summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2012-03-21 17:28:49 +0200
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2012-03-21 17:28:49 +0200
commit129beb40c51daab3bca988260689a679a333867d (patch)
tree2b2aba9b14a697906416facabef0f815baafa2a8 /po/ar.po
parent195b1604b55fa24227192ba510eac603162e59ec (diff)
downloadgtk+-129beb40c51daab3bca988260689a679a333867d.tar.gz
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po347
1 files changed, 174 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4b939dd9cf..5abcd572fe 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-16 19:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 09:39+0100\n"
-"Last-Translator: Abderrahim Kitouni <a.kitouni@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#: ../gdk/gdk.c:153
#, c-format
@@ -93,320 +93,321 @@ msgstr "شارات تنقيح ج‌د‌ك+ التي ستُصفّر"
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
+#. * Page_Up - Page up
#.
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "Multi key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num Lock"
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "Page Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "Page Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+#: ../gdk/keyname-table.h:3989
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
-#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr "رفع سطوع الشاشة"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr "خفض سطوع الشاشة"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMute"
msgstr "غلق الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgstr "خفض الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgstr "رفع الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPlay"
msgstr "تشغيل الصوتيات"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioStop"
msgstr "إيقاف الصوتيات"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioNext"
msgstr "الصوتي التالي"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPrev"
msgstr "الصوتي السابق"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRecord"
msgstr "تسجيل الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPause"
msgstr "إلباث الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRewind"
msgstr "تدوير الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMedia"
msgstr "وسائط الصوت"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86ScreenSaver"
msgstr "حافظة الشاشة"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Battery"
msgstr "البطارية"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Launch1"
msgstr "مشغّل 1"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Forward"
msgstr "أمام"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Back"
msgstr "خلف"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Sleep"
msgstr "نوم"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Hibernate"
msgstr "إسبات"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WLAN"
msgstr "الشبكة المحلية"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WebCam"
msgstr "كمرة الوب"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Display"
msgstr "الشاشة"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86TouchpadToggle"
msgstr "تشغيل لوحة اللمس"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WakeUp"
msgstr "إيقاظ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+#: ../gdk/keyname-table.h:4016
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Suspend"
msgstr "تعليق"
@@ -1055,17 +1056,17 @@ msgstr "اللون: %s"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
msgctxt "Color name"
msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر قرمزي فاتح"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
msgctxt "Color name"
msgid "Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر قرمزي"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "أحمر قرمزي داكن"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
msgctxt "Color name"
@@ -1120,12 +1121,12 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
msgctxt "Color name"
msgid "Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق سماوي"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "أزرق سماوي داكن"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
msgctxt "Color name"
@@ -1195,17 +1196,17 @@ msgstr "أسود"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "أسود داكن جدا"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Darker Gray"
-msgstr ""
+msgstr "أسود أدْكن"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "أسود داكن"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name"
@@ -1215,17 +1216,17 @@ msgstr "رمادي متوسط"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "رمادي فاتح"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Lighter Gray"
-msgstr ""
+msgstr "رمادي أفتح"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "رمادي فاتح جدا"
#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
@@ -1464,8 +1465,8 @@ msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-"تعذّر إنشاء المجلد بسبب وجود ملف يحمل نفس الاسم. حاول استخدام اسم آخر للمجلد، "
-"أو غيّر اسم الملف أولا."
+"تعذّر إنشاء المجلد بسبب وجود ملف يحمل نفس الاسم. حاول استخدام اسم آخر "
+"للمجلد، أو غيّر اسم الملف أولا."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
msgid "You need to choose a valid filename."
@@ -1775,12 +1776,12 @@ msgid "System (%s)"
msgstr "النظام (%s)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6217
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الوصلة"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6226
+#: ../gtk/gtklabel.c:6229
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الوصلة"
@@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "صدفة زِد"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "تعذّر إنهاء العملية ذات المعرف %d:‏ %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5034 ../gtk/gtknotebook.c:7688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحة %Iu"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr "صفحة %Iu"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:480
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
@@ -2013,15 +2014,15 @@ msgstr "الا_تجاه:"
msgid "Page Setup"
msgstr "إعداد الصفحة"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:157
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
msgid "Up Path"
msgstr "المسار العلوي"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:160
msgid "Down Path"
msgstr "المسار السفلي"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1624
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625
msgid "File System Root"
msgstr "جذر نظام الملفات"
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "نَفَذ الورق"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
msgid "Paused"
msgstr "أُلبِث"
@@ -2258,42 +2259,42 @@ msgstr "عامّ"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأعلى للأسفل"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3645
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "من اليسار لليمين، ومن الأسفل للأعلى"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأعلى للأسفل"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3646
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "من اليمين لليسار، ومن الأسفل للأعلى"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليسار لليمين"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "من الأعلى للأسفل، ومن اليمين لليسار"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليسار لليمين"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليمين لليسار"
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "من الأسفل للأعلى، ومن اليمين لليسار"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
msgid "Page Ordering"
msgstr "ترتيب الصفحات"
@@ -4311,254 +4312,254 @@ msgstr "فيتنامية (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "طريقة إدخال س"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:878
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1119
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند '%s' على الطابعة %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع مستند على %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص المهمة"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:930
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب خصائص الطابعة"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعة %s المبدئية"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:938
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لمعرفة طابعات %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لجلب الملف من %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب على %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
msgid "Domain:"
msgstr "النطاق:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع المستند '%s'"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند على الطابعة %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "الاستيثاق مطلوب لطبع هذا المستند"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "حبر الطابعة '%s' منخفض."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "نفذ الحبر من الطابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "مستوى المُحمِّض منخفض في الطابعة '%s'."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "نفذت المُحمِّض من الطابعة '%s'."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "نقص حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة '%s'."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "نفذ حبر واحد على الأقل من أقلام الطابعة '%s'."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "غطاء الطابعة '%s' مفتوح."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "باب الطابعة '%s' مفتوح."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "نقص الورق في الطابعة '%s'."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "نفذ الورق من الطابعة '%s'."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgstr "الطابعة '%s' غير متصلة حاليا."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "هناك مشكلة بالطابعة '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2082
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "مُلبَثة ؛ ستُرفض المهام"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2088
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "يجري رفض المهام"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
msgid "Two Sided"
msgstr "ذو جانبين"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
msgid "Paper Type"
msgstr "نوع الورق"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
msgid "Paper Source"
msgstr "مصدر الورق"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825
msgid "Output Tray"
msgstr "لوحة الخرْج"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
msgid "Resolution"
msgstr "الميز"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ترشيح مسبق في غوست‌سكربت"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
msgid "One Sided"
msgstr "أحادي الجانب"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "حافة طويلة (قياسي)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "حافة قصيرة (ملفوف)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
msgid "Auto Select"
msgstr "اختيار تلقائي"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3388
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346
msgid "Printer Default"
msgstr "مبدئي الطابعة"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ادمج خطوط غوست‌سكربت فقط"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ١"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "حوّل إلى بوستسكربت المستوى ٢"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
msgid "No pre-filtering"
msgstr "لا ترشيح مسبق"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقات"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Urgent"
msgstr "عاجِل"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "High"
msgstr "عال"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
@@ -4566,66 +4567,66 @@ msgstr "منخفض"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "الصفحات في ورقة"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
msgid "Job Priority"
msgstr "أولوية المهمة"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
msgid "Billing Info"
msgstr "معلومات الدفع"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Classified"
msgstr "مصنّف"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Confidential"
msgstr "سرّي"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Secret"
msgstr "سر"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Top Secret"
msgstr "سرّي للغاية"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3729
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Unclassified"
msgstr "غير مصنّف"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3764
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
msgid "After"
msgstr "بعد"
@@ -4633,14 +4634,14 @@ msgstr "بعد"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757
msgid "Print at"
msgstr "اطبع"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768
msgid "Print at time"
msgstr "اطبع في موعد"
@@ -4648,17 +4649,17 @@ msgstr "اطبع في موعد"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "مخصص %s×‏%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884
msgid "Printer Profile"
msgstr "لاحة الطابعة"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3933
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891
msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفرة"