diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com> | 2019-07-21 18:02:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-07-21 18:02:07 +0000 |
commit | f2d736d2cc2dbb28b215e49ca1f344107c60065c (patch) | |
tree | 8797fdbb447a0ecf3ceb1d983044211557978474 /po-properties | |
parent | 9b9a656e54c5f52d82207a4513abe6f4d3c9e352 (diff) | |
download | gtk+-f2d736d2cc2dbb28b215e49ca1f344107c60065c.tar.gz |
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/eu.po | 194 |
1 files changed, 97 insertions, 97 deletions
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po index 76db152fb5..aad35b153d 100644 --- a/po-properties/eu.po +++ b/po-properties/eu.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gtk+_properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 07:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL-ren testuingurua (testuinguruko datuak partekatu dituenak)" # -#: gdk/gdksurface.c:424 gdk/gdksurface.c:425 gtk/gtkwidget.c:1067 +#: gdk/gdksurface.c:424 gdk/gdksurface.c:425 gtk/gtkwidget.c:1069 msgid "Cursor" msgstr "Kurtsorea" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Automatikoki ezkutatu" #: gdk/gdksurface.c:473 msgid "Whether to dismiss the surface on outside clicks" -msgstr "" +msgstr "Gainazala baztertuko den ala ez kanpoko kliketan" # #: gdk/gdksurface.c:479 gdk/gdksurface.c:480 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Erakutsi menu-barra" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "TRUE (egia) leihoak goian menu-barra erakutsi behar badu" -#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Lerrokadura horizontala" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Lerrokadura horizontala" msgid "X alignment of the child" msgstr "Umearen X lerrokatzea" -#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1151 +#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Lerrokatze bertikala" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "ikusgai" msgid "Display the cell" msgstr "Bistaratu gelaxka" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:996 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:998 msgid "Sensitive" msgstr "Sentikorra" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Progresio-barraren balioa" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:369 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:200 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:227 gtk/gtktextbuffer.c:425 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:213 gtk/gtktextbuffer.c:425 msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -1295,16 +1295,16 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Lerrokatze bertikala, 0tik (goian) 1era (behean)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1060 -#: gtk/gtkprogressbar.c:204 gtk/gtkrange.c:380 +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 gtk/gtkrange.c:380 msgid "Inverted" msgstr "Alderantzikatuta" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:205 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Alderantzikatu aurrerapen-barraren hazte-norabidea" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:213 -#: gtk/gtkscrollbar.c:235 gtk/gtkspinbutton.c:379 +#: gtk/gtkscrollbar.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" msgstr "Egokitzea" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "" "probably don’t need it" msgstr "Testu honetako hizkuntza ISOren kode gisa dago. Pango-k laguntza gisa erabil dezake testua bihurtzean. Parametro hori ulertzen ez baduzu, beharbada ez duzu beharko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:935 gtk/gtkprogressbar.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:935 gtk/gtkprogressbar.c:252 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsi gisa" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Uneko kolorea, GdkRGBA gisa" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Alfa erakutsi behar den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:711 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:709 msgid "Show editor" msgstr "Erakutsi editorea" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Iturburuko atributua" #: gtk/gtkconstraint.c:249 msgid "The attribute of the source widget set by the constraint" -msgstr "" +msgstr "Iturburuko trepetaren atributua, murriztapenak ezarritakoa" # #: gtk/gtkconstraint.c:263 @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Egoeraren banderak" # #: gtk/gtkcssnode.c:649 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtkstack.c:415 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:989 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:991 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Burbuila-leihoa kokatzeko posizioa" #: gtk/gtkpopover.c:1359 msgid "Whether to dismiss the popver on outside clicks" -msgstr "" +msgstr "Bunbuiloa baztertuko den ala ez kanpoko kliketan" #: gtk/gtkpopover.c:1365 gtk/gtkwindow.c:1069 msgid "Default widget" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Gezia marraztuko den ala ez" #: gtk/gtkpopovermenubar.c:509 msgid "The model from which the bar is made." -msgstr "" +msgstr "Barra egiteko erabili den eredua." #: gtk/gtkpopovermenu.c:391 msgid "Visible submenu" @@ -4896,35 +4896,35 @@ msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Aplikazioak hautapen bat duen edo ez" # -#: gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Fraction" msgstr "Frakzioa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:212 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Amaitu den lan guztiaren frakzioa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:205 msgid "Pulse Step" msgstr "Pultsuaren urratsa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Sakatutakoan errebote-blokeak egin beharreko progresio osoaren frakzioa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:228 +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Progresio-barran bistaratu beharreko testua" -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Show text" msgstr "Erakutsi testua" -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Progresioa testu gisa erakutsiko den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkprogressbar.c:253 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Edukiaren tamaina nola zehaztu behar den" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Korritze-barra bertikalaren politika" -#: gtk/gtkscrollbar.c:236 +#: gtk/gtkscrollbar.c:199 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar" msgstr "Korritze-barra honen uneko balioa duen GtkAdjustment" @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgstr "Norabide hauetan, taldearen tamainak osagai-trepetentzat eskatutako tama #: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 msgid "Child model to take slice from" -msgstr "" +msgstr "Zatia hartzeko erabili den eredu haurra" #: gtk/gtkslicelistmodel.c:299 msgid "Offset" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "Tamaina leunki aldatuko den ala ez (tamaina desberdineko umeen artean al #: gtk/gtkstack.c:795 msgid "A selection model with the stacks pages" -msgstr "" +msgstr "Pilen orriak dituen hautapen-eredu bat" #: gtk/gtkstacksidebar.c:408 gtk/gtkstackswitcher.c:573 #: gtk/gtkstackswitcher.c:574 @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content" msgstr "Sarrera handituko eta txikituko den edukiarekin batera" # -#: gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtktexthandle.c:635 gtk/gtkwidget.c:953 +#: gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtktexthandle.c:635 gtk/gtkwidget.c:955 msgid "Parent widget" msgstr "Trepeta gurasoa" @@ -6637,11 +6637,11 @@ msgstr "Bistaratutako erro-eredua" #: gtk/gtktreelistmodel.c:730 msgid "passthrough" -msgstr "" +msgstr "pasabidea" #: gtk/gtktreelistmodel.c:731 msgid "If child model values are passed through" -msgstr "" +msgstr "Eredu-balio haurrak pasatuko diren ala ez" #: gtk/gtktreelistmodel.c:1047 msgid "Children" @@ -6985,261 +6985,261 @@ msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Ikono sinbolikoak erabiliko diren edo ez adierazten du" # -#: gtk/gtkwidget.c:946 +#: gtk/gtkwidget.c:948 msgid "Widget name" msgstr "Trepeta-izena" -#: gtk/gtkwidget.c:947 +#: gtk/gtkwidget.c:949 msgid "The name of the widget" msgstr "Trepetaren izena" -#: gtk/gtkwidget.c:954 +#: gtk/gtkwidget.c:956 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Trepeta honen trepeta gurasoa." # -#: gtk/gtkwidget.c:966 +#: gtk/gtkwidget.c:968 msgid "Root widget" msgstr "Erro-trepeta" -#: gtk/gtkwidget.c:967 +#: gtk/gtkwidget.c:969 msgid "The root widget in the widget tree." msgstr "Trepeta-zuhaitzeko erro-trepeta." -#: gtk/gtkwidget.c:973 +#: gtk/gtkwidget.c:975 msgid "Width request" msgstr "Zabalera-eskaera" -#: gtk/gtkwidget.c:974 +#: gtk/gtkwidget.c:976 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "Gainidatzi trepetaren zabalera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili behar bada" -#: gtk/gtkwidget.c:981 +#: gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Height request" msgstr "Altuera-eskaera" -#: gtk/gtkwidget.c:982 +#: gtk/gtkwidget.c:984 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "Gainidatzi trepetaren altuera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili behar bada" -#: gtk/gtkwidget.c:990 +#: gtk/gtkwidget.c:992 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:997 +#: gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Trepetak sarrerari erantzuten dion ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1003 +#: gtk/gtkwidget.c:1005 msgid "Can focus" msgstr "Enfoka dezake" -#: gtk/gtkwidget.c:1004 +#: gtk/gtkwidget.c:1006 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Trepetak sarrera-fokua onar dezakeen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1010 +#: gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Has focus" msgstr "Fokua du" -#: gtk/gtkwidget.c:1011 +#: gtk/gtkwidget.c:1013 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Trepetak sarrera-fokua duen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1017 +#: gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Is focus" msgstr "Fokua da" -#: gtk/gtkwidget.c:1018 +#: gtk/gtkwidget.c:1020 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Trepeta goi-mailakoaren barruan foku-trepeta den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1024 +#: gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Can target" -msgstr "" +msgstr "Helburua izan daiteke" -#: gtk/gtkwidget.c:1025 +#: gtk/gtkwidget.c:1027 msgid "Whether the widget can receive pointer events" -msgstr "" +msgstr "Trepetak erakuslearen gertaerak jaso ditzakeen ala ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1041 +#: gtk/gtkwidget.c:1043 msgid "Focus on click" msgstr "Fokua klik egindakoan" -#: gtk/gtkwidget.c:1042 +#: gtk/gtkwidget.c:1044 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Trepetak saguaren klik jasotakoan fokua hartzen duen ala ez adierazten du" # -#: gtk/gtkwidget.c:1048 +#: gtk/gtkwidget.c:1050 msgid "Has default" msgstr "Lehenetsia dauka" -#: gtk/gtkwidget.c:1049 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1055 +#: gtk/gtkwidget.c:1057 msgid "Receives default" msgstr "Lehenetsia jasotzen du" -#: gtk/gtkwidget.c:1056 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "TRUE (egia) bada, trepetak ekintza lehenetsia jasoko du enfokatutakoan" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#: gtk/gtkwidget.c:1070 msgid "The cursor to show when hoving above widget" -msgstr "" +msgstr "Trepetaren gainetik igarotzean erakutsiko den kurtsorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "Has tooltip" msgstr "Argibidea du" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Trepetak argibidea duen edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1104 +#: gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Tooltip Text" msgstr "Argibidearen testua" -#: gtk/gtkwidget.c:1105 gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1107 gtk/gtkwidget.c:1129 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Trepetaren argibidearen edukia" -#: gtk/gtkwidget.c:1126 +#: gtk/gtkwidget.c:1128 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markaren argibidea" -#: gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Nola kokatu leku horizontal gehigarrian" -#: gtk/gtkwidget.c:1152 +#: gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Nola kokatu leku bertikal gehigarrian" -#: gtk/gtkwidget.c:1169 +#: gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "Margin on Start" msgstr "Hasierako marjina" -#: gtk/gtkwidget.c:1170 +#: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Hasierako tarte gehigarriaren pixelak" -#: gtk/gtkwidget.c:1187 +#: gtk/gtkwidget.c:1189 msgid "Margin on End" msgstr "Amaierako marjina" -#: gtk/gtkwidget.c:1188 +#: gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Amaierako tarte gehigarriaren pixelak" -#: gtk/gtkwidget.c:1204 +#: gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjina goian" -#: gtk/gtkwidget.c:1205 +#: gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Goi aldeko tarte gehigarriaren pixelak" -#: gtk/gtkwidget.c:1221 +#: gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjina behean" -#: gtk/gtkwidget.c:1222 +#: gtk/gtkwidget.c:1224 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Leku gehigarriaren pixelak beheko alboan" -#: gtk/gtkwidget.c:1235 +#: gtk/gtkwidget.c:1237 msgid "All Margins" msgstr "Marjina guztiak" -#: gtk/gtkwidget.c:1236 +#: gtk/gtkwidget.c:1238 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Leku gehigarriaren pixelak lau alboetan" -#: gtk/gtkwidget.c:1248 +#: gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Betegarri horizontala" -#: gtk/gtkwidget.c:1249 +#: gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Trepetak tarte horizontal gehiago nahi duen edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1260 +#: gtk/gtkwidget.c:1262 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Betegarri horizontala ezarrita" -#: gtk/gtkwidget.c:1261 +#: gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "'hexpand' (betegarri horizontala) propietatea erabiliko den edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1272 +#: gtk/gtkwidget.c:1274 msgid "Vertical Expand" msgstr "Betegarri bertikala" -#: gtk/gtkwidget.c:1273 +#: gtk/gtkwidget.c:1275 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Trepetak tarte bertikal gehiago nahi duen edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1284 +#: gtk/gtkwidget.c:1286 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Betegarri bertikala ezarrita" -#: gtk/gtkwidget.c:1285 +#: gtk/gtkwidget.c:1287 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "'vexpand' (betegarri bertikala) propietatea erabiliko den edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1296 +#: gtk/gtkwidget.c:1298 msgid "Expand Both" msgstr "Zabaldu biak" -#: gtk/gtkwidget.c:1297 +#: gtk/gtkwidget.c:1299 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Trepetak bi norabideetan zabaltzea nahi duen edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1311 +#: gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Trepetaren opakutasuna" -#: gtk/gtkwidget.c:1312 +#: gtk/gtkwidget.c:1314 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Trepetaren opakutasuna, 0 eta 1 artekoa" -#: gtk/gtkwidget.c:1324 +#: gtk/gtkwidget.c:1326 msgid "Overflow" msgstr "Gainezkatzea" -#: gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/gtkwidget.c:1327 msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "Trepetaren eduki-areatik kanpoko edukia nola tratatuko den" -#: gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gtk/gtkwidget.c:1340 msgid "Scale factor" msgstr "Eskalatzeko faktorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1341 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Leihoaren eskalatzeko faktorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1351 +#: gtk/gtkwidget.c:1353 msgid "CSS Name" msgstr "CSS izena" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Trepetaren honen izena CSS zuhaitzean" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1366 msgid "Layout Manager" msgstr "Diseinu-kudeatzailea" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1367 msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "Trepetaren haurrak diseinatzeko erabilitako diseinu-kudeatzailea" |