diff options
author | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-02-17 21:15:29 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2014-02-17 21:15:55 +0400 |
commit | ae4abbcb9d19c29a6f269aa3b0932a5616b4874b (patch) | |
tree | c63df1ed689438c051d087ba31cce63e3bbc63e5 /po-properties | |
parent | e734b79fd82ee0c21ff4b38d350c0aabb7949447 (diff) | |
download | gtk+-ae4abbcb9d19c29a6f269aa3b0932a5616b4874b.tar.gz |
Fixed Russian translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/ru.po | 139 |
1 files changed, 69 insertions, 70 deletions
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 3b1c5e2bf9..ccb5252104 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:41+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:14+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:139 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "" "pixels" msgstr "" "Дополнительное количество пространства, помещаемое между дочерним элементом " -"и левым и его правым соседями, в пикселях" +"и левым и его правым соседями, в пикселах" #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 msgid "Vertical padding" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "" "pixels" msgstr "" "Дополнительное количество пространства, помещаемое между дочерним элементом " -"и его верхним и нижним соседями, в пикселях" +"и его верхним и нижним соседями, в пикселах" #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120 msgid "Create the same proxies as a radio action" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Пространство заголовка" #: ../gtk/gtkassistant.c:333 msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "Число пустых пикселей вокруг заголовка." +msgstr "Количество пикселов вокруг заголовка." #: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "Content Padding" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Пространство содержимого" #: ../gtk/gtkassistant.c:341 msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "Число пустых пикселей вокруг содержимого." +msgstr "Число пикселов вокруг содержимого." #: ../gtk/gtkassistant.c:357 msgid "Page type" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кно #: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:744 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:463 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" -msgstr "Использовать подчеркивание" +msgstr "Использовать подчёркивание" #: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:745 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:464 @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Отступ изображения" #: ../gtk/gtkbutton.c:581 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "Отступ в пикселях между изображением и меткой" +msgstr "Отступ в пикселах между изображением и меткой" #: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "Year" @@ -2317,19 +2317,19 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" +msgstr "Перечёркивание" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Будет ли текст перечеркнут" +msgstr "Будет ли текст перечёркнут" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" +msgstr "Подчёркивание" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Стиль подчеркивания для текста" +msgstr "Стиль подчёркивания для текста" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Language" @@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Смещение при прокрутке" #: ../gtk/gtkentry.c:851 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -"Количество пикселей поля ввода, вышедших за левую границу экрана при " +"Количество пикселов поля ввода, вышедших за левую границу экрана при " "прокрутке" #: ../gtk/gtkentry.c:861 @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -"Доля общего объема работы, при выполнении которой происходит приращение " +"Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение " "индикатора процесса при вызове gtk_entry_progress_pulse()" #: ../gtk/gtkentry.c:1027 @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Модель столбца, используемая для получ #: ../gtk/gtkiconview.c:437 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста" +msgstr "Модель столбца, используемая для получения из неё текста" #: ../gtk/gtkiconview.c:456 msgid "Markup column" @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "Разметка столбца" #: ../gtk/gtkiconview.c:457 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -"Модель столбца, используемая для получения из нее текста, если используется " +"Модель столбца, используемая для получения из неё текста, если используется " "разметка Pango" #: ../gtk/gtkiconview.c:464 @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "" "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" "Выравнивание строк текста метки относительно друг друга. НЕ влияет на " -"выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. " +"выравнивание метки внутри указанного для неё места. По этому вопросу см. " "GtkMisc::xalign" #: ../gtk/gtklabel.c:761 @@ -4290,11 +4290,11 @@ msgstr "Желаемая максимальная ширина ярлыка, в #: ../gtk/gtklabel.c:956 msgid "Track visited links" -msgstr "Отслеживать посещенные ссылки" +msgstr "Отслеживать посещённые ссылки" #: ../gtk/gtklabel.c:957 msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "Должны ли отслеживаться посещенные ссылки" +msgstr "Должны ли отслеживаться посещённые ссылки" #: ../gtk/gtklabel.c:974 msgid "Number of lines" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "Заполнение по горизонтали" #: ../gtk/gtkmisc.c:124 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "Пространство, добавляемое к виджету слева и справа, в пикселях" +msgstr "Пространство, добавляемое к виджету слева и справа, в пикселах" #: ../gtk/gtkmisc.c:133 msgid "Y pad" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr "Заполнение по вертикали" #: ../gtk/gtkmisc.c:134 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях" +msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселах" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 ../gtk/gtkstylecontext.c:474 msgid "Parent" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Ориентация элемента" msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -"Позиция разделителя в пикселях (0 означает все пространство до левого " +"Положение разделителя в пикселах (0 означает всё пространство до левого " "верхнего угла)" #: ../gtk/gtkpaned.c:360 @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"Установлено, если задача печати будет сообщать о своем состоянии даже после " +"Установлено, если задача печати будет сообщать о своём состоянии даже после " "того, как данные будут отосланы на принтер или сервер печати." #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230 @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "Шаг пульсации" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -"Доля общего объема работы, при выполнении которой происходит приращение " +"Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение " "индикатора процесса" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid "" "double click (in pixels)" msgstr "" "Максимальное расстояние между двумя щелчками, при котором они считаются " -"двойным щелчком (в пикселях)" +"двойным щелчком (в пикселах)" #: ../gtk/gtksettings.c:387 msgid "Cursor Blink" @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgid "" "component widgets" msgstr "" "Направления, в которых «группа по размеру» влияет на заданные размеры " -"входящих в нее элементов управления" +"входящих в неё элементов управления" #: ../gtk/gtksizegroup.c:346 msgid "Ignore hidden" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgid "" "nearest step increment" msgstr "" "Будут ли недопустимые значения автоматически заменяться на ближайшее " -"значение счетчика" +"значение счётчика" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 msgid "Numeric" @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "Перенос" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -"Будет ли счетчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных " +"Будет ли счётчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных " "значений" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:401 @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Политика обновления" msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -"Должен ли счетчик обновляться всегда или только если значение является " +"Должен ли счётчик обновляться всегда или только если значение является " "допустимым" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:411 @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -"Будет ли цвет фона применен на высоту всей строки или только на высоту " +"Будет ли цвет фона применён на высоту всей строки или только на высоту " "символов, отмеченных тегами" #: ../gtk/gtktexttag.c:279 @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgstr "Отступ справа" #: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:769 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ширина отступа справа в пикселях" +msgstr "Ширина отступа справа в пикселах" #: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:778 msgid "Indent" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Абзац" #: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:779 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Абзацный отступ, в пикселях" +msgstr "Отступ абзаца в пикселах" #: ../gtk/gtktexttag.c:464 msgid "" @@ -7211,27 +7211,28 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Pixels above lines" -msgstr "Пикселей над строками" +msgstr "Количество пикселов над строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:703 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Пикселей в пространстве над абзацами" +msgstr "Количество пикселов в пространстве над абзацами" #: ../gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Pixels below lines" -msgstr "Пикселей под строками" +msgstr "Количество пикселов под строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:713 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Пикселей в пространстве под абзацами" +msgstr "Количество пикселов в пространстве под абзацами" #: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Пикселей в абзаце" +msgstr "Количество пикселов в абзаце" #: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:723 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" +msgstr "" +"Количество пикселов в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" #: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "" @@ -7317,23 +7318,23 @@ msgstr "Влияет ли этот тег на отступ" #: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Пиксели над строками" +msgstr "Количество пикселов над строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселей над строками" +msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселов над строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Пиксели под строками" +msgstr "Количество пикселов под строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Пиксели между перенесенными строками" +msgstr "Пикселы между перенесёнными строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселей между перенесенными строками" +msgstr "Влияет ли этот тег на количество пикселов между перенесёнными строками" #: ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Right margin set" @@ -7385,7 +7386,7 @@ msgstr "Точек растра под строками" #: ../gtk/gtktextview.c:722 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Пиксели между перенесенными строками" +msgstr "Пикселы между перенесёнными строками" #: ../gtk/gtktextview.c:740 msgid "Wrap Mode" @@ -7573,7 +7574,7 @@ msgstr "Отступ значка" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:307 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "Расстояние в пикселях между значком и меткой" +msgstr "Расстояние в пикселах между значком и меткой" #: ../gtk/gtktoolitem.c:209 msgid "" @@ -7704,7 +7705,7 @@ msgstr "Размер значка" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "" -"Размер значка в пикселях, к которому должны быть приведены значки, или ноль" +"Размер значка в пикселах, к которому должны быть приведены значки, или ноль" #: ../gtk/gtktreemenu.c:272 msgid "TreeMenu model" @@ -7889,7 +7890,7 @@ msgstr "Ширина вертикального разделителя" #: ../gtk/gtktreeview.c:1218 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" +msgstr "Расстояние по вертикали между ячейками. Должно быть чётным числом" #: ../gtk/gtktreeview.c:1226 msgid "Horizontal Separator Width" @@ -7897,7 +7898,7 @@ msgstr "Ширина горизонтального разделителя" #: ../gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть четным числом" +msgstr "Расстояние по горизонтали между ячейками. Должен быть чётным числом" #: ../gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Allow Rules" @@ -7913,39 +7914,39 @@ msgstr "Отступ расширителя" #: ../gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах" +msgstr "Создаёт отступы в расширяемых объектах" #: ../gtk/gtktreeview.c:1249 msgid "Even Row Color" -msgstr "Цвет чётных рядов" +msgstr "Цвет чётных строк" #: ../gtk/gtktreeview.c:1250 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Цвет для чётных рядов" +msgstr "Цвет, используемый для чётных строк" #: ../gtk/gtktreeview.c:1256 msgid "Odd Row Color" -msgstr "Цвет нечётных рядов" +msgstr "Цвет нечётных строк" #: ../gtk/gtktreeview.c:1257 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Цвет для нечётных рядов" +msgstr "Цвет, используемой для нечётных строк" #: ../gtk/gtktreeview.c:1263 msgid "Grid line width" -msgstr "Ширина линии сетки" +msgstr "Ширина линий сетки" #: ../gtk/gtktreeview.c:1264 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "Ширина в пикселях линии, разделяющей элементы сетки" +msgstr "Ширина линий сетки древовидного представления в пикселах" #: ../gtk/gtktreeview.c:1270 msgid "Tree line width" -msgstr "Ширина линии" +msgstr "Ширина линий в дереве" #: ../gtk/gtktreeview.c:1271 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "Ширина в пикселях линии, разделяющей строки" +msgstr "Ширина линий древовидного представления в пикселах" #: ../gtk/gtktreeview.c:1277 msgid "Grid line pattern" @@ -8039,7 +8040,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место" +msgstr "Может ли изменять порядок столбцов в заголовках" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 msgid "Sort indicator" @@ -8247,7 +8248,7 @@ msgstr "Граница слева" #: ../gtk/gtkwidget.c:1425 msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства с левой стороны" +msgstr "Пикселов дополнительного пространства с левой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1447 msgid "Margin on Right" @@ -8255,7 +8256,7 @@ msgstr "Граница справа" #: ../gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства с правой стороны" +msgstr "Пикселов дополнительного пространства с правой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1468 #, fuzzy @@ -8264,10 +8265,9 @@ msgid "Margin on Start" msgstr "Граница от низа" #: ../gtk/gtkwidget.c:1469 -#, fuzzy #| msgid "Pixels of extra space on the right side" msgid "Pixels of extra space on the start" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства с правой стороны" +msgstr "Пиксели дополнительного пространства с правой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1489 #, fuzzy @@ -8276,10 +8276,9 @@ msgid "Margin on End" msgstr "Граница от верха" #: ../gtk/gtkwidget.c:1490 -#, fuzzy #| msgid "Pixels of extra space on the left side" msgid "Pixels of extra space on the end" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства с левой стороны" +msgstr "Пиксели дополнительного пространства с левой стороны" #: ../gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Margin on Top" @@ -8287,7 +8286,7 @@ msgstr "Граница от верха" #: ../gtk/gtkwidget.c:1511 msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства сверху" +msgstr "Пикселов дополнительного пространства сверху" #: ../gtk/gtkwidget.c:1531 msgid "Margin on Bottom" @@ -8295,7 +8294,7 @@ msgstr "Граница от низа" #: ../gtk/gtkwidget.c:1532 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "Пикселей дополнительного пространства внизу" +msgstr "Пикселов дополнительного пространства внизу" #: ../gtk/gtkwidget.c:1549 msgid "All Margins" @@ -8303,7 +8302,7 @@ msgstr "Все границы" #: ../gtk/gtkwidget.c:1550 msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "Пикселей дополнительного со всех четырёх сторон" +msgstr "Пикселов дополнительного со всех четырёх сторон" #: ../gtk/gtkwidget.c:1583 msgid "Horizontal Expand" @@ -8393,7 +8392,7 @@ msgstr "Отступ фокуса ввода" #: ../gtk/gtkwidget.c:3476 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселях" +"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселах" #: ../gtk/gtkwidget.c:3481 msgid "Cursor color" |