diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2020-09-10 20:12:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-10 20:12:10 +0000 |
commit | 5c87432a0c971b2bbd28548348612d37e4af5e0e (patch) | |
tree | 3ce1eda8a7afb6e464eccf7d2e419134b5baad4e /po-properties | |
parent | 80e53e704c52efebce5bb2798f8f143de449e224 (diff) | |
download | gtk+-5c87432a0c971b2bbd28548348612d37e4af5e0e.tar.gz |
Update Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/sl.po | 180 |
1 files changed, 59 insertions, 121 deletions
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index eb6d8201be..3737cd055b 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -#'gtk/po-properties/ +# 'gtk/po-properties/ # Slovenian translation of gtk+-properties. # Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:56+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 #: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 @@ -154,50 +154,36 @@ msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" msgstr "Ali ima označba levo težnost" #: gdk/gdkdevice.c:260 -#, fuzzy -#| msgid "Caps Lock warning" msgid "Caps lock state" -msgstr "Opozorilo velikih črk" +msgstr "Stanje tipke zaklepa velikih črk" #: gdk/gdkdevice.c:261 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the cell background color is set" msgid "Whether the keyboard caps lock is on" -msgstr "Ali naj bo določena barva ozadja celice" +msgstr "Ali je tipka za zaklep tipkovnice pritisnjena" #: gdk/gdkdevice.c:267 msgid "Num lock state" -msgstr "" +msgstr "Stanje zaklepa številčnice" #: gdk/gdkdevice.c:268 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the view is loading locations" msgid "Whether the keyboard num lock is on" -msgstr "Ali pogled nalaga omrežna mesta" +msgstr "Ali je tipka za zaklep številčne tipkovnice pritisnjena" #: gdk/gdkdevice.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll offset" msgid "Scroll lock state" -msgstr "Drsni odmik" +msgstr "Stanje zaklepa drsnika" #: gdk/gdkdevice.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the border should be shown" msgid "Whether the keyboard scroll lock is on" -msgstr "Ali naj bo obroba prikazana" +msgstr "Ali je tipka za zaklep drsnika pritisnjena" #: gdk/gdkdevice.c:281 -#, fuzzy -#| msgid "Radio state" msgid "Modifier state" -msgstr "Stanje izbirnega gumba" +msgstr "Stanje spremenilne tipke" #: gdk/gdkdevice.c:282 -#, fuzzy -#| msgid "The modifier mask of the accelerator" msgid "The modifier state of the keyboard" -msgstr "Maska spremenilnika za pospeševalnik" +msgstr "Stanje spremenilne tipke tipkovnice" #: gdk/gdkdisplay.c:180 gdk/gdkdisplay.c:181 #, fuzzy @@ -210,10 +196,8 @@ msgid "RGBA" msgstr "RGBA" #: gdk/gdkdisplay.c:206 gdk/gdkdisplay.c:207 -#, fuzzy -#| msgid "Input source" msgid "Input shapes" -msgstr "Dovodni vir" +msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:171 msgid "Default Display" @@ -273,7 +257,7 @@ msgstr "Ura okna" #: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 msgid "Mapped" -msgstr "" +msgstr "Preslikano" #: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Width" @@ -301,10 +285,8 @@ msgid "The display that will use this cursor" msgstr "Prikaz kazalke" #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Wide Handle" msgid "Handle" -msgstr "Široka ročica" +msgstr "Ročica" #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242 #, fuzzy @@ -839,11 +821,11 @@ msgstr "Atributi" #: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:302 msgid "IO priority" -msgstr "" +msgstr "Prednost V/I" #: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:303 msgid "Priority used when loading" -msgstr "" +msgstr "Prednost, upoštevana med nalaganjem" #: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:326 msgid "loading" @@ -898,7 +880,7 @@ msgstr "Položaj z osnovnico poravnanih gradnikov, kadar je prostor na voljo" #: gtk/gtkboxlayout.c:709 msgid "Distribute space homogeneously" -msgstr "" +msgstr "Porazdeli prostor homogeno" #: gtk/gtkboxlayout.c:723 msgid "Spacing between widgets" @@ -933,7 +915,7 @@ msgstr "Stanje opravila tiskanja" #: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bajti" #: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:270 #, fuzzy @@ -2055,10 +2037,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Stolpci" #: gtk/gtkcolumnview.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "List of classes" msgid "List of columns" -msgstr "Seznam razredov" +msgstr "Seznam stolpcev" #: gtk/gtkcolumnview.c:634 gtk/gtkgridview.c:1094 gtk/gtklistview.c:841 #, fuzzy @@ -2074,7 +2054,7 @@ msgstr "Pokaži okraske" #: gtk/gtkcolumnview.c:646 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:853 msgid "Show separators between rows" -msgstr "" +msgstr "Pokaži ločilnike med vrsticami" #: gtk/gtkcolumnview.c:657 #, fuzzy @@ -2090,10 +2070,8 @@ msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže" #: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 #: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Sort order" msgid "Sorter" -msgstr "Vrstni red" +msgstr "Razvrščevalnik" #: gtk/gtkcolumnview.c:670 msgid "Sorter with sorting choices of the user" @@ -2101,11 +2079,9 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864 msgid "Single click activate" -msgstr "" +msgstr "Omogočanje z enim klikom" #: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865 -#, fuzzy -#| msgid "Activate row on a single click" msgid "Activate rows on single click" msgstr "Omogoči vrstico ob enojnem kliku" @@ -2115,10 +2091,8 @@ msgid "Reorderable" msgstr "Preuredljivo" #: gtk/gtkcolumnview.c:694 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgid "Whether columns are reorderable" -msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugače urejen" +msgstr "Ali je stolpce mogoče prerazporediti" #: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876 #, fuzzy @@ -2136,10 +2110,8 @@ msgstr "" "Ali naj bo z vleko miškinega kazalca omogočena izbira več datotek hkrati" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Columns" msgid "Column view" -msgstr "Stolpci" +msgstr "Stolpčni pogled" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242 msgid "Column view this column is a part of" @@ -2156,10 +2128,8 @@ msgid "Factory for populating list items" msgstr "" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266 -#, fuzzy -#| msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgid "Title displayed in the header" -msgstr "Besedilo, ki je prikazano v vrstici napredka." +msgstr "Naziv, ki naj se pojavi v glavi" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278 msgid "Sorter for sorting items according to this column" @@ -2171,10 +2141,8 @@ msgid "Visible" msgstr "Vidno" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is visible." msgid "Whether this column is visible" -msgstr "Ali naj bo dejanje vidno." +msgstr "Ali naj bo stolpec viden" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301 msgid "Header menu" @@ -2654,11 +2622,11 @@ msgstr "Ali naj se pokaže določilo razvrščanja" #: gtk/gtkdropdown.c:509 msgid "Expression to determine strings to search for" -msgstr "" +msgstr "Izraz za določanje iskalnega niza" #: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:602 msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Zapisi" #: gtk/gtkdroptarget.c:579 msgid "The actions supported by this drop target" @@ -2672,11 +2640,11 @@ msgstr "Trenutna barva" #: gtk/gtkdroptarget.c:603 msgid "The supported formats" -msgstr "" +msgstr "Podprti zapisi" #: gtk/gtkdroptarget.c:630 msgid "Preload" -msgstr "" +msgstr "Predhodno nalaganje" #: gtk/gtkdroptarget.c:631 #, fuzzy @@ -2708,7 +2676,7 @@ msgstr "Omogoči razveljavitve" #: gtk/gtkeditable.c:386 msgid "If undo/redo should be enabled for the editable" -msgstr "" +msgstr "Ali naj bo možnost razveljavitve omogočena za ta uredljivi predmet" #: gtk/gtkeditable.c:392 msgid "Selection Bound" @@ -3391,7 +3359,7 @@ msgstr "Povečanje koraka" #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578 msgid "Filter items incrementally" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj predmete naraščajoče" #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228 #, fuzzy @@ -3413,7 +3381,7 @@ msgstr "Število nedavno uporabljenih datotek" #: gtk/gtkfixedlayout.c:155 msgid "transform" -msgstr "" +msgstr "preoblikuj" #: gtk/gtkfixedlayout.c:156 msgid "The transform of a child of a fixed layout" @@ -4170,11 +4138,11 @@ msgstr "Pokaži okraske" #: gtk/gtklistbox.c:3449 msgid "Whether this row can be activated" -msgstr "Ali je vrstico mogoče omogočiti?" +msgstr "Ali je vrstico mogoče omogočiti" #: gtk/gtklistbox.c:3461 msgid "Whether this row can be selected" -msgstr "Ali je to vrstico mogoče izbrati?" +msgstr "Ali je to vrstico mogoče izbrati" #: gtk/gtklistitem.c:174 #, fuzzy @@ -4303,11 +4271,11 @@ msgstr "Način za iskanje zadetkov" #: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:320 msgid "Media Stream" -msgstr "" +msgstr "Predstavni pretok" #: gtk/gtkmediacontrols.c:277 msgid "The media stream managed" -msgstr "" +msgstr "Upravljan predstavni pretok" #: gtk/gtkmediafile.c:162 msgid "File being played back" @@ -4993,10 +4961,8 @@ msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "Naslov za prikaz" #: gtk/gtkpicture.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "Filename to load and display" msgid "File to load and display" -msgstr "Ime datoteke, ki naj se naloži in prikaže" +msgstr "Datoteka, ki naj se naloži in prikaže" #: gtk/gtkpicture.c:339 #, fuzzy @@ -5009,10 +4975,8 @@ msgid "The alternative textual description" msgstr "" #: gtk/gtkpicture.c:352 -#, fuzzy -#| msgid "Cursor line aspect ratio" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Razmerje vrstice kazalke" +msgstr "Ohrani razmerja velikosti" #: gtk/gtkpicture.c:353 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" @@ -5059,8 +5023,6 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "Ali bočno okno vključuje tudi vgrajeno bližnjico do nedavnih datotek" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4362 -#, fuzzy -#| msgid "Show 'Desktop'" msgid "Show “Desktop”" msgstr "Pokaži »Namizje«" @@ -5069,8 +5031,6 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Ali naj bočno okno vključuje tudi bližnico do mape namizja" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 -#, fuzzy -#| msgid "Show “Starred Location”" msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Pokaži »Mesta z zvezdico«" @@ -5088,8 +5048,6 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Ali bočno okno vključuje tudi vgrajeno bližnjico do Smeti" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 -#, fuzzy -#| msgid "Show 'Other locations'" msgid "Show “Other locations”" msgstr "Pokaži »Druga mesta«" @@ -5190,28 +5148,20 @@ msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Ali naj se pojavna okna prekličejo ob kliku izven polja okna" #: gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:907 -#, fuzzy -#| msgid "Default Width" msgid "Default widget" -msgstr "Privzeta širina" +msgstr "Privzeti gradnik" #: gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:908 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the widget" msgid "The default widget" -msgstr "Ime gradnika" +msgstr "Privzeti gradnik" #: gtk/gtkpopover.c:1656 -#, fuzzy -#| msgid "Show Arrow" msgid "Has Arrow" -msgstr "Pokaži puščico" +msgstr "Prikaz puščice" #: gtk/gtkpopover.c:1657 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgid "Whether to draw an arrow" -msgstr "Ali naj se pokaže sličica izraznih ikon" +msgstr "Ali naj bo prikazana puščica" #: gtk/gtkpopover.c:1663 #, fuzzy @@ -6487,10 +6437,8 @@ msgid "The name of the action" msgstr "Ime dejanja" #: gtk/gtkshortcuttrigger.c:659 gtk/gtkshortcuttrigger.c:915 -#, fuzzy -#| msgid "The value" msgid "Key value" -msgstr "Vrednost" +msgstr "Ključna vrednost" #: gtk/gtkshortcuttrigger.c:660 gtk/gtkshortcuttrigger.c:916 #, fuzzy @@ -6793,16 +6741,12 @@ msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed" msgstr "" #: gtk/gtkstringfilter.c:288 -#, fuzzy -#| msgid "Search mode" msgid "Search" -msgstr "Iskalni način" +msgstr "Iskanje" #: gtk/gtkstringfilter.c:289 -#, fuzzy -#| msgid "The selected year" msgid "The search term" -msgstr "Izbrano leto" +msgstr "Iskalni niz" #: gtk/gtkstylecontext.c:146 #, fuzzy @@ -6848,19 +6792,21 @@ msgstr "Ali medpomnilnik trenutno vsebuje izbrano besedilo" #: gtk/gtktextbuffer.c:490 msgid "Can Undo" -msgstr "" +msgstr "Podpora razveljavitve" #: gtk/gtktextbuffer.c:491 msgid "If the buffer can have the last action undone" -msgstr "" +msgstr "Ali naj predpomnilnik omogoči razveljavitev zadnjega dejanja" #: gtk/gtktextbuffer.c:503 msgid "Can Redo" -msgstr "" +msgstr "Podpora ponovne uveljavitve" #: gtk/gtktextbuffer.c:504 msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied" msgstr "" +"Ali naj predpomnilnik omogoči ponovno uveljavitev nazadnje razveljavljenega " +"dejanja" #: gtk/gtktextbuffer.c:530 msgid "Cursor position" @@ -7210,10 +7156,8 @@ msgid "Whether breaks are allowed." msgstr "Ali naj se uporabijo nadomestne pisave." #: gtk/gtktexttag.c:658 -#, fuzzy -#| msgid "Show Expanders" msgid "Show spaces" -msgstr "Pokaži razširjevalnike" +msgstr "Pokaži presledne znake" #: gtk/gtktexttag.c:659 #, fuzzy @@ -7223,7 +7167,7 @@ msgstr "Nevidni znak" #: gtk/gtktexttag.c:667 msgid "Insert hyphens" -msgstr "" +msgstr "Vstavi vezaje" #: gtk/gtktexttag.c:668 #, fuzzy @@ -7421,7 +7365,7 @@ msgstr "Ali naj ta oznaka vpliva na barvo podčrtanega" #: gtk/gtktexttag.c:844 msgid "Insert hyphens set" -msgstr "" +msgstr "Vstavi nabor vezajev" #: gtk/gtktexttag.c:845 #, fuzzy @@ -7521,7 +7465,7 @@ msgstr "Ali naj bo preklopni gumb pritisnjen" #: gtk/gtktreeexpander.c:460 msgid "The child widget with the actual contents" -msgstr "" +msgstr "Podrejeni gradnik z dejansko vsebino" #: gtk/gtktreeexpander.c:472 #, fuzzy @@ -8158,16 +8102,12 @@ msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Ime gradnika v drevesni strukturi CSS" #: gtk/gtkwidget.c:1307 -#, fuzzy -#| msgid "Style Classes" msgid "CSS Style Classes" -msgstr "Razredi slogov" +msgstr "Razredi slogov CSS" #: gtk/gtkwidget.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "List of classes" msgid "List of CSS classes" -msgstr "Seznam razredov" +msgstr "Seznam razredov CSS" #: gtk/gtkwidget.c:1320 #, fuzzy @@ -8274,7 +8214,7 @@ msgstr "Ime tematske ikone tega okna" #: gtk/gtkwindow.c:830 msgid "The display that will display this window" -msgstr "" +msgstr "Zaslon, na katerem naj bo prikazano okno" #: gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Is Active" @@ -8349,10 +8289,8 @@ msgid "Whether the widget has any window buttons" msgstr "Ali vključuje gradnik vnosno dejavnost" #: modules/media/gtkgstsink.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Editable" msgid "paintable" -msgstr "Uredljivo" +msgstr "izrisljivo" #: modules/media/gtkgstsink.c:242 msgid "Paintable providing the picture" |