diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-03-24 20:44:38 +0530 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2012-03-24 20:44:38 +0530 |
commit | 81a651969df97afcdf97bf80b8aebda6a7cda8ef (patch) | |
tree | 28040ca71250f094c7abf43640de1f0a64ebeefc /po-properties | |
parent | bbf3eb9130ab186406c1ed2519969fff25abf10b (diff) | |
download | gtk+-81a651969df97afcdf97bf80b8aebda6a7cda8ef.tar.gz |
Updated Kannada Translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/kn.po | 227 |
1 files changed, 79 insertions, 148 deletions
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po index c8aa5d613e..203369ba54 100644 --- a/po-properties/kn.po +++ b/po-properties/kn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-24 16:48+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:14+0530\n" "Last-Translator: s\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4161,52 +4161,50 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtklockbutton.c:284 #| msgid "Text" msgid "Lock Text" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಂಧಿಸು" +msgstr "ಬಂಧಿಸುವ ಪಠ್ಯ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:285 -#, fuzzy #| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgid "The text to display when prompting the user to lock" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" +msgstr "ಬಂಧಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "Unlock Text" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಪಠ್ಯ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:294 -#, fuzzy #| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgid "The text to display when prompting the user to unlock" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" +msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" #: ../gtk/gtklockbutton.c:302 -#, fuzzy #| msgid "Tooltip" msgid "Lock Tooltip" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು (Tooltip)" +msgstr "ಬಂಧಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:303 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" +msgstr "ಬಂಧಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:311 -#, fuzzy #| msgid "Enable Tooltips" msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:312 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" +msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:320 msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtklockbutton.c:321 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" +"ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಲಕರಣೆ " +"ಸುಳಿವು" #: ../gtk/gtkmenubar.c:190 msgid "Pack direction" @@ -4492,9 +4490,8 @@ msgid "The image" msgstr "ಬಿಂಬ" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 -#, fuzzy msgid "Message area" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ" +msgstr "ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದೇಶ" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" @@ -4568,7 +4565,6 @@ msgid "Show Tabs" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../gtk/gtknotebook.c:708 -#, fuzzy msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -4577,7 +4573,6 @@ msgid "Show Border" msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../gtk/gtknotebook.c:715 -#, fuzzy msgid "Whether the border should be shown" msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -4605,12 +4600,10 @@ msgstr "" "ಪುಟವನ್ನು ಅದು ಪುಟಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtknotebook.c:743 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "ಸಮೂಹ ID" +msgstr "ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtknotebook.c:744 -#, fuzzy msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮೂಹ" @@ -4635,7 +4628,6 @@ msgid "Tab expand" msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ವಿಸ್ತರಿಸುವಿಕೆ" #: ../gtk/gtknotebook.c:773 -#, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -4644,7 +4636,6 @@ msgid "Tab fill" msgstr "ಟ್ಯಾಬನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" #: ../gtk/gtknotebook.c:780 -#, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬ್ ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -4653,7 +4644,6 @@ msgid "Tab reorderable" msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್" #: ../gtk/gtknotebook.c:788 -#, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಟ್ಯಾಬಿನ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" @@ -4729,61 +4719,54 @@ msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರದ ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)" #: ../gtk/gtknotebook.c:921 msgid "Initial gap" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಅಂತರ" #: ../gtk/gtknotebook.c:922 msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲ ಟ್ಯಾಬಿಗೂ ಮೊದಲು ಆರಂಭಿಕ ಅಂತರ" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:651 -#, fuzzy #| msgid "Icon set" msgid "Icon's count" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಎಣಿಕೆ" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 -#, fuzzy #| msgid "The index of the current page" msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟದ ಸೂಚಿ" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಲಾಂಛನದ ಎಣಿಕೆ" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:658 -#, fuzzy #| msgid "Icon Name" msgid "Icon's label" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಲೇಬಲ್" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 -#, fuzzy #| msgid "The stock icon displayed on the item" msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲೇಬಲ್" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:665 -#, fuzzy #| msgid "Font style set" msgid "Icon's style context" -msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯ ಸಿದ್ಧತೆ" +msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೈಲಿಯ ಸನ್ನಿವೇಶ" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 msgid "The style context to theme the icon appearance" msgstr "" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:672 -#, fuzzy #| msgid "Background color" msgid "Background icon" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚಿಹ್ನೆ" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:679 -#, fuzzy #| msgid "Background color name" msgid "Background icon name" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 #, fuzzy @@ -4860,7 +4843,6 @@ msgid "Embedded" msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)" #: ../gtk/gtkplug.c:203 -#, fuzzy msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -4874,23 +4856,21 @@ msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಂತ #: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 msgid "Hold Time" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಡಿಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ" #: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 msgid "Hold Time (in milliseconds)" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಡಿಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 -#, fuzzy #| msgid "Drag threshold" msgid "Drag Threshold" msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 -#, fuzzy #| msgid "Drag threshold" msgid "Drag Threshold (in pixels)" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" +msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)" #: ../gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" @@ -4974,16 +4954,14 @@ msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಹೊಸ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 -#, fuzzy #| msgid "Minimum Value" msgid "Option Value" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮೌಲ್ಯ" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 -#, fuzzy #| msgid "Name of the printer" msgid "Value of the option" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 msgid "Source option" @@ -5162,7 +5140,6 @@ msgid "Has Selection" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 -#, fuzzy msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." @@ -5197,7 +5174,6 @@ msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 -#, fuzzy msgid "Manual Capabilities" msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು" @@ -5258,54 +5234,48 @@ msgstr "" "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 -#, fuzzy msgid "X spacing" -msgstr "Xಅಂತರ" +msgstr "X ಅಂತರ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಗಲ." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 -#, fuzzy msgid "Y spacing" -msgstr "Yಅಂತರ" +msgstr "Y ಅಂತರ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎತ್ತರ." #: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 -#, fuzzy msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 -#, fuzzy msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಎತ್ತರ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 -#, fuzzy msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ" +msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಲಂಬ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 -#, fuzzy msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ" +msgstr "ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" @@ -5410,16 +5380,14 @@ msgid "The fill level." msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ." #: ../gtk/gtkrange.c:517 -#, fuzzy #| msgid "Digits" msgid "Round Digits" -msgstr "ಅಂಕಿಗಳು" +msgstr "ಪೂರ್ಣ ಅಂಕಿಗಳು" #: ../gtk/gtkrange.c:518 -#, fuzzy #| msgid "The number of pages in the document." msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." +msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." #: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968 msgid "Slider Width" @@ -5614,15 +5582,13 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಲೈಡರಿನ ಎದುರಿನ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtkscale.c:312 -#, fuzzy #| msgid "Margin" msgid "Has Origin" -msgstr "ಅಂಚು" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" #: ../gtk/gtkscale.c:313 -#, fuzzy msgid "Whether the scale has an origin" -msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" +msgstr "ಗೆರೆಪಟ್ಟಿಯು ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" #: ../gtk/gtkscale.c:320 msgid "Value Position" @@ -5669,20 +5635,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollable.c:128 -#, fuzzy #| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" +msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯ ನಿಯಮ" #: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145 msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" +msgstr "ವಿಷಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು" #: ../gtk/gtkscrollable.c:144 -#, fuzzy #| msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" +msgstr "ಲಂಬ ಚಲನೆಯ ನಿಯಮ" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 msgid "Minimum Slider Length" @@ -5793,20 +5757,18 @@ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆ ಹಾಗು ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋವಿನ ನಡುವಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461 -#, fuzzy #| msgid "Minimum Width" msgid "Minimum Content Width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" +msgstr "ವಿಷಯದ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476 -#, fuzzy #| msgid "Minimum child height" msgid "Minimum Content Height" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" +msgstr "ವಿಷಯದ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 msgid "" @@ -5898,10 +5860,9 @@ msgid "Theme Name" msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtksettings.c:421 -#, fuzzy #| msgid "Name of theme RC file to load" msgid "Name of theme to load" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtksettings.c:435 msgid "Icon Theme Name" @@ -5924,10 +5885,9 @@ msgid "Key Theme Name" msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtksettings.c:454 -#, fuzzy #| msgid "Name of key theme RC file to load" msgid "Name of key theme to load" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtksettings.c:462 msgid "Menu bar accelerator" @@ -6310,14 +6270,12 @@ msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" #: ../gtk/gtksettings.c:1133 -#, fuzzy msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ." #: ../gtk/gtksettings.c:1150 -#, fuzzy msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "ನಿಮೋನಿಕ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿಮೋನಿಕ್ಗಳು" #: ../gtk/gtksettings.c:1151 msgid "" @@ -6326,10 +6284,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:1167 -#, fuzzy #| msgid "Visible" msgid "Visible Focus" -msgstr "ಗೋಚರ" +msgstr "ಗಮನದ ಗೋಚರಿಕೆ" #: ../gtk/gtksettings.c:1168 msgid "" @@ -6338,14 +6295,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:1194 -#, fuzzy msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದು" +msgstr "ಅನ್ವಯವು ಗಾಢ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtksettings.c:1195 -#, fuzzy msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" +msgstr "ಅನ್ವಯವು ಗಾಢ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಬಯಸುತ್ತದೆಯೆ." #: ../gtk/gtksettings.c:1210 msgid "Show button images" @@ -6459,7 +6414,7 @@ msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟ #: ../gtk/gtksettings.c:1351 msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಶೆಲ್ ಅನ್ವಯವು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtksettings.c:1352 msgid "" @@ -6469,7 +6424,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:1361 msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" +msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಶೆಲ್ ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtksettings.c:1362 msgid "" @@ -6554,9 +6509,8 @@ msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" #: ../gtk/gtkspinner.c:115 -#, fuzzy msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ" +msgstr "ತಿರುಗಣೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆಯೆ" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 msgid "Style of bevel around the statusbar text" @@ -6571,12 +6525,10 @@ msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 -#, fuzzy msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:314 -#, fuzzy msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹುದುಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" @@ -6614,13 +6566,12 @@ msgstr "ಈ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: ../gtk/gtkstylecontext.c:443 msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಬಂಧಿಸಿದ GdkScreen" #: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 -#, fuzzy #| msgid "Fraction" msgid "Direction" -msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ" +msgstr "ದಿಕ್ಕು" #: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Text direction" @@ -6628,40 +6579,35 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466 msgid "The parent style context" -msgstr "" +msgstr "ಮೂಲ ಶೈಲಿ ಸನ್ನಿವೇಶ" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 -#, fuzzy #| msgid "Program name" msgid "Property name" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" +msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 -#, fuzzy #| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the property" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು" +msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 -#, fuzzy #| msgid "Page type" msgid "Value type" -msgstr "ಪುಟದ ಬಗೆ" +msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಬಗೆ" #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118 msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "" +msgstr "GtkStyleContext ಇಂದ ಮರಳಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯದ ಬಗೆ" #: ../gtk/gtkswitch.c:934 -#, fuzzy msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಅನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬಫರ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" +msgstr "ಸ್ವಿಚ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../gtk/gtkswitch.c:969 -#, fuzzy #| msgid "The minimum value of the adjustment" msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" +msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" @@ -6736,10 +6682,9 @@ msgstr "" "ಪಠ್ಯದ ಟ್ಯಾಗನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು. ಅನಾಮಧೇಯ ಟ್ಯಾಗಿಗೆ NULL ಆಗಿರುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtktexttag.c:228 -#, fuzzy #| msgid "Background set" msgid "Background RGBA" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ" +msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ RGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background full height" @@ -6755,10 +6700,9 @@ msgstr "" "ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ" #: ../gtk/gtktexttag.c:274 -#, fuzzy #| msgid "Foreground set" msgid "Foreground RGBA" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ" +msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ RGBA " #: ../gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" @@ -6908,22 +6852,19 @@ msgid "Paragraph background color" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/gtktexttag.c:577 -#, fuzzy #| msgid "Paragraph background color as a string" msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ" +msgstr "GdkColor ಆಗಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/gtktexttag.c:591 -#, fuzzy #| msgid "Paragraph background set" msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "ಪುಟದ ಹಿನ್ನಲೆ ಸೆಟ್" +msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆಯ RGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:592 -#, fuzzy #| msgid "Paragraph background color as a string" msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ" +msgstr "GdkRGBA ಆಗಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆಯ RGBA" #: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Margin Accumulates" @@ -7086,10 +7027,9 @@ msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ಎಳೆಯಬೇಕಿರುವ ದೋಷ ಸೂಚನೆಯ ಅಡಿಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/gtkthemingengine.c:251 -#, fuzzy #| msgid "Theme Name" msgid "Theming engine name" -msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು" +msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ನ ಹೆಸರು" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 msgid "Create the same proxies as a radio action" @@ -7100,14 +7040,12 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ರೇಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳೆಂದು ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 -#, fuzzy msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "ಟಾಗಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 -#, fuzzy msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" +msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒತ್ತಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:185 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" @@ -7255,18 +7193,16 @@ msgstr "" "ಗುಂಡಿಗಳುGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 -#, fuzzy msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "ಮಾನವ ಓದಬಹುದಾದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯ ವಿವರಣೆ" +msgstr "ಈ ಅಂಶದ ಗುಂಪಿನ ಮಾನವ ಓದಬಹುದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 -#, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಜೆಟ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಲೇಬಲ್ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಜೆಟ್" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "ಬೀಳಸಲಾದ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 #, fuzzy @@ -7279,12 +7215,11 @@ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" +msgstr "ಅಂಶದ ಗುಂಪಿನ ತಲೆಬರಹಗಳಿಗಾಗಿನ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 -#, fuzzy msgid "Header Relief" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ" +msgstr "ತಲೆಬರಹದ ರಿಲೀಫ್" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 #, fuzzy @@ -7292,24 +7227,20 @@ msgid "Relief of the group header button" msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 -#, fuzzy msgid "Header Spacing" -msgstr "ಹೆಡರ್ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" +msgstr "ತಲೆಬರಹದ ಅಂತರ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 -#, fuzzy msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ" +msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣ ಮತ್ತು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 -#, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಬೆಳದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" +msgstr "ಗುಂಪು ಬೆಳದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -#, fuzzy msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" +msgstr "ಅಂಶವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 msgid "New Row" |