summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorTerance Sola <terance@yse.net>2005-06-13 16:02:25 +0000
committerTerance Edward Sola <tsola@src.gnome.org>2005-06-13 16:02:25 +0000
commit49160b1b37ccd871d8146d3270e3e8907865154c (patch)
treed55ba0e01afb21effebe3a7c0ae2cacecf5e5901 /po-properties
parentae1e9866d075bd0060db8550695eb142addf805c (diff)
downloadgtk+-49160b1b37ccd871d8146d3270e3e8907865154c.tar.gz
Updated Norwegian Bokmål translation. Same.
2005-06-13 Terance Sola <terance@yse.net> * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. * no.po: Same.
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/ChangeLog5
-rw-r--r--po-properties/nb.po642
-rw-r--r--po-properties/no.po642
3 files changed, 637 insertions, 652 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog
index d21d95e1b9..173f4d9d6d 100644
--- a/po-properties/ChangeLog
+++ b/po-properties/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-06-13 Terance Sola <terance@yse.net>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
2005-06-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 2ba6ef9ed3..50efd3ec62 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
# Norwegian (bokmål) translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004.
+# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
+"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
@@ -69,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride"
msgstr "Radlengde"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten på neste rad"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
@@ -105,7 +107,9 @@ msgstr "Navn på program"
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
+"g_get_application_name()"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
msgid "Program version"
@@ -148,6 +152,8 @@ msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
+"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"bare nettadressen"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320
msgid "Authors"
@@ -178,9 +184,8 @@ msgid "Translator credits"
msgstr "Oversettere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Logo"
@@ -191,6 +196,8 @@ msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
+"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "Logo Icon Name"
@@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Navn på ikon for logo"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Link Color"
@@ -208,19 +215,19 @@ msgstr "Lenkefarge"
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Farge på hyperlenker"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Aksellerator-«closure»"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:141
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:148
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
@@ -265,8 +272,7 @@ msgstr "Standard ikon"
#: ../gtk/gtkaction.c:228
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
-"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
+msgstr "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when horizontal"
@@ -281,9 +287,8 @@ msgstr ""
"orientering."
#: ../gtk/gtkaction.c:251
-#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Synlig når vertikal"
+msgstr "Synlig når full"
#: ../gtk/gtkaction.c:252
#, fuzzy
@@ -672,8 +677,7 @@ msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr ""
-"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
+msgstr "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
#: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
@@ -693,8 +697,7 @@ msgid "Use stock"
msgstr "Bruk lager"
#: ../gtk/gtkbutton.c:238
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises"
@@ -728,9 +731,8 @@ msgid "Image widget"
msgstr "Bildewidget"
#: ../gtk/gtkbutton.c:308
-#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
+msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
#: ../gtk/gtkbutton.c:374
msgid "Default Spacing"
@@ -757,8 +759,7 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for barn"
#: ../gtk/gtkbutton.c:388
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkbutton.c:395
@@ -766,13 +767,12 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for barn"
#: ../gtk/gtkbutton.c:396
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkbutton.c:412
msgid "Displace focus"
-msgstr ""
+msgstr "Omplasser fokus"
#: ../gtk/gtkbutton.c:413
msgid ""
@@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Dag"
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr ""
-"Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
+msgstr "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "Show Heading"
@@ -836,7 +835,6 @@ msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen endring i måned"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "MÃ¥ned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE"
@@ -865,9 +863,8 @@ msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
-#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Vis cellen"
+msgstr "Vis cellen sensitiv"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "xalign"
@@ -962,9 +959,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Modell for komboboksen"
+msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "Text Column"
@@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Har inntastingsfelt"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Object"
@@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
@@ -1030,23 +1026,22 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:262
#: ../gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:263
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Følg tilstand"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
-#, fuzzy
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "Vis/ikke vis kant"
+msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
msgid "Value of the progress bar"
@@ -1091,17 +1086,17 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -1109,15 +1104,15 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
@@ -1126,17 +1121,17 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -1144,52 +1139,52 @@ msgstr "Skrift"
msgid "Font description as a string"
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:293
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtktexttag.c:312
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: ../gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: ../gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftens vekt"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: ../gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font stretch"
msgstr "Skriftens \"strekk\""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: ../gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
msgid "Font points"
msgstr "Skriftpunkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font size in points"
msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
msgid "Font scale"
msgstr "Skriftskalering"
@@ -1197,33 +1192,31 @@ msgstr "Skriftskalering"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:474
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1255,9 +1248,9 @@ msgstr "Bredde i tegn"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:483
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
@@ -1266,127 +1259,128 @@ msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke "
+"har nok plass til å vise hele strengen"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
-#, fuzzy
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises"
+msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
-#: ../gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunn satt"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
-#: ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:523
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:524
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:539
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Font style set"
msgstr "Skriftstil satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:547
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngde satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:551
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Rise set"
msgstr "Heving satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
@@ -1624,9 +1618,8 @@ msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
-#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
@@ -1649,8 +1642,7 @@ msgstr "Vises som liste"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-"Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer"
+msgstr "Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
@@ -1761,8 +1753,7 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
#: ../gtk/gtkentry.c:507
@@ -1856,57 +1847,66 @@ msgstr "Velg på fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
msgid "Completion Model"
msgstr "Fullføringsmodell"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modell for søk etter treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minste lengde på nøkkel"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Innebygd fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsprett fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
#, fuzzy
msgid "Popup set width"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Popup single match"
+msgstr "Fokuslinjebredde"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff."
#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
@@ -2021,8 +2021,7 @@ msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:209
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
"vises."
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Default file chooser backend"
@@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:192
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -2244,8 +2243,7 @@ msgstr "Fest til kant"
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr ""
-"Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
+msgstr "Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid "Snap edge set"
@@ -2273,11 +2271,11 @@ msgstr "Pixbuf-kolonne"
#: ../gtk/gtkiconview.c:525
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
#: ../gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
#: ../gtk/gtkiconview.c:562
msgid "Markup column"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "Kolonne for tagging"
#: ../gtk/gtkiconview.c:563
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Icon View Model"
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
#: ../gtk/gtkiconview.c:637
msgid "Row Spacing"
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Avstand mellom rader"
#: ../gtk/gtkiconview.c:638
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
#: ../gtk/gtkiconview.c:653
msgid "Column Spacing"
@@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "Avstand mellom kolonner"
#: ../gtk/gtkiconview.c:654
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene"
#: ../gtk/gtkiconview.c:669
msgid "Margin"
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr "Marg"
#: ../gtk/gtkiconview.c:670
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
#: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
@@ -2346,9 +2344,8 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: ../gtk/gtkiconview.c:687
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til hverandre"
#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
@@ -2379,85 +2376,85 @@ msgstr "Utvalg bundet"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
-#: ../gtk/gtkimage.c:160
+#: ../gtk/gtkimage.c:163
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:161
+#: ../gtk/gtkimage.c:164
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:168
+#: ../gtk/gtkimage.c:171
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:169
+#: ../gtk/gtkimage.c:172
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:176
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../gtk/gtkimage.c:177
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:184
+#: ../gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gtk/gtkimage.c:185
+#: ../gtk/gtkimage.c:188
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:193
+#: ../gtk/gtkimage.c:196
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:202
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:209
+#: ../gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:210
+#: ../gtk/gtkimage.c:213
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:217
+#: ../gtk/gtkimage.c:220
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:221
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:234
+#: ../gtk/gtkimage.c:237
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikselstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:238
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:243
+#: ../gtk/gtkimage.c:246
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:247
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"
-#: ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkimage.c:271
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
@@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
-#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Maksimal bredde i tegn"
#: ../gtk/gtklabel.c:515
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2606,8 +2603,7 @@ msgstr "Tittel for avrevet meny"
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenu.c:544
msgid "Tearoff State"
@@ -2616,8 +2612,7 @@ msgstr "Avrevet tilstand"
#: ../gtk/gtkmenu.c:545
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Padding"
@@ -2688,20 +2683,16 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
#: ../gtk/gtkmenu.c:693
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
#: ../gtk/gtkmenu.c:698
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
#: ../gtk/gtkmenu.c:699
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
#: ../gtk/gtkmenu.c:706
msgid "Delay before hiding a submenu"
@@ -2759,8 +2750,7 @@ msgstr "Ta fokus"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
@@ -2768,7 +2758,7 @@ msgstr "Meny"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmenyen"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
@@ -2783,8 +2773,7 @@ msgid "Use separator"
msgstr "Bruk skillelinje"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
@@ -2816,8 +2805,7 @@ msgid "X pad"
msgstr "X-fyll"
#: ../gtk/gtkmisc.c:122
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
#: ../gtk/gtkmisc.c:131
@@ -2825,8 +2813,7 @@ msgid "Y pad"
msgstr "Y-fyll"
#: ../gtk/gtkmisc.c:132
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
#: ../gtk/gtknotebook.c:405
@@ -2956,8 +2943,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
#: ../gtk/gtknotebook.c:537
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
@@ -2965,8 +2951,7 @@ msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
#: ../gtk/gtknotebook.c:554
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
@@ -2998,8 +2983,7 @@ msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:250
@@ -3040,8 +3024,7 @@ msgstr "Endre størrelse"
#: ../gtk/gtkpaned.c:311
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-"Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
+msgstr "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
#: ../gtk/gtkpaned.c:326
msgid "Shrink"
@@ -3052,8 +3035,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
#: ../gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
#: ../gtk/gtkprogress.c:132
@@ -3151,8 +3133,7 @@ msgstr "Diskrete blokker"
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr ""
-"Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
+msgstr "Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Fraction"
@@ -3168,8 +3149,7 @@ msgstr "Pulssteg"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
+msgstr "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
@@ -3264,8 +3244,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:383
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkrange.c:390
@@ -3273,8 +3252,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:391
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkruler.c:122
@@ -3370,13 +3348,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ikke endre størrelse på glider, bare lås den til minste lengde"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
@@ -3559,8 +3535,7 @@ msgstr "Xft skriftutjevning"
#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
+msgstr "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
#: ../gtk/gtksettings.c:393
msgid "Xft Hinting"
@@ -3592,8 +3567,7 @@ msgstr "Xft DPI"
#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
+msgstr "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
#: ../gtk/gtksettings.c:433
msgid "Alternative button order"
@@ -3641,8 +3615,7 @@ msgstr "Fest til tikk"
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr ""
-"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
+msgstr "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Numeric"
@@ -3665,10 +3638,8 @@ msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -3790,8 +3761,7 @@ msgstr "Vertikalt fyll"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr ""
-"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
+msgstr "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
#: ../gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
@@ -3830,24 +3800,23 @@ msgstr "Tabell med teksttagger"
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "Navn på tag"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
+msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:224
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background full height"
msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktexttag.c:228
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -3855,47 +3824,47 @@ msgstr ""
"Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
"tegnene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+#: ../gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:271
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:322
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:331
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3903,15 +3872,15 @@ msgstr ""
"Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f."
"eks. PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:358
+#: ../gtk/gtktexttag.c:361
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3922,11 +3891,11 @@ msgstr ""
"er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3936,244 +3905,272 @@ msgstr ""
"som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
"trenger du den sannsynligvis ikke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427
+#: ../gtk/gtktexttag.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr ""
-"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) "
+msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:501
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:502
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikke implementert i GTK 2.0"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Background full height set"
msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Background stipple set"
msgstr "Stiplet bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:527
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Stiplet forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:528
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Justification set"
msgstr "Plassering satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Left margin set"
msgstr "Venstre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Indent set"
msgstr "Innrykk satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Piksler over linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtktexttag.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:622
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Piksler under linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Right margin set"
msgstr "Høyre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Brytningsmodus satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Tabs set"
msgstr "Faner satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Invisible set"
msgstr "Usynlig satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
-#: ../gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Bakgrunn for celle satt"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer som vises"
-#: ../gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
-#: ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "Godtar tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
-#: ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
msgid "Error underline color"
msgstr "Farge for understreking av feil"
-#: ../gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:677
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farge for understreking av feil"
@@ -4236,8 +4233,7 @@ msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
+msgstr "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Spacer size"
@@ -4276,8 +4272,7 @@ msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
@@ -4433,8 +4428,7 @@ msgstr "Utvid"
#: ../gtk/gtktreeview.c:697
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
#: ../gtk/gtktreeview.c:717
@@ -4503,7 +4497,7 @@ msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom celler"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
@@ -4753,8 +4747,7 @@ msgstr "Hendelser"
#: ../gtk/gtkwidget.c:523
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
+msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
#: ../gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Extension events"
@@ -4762,8 +4755,7 @@ msgstr "Utvidelseshendelser"
#: ../gtk/gtkwidget.c:531
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
+msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
#: ../gtk/gtkwidget.c:538
msgid "No show all"
@@ -4863,8 +4855,7 @@ msgstr "Vindusrolle"
#: ../gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
+msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
#: ../gtk/gtkwindow.c:443
msgid "Allow Shrink"
@@ -4899,8 +4890,7 @@ msgstr "Modal"
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-msgstr ""
-"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
+msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
#: ../gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Window Position"
@@ -4923,8 +4913,7 @@ msgid "Default Height"
msgstr "Standard høyde"
#: ../gtk/gtkwindow.c:496
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
#: ../gtk/gtkwindow.c:505
@@ -5041,3 +5030,4 @@ msgstr "IM statusstil"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+
diff --git a/po-properties/no.po b/po-properties/no.po
index 2ba6ef9ed3..50efd3ec62 100644
--- a/po-properties/no.po
+++ b/po-properties/no.po
@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
# Norwegian (bokmål) translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2004.
+# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
+"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-13 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
@@ -69,8 +72,7 @@ msgid "Rowstride"
msgstr "Radlengde"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Antall bytes fra starten av en rad til starten på neste rad"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
@@ -105,7 +107,9 @@ msgstr "Navn på program"
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
+"g_get_application_name()"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
msgid "Program version"
@@ -148,6 +152,8 @@ msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
+"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"bare nettadressen"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320
msgid "Authors"
@@ -178,9 +184,8 @@ msgid "Translator credits"
msgstr "Oversettere"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Logo"
@@ -191,6 +196,8 @@ msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
+"En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "Logo Icon Name"
@@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Navn på ikon for logo"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Link Color"
@@ -208,19 +215,19 @@ msgstr "Lenkefarge"
msgid "Color of hyperlinks"
msgstr "Farge på hyperlenker"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:140
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Aksellerator-«closure»"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:141
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:147
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:148
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
@@ -265,8 +272,7 @@ msgstr "Standard ikon"
#: ../gtk/gtkaction.c:228
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
-"Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
+msgstr "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
#: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when horizontal"
@@ -281,9 +287,8 @@ msgstr ""
"orientering."
#: ../gtk/gtkaction.c:251
-#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Synlig når vertikal"
+msgstr "Synlig når full"
#: ../gtk/gtkaction.c:252
#, fuzzy
@@ -672,8 +677,7 @@ msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr ""
-"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
+msgstr "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
#: ../gtk/gtkbutton.c:229 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:342
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
@@ -693,8 +697,7 @@ msgid "Use stock"
msgstr "Bruk lager"
#: ../gtk/gtkbutton.c:238
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
"vises"
@@ -728,9 +731,8 @@ msgid "Image widget"
msgstr "Bildewidget"
#: ../gtk/gtkbutton.c:308
-#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
+msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
#: ../gtk/gtkbutton.c:374
msgid "Default Spacing"
@@ -757,8 +759,7 @@ msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for barn"
#: ../gtk/gtkbutton.c:388
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkbutton.c:395
@@ -766,13 +767,12 @@ msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for barn"
#: ../gtk/gtkbutton.c:396
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkbutton.c:412
msgid "Displace focus"
-msgstr ""
+msgstr "Omplasser fokus"
#: ../gtk/gtkbutton.c:413
msgid ""
@@ -812,8 +812,7 @@ msgstr "Dag"
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr ""
-"Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
+msgstr "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:448
msgid "Show Heading"
@@ -836,7 +835,6 @@ msgid "No Month Change"
msgstr "Ingen endring i måned"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "MÃ¥ned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE"
@@ -865,9 +863,8 @@ msgid "Display the cell"
msgstr "Vis cellen"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
-#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Vis cellen"
+msgstr "Vis cellen sensitiv"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "xalign"
@@ -962,9 +959,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
-#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Modell for komboboksen"
+msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
msgid "Text Column"
@@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Har inntastingsfelt"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Object"
@@ -1006,7 +1002,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
@@ -1030,23 +1026,22 @@ msgstr "Detalj"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:262
#: ../gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Icon Name"
msgstr "Navn på ikon"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:263
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Følg tilstand"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
-#, fuzzy
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "Vis/ikke vis kant"
+msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
msgid "Value of the progress bar"
@@ -1091,17 +1086,17 @@ msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:216
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -1109,15 +1104,15 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
@@ -1126,17 +1121,17 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276 ../gtk/gtktextview.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:277
-#: ../gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -1144,52 +1139,52 @@ msgstr "Skrift"
msgid "Font description as a string"
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:293
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtktexttag.c:312
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: ../gtk/gtktexttag.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: ../gtk/gtktexttag.c:327
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftens vekt"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: ../gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font stretch"
msgstr "Skriftens \"strekk\""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: ../gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
msgid "Font points"
msgstr "Skriftpunkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font size in points"
msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:357
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
msgid "Font scale"
msgstr "Skriftskalering"
@@ -1197,33 +1192,31 @@ msgstr "Skriftskalering"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:474
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1255,9 +1248,9 @@ msgstr "Bredde i tegn"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:455
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:483
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
@@ -1266,127 +1259,128 @@ msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke "
+"har nok plass til å vise hele strengen"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
msgid "Wrap width"
msgstr "Bredde for bryting"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
-#, fuzzy
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises"
+msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
-#: ../gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunn satt"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
-#: ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:523
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:524
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:539
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Font style set"
msgstr "Skriftstil satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:543
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:547
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngde satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:551
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Rise set"
msgstr "Heving satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
@@ -1624,9 +1618,8 @@ msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
-#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
+msgstr ""
#: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
@@ -1649,8 +1642,7 @@ msgstr "Vises som liste"
#: ../gtk/gtkcombobox.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-"Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer"
+msgstr "Om nedtrekksmenyer i kombobokser skal se ut som lister i stedet for menyer"
#: ../gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Resize mode"
@@ -1761,8 +1753,7 @@ msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:410
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
#: ../gtk/gtkentry.c:507
@@ -1856,57 +1847,66 @@ msgstr "Velg på fokus"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
msgid "Completion Model"
msgstr "Fullføringsmodell"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modell for søk etter treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:282
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minste lengde på nøkkel"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:298 ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Text column"
msgstr "Tekstkolonne"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Innebygd fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:333
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsprett fullføring"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
#, fuzzy
msgid "Popup set width"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Popup single match"
+msgstr "Fokuslinjebredde"
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff."
#: ../gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
@@ -2021,8 +2021,7 @@ msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:209
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
"vises."
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Default file chooser backend"
@@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:192
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:561 ../gtk/gtkimage.c:195
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -2244,8 +2243,7 @@ msgstr "Fest til kant"
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr ""
-"Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
+msgstr "Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
#: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
msgid "Snap edge set"
@@ -2273,11 +2271,11 @@ msgstr "Pixbuf-kolonne"
#: ../gtk/gtkiconview.c:525
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
#: ../gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
#: ../gtk/gtkiconview.c:562
msgid "Markup column"
@@ -2285,7 +2283,7 @@ msgstr "Kolonne for tagging"
#: ../gtk/gtkiconview.c:563
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Icon View Model"
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
#: ../gtk/gtkiconview.c:637
msgid "Row Spacing"
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgstr "Avstand mellom rader"
#: ../gtk/gtkiconview.c:638
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
#: ../gtk/gtkiconview.c:653
msgid "Column Spacing"
@@ -2330,7 +2328,7 @@ msgstr "Avstand mellom kolonner"
#: ../gtk/gtkiconview.c:654
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom rutekolonnene"
#: ../gtk/gtkiconview.c:669
msgid "Margin"
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgstr "Marg"
#: ../gtk/gtkiconview.c:670
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
#: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
@@ -2346,9 +2344,8 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: ../gtk/gtkiconview.c:687
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til hverandre"
#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
@@ -2379,85 +2376,85 @@ msgstr "Utvalg bundet"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
-#: ../gtk/gtkimage.c:160
+#: ../gtk/gtkimage.c:163
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:161
+#: ../gtk/gtkimage.c:164
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:168
+#: ../gtk/gtkimage.c:171
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:169
+#: ../gtk/gtkimage.c:172
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:176
+#: ../gtk/gtkimage.c:179
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../gtk/gtkimage.c:177
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:184
+#: ../gtk/gtkimage.c:187
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: ../gtk/gtkimage.c:185
+#: ../gtk/gtkimage.c:188
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: ../gtk/gtkimage.c:193
+#: ../gtk/gtkimage.c:196
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:202
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:209
+#: ../gtk/gtkimage.c:212
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:210
+#: ../gtk/gtkimage.c:213
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:217
+#: ../gtk/gtkimage.c:220
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:221
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:234
+#: ../gtk/gtkimage.c:237
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikselstørrelse"
-#: ../gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:238
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett"
-#: ../gtk/gtkimage.c:243
+#: ../gtk/gtkimage.c:246
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: ../gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:247
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"
-#: ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkimage.c:271
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
@@ -2485,7 +2482,7 @@ msgstr "Tekst for etiketten"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
-#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:377 ../gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
@@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "Maksimal bredde i tegn"
#: ../gtk/gtklabel.c:515
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2606,8 +2603,7 @@ msgstr "Tittel for avrevet meny"
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenu.c:544
msgid "Tearoff State"
@@ -2616,8 +2612,7 @@ msgstr "Avrevet tilstand"
#: ../gtk/gtkmenu.c:545
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Padding"
@@ -2688,20 +2683,16 @@ msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan endre akselleratorer"
#: ../gtk/gtkmenu.c:693
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
#: ../gtk/gtkmenu.c:698
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pause før undermenyer vises"
#: ../gtk/gtkmenu.c:699
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
#: ../gtk/gtkmenu.c:706
msgid "Delay before hiding a submenu"
@@ -2759,8 +2750,7 @@ msgstr "Ta fokus"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
+msgstr "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
@@ -2768,7 +2758,7 @@ msgstr "Meny"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtigmenyen"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
@@ -2783,8 +2773,7 @@ msgid "Use separator"
msgstr "Bruk skillelinje"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Om en skillelinje skal plasseres mellom dialogens tekst og knapper"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
@@ -2816,8 +2805,7 @@ msgid "X pad"
msgstr "X-fyll"
#: ../gtk/gtkmisc.c:122
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
#: ../gtk/gtkmisc.c:131
@@ -2825,8 +2813,7 @@ msgid "Y pad"
msgstr "Y-fyll"
#: ../gtk/gtkmisc.c:132
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
#: ../gtk/gtknotebook.c:405
@@ -2956,8 +2943,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Sekundært bakoversteg"
#: ../gtk/gtknotebook.c:537
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
#: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
@@ -2965,8 +2951,7 @@ msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Sekundært framoversteg"
#: ../gtk/gtknotebook.c:554
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
#: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
@@ -2998,8 +2983,7 @@ msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:250
@@ -3040,8 +3024,7 @@ msgstr "Endre størrelse"
#: ../gtk/gtkpaned.c:311
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
-"Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
+msgstr "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
#: ../gtk/gtkpaned.c:326
msgid "Shrink"
@@ -3052,8 +3035,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
#: ../gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
#: ../gtk/gtkprogress.c:132
@@ -3151,8 +3133,7 @@ msgstr "Diskrete blokker"
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
-msgstr ""
-"Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
+msgstr "Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Fraction"
@@ -3168,8 +3149,7 @@ msgstr "Pulssteg"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
+msgstr "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
@@ -3264,8 +3244,7 @@ msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:383
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkrange.c:390
@@ -3273,8 +3252,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for pil"
#: ../gtk/gtkrange.c:391
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
#: ../gtk/gtkruler.c:122
@@ -3370,13 +3348,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ikke endre størrelse på glider, bare lås den til minste lengde"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
@@ -3559,8 +3535,7 @@ msgstr "Xft skriftutjevning"
#: ../gtk/gtksettings.c:384
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
-"Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
+msgstr "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
#: ../gtk/gtksettings.c:393
msgid "Xft Hinting"
@@ -3592,8 +3567,7 @@ msgstr "Xft DPI"
#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
-"Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
+msgstr "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
#: ../gtk/gtksettings.c:433
msgid "Alternative button order"
@@ -3641,8 +3615,7 @@ msgstr "Fest til tikk"
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr ""
-"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
+msgstr "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Numeric"
@@ -3665,10 +3638,8 @@ msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
@@ -3790,8 +3761,7 @@ msgstr "Vertikalt fyll"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr ""
-"Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
+msgstr "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
#: ../gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
@@ -3830,24 +3800,23 @@ msgstr "Tabell med teksttagger"
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "Navn på tag"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
+msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtktexttag.c:220
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:224
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background full height"
msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktexttag.c:228
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -3855,47 +3824,47 @@ msgstr ""
"Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
"tegnene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+#: ../gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtktexttag.c:262
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtktexttag.c:263
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:271
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:319
+#: ../gtk/gtktexttag.c:322
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:331
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3903,15 +3872,15 @@ msgstr ""
"Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f."
"eks. PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:348
+#: ../gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:358
+#: ../gtk/gtktexttag.c:361
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3922,11 +3891,11 @@ msgstr ""
"er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378 ../gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -3936,244 +3905,272 @@ msgstr ""
"som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
"trenger du den sannsynligvis ikke"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427
+#: ../gtk/gtktexttag.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr ""
-"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) "
+msgstr "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:456
+#: ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:586
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:493 ../gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:501
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:502
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Om denne teksten er skjult. Ikke implementert i GTK 2.0"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Background full height set"
msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Background stipple set"
msgstr "Stiplet bakgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:527
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Stiplet forgrunn satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:528
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Justification set"
msgstr "Plassering satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Left margin set"
msgstr "Venstre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Indent set"
msgstr "Innrykk satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Piksler over linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtktexttag.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:622
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Piksler under linjer satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Right margin set"
msgstr "Høyre marg satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Brytningsmodus satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Tabs set"
msgstr "Faner satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Invisible set"
msgstr "Usynlig satt"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
-#: ../gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Bakgrunn for celle satt"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: ../gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: ../gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
-#: ../gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: ../gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer som vises"
-#: ../gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overskrivingsmodus"
-#: ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
-#: ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr "Godtar tabulator"
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
-#: ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
msgid "Error underline color"
msgstr "Farge for understreking av feil"
-#: ../gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:677
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Farge for understreking av feil"
@@ -4236,8 +4233,7 @@ msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-"Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
+msgstr "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Spacer size"
@@ -4276,8 +4272,7 @@ msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
@@ -4433,8 +4428,7 @@ msgstr "Utvid"
#: ../gtk/gtktreeview.c:697
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
#: ../gtk/gtktreeview.c:717
@@ -4503,7 +4497,7 @@ msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Plass som er satt inn mellom celler"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
@@ -4753,8 +4747,7 @@ msgstr "Hendelser"
#: ../gtk/gtkwidget.c:523
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
+msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
#: ../gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Extension events"
@@ -4762,8 +4755,7 @@ msgstr "Utvidelseshendelser"
#: ../gtk/gtkwidget.c:531
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
+msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
#: ../gtk/gtkwidget.c:538
msgid "No show all"
@@ -4863,8 +4855,7 @@ msgstr "Vindusrolle"
#: ../gtk/gtkwindow.c:436
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
+msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
#: ../gtk/gtkwindow.c:443
msgid "Allow Shrink"
@@ -4899,8 +4890,7 @@ msgstr "Modal"
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-msgstr ""
-"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
+msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
#: ../gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Window Position"
@@ -4923,8 +4913,7 @@ msgid "Default Height"
msgstr "Standard høyde"
#: ../gtk/gtkwindow.c:496
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
#: ../gtk/gtkwindow.c:505
@@ -5041,3 +5030,4 @@ msgstr "IM statusstil"
#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+