diff options
author | Terance Sola <terance@yse.net> | 2005-06-13 16:02:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Terance Edward Sola <tsola@src.gnome.org> | 2005-06-13 16:02:25 +0000 |
commit | 49160b1b37ccd871d8146d3270e3e8907865154c (patch) | |
tree | d55ba0e01afb21effebe3a7c0ae2cacecf5e5901 /po-properties | |
parent | ae1e9866d075bd0060db8550695eb142addf805c (diff) | |
download | gtk+-49160b1b37ccd871d8146d3270e3e8907865154c.tar.gz |
Updated Norwegian Bokmål translation. Same.
2005-06-13 Terance Sola <terance@yse.net>
* nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
* no.po: Same.
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/nb.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/no.po | 642 |
3 files changed, 637 insertions, 652 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index d21d95e1b9..173f4d9d6d 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-06-13 Terance Sola <terance@yse.net> + + * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. + * no.po: Same. + 2005-06-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index 2ba6ef9ed3..50efd3ec62 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -1,19 +1,22 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmal # Norwegian (bokmÃ¥l) translation of gtk+. -# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004. +# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" +"Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 13:19+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Language-Team: Norwegian (bokmÃ¥l) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" @@ -69,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Radlengde" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten pÃ¥ neste rad" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 @@ -105,7 +107,9 @@ msgstr "Navn pÃ¥ program" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "Navn pÃ¥ programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra g_get_application_name()" +msgstr "" +"Navn pÃ¥ programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra " +"g_get_application_name()" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 msgid "Program version" @@ -148,6 +152,8 @@ msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes " +"bare nettadressen" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320 msgid "Authors" @@ -178,9 +184,8 @@ msgid "Translator credits" msgstr "Oversettere" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Logo" @@ -191,6 +196,8 @@ msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes " +"gtk_window_get_default_icon_list()" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "Logo Icon Name" @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Navn pÃ¥ ikon for logo" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "Et navngitt ikon Ã¥ bruke som logoen for «Om»-boksen." #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Link Color" @@ -208,19 +215,19 @@ msgstr "Lenkefarge" msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Farge pÃ¥ hyperlenker" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:140 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Aksellerator-«closure»" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:141 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "«Closure» som skal overvÃ¥kes for akselleratorendringer" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:147 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Akselleratorwidget" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:148 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgetet som skal overvÃ¥kes for akselleratorendringer" @@ -265,8 +272,7 @@ msgstr "Standard ikon" #: ../gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." +msgstr "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" @@ -281,9 +287,8 @@ msgstr "" "orientering." #: ../gtk/gtkaction.c:251 -#, fuzzy msgid "Visible when overflown" -msgstr "Synlig nÃ¥r vertikal" +msgstr "Synlig nÃ¥r full" #: ../gtk/gtkaction.c:252 #, fuzzy @@ -672,8 +677,7 @@ msgstr "Indeks for etterkommer i opphav" msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett." +msgstr "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett." #: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 @@ -693,8 +697,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "Bruk lager" #: ../gtk/gtkbutton.c:238 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "HVis satt brukes etiketten til Ã¥ velge en standardoppføring i stedet for Ã¥ " "vises" @@ -728,9 +731,8 @@ msgid "Image widget" msgstr "Bildewidget" #: ../gtk/gtkbutton.c:308 -#, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten" +msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten" #: ../gtk/gtkbutton.c:374 msgid "Default Spacing" @@ -757,8 +759,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvning for barn" #: ../gtk/gtkbutton.c:388 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkbutton.c:395 @@ -766,13 +767,12 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for barn" #: ../gtk/gtkbutton.c:396 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkbutton.c:412 msgid "Displace focus" -msgstr "" +msgstr "Omplasser fokus" #: ../gtk/gtkbutton.c:413 msgid "" @@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Dag" msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" -"Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for Ã¥ velge bort valgt dag)" +msgstr "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for Ã¥ velge bort valgt dag)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" @@ -836,7 +835,6 @@ msgid "No Month Change" msgstr "Ingen endring i mÃ¥ned" #: ../gtk/gtkcalendar.c:478 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "MÃ¥ned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE" @@ -865,9 +863,8 @@ msgid "Display the cell" msgstr "Vis cellen" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 -#, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Vis cellen" +msgstr "Vis cellen sensitiv" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" @@ -962,9 +959,8 @@ msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 -#, fuzzy msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Modell for komboboksen" +msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" @@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Har inntastingsfelt" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat Ã¥ skrive inn strenger utenom de valgte" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" @@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukket utvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID" msgstr "Standard ID" @@ -1030,23 +1026,22 @@ msgstr "Detalj" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:262 #: ../gtk/gtkwindow.c:529 msgid "Icon Name" msgstr "Navn pÃ¥ ikon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:263 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Navn pÃ¥ ikonet fra ikontemaet" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Følg tilstand" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 -#, fuzzy msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "Vis/ikke vis kant" +msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" @@ -1091,17 +1086,17 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Navn pÃ¥ bakgrunnsfarge" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:216 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" @@ -1109,15 +1104,15 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "Navn pÃ¥ forgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrunnsfarge som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" @@ -1126,17 +1121,17 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277 -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endres av brukeren" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "Skrift" @@ -1144,52 +1139,52 @@ msgstr "Skrift" msgid "Font description as a string" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:293 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Navn pÃ¥ skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: ../gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "Skriftens vekt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "Skriftens \"strekk\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:367 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "Skriftpunkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "Størrelse pÃ¥ skrift i punkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "Skriftskalering" @@ -1197,33 +1192,31 @@ msgstr "Skriftskalering" msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrift" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:426 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "Hev" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:474 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -1255,9 +1248,9 @@ msgstr "Bredde i tegn" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Den ønskede bredden pÃ¥ merkelappen, i tegn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:483 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "Brytningsmodus" @@ -1266,127 +1259,128 @@ msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"Hvordan strenger skal splittes pÃ¥ flere linjer hvis celletegneren ikke " +"har nok plass til Ã¥ vise hele strengen" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Bredde for bryting" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 -#, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises" +msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:511 +#: ../gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunn satt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:523 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Foreground set" msgstr "Forgrunn satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:524 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker forgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker redigerbarhet for teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:570 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftfamilien" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:539 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Font style set" msgstr "Skriftstil satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:540 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftstil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:543 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:544 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftvarianten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngde satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skrifttyngden" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:551 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:552 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker strekking av skriften" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstørrelse satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftstørrelsen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:559 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Rise set" msgstr "Heving satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker heving" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:603 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker understreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:567 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Language set" msgstr "SprÃ¥k satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker sprÃ¥ket teksten skal rendres som" @@ -1624,9 +1618,8 @@ msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer" #: ../gtk/gtkcombobox.c:660 -#, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" @@ -1649,8 +1642,7 @@ msgstr "Vises som liste" #: ../gtk/gtkcombobox.c:691 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer" +msgstr "Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer" #: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" @@ -1761,8 +1753,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalg bundet" #: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn" #: ../gtk/gtkentry.c:507 @@ -1856,57 +1847,66 @@ msgstr "Velg pÃ¥ fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres nÃ¥r den fÃ¥r fokus" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "Fullføringsmodell" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modell for søk etter treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minste lengde pÃ¥ nøkkel" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minimumslengde pÃ¥ nøkkel for søk for Ã¥ slÃ¥ opp treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 #, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "Innebygd fullføring" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" -msgstr "" +msgstr "Oppsprett fullføring" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#, fuzzy +msgid "Popup single match" +msgstr "Fokuslinjebredde" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff." #: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" @@ -2021,8 +2021,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "ForhÃ¥ndsvisningskomponent aktiv" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:209 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Om komponent for egendefinerte forhÃ¥ndsvisninger levert av programmet skal " "vises." @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "Tittelen pÃ¥ dialogen for filvalg." #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "Den ønskede bredden pÃ¥ knappelementet, i tegn." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 msgid "Default file chooser backend" @@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr "Forvalgt motor for filvelger" msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Navn pÃ¥ GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:192 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2244,8 +2243,7 @@ msgstr "Fest til kant" msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "" -"Siden pÃ¥ hÃ¥ndtakboksen som er pÃ¥ linje med dokkingpunktet for hÃ¥ndtakboksen" +msgstr "Siden pÃ¥ hÃ¥ndtakboksen som er pÃ¥ linje med dokkingpunktet for hÃ¥ndtakboksen" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" @@ -2273,11 +2271,11 @@ msgstr "Pixbuf-kolonne" #: ../gtk/gtkiconview.c:525 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Modellkolonne brukt til Ã¥ hente «icon pixbuf» fra" #: ../gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Modelkolonne brukt til Ã¥ hente teksten fra" #: ../gtk/gtkiconview.c:562 msgid "Markup column" @@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "Kolonne for tagging" #: ../gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Modelkolonne brukt til Ã¥ hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt" #: ../gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Icon View Model" @@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring" #: ../gtk/gtkiconview.c:622 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element" #: ../gtk/gtkiconview.c:637 msgid "Row Spacing" @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Avstand mellom rader" #: ../gtk/gtkiconview.c:638 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene" #: ../gtk/gtkiconview.c:653 msgid "Column Spacing" @@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "Avstand mellom kolonner" #: ../gtk/gtkiconview.c:654 msgid "Space which is inserted between grid column" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene" #: ../gtk/gtkiconview.c:669 msgid "Margin" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr "Marg" #: ../gtk/gtkiconview.c:670 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen" #: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508 @@ -2346,9 +2344,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../gtk/gtkiconview.c:687 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til hverandre" #: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 @@ -2379,85 +2376,85 @@ msgstr "Utvalg bundet" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Tittelen pÃ¥ dialogen for skriftvalg" -#: ../gtk/gtkimage.c:160 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:161 +#: ../gtk/gtkimage.c:164 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "En GdkPixuf som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:168 +#: ../gtk/gtkimage.c:171 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:169 +#: ../gtk/gtkimage.c:172 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Et GdkPixmap som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:176 +#: ../gtk/gtkimage.c:179 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../gtk/gtkimage.c:177 +#: ../gtk/gtkimage.c:180 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Et GdkImage som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:184 +#: ../gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: ../gtk/gtkimage.c:185 +#: ../gtk/gtkimage.c:188 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:193 +#: ../gtk/gtkimage.c:196 msgid "Filename to load and display" msgstr "Filnavn som skal lastes og vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:202 +#: ../gtk/gtkimage.c:205 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:209 +#: ../gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:210 +#: ../gtk/gtkimage.c:213 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:217 +#: ../gtk/gtkimage.c:220 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:218 +#: ../gtk/gtkimage.c:221 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:234 +#: ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size" msgstr "Pikselstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:238 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:243 +#: ../gtk/gtkimage.c:246 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: ../gtk/gtkimage.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:247 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:267 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: ../gtk/gtkimage.c:268 +#: ../gtk/gtkimage.c:271 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata" @@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal pÃ¥føres etikettens tekst" -#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Maksimal bredde i tegn" #: ../gtk/gtklabel.c:515 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn" #: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" @@ -2606,8 +2603,7 @@ msgstr "Tittel for avrevet meny" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenu.c:544 msgid "Tearoff State" @@ -2616,8 +2612,7 @@ msgstr "Avrevet tilstand" #: ../gtk/gtkmenu.c:545 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Vertical Padding" @@ -2688,20 +2683,16 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endre akselleratorer" #: ../gtk/gtkmenu.c:693 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Om menyakselleratorer kan endres ved Ã¥ trykke en tast over menyoppføringen" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "Om menyakselleratorer kan endres ved Ã¥ trykke en tast over menyoppføringen" #: ../gtk/gtkmenu.c:698 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyer vises" #: ../gtk/gtkmenu.c:699 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" #: ../gtk/gtkmenu.c:706 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2759,8 +2750,7 @@ msgstr "Ta fokus" #: ../gtk/gtkmenushell.c:375 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" @@ -2768,7 +2758,7 @@ msgstr "Meny" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Hurtigmenyen" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" @@ -2783,8 +2773,7 @@ msgid "Use separator" msgstr "Bruk skillelinje" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 @@ -2816,8 +2805,7 @@ msgid "X pad" msgstr "X-fyll" #: ../gtk/gtkmisc.c:122 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler" #: ../gtk/gtkmisc.c:131 @@ -2825,8 +2813,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y-fyll" #: ../gtk/gtkmisc.c:132 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" #: ../gtk/gtknotebook.c:405 @@ -2956,8 +2943,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" #: ../gtk/gtknotebook.c:537 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil pÃ¥ motsatt side av fanefeltet" #: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 @@ -2965,8 +2951,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" #: ../gtk/gtknotebook.c:554 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil pÃ¥ motsatt side av fanefeltet" #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 @@ -2998,8 +2983,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" #: ../gtk/gtkpaned.c:242 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)" #: ../gtk/gtkpaned.c:250 @@ -3040,8 +3024,7 @@ msgstr "Endre størrelse" #: ../gtk/gtkpaned.c:311 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten" +msgstr "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten" #: ../gtk/gtkpaned.c:326 msgid "Shrink" @@ -3052,8 +3035,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse" #: ../gtk/gtkpreview.c:135 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Om forhÃ¥ndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det fÃ¥r tildelt" #: ../gtk/gtkprogress.c:132 @@ -3151,8 +3133,7 @@ msgstr "Diskrete blokker" msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "" -"Antall diskrete blokker i en fremgangsmÃ¥ler (nÃ¥r den vises i diskret stil)" +msgstr "Antall diskrete blokker i en fremgangsmÃ¥ler (nÃ¥r den vises i diskret stil)" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" @@ -3168,8 +3149,7 @@ msgstr "Pulssteg" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" -"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls" +msgstr "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -3264,8 +3244,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyvning for pil" #: ../gtk/gtkrange.c:383 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkrange.c:390 @@ -3273,8 +3252,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for pil" #: ../gtk/gtkrange.c:391 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkruler.c:122 @@ -3370,13 +3348,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ikke endre størrelse pÃ¥ glider, bare lÃ¥s den til minste lengde" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil pÃ¥ motsatt side av rullefeltet" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil pÃ¥ motsatt side av rullefeltet" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 @@ -3559,8 +3535,7 @@ msgstr "Xft skriftutjevning" #: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg" +msgstr "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg" #: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Xft Hinting" @@ -3592,8 +3567,7 @@ msgstr "Xft DPI" #: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for Ã¥ bruke forvalgt verdi" +msgstr "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for Ã¥ bruke forvalgt verdi" #: ../gtk/gtksettings.c:433 msgid "Alternative button order" @@ -3641,8 +3615,7 @@ msgstr "Fest til tikk" msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" -msgstr "" -"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen" +msgstr "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" @@ -3665,10 +3638,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringspolicy" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun nÃ¥r verdien er gyldig" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun nÃ¥r verdien er gyldig" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3790,8 +3761,7 @@ msgstr "Vertikalt fyll" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "" -"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler" +msgstr "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler" #: ../gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3830,24 +3800,23 @@ msgstr "Tabell med teksttagger" msgid "Current text of the buffer" msgstr "Tekst for etiketten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Navn pÃ¥ tag" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger" +msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger" -#: ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:224 +#: ../gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3855,47 +3824,47 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede " "tegnene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:233 +#: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 +#: ../gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:260 +#: ../gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:267 +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: ../gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre" -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3903,15 +3872,15 @@ msgstr "" "Skrifttyngde som et heltall. Se forhÃ¥ndsdefinerte verdier i PangoWeight; f." "eks. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: ../gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: ../gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Størrelse pÃ¥ skrift i Pango-enheter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 +#: ../gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3922,11 +3891,11 @@ msgstr "" "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 #, fuzzy msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " @@ -3936,244 +3905,272 @@ msgstr "" "som et hint nÃ¥r teksten rendres. Hvis du ikke forstÃ¥r denne parameteren " "trenger du den sannsynligvis ikke" -#: ../gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde pÃ¥ venstre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:404 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde pÃ¥ høyre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Rykk inn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:427 +#: ../gtk/gtktexttag.c:430 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -msgstr "" -"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) " +msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) " -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser" -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:501 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikke implementert i GTK 2.0" -#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "Navn pÃ¥ bakgrunnsfarge for celle" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for celle" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Background full height set" msgstr "Full høyde for bakgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnshøyden" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: ../gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Background stipple set" msgstr "Stiplet bakgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker stipling av bakgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:527 +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Stiplet forgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:528 +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker stipling av forgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker plassering av avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:571 +#: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:575 +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker innrykk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksler over linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:584 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtktexttag.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker antall piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:587 +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Piksler under linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:591 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Piksler innenfor brytningssett" -#: ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker antall piksler mellom brutte linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:599 +#: ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Right margin set" msgstr "Høyre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:607 +#: ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytningsmodus satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Tabs set" msgstr "Faner satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker faner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Invisible set" msgstr "Usynlig satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker tekstsynlighet" -#: ../gtk/gtktextview.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background set" +msgstr "Bakgrunn for celle satt" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnsfargen" + +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markør" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: ../gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer som vises" -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold" -#: ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Godtar tabulator" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn" -#: ../gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Farge for understreking av feil" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farge for understreking av feil" @@ -4236,8 +4233,7 @@ msgstr "Om oppføringen skal fÃ¥ mer plass nÃ¥r verktøylinjen vokser" #: ../gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer" +msgstr "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer" #: ../gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Spacer size" @@ -4276,8 +4272,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Verktøylinjestil" #: ../gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc." #: ../gtk/gtktoolbar.c:613 @@ -4433,8 +4428,7 @@ msgstr "Utvid" #: ../gtk/gtktreeview.c:697 #, fuzzy -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushÃ¥ndtereren" #: ../gtk/gtktreeview.c:717 @@ -4503,7 +4497,7 @@ msgstr "NÃ¥værende bredde pÃ¥ kolonnen" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom celler" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" @@ -4753,8 +4747,7 @@ msgstr "Hendelser" #: ../gtk/gtkwidget.c:523 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" +msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" #: ../gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Extension events" @@ -4762,8 +4755,7 @@ msgstr "Utvidelseshendelser" #: ../gtk/gtkwidget.c:531 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" +msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" #: ../gtk/gtkwidget.c:538 msgid "No show all" @@ -4863,8 +4855,7 @@ msgstr "Vindusrolle" #: ../gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon" +msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon" #: ../gtk/gtkwindow.c:443 msgid "Allow Shrink" @@ -4899,8 +4890,7 @@ msgstr "Modal" msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "" -"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare nÃ¥r dette vises)" +msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare nÃ¥r dette vises)" #: ../gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Window Position" @@ -4923,8 +4913,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "Standard høyde" #: ../gtk/gtkwindow.c:496 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt nÃ¥r vinduet først vises" #: ../gtk/gtkwindow.c:505 @@ -5041,3 +5030,4 @@ msgstr "IM statusstil" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes" + diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po index 2ba6ef9ed3..50efd3ec62 100644 --- a/po-properties/no.po +++ b/po-properties/no.po @@ -1,19 +1,22 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmal # Norwegian (bokmÃ¥l) translation of gtk+. -# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004. +# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" +"Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 13:19+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Language-Team: Norwegian (bokmÃ¥l) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" @@ -69,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Radlengde" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten pÃ¥ neste rad" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 @@ -105,7 +107,9 @@ msgstr "Navn pÃ¥ program" msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "Navn pÃ¥ programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra g_get_application_name()" +msgstr "" +"Navn pÃ¥ programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra " +"g_get_application_name()" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 msgid "Program version" @@ -148,6 +152,8 @@ msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes " +"bare nettadressen" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320 msgid "Authors" @@ -178,9 +184,8 @@ msgid "Translator credits" msgstr "Oversettere" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "Logo" @@ -191,6 +196,8 @@ msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes " +"gtk_window_get_default_icon_list()" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "Logo Icon Name" @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Navn pÃ¥ ikon for logo" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "Et navngitt ikon Ã¥ bruke som logoen for «Om»-boksen." #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Link Color" @@ -208,19 +215,19 @@ msgstr "Lenkefarge" msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Farge pÃ¥ hyperlenker" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:140 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Aksellerator-«closure»" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:141 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "«Closure» som skal overvÃ¥kes for akselleratorendringer" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:147 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Akselleratorwidget" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:148 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgetet som skal overvÃ¥kes for akselleratorendringer" @@ -265,8 +272,7 @@ msgstr "Standard ikon" #: ../gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." +msgstr "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen." #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" @@ -281,9 +287,8 @@ msgstr "" "orientering." #: ../gtk/gtkaction.c:251 -#, fuzzy msgid "Visible when overflown" -msgstr "Synlig nÃ¥r vertikal" +msgstr "Synlig nÃ¥r full" #: ../gtk/gtkaction.c:252 #, fuzzy @@ -672,8 +677,7 @@ msgstr "Indeks for etterkommer i opphav" msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett." +msgstr "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett." #: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:194 @@ -693,8 +697,7 @@ msgid "Use stock" msgstr "Bruk lager" #: ../gtk/gtkbutton.c:238 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "HVis satt brukes etiketten til Ã¥ velge en standardoppføring i stedet for Ã¥ " "vises" @@ -728,9 +731,8 @@ msgid "Image widget" msgstr "Bildewidget" #: ../gtk/gtkbutton.c:308 -#, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten" +msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten" #: ../gtk/gtkbutton.c:374 msgid "Default Spacing" @@ -757,8 +759,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvning for barn" #: ../gtk/gtkbutton.c:388 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkbutton.c:395 @@ -766,13 +767,12 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for barn" #: ../gtk/gtkbutton.c:396 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkbutton.c:412 msgid "Displace focus" -msgstr "" +msgstr "Omplasser fokus" #: ../gtk/gtkbutton.c:413 msgid "" @@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Dag" msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" -"Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for Ã¥ velge bort valgt dag)" +msgstr "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for Ã¥ velge bort valgt dag)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" @@ -836,7 +835,6 @@ msgid "No Month Change" msgstr "Ingen endring i mÃ¥ned" #: ../gtk/gtkcalendar.c:478 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "MÃ¥ned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE" @@ -865,9 +863,8 @@ msgid "Display the cell" msgstr "Vis cellen" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 -#, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Vis cellen" +msgstr "Vis cellen sensitiv" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" @@ -962,9 +959,8 @@ msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 -#, fuzzy msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Modell for komboboksen" +msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" @@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Har inntastingsfelt" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat Ã¥ skrive inn strenger utenom de valgte" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" @@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukket utvider" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:204 msgid "Stock ID" msgstr "Standard ID" @@ -1030,23 +1026,22 @@ msgstr "Detalj" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:262 #: ../gtk/gtkwindow.c:529 msgid "Icon Name" msgstr "Navn pÃ¥ ikon" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:263 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Navn pÃ¥ ikonet fra ikontemaet" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Følg tilstand" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 -#, fuzzy msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "Vis/ikke vis kant" +msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" @@ -1091,17 +1086,17 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Navn pÃ¥ bakgrunnsfarge" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184 -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:216 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" @@ -1109,15 +1104,15 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "Navn pÃ¥ forgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrunnsfarge som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" @@ -1126,17 +1121,17 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277 -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endres av brukeren" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "Skrift" @@ -1144,52 +1139,52 @@ msgstr "Skrift" msgid "Font description as a string" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:293 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Navn pÃ¥ skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: ../gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "Skriftens vekt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 -#: ../gtk/gtktexttag.c:338 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "Skriftens \"strekk\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:367 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "Skriftpunkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "Størrelse pÃ¥ skrift i punkter" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "Skriftskalering" @@ -1197,33 +1192,31 @@ msgstr "Skriftskalering" msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrift" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:426 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "Hev" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:474 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "SprÃ¥k" @@ -1255,9 +1248,9 @@ msgstr "Bredde i tegn" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Den ønskede bredden pÃ¥ merkelappen, i tegn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:483 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "Brytningsmodus" @@ -1266,127 +1259,128 @@ msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"Hvordan strenger skal splittes pÃ¥ flere linjer hvis celletegneren ikke " +"har nok plass til Ã¥ vise hele strengen" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573 msgid "Wrap width" msgstr "Bredde for bryting" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 -#, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises" +msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:511 +#: ../gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunn satt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:523 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Foreground set" msgstr "Forgrunn satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:524 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker forgrunnsfargen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker redigerbarhet for teksten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:570 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftfamilien" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:539 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Font style set" msgstr "Skriftstil satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:540 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftstil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:543 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:544 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftvarianten" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngde satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skrifttyngden" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:551 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:552 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker strekking av skriften" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstørrelse satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker skriftstørrelsen" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:559 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Rise set" msgstr "Heving satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker heving" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker gjennomstreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:603 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker understreking" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:567 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Language set" msgstr "SprÃ¥k satt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker sprÃ¥ket teksten skal rendres som" @@ -1624,9 +1618,8 @@ msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer" #: ../gtk/gtkcombobox.c:660 -#, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" +msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:531 msgid "Has Frame" @@ -1649,8 +1642,7 @@ msgstr "Vises som liste" #: ../gtk/gtkcombobox.c:691 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer" +msgstr "Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer" #: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" @@ -1761,8 +1753,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalg bundet" #: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn" #: ../gtk/gtkentry.c:507 @@ -1856,57 +1847,66 @@ msgstr "Velg pÃ¥ fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres nÃ¥r den fÃ¥r fokus" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "Fullføringsmodell" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modell for søk etter treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minste lengde pÃ¥ nøkkel" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minimumslengde pÃ¥ nøkkel for søk for Ã¥ slÃ¥ opp treff" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Text column" msgstr "Tekstkolonne" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 #, fuzzy msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" -msgstr "" +msgstr "Innebygd fullføring" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 #, fuzzy msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" -msgstr "" +msgstr "Oppsprett fullføring" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 #, fuzzy msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 +#, fuzzy +msgid "Popup single match" +msgstr "Fokuslinjebredde" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff." #: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" @@ -2021,8 +2021,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "ForhÃ¥ndsvisningskomponent aktiv" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:209 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Om komponent for egendefinerte forhÃ¥ndsvisninger levert av programmet skal " "vises." @@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "Tittelen pÃ¥ dialogen for filvalg." #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "Den ønskede bredden pÃ¥ knappelementet, i tegn." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 msgid "Default file chooser backend" @@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr "Forvalgt motor for filvelger" msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Navn pÃ¥ GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:192 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:195 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -2244,8 +2243,7 @@ msgstr "Fest til kant" msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "" -"Siden pÃ¥ hÃ¥ndtakboksen som er pÃ¥ linje med dokkingpunktet for hÃ¥ndtakboksen" +msgstr "Siden pÃ¥ hÃ¥ndtakboksen som er pÃ¥ linje med dokkingpunktet for hÃ¥ndtakboksen" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" @@ -2273,11 +2271,11 @@ msgstr "Pixbuf-kolonne" #: ../gtk/gtkiconview.c:525 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Modellkolonne brukt til Ã¥ hente «icon pixbuf» fra" #: ../gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Modelkolonne brukt til Ã¥ hente teksten fra" #: ../gtk/gtkiconview.c:562 msgid "Markup column" @@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "Kolonne for tagging" #: ../gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Modelkolonne brukt til Ã¥ hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt" #: ../gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Icon View Model" @@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring" #: ../gtk/gtkiconview.c:622 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element" #: ../gtk/gtkiconview.c:637 msgid "Row Spacing" @@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Avstand mellom rader" #: ../gtk/gtkiconview.c:638 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene" #: ../gtk/gtkiconview.c:653 msgid "Column Spacing" @@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "Avstand mellom kolonner" #: ../gtk/gtkiconview.c:654 msgid "Space which is inserted between grid column" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene" #: ../gtk/gtkiconview.c:669 msgid "Margin" @@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr "Marg" #: ../gtk/gtkiconview.c:670 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen" #: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508 @@ -2346,9 +2344,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../gtk/gtkiconview.c:687 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til hverandre" #: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 @@ -2379,85 +2376,85 @@ msgstr "Utvalg bundet" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Tittelen pÃ¥ dialogen for skriftvalg" -#: ../gtk/gtkimage.c:160 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:161 +#: ../gtk/gtkimage.c:164 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "En GdkPixuf som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:168 +#: ../gtk/gtkimage.c:171 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:169 +#: ../gtk/gtkimage.c:172 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Et GdkPixmap som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:176 +#: ../gtk/gtkimage.c:179 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../gtk/gtkimage.c:177 +#: ../gtk/gtkimage.c:180 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Et GdkImage som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:184 +#: ../gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: ../gtk/gtkimage.c:185 +#: ../gtk/gtkimage.c:188 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:193 +#: ../gtk/gtkimage.c:196 msgid "Filename to load and display" msgstr "Filnavn som skal lastes og vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:202 +#: ../gtk/gtkimage.c:205 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:209 +#: ../gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:210 +#: ../gtk/gtkimage.c:213 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:217 +#: ../gtk/gtkimage.c:220 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:218 +#: ../gtk/gtkimage.c:221 #, fuzzy msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:234 +#: ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size" msgstr "Pikselstørrelse" -#: ../gtk/gtkimage.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:238 #, fuzzy msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett" -#: ../gtk/gtkimage.c:243 +#: ../gtk/gtkimage.c:246 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: ../gtk/gtkimage.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:247 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises" -#: ../gtk/gtkimage.c:267 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: ../gtk/gtkimage.c:268 +#: ../gtk/gtkimage.c:271 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata" @@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal pÃ¥føres etikettens tekst" -#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Maksimal bredde i tegn" #: ../gtk/gtklabel.c:515 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn" #: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" @@ -2606,8 +2603,7 @@ msgstr "Tittel for avrevet meny" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenu.c:544 msgid "Tearoff State" @@ -2616,8 +2612,7 @@ msgstr "Avrevet tilstand" #: ../gtk/gtkmenu.c:545 #, fuzzy msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Vertical Padding" @@ -2688,20 +2683,16 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan endre akselleratorer" #: ../gtk/gtkmenu.c:693 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Om menyakselleratorer kan endres ved Ã¥ trykke en tast over menyoppføringen" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "Om menyakselleratorer kan endres ved Ã¥ trykke en tast over menyoppføringen" #: ../gtk/gtkmenu.c:698 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Pause før undermenyer vises" #: ../gtk/gtkmenu.c:699 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises" #: ../gtk/gtkmenu.c:706 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2759,8 +2750,7 @@ msgstr "Ta fokus" #: ../gtk/gtkmenushell.c:375 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" +msgstr "En tittel som skal vises av vindushÃ¥ndtereren nÃ¥r denne menyen er avrevet" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196 msgid "Menu" @@ -2768,7 +2758,7 @@ msgstr "Meny" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Hurtigmenyen" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" @@ -2783,8 +2773,7 @@ msgid "Use separator" msgstr "Bruk skillelinje" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 @@ -2816,8 +2805,7 @@ msgid "X pad" msgstr "X-fyll" #: ../gtk/gtkmisc.c:122 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler" #: ../gtk/gtkmisc.c:131 @@ -2825,8 +2813,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y-fyll" #: ../gtk/gtkmisc.c:132 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" #: ../gtk/gtknotebook.c:405 @@ -2956,8 +2943,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Sekundært bakoversteg" #: ../gtk/gtknotebook.c:537 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil pÃ¥ motsatt side av fanefeltet" #: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 @@ -2965,8 +2951,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Sekundært framoversteg" #: ../gtk/gtknotebook.c:554 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil pÃ¥ motsatt side av fanefeltet" #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 @@ -2998,8 +2983,7 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" #: ../gtk/gtkpaned.c:242 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)" #: ../gtk/gtkpaned.c:250 @@ -3040,8 +3024,7 @@ msgstr "Endre størrelse" #: ../gtk/gtkpaned.c:311 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten" +msgstr "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten" #: ../gtk/gtkpaned.c:326 msgid "Shrink" @@ -3052,8 +3035,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse" #: ../gtk/gtkpreview.c:135 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Om forhÃ¥ndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det fÃ¥r tildelt" #: ../gtk/gtkprogress.c:132 @@ -3151,8 +3133,7 @@ msgstr "Diskrete blokker" msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "" -"Antall diskrete blokker i en fremgangsmÃ¥ler (nÃ¥r den vises i diskret stil)" +msgstr "Antall diskrete blokker i en fremgangsmÃ¥ler (nÃ¥r den vises i diskret stil)" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" @@ -3168,8 +3149,7 @@ msgstr "Pulssteg" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" -"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls" +msgstr "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -3264,8 +3244,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X-forskyvning for pil" #: ../gtk/gtkrange.c:383 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkrange.c:390 @@ -3273,8 +3252,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for pil" #: ../gtk/gtkrange.c:391 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning nÃ¥r knappen er nedtrykt" #: ../gtk/gtkruler.c:122 @@ -3370,13 +3348,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ikke endre størrelse pÃ¥ glider, bare lÃ¥s den til minste lengde" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil pÃ¥ motsatt side av rullefeltet" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil pÃ¥ motsatt side av rullefeltet" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606 @@ -3559,8 +3535,7 @@ msgstr "Xft skriftutjevning" #: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg" +msgstr "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg" #: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Xft Hinting" @@ -3592,8 +3567,7 @@ msgstr "Xft DPI" #: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for Ã¥ bruke forvalgt verdi" +msgstr "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for Ã¥ bruke forvalgt verdi" #: ../gtk/gtksettings.c:433 msgid "Alternative button order" @@ -3641,8 +3615,7 @@ msgstr "Fest til tikk" msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" -msgstr "" -"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen" +msgstr "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" @@ -3665,10 +3638,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringspolicy" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun nÃ¥r verdien er gyldig" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun nÃ¥r verdien er gyldig" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" @@ -3790,8 +3761,7 @@ msgstr "Vertikalt fyll" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "" -"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler" +msgstr "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler" #: ../gtk/gtktext.c:607 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3830,24 +3800,23 @@ msgstr "Tabell med teksttagger" msgid "Current text of the buffer" msgstr "Tekst for etiketten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "Navn pÃ¥ tag" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger" +msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger" -#: ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:224 +#: ../gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3855,47 +3824,47 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede " "tegnene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:233 +#: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen" -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 +#: ../gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge" -#: ../gtk/gtktexttag.c:260 +#: ../gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:267 +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: ../gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre" -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -3903,15 +3872,15 @@ msgstr "" "Skrifttyngde som et heltall. Se forhÃ¥ndsdefinerte verdier i PangoWeight; f." "eks. PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: ../gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: ../gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Størrelse pÃ¥ skrift i Pango-enheter" -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 +#: ../gtk/gtktexttag.c:361 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -3922,11 +3891,11 @@ msgstr "" "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 #, fuzzy msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " @@ -3936,244 +3905,272 @@ msgstr "" "som et hint nÃ¥r teksten rendres. Hvis du ikke forstÃ¥r denne parameteren " "trenger du den sannsynligvis ikke" -#: ../gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde pÃ¥ venstre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:404 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde pÃ¥ høyre marg i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Rykk inn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler" -#: ../gtk/gtktexttag.c:427 +#: ../gtk/gtktexttag.c:430 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -msgstr "" -"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) " +msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) " -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 +#: ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser" -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten" -#: ../gtk/gtktexttag.c:501 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikke implementert i GTK 2.0" -#: ../gtk/gtktexttag.c:515 +#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "Navn pÃ¥ bakgrunnsfarge for celle" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color" +msgstr "Bakgrunnsfarge for celle" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Background full height set" msgstr "Full høyde for bakgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:516 +#: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnshøyden" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: ../gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Background stipple set" msgstr "Stiplet bakgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker stipling av bakgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:527 +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Stiplet forgrunn satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:528 +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker stipling av forgrunn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker plassering av avsnitt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:571 +#: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker venstre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:575 +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker innrykk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksler over linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:584 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtktexttag.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker antall piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:587 +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Piksler under linjer satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:591 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Piksler innenfor brytningssett" -#: ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker antall piksler mellom brutte linjer" -#: ../gtk/gtktexttag.c:599 +#: ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Right margin set" msgstr "Høyre marg satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker høyre marg" -#: ../gtk/gtktexttag.c:607 +#: ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytningsmodus satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Tabs set" msgstr "Faner satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker faner" -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Invisible set" msgstr "Usynlig satt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker tekstsynlighet" -#: ../gtk/gtktextview.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#, fuzzy +msgid "Paragraph background set" +msgstr "Bakgrunn for celle satt" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "Om denne merkingen pÃ¥virker bakgrunnsfargen" + +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: ../gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: ../gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Brytningsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Venstre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Høyre marg" -#: ../gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Synlig markør" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: ../gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Buffer som vises" -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overskrivingsmodus" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold" -#: ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "Godtar tabulator" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn" -#: ../gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "Farge for understreking av feil" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Farge for understreking av feil" @@ -4236,8 +4233,7 @@ msgstr "Om oppføringen skal fÃ¥ mer plass nÃ¥r verktøylinjen vokser" #: ../gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer" +msgstr "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer" #: ../gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Spacer size" @@ -4276,8 +4272,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Verktøylinjestil" #: ../gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc." #: ../gtk/gtktoolbar.c:613 @@ -4433,8 +4428,7 @@ msgstr "Utvid" #: ../gtk/gtktreeview.c:697 #, fuzzy -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushÃ¥ndtereren" #: ../gtk/gtktreeview.c:717 @@ -4503,7 +4497,7 @@ msgstr "NÃ¥værende bredde pÃ¥ kolonnen" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "Plass som er satt inn mellom celler" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" @@ -4753,8 +4747,7 @@ msgstr "Hendelser" #: ../gtk/gtkwidget.c:523 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" +msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" #: ../gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Extension events" @@ -4762,8 +4755,7 @@ msgstr "Utvidelseshendelser" #: ../gtk/gtkwidget.c:531 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" +msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" #: ../gtk/gtkwidget.c:538 msgid "No show all" @@ -4863,8 +4855,7 @@ msgstr "Vindusrolle" #: ../gtk/gtkwindow.c:436 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon" +msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon" #: ../gtk/gtkwindow.c:443 msgid "Allow Shrink" @@ -4899,8 +4890,7 @@ msgstr "Modal" msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "" -"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare nÃ¥r dette vises)" +msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare nÃ¥r dette vises)" #: ../gtk/gtkwindow.c:476 msgid "Window Position" @@ -4923,8 +4913,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "Standard høyde" #: ../gtk/gtkwindow.c:496 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt nÃ¥r vinduet først vises" #: ../gtk/gtkwindow.c:505 @@ -5041,3 +5030,4 @@ msgstr "IM statusstil" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes" + |