে" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 msgid "Print" msgstr "মুদ্ৰণ" @@ -4311,96 +4407,106 @@ msgstr "ROC 16k" msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ '%s' আৰু '%s' ৰ বাবে বিভিন্ন idata পোৱা ন'গ'ল\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1372 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "হেডাৰ লিখিব'লৈ অক্ষম\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1378 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "হেশ তালিকা লিখিব'লৈ অক্ষম\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1384 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "পঞ্জীকাৰ বেটুপাত লিখাত অক্ষম\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1392 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "হেডাৰ পুনঃ লিখাত অক্ষম\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1444 +#: gtk/updateiconcache.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "'%s' নথিপত্ৰ খুলিব নোৱাৰিলো: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1462 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ লিখিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1479 +#: gtk/updateiconcache.c:1499 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "সৃষ্টি কৰা ভাণ্ডাৰ অবৈধ ।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1493 +#: gtk/updateiconcache.c:1513 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s, %s ক আঁতৰুৱা হৈছে তেনেহ'লে ।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1505 +#: gtk/updateiconcache.c:1525 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1512 +#: gtk/updateiconcache.c:1532 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s ক %s লৈ পুনঃ নামকৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল: %s ।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1534 +#: gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "ভাণ্ডাৰৰ নথিপত্ৰ সফলভাবে সৃষ্টি কৰা হ'ল ।\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1573 +#: gtk/updateiconcache.c:1597 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "এটা বিদ্যমান ভাণ্ডাৰ পুনঃ লিখক, নতুন হোৱা স্বত্বেও" -#: gtk/updateiconcache.c:1574 +#: gtk/updateiconcache.c:1598 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme ৰ অস্তিত্ব পৰীক্ষা নকৰিব" -#: gtk/updateiconcache.c:1575 +#: gtk/updateiconcache.c:1599 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ভাণ্ডাৰত প্ৰতিমুৰ্তিৰ তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত নকৰিব" -#: gtk/updateiconcache.c:1576 +#: gtk/updateiconcache.c:1600 msgid "Output a C header file" msgstr "এটা C হেডাৰ নথিপত্ৰৰ নিৰ্গম" -#: gtk/updateiconcache.c:1577 +#: gtk/updateiconcache.c:1601 msgid "Turn off verbose output" msgstr "শব্দবহুল নিৰ্গম বন্ধ কৰক" -#: gtk/updateiconcache.c:1578 +#: gtk/updateiconcache.c:1602 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "বৰ্ত্তমানৰ আইকণ ভাণ্ডাৰৰ প্ৰমাণীকৰণ কৰক" -#: gtk/updateiconcache.c:1641 +#: gtk/updateiconcache.c:1665 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1647 +#: gtk/updateiconcache.c:1671 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "বৈধ আইকণ ভাণ্ডাৰ নহয়: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#: gtk/updateiconcache.c:1684 +#, c-format +msgid "No theme index file." +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1688 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4416,7 +4522,7 @@ msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "আম্হাৰিক (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "চেডিল্লা" @@ -4465,128 +4571,193 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1697 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1063 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently off-line." +msgstr "মুদ্ৰক সতাঁৰ নহয়" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 +#, c-format +msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1845 msgid "Two Sided" msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846 msgid "Paper Type" msgstr "কাগজৰ ধৰণ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1699 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1847 msgid "Paper Source" msgstr "কাগজৰ উৎস" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848 msgid "Output Tray" msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857 msgid "One Sided" msgstr "একপাক্ষিক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 msgid "Auto Select" msgstr "স্বয়ং নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2184 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2332 msgid "Printer Default" msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Urgent" msgstr "অতি আৱশ্যক" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "High" msgstr "তীব্ৰ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Medium" msgstr "মধ্যমীয়া" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2378 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Classified" msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Confidential" msgstr "গুপুত" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Secret" msgstr "গোপণীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Standard" msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Top Secret" msgstr "পৰম গোপণীয়" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2380 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 msgid "Unclassified" msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 #, fuzzy, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %.2fx%.2f" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "নিৰ্গম । %s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 msgid "Print to File" msgstr "নথিপত্ৰলৈ মুদ্ৰণ কৰক" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 msgid "Postscript" msgstr "প'ষ্টস্কৃপ্ত" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা(_s):" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 msgid "File" msgstr "নথিপত্ৰ" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 msgid "_Output format" msgstr "নিৰ্গমৰ আকৃতি (_O)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR লৈ মুদ্ৰণ" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "আদেশ শাৰী" |