summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-01-17 22:39:33 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2004-01-17 22:39:33 +0000
commit5fbd0d1aaf301c6fe0d3ae3714366eb620cda357 (patch)
tree8a77af70686adefe2dab685a6be6811c3dbf534e /po/af.po
parentfb6bf703d10c1db2b4a62ad3518c6752dcb55107 (diff)
downloadgtk+-5fbd0d1aaf301c6fe0d3ae3714366eb620cda357.tar.gz
Added Afrikaans translation.
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po1878
1 files changed, 1878 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000000..a2552e2d67
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,1878 @@
+# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# --------------
+# Discussiepunten:
+# tag -> markering/etiket?
+# render -> weergee
+# spinbutton -> spinknop
+# tooltip -> werktip/tip
+# Standard display -> standaard weergawe
+# expander -> uitklapper
+# separator -> skeiding/skeidingslyn
+# selected -> geselekteerde
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Lubbersen <servine_lauvi@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Afrikaans\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Oop maak van bestand '%s' het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data nie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Laai van afbeelding '%s' het misluk: rede onbekend, waarskynlik 'n "
+"beskadigde afbeelding"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Laai van animasie '%s' het misluk: rede onbekend, waarskynlik 'n beskadigde "
+"animasie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Laai van module in module_path: %s het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Afbeeldingslader %s gee die verkeerde interface deur ; misskien is dit die "
+"lader van 'n andere GTK+ versie?"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Afbeeldingstipe '%s' word nie ondersteun nie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Afbeeldingstipe van bestand '%s' nie herken nie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Onbekend afbeeldingstipe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Laai van afbeelding '%s' het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Fout by die interpretasie van JPEG-afbeelding (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"Hierdie versie van gdk-pixbuf het geen ondersteuning vir opslaan van die "
+"bestandsformaat: %s nie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Oop maak van bestand '%s' het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Oop maak van '%s' om te skryf het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr "Sluiting van '%s' tydens die skrywing het misluk; data weg wees: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Inkrementeel laai van afbeeldingstipe '%s' word nie ondersteun nie"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Interne fout: afbeeldingslader '%s' het nie gestart nie met lading van 'n "
+"afbeelding, maar het geen rede gegee nie."
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Afbeeldingsheader beskadig"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Bestandsformaat van afbeelding is onbekend"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Afbeeldings-pixeldata korrup"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "Nie moontlik nie om afbeeldingsbuffer van %u bytes te alloseer nie"
+msgstr[1] "Nie moontlik nie om afbeeldingsbuffer van %u bytes te alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Onverwagte piktogram-brokkie in animasie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Nie ondersteunde animasietipe nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Ongeldige header in animasie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Onvoldoende geheue om animasie te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Misvorm brokkie in animasie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Die ANI-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Onvoldoende geheue om die bitmap-afbeelding te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP-afbeelding het 'n nie-ondersteunde headergrootte"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP-afbeelding bevat onsinnige headerdata"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Die BMP-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Lesing van GIF het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF-bestand mis data (misskien was dit afgebreek?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "GIF-lader verstaan hierdie afbeelding nie."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Foute kode ontdek"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Sirkulêr tabelveld in GIF-bestand"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om GIF-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF-bestand is beschadig (inkorrekte LZW-kompressie)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Bestand lyk nie op 'n GIF-bestand nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Versie %s van het GIF-tipe word nie ondersteun nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"GIF-bestand het geen globaal kleurepalet, en 'n afbeelding daarin het geen "
+"lokaal kleurepalet nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF-bestand is afgebreek of onvolledig"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Die GIF-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Onvoldoende geheue om piktogram te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Ongeldige header in piktogram"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Piktogram het breedte nul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Piktogram het hoogte nul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Gekomprimeerde piktogramme word nie ondersteun nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Nie ondersteunde piktogramtipe nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om ICO-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Afbeelding te groot om as ICO-bestand op te slaan"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Cursor hotspot val buiten die afbeelding"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Nie ondersteunde diepte vir ICO-bestand: %d nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Die ICO-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Fout by die interpretasie van JPEG-afbeelding (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Onvoldoende geheue om afbeelding te los, probeer enkele programme af te "
+"sluit om geheue vry te maak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Nie ondersteunde JPEG kleurruimte (%s) nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Allokasie van geheue vir JPEG-bestand is misluk"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"JPEG-kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees: waarde '%s' kan nie "
+"verwerk word nie."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 lê; waarde '%d' is nie toegestaan nie."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Die JPEG-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Kon geen geheue vir de header alloseer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Kon geen geheue vir die konteks-buffer alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Afbeelding het ongeldige breedte en/of hoogte"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Afbeelding het 'n nie ondersteunde bpp nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Afbeelding het een nie ondersteunde aantal '%d-bit planes'"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Kon geen nuwe pixbuf aanmaak nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Kon geen geheue vir lyn-data alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Kon geen geheue vir 'paletted data' alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Nie al die lyne van PCX-afbeelding verkry nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Geen palet gevind aan die eind van PCX-data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Die PCX-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Getransformeerde PNG het nul breedte of hoogte."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Bits per kanaal van getransformeerde PNG is nie gelyk aan 8 nie."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Getransformeerde PNG is geen RGB of RGBA nie."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Getransformeerde PNG het nie ondersteunde aantal kanale nie, moet gelyk wees "
+"aan 3 of 4."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Onvoldoende geheue om 'n afbeelding van %ld by %ld op te slaan; probeer "
+"enkele programme af te sluit om geheue vry te maak"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Fatale fout by die lesing van PNG afbeelding"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Fatale fout by die lesing van PNG afbeelding: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Sleutels vir PNG tekstblokke moet minimaal 1, en maksimaal 79 tekens bevat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Sleutels vir PNG tektblokke moet uit ASCII tekens bestaan"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Waarde vir PNG tekstblok %s kan nie gekonverteer word na ISO-8859-1 kodering "
+"nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Die PNG-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNM-lader het verwag 'n integer te vind, maar kon dit nie vind nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#, fuzzy
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "Die PNG-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Foute kode ontdek"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Allokasie van geheue vir JPEG-bestand is misluk"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Die PNG-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "BMP-afbeelding bevat onsinnige headerdata"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Bestandsformaat van afbeelding is onbekend"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, fuzzy
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "Nie ondersteunde animasietipe nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Onvoldoende geheue om die bitmap-afbeelding te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#, fuzzy
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Die ANI-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Kon geen geheue vir die konteks-buffer alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Kon geen geheue vir lyn-data alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Kon geen geheue vir lyn-data alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "Kon geen nuwe pixbuf aanmaak nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "Kon geen geheue vir de header alloseer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr "Kon geen geheue vir de header alloseer"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#, fuzzy
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Afbeeldingstipe '%s' word nie ondersteun nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Kon geen geheue vir die konteks-buffer alloseer nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+msgid "Excess data in file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+#, fuzzy
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Die ANI-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr "Nie ondersteunde animasietipe nie"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Oop maak van bestand '%s' het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Laai van afbeelding '%s' het misluk: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#, fuzzy
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Die GIF-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Piktogram het breedte nul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Piktogram het hoogte nul"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Onvoldoende geheue om die bitmap-afbeelding te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#, fuzzy
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Die BMP-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-bestand te laai"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#, fuzzy
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Die BMP-bestandsformaat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Allokasie van geheue vir JPEG-bestand is misluk"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Die BMP-bestandsformaat"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr ""
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+msgid "_Save color here"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+msgid "_Hue:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+msgid "_Saturation:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+msgid "_Value:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+msgid "_Red:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+msgid "_Green:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "_Blue:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+msgid "_Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+msgid "Color _Name:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+msgid "_Palette"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
+msgid "Color Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+msgid "Input _Methods"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not go to the parent folder of %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#. Label and entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
+msgid "_Filename:"
+msgstr ""
+
+#. Preview
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#. Change the current folder label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
+#, c-format
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
+msgid "%d/%b/%Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+msgid "Name too long"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
+msgid "(Empty)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
+msgid "This file system does not support bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr ""
+
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
+msgid "_Family:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
+msgid "_Style:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
+msgid "Si_ze:"
+msgstr ""
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
+msgid "_Preview:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+msgid "Font Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:399
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:409
+msgid "_Gamma value"
+msgstr ""
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1551
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1217
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:419
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:233
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+msgid "No extended input devices"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "_Device:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:271
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:285
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "_Mode: "
+msgstr ""
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+msgid "_Axes"
+msgstr ""
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:340
+msgid "_Keys"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Pressure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:605
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:670
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:757
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:3225
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:3235
+msgid "Input Methods"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:851
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2380
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Laai van module in module_path: %s het misluk: %s"
+
+#: gtk/gtkrc.c:3461
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Index"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Jump to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Center"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Fill"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Revert"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Color"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Font"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Ascending"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Descending"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Stop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Undelete"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Underline"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Laai van module in module_path: %s het misluk: %s"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1065
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1359
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2136
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:453
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+msgid "Cedilla"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:452
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:452
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr ""
+
+#: tests/testfilechooser.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Afbeeldingstipe van bestand '%s' nie herken nie"