diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-07-16 13:43:57 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-07-16 13:43:57 +0500 |
commit | aca3df3000dc8da39fbe637c25c7ee8f837d35eb (patch) | |
tree | ae1bd804663a2cea96c0ee81b0c1e6032eed5f5b /po-properties | |
parent | 7b564cd7ed984a8de5d2e6472195bda43e7d9e44 (diff) | |
download | gtk+-aca3df3000dc8da39fbe637c25c7ee8f837d35eb.tar.gz |
Tajik translation updated
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/tg.po | 4434 |
1 files changed, 2343 insertions, 2091 deletions
diff --git a/po-properties/tg.po b/po-properties/tg.po index 92843dce6d..0a5d178ac8 100644 --- a/po-properties/tg.po +++ b/po-properties/tg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-12 12:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 17:16+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-13 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:40+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -35,63 +35,63 @@ msgstr "Намуди курсори стандартӣ" msgid "Display of this cursor" msgstr "Намоиши ин курсор" -#: ../gdk/gdkdevice.c:109 +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 msgid "Device Display" msgstr "Намоиши дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:110 +#: ../gdk/gdkdevice.c:113 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Дисплейе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад" -#: ../gdk/gdkdevice.c:124 +#: ../gdk/gdkdevice.c:127 msgid "Device manager" -msgstr "Мудири дастгоҳ" +msgstr "Мудири дастгоҳҳо" -#: ../gdk/gdkdevice.c:125 +#: ../gdk/gdkdevice.c:128 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "Мудири дастгоҳе, ки дастгоҳ ба он тааллуқ дорад" -#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140 +#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143 msgid "Device name" msgstr "Номи дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:154 +#: ../gdk/gdkdevice.c:157 msgid "Device type" msgstr "Навъи дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:155 +#: ../gdk/gdkdevice.c:158 msgid "Device role in the device manager" -msgstr "Нақши дастгоҳ дар мудири дастгоҳ" +msgstr "Нақши дастгоҳ дар мудири дастгоҳҳо" -#: ../gdk/gdkdevice.c:171 +#: ../gdk/gdkdevice.c:174 msgid "Associated device" msgstr "Дастгоҳи марбут" -#: ../gdk/gdkdevice.c:172 +#: ../gdk/gdkdevice.c:175 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "Нишондиҳанда ё клавиатураи марбут ба ин дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:185 +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 msgid "Input source" msgstr "Манбаи вуруд " -#: ../gdk/gdkdevice.c:186 +#: ../gdk/gdkdevice.c:189 msgid "Source type for the device" msgstr "Намуди манбаъ барои дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202 +#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205 msgid "Input mode for the device" msgstr "Ҳолати вуруд барои дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdevice.c:217 +#: ../gdk/gdkdevice.c:220 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Оё дастгоҳ курсор дорад ё на" -#: ../gdk/gdkdevice.c:218 +#: ../gdk/gdkdevice.c:221 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Оё курсори аён дар идомаи ҳаракати дастгоҳ ҳаст ё на" -#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233 +#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236 msgid "Number of axes in the device" msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Миқдори меҳварҳо дар дастгоҳ" msgid "Display for the device manager" msgstr "Намоиш барои мудири дастгоҳ" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166 msgid "Default Display" msgstr "Намоиши пешфарз" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:167 msgid "The default display for GDK" msgstr "Намоиши пешфарз барои GDK" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Возеҳии шрифт" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Возеҳӣ барои шрифтҳо дар экран" -#: ../gdk/gdkwindow.c:394 ../gdk/gdkwindow.c:395 +#: ../gdk/gdkwindow.c:322 ../gdk/gdkwindow.c:323 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Иловагӣ" msgid "Minor version number" msgstr "Шумораи версияи ҳадди ақал" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" msgstr "ID-и дастгоҳ" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" msgstr "Муайянкунандаи дастгоҳ" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Лавҳаи рассомӣ дорад" msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Оё лавҳаи рассомӣ истифода шавад ё на" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Current Color" msgstr "Ранги ҷорӣ" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Ранги ҷорӣ" msgid "The current color" msgstr "Ранги ҷорӣ" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 msgid "Current Alpha" msgstr "Алфа-канали ҷорӣ" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Тугмаи \"Кӯмак\"" msgid "The help button of the dialog." msgstr "Тугмаи кӯмаки равзанаи гуфтугӯ." -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "Font name" msgstr "Номи шрифт" @@ -255,9 +255,9 @@ msgstr "Матни пешнамоиш" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Матн барои намоиш бо мақсади нишон додани шрифти интихобшуда" -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067 -#: ../gtk/gtkentry.c:903 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:156 +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: ../gtk/gtkentry.c:915 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:174 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:163 msgid "Shadow type" msgstr "Намуди соя" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" "Қимати мантиқии нишондиҳанда новобаста аз замима шудан ё ҷудо шудани қуттии " "дастӣ." -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470 msgid "Style context" msgstr "Таносуби сабк" -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475 +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "GtkStyleContext to get style from" msgstr "GtkStyleContext барои гирифтани сабк аз" @@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Сутунҳо" msgid "The number of columns in the table" msgstr "Шумораи сутунҳо дар ҷадвал" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1715 msgid "Row spacing" -msgstr "Фосилагузории сатр" +msgstr "Фосилагузории сатрҳо" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1716 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Миқдори фосила байни ду сатри паёпай" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1722 msgid "Column spacing" -msgstr "Фосилагузории сутун" +msgstr "Фосилагузории сутунҳо" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1723 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Миқдори фосила байни ду сутуни паёпай" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:258 ../gtk/gtkstack.c:357 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Homogeneous" msgstr "Якхела" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Якхела" msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Агар TRUE бошад, бар/баландии ҳамаи катакҳо якхела ҳастанд" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1750 msgid "Left attachment" msgstr "Замимаи чап" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1751 ../gtk/gtkmenu.c:750 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми чапи илова ба" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Замимаи рост" msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "Шумораи сутунҳо барои замима кардани қисми рости виҷети иловагӣ ба" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1757 msgid "Top attachment" msgstr "Замимаи боло" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани боло msgid "Bottom attachment" msgstr "Замимаи поён" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:774 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани поёни иловагӣ ба" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Имконоти амудӣ" msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Имконоти махсус барои рафтори амудии иловагӣ" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1350 msgid "Horizontal padding" msgstr "Фосиласозии уфуқӣ" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои чапу рости он, " "бо пиксел" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1359 msgid "Vertical padding" msgstr "Фосиласозии амудӣ" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "" "Фосилаи иловагӣ барои гузоштан дар байни иловагӣ ва ҳамсояҳои болоӣ ва " "поёнии он, бо пиксел" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 msgid "Program name" msgstr "Номи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -442,92 +442,92 @@ msgstr "" "Номи барнома. Агар танзим нашуда бошад, он ба g_get_application_name() " "пешфарз мешавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:320 msgid "Program version" msgstr "Версияи барномавӣ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321 msgid "The version of the program" msgstr "Версияи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "Copyright string" msgstr "Сатри ҳуқуқи муаллиф" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Иттилооти ҳуқуқи муаллиф барои барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:353 msgid "Comments string" msgstr "Сатри шарҳҳо" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:354 msgid "Comments about the program" msgstr "Шарҳҳо дар бораи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "License Type" msgstr "Намуди иҷозатнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 msgid "The license type of the program" msgstr "Намуди иҷозатномаи барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "Website URL" -msgstr "URL -и вебсайт" +msgstr "URL-и вебсайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "Website label" msgstr "Барчаспи вебсайт" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Барчасп барои пайвастшавӣ ба вебсайти барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "Authors" msgstr "Муаллифон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454 msgid "List of authors of the program" msgstr "Рӯйхати муаллифҳои барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "Documenters" msgstr "Ҳуҷҷатгузорҳо" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Рӯйхати шахсони ҳуҷҷатгузори барнома" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "Artists" msgstr "Ҳунармандон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Рӯйхати шахсоне, ки дар ороиши барнома саҳм доштанд" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "Translator credits" msgstr "Эътибори тарҷумон" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:506 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Эътибор ба тарҷумон. Сатри мазкур бояд тарҷумашаванда ҳисобида шавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "Logo" msgstr "Тамға" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "" "Тамға барои дар бораи қуттӣ. Агар он танзим нашуда бошад, он ба " "gtk_window_get_default_icon_list() пешфарз мешавад" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:537 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Номи нишонаи тамға" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:538 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Нишонаи номбаршуда барои истифодабарӣ ҳамчун тамға барои дар бораи қуттӣ." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:551 msgid "Wrap license" msgstr "Иҷозатномаи печондан" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:552 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Оё матни иҷозатнома печонда мешавад ё на." @@ -568,11 +568,11 @@ msgstr "Виҷети шитобдиҳанда" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "виҷет барои намоиш додани тағйироти шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354 msgid "Widget" msgstr "Виҷет" -#: ../gtk/gtkaccessible.c:159 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:157 msgid "The widget referenced by this accessible." msgstr "Виҷети иқтибосшуда бо дастрасии мазкур." @@ -592,78 +592,79 @@ msgstr "қимати ҳадафи фаъолият" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Параметри даъват ба амал" -#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:232 ../gtk/gtkactiongroup.c:203 ../gtk/gtkprinter.c:121 +#: ../gtk/gtkstack.c:394 ../gtk/gtktextmark.c:126 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:262 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: ../gtk/gtkaction.c:221 +#: ../gtk/gtkaction.c:233 msgid "A unique name for the action." msgstr "Номи ягона барои амал." -#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 -#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: ../gtk/gtkaction.c:253 ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:728 ../gtk/gtkmenuitem.c:448 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 msgid "Label" msgstr "Барчасп" -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: ../gtk/gtkaction.c:254 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Барчаспи истифодашаванда барои ҷузъҳои меню ва тугмаҳо, ки ин амалро фаъол " "мекунанд." -#: ../gtk/gtkaction.c:256 +#: ../gtk/gtkaction.c:272 msgid "Short label" msgstr "Барчаспи кӯтоҳ" -#: ../gtk/gtkaction.c:257 +#: ../gtk/gtkaction.c:273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" "Барчаспи кӯтоҳтар, ки шояд дар тугмаҳои навори абзор истифода бурда мешаванд." -#: ../gtk/gtkaction.c:265 +#: ../gtk/gtkaction.c:288 msgid "Tooltip" msgstr "Маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 +#: ../gtk/gtkaction.c:289 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Абзори маслиҳат барои ин амал." -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: ../gtk/gtkaction.c:306 msgid "Stock Icon" msgstr "Нишонаи захира" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: ../gtk/gtkaction.c:307 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Нишонаи захира, ки дар виҷетҳои нишондиҳандаи ин амал намоиш дода мешаванд." -#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 +#: ../gtk/gtkaction.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:268 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 -#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 +#: ../gtk/gtkaction.c:330 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 +#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:269 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon , ки намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 -#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 -#: ../gtk/gtkwindow.c:770 +#: ../gtk/gtkaction.c:352 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 +#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkwindow.c:843 msgid "Icon Name" msgstr "Номи нишона" -#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 -#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 +#: ../gtk/gtkaction.c:353 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 +#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Номи нишона аз мавзӯи нишона" -#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191 +#: ../gtk/gtkaction.c:367 ../gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Ҳангоми уфуқӣ будан аён аст" -#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192 +#: ../gtk/gtkaction.c:368 ../gtk/gtktoolitem.c:195 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "" "Оё объекти навори абзор ҳангоми ба таври уфуқӣ ҷойгир будани навори абзор " "аён ҳаст ё на." -#: ../gtk/gtkaction.c:347 +#: ../gtk/gtkaction.c:385 msgid "Visible when overflown" msgstr "Ҳангоми саррез будан аён аст" -#: ../gtk/gtkaction.c:348 +#: ../gtk/gtkaction.c:386 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -683,11 +684,11 @@ msgstr "" "Агар TRUE бошад, ваколатҳои ҷузиёти абзор барои ин амал дар менюи саррези " "навори абзор намоиш дода мешаванд." -#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198 +#: ../gtk/gtkaction.c:401 ../gtk/gtktoolitem.c:201 msgid "Visible when vertical" msgstr "Ҳангоми амудӣ будан аён аст" -#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199 +#: ../gtk/gtkaction.c:402 ../gtk/gtktoolitem.c:202 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -695,11 +696,11 @@ msgstr "" "Оё объекти навори абзор ҳангоми ба таври амудӣ ҷойгир будани навори абзор " "аён ҳаст ё на." -#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205 +#: ../gtk/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:208 msgid "Is important" msgstr "Муҳим аст" -#: ../gtk/gtkaction.c:364 +#: ../gtk/gtkaction.c:418 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -707,90 +708,90 @@ msgstr "" "Оё амал муҳим пешбинӣ шудааст ё на. Вақте ки ДУРУСТ аст, ваколати объекти " "абзор барои ин амал матнро дар шакли GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ нишон медиҳад." -#: ../gtk/gtkaction.c:372 +#: ../gtk/gtkaction.c:433 msgid "Hide if empty" msgstr "Агар холӣ бошад пинҳон кунед" -#: ../gtk/gtkaction.c:373 +#: ../gtk/gtkaction.c:434 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Вақте ки TRUE аст, ваколати менюи холӣ барои ин амал пинҳон ҳастанд." -#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091 +#: ../gtk/gtkaction.c:447 ../gtk/gtkactiongroup.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Sensitive" msgstr "Ҳассос" -#: ../gtk/gtkaction.c:380 +#: ../gtk/gtkaction.c:448 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Оё амал фаъол шудааст ё на." -#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1084 +#: ../gtk/gtkaction.c:461 ../gtk/gtkactiongroup.c:231 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1184 msgid "Visible" msgstr "Аён" -#: ../gtk/gtkaction.c:387 +#: ../gtk/gtkaction.c:462 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Оё амал аён ҳаст ё на." -#: ../gtk/gtkaction.c:393 +#: ../gtk/gtkaction.c:476 msgid "Action Group" msgstr "Гурӯҳи фаъолият" -#: ../gtk/gtkaction.c:394 +#: ../gtk/gtkaction.c:477 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "GtkActionGroup ин GtkAction дар якҷоягӣ бо, ё NULL (барои истифодаи дохилӣ)." -#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 +#: ../gtk/gtkaction.c:496 ../gtk/gtkbutton.c:379 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:202 msgid "Always show image" msgstr "Ҳамеша намоиш додани тасвир" -#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 +#: ../gtk/gtkaction.c:497 ../gtk/gtkbutton.c:380 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:203 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Оё тасвир ҳамеша ишон дода мешавад ё на" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:204 msgid "A name for the action group." msgstr "Номе барои гурӯҳи амал." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:218 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Оё гурӯҳи амал фаъол ҳастанд ё на." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:232 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Оё гурӯҳи амал аён ҳастанд ё на." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:245 msgid "Accelerator Group" msgstr "Гурӯҳи шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:246 msgid "The accelerator group the actions of this group should use." msgstr "Гурӯҳи шитобдиҳанда амалҳои ин гурӯҳ бояд истифода шавад." -#: ../gtk/gtkactivatable.c:287 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 msgid "Related Action" msgstr "Амали вобаста" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:288 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:291 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "Ин амали фаъолшаванда навсозиҳоро фаъол карда қабул мекунад аз" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:310 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:315 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Пайдошавии амалро истифода баред" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:311 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:316 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Оё амалҳои вобаста бахусусиятҳои пайдошавӣ истифода мешаванд ё на." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Value" msgstr "Қимат" @@ -838,11 +839,11 @@ msgstr "Андозаи саҳифа" msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Андозаи саҳифаи танзимот" -#: ../gtk/gtkalignment.c:135 +#: ../gtk/gtkalignment.c:142 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Москунии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283 +#: ../gtk/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:309 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -850,11 +851,11 @@ msgstr "" "Мавқеияти уфуқии иловагӣ дар фазои дастрас. 0.0 москунии чап, 1.0 москуниии " "рост" -#: ../gtk/gtkalignment.c:145 +#: ../gtk/gtkalignment.c:152 msgid "Vertical alignment" msgstr "Москунии амудӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302 +#: ../gtk/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:328 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -862,11 +863,11 @@ msgstr "" "Мавқеияти амудии иловагӣ дар фазои дастрас. 0.0 москунии боло, 1.0 москунии " "поён" -#: ../gtk/gtkalignment.c:154 +#: ../gtk/gtkalignment.c:161 msgid "Horizontal scale" msgstr "Миқёсбандии амудӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: ../gtk/gtkalignment.c:162 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -874,11 +875,11 @@ msgstr "" "Агар фазои уфуқии дастрас калонтар аз талаботи иловагӣ бошад, чанд қадари он " "барои илова истифода шавад. 0.0 яъне ҳеҷ, 1.0 яъне ҳама" -#: ../gtk/gtkalignment.c:163 +#: ../gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Vertical scale" msgstr "Миқёси амудӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:164 +#: ../gtk/gtkalignment.c:171 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -886,43 +887,43 @@ msgstr "" "Агар миқёси амудӣ калонтар аз талаботи илова бошад, чанд қадари он барои " "илова истифода шавад. 0.0 яъне ҳеҷ, 1.0 яъне ҳама" -#: ../gtk/gtkalignment.c:181 +#: ../gtk/gtkalignment.c:188 msgid "Top Padding" msgstr "Фосиласозии болоӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:182 +#: ../gtk/gtkalignment.c:189 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар болои виҷет." -#: ../gtk/gtkalignment.c:198 +#: ../gtk/gtkalignment.c:205 msgid "Bottom Padding" msgstr "Фосиласозии поёнӣ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:199 +#: ../gtk/gtkalignment.c:206 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар поёни виҷет." -#: ../gtk/gtkalignment.c:215 +#: ../gtk/gtkalignment.c:222 msgid "Left Padding" msgstr "Фосиласозии чап" -#: ../gtk/gtkalignment.c:216 +#: ../gtk/gtkalignment.c:223 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар тарафи чапи виҷет" -#: ../gtk/gtkalignment.c:232 +#: ../gtk/gtkalignment.c:239 msgid "Right Padding" msgstr "Фосиласозии рост" -#: ../gtk/gtkalignment.c:233 +#: ../gtk/gtkalignment.c:240 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Фосиласозӣ барои дарҷ кардан дар тарафи рости виҷет." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "Include an 'Other…' item" msgstr "Объекти \"Дигар ...\" -ро дар бар мегирад" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" @@ -930,20 +931,20 @@ msgstr "" "Новобаста ба он, ки combobox бояд объектеро барои раҳсозӣ кардани " "GtkAppChooserDialog дар бар гирад" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635 msgid "Show default item" msgstr "Намоиш додани объектҳои пешфарз" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:636 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" "Новобаста ба он, ки combobox барномаи пешфарзро бояд дар боло нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:653 msgid "Heading" msgstr "Сарлавҳа" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:650 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:654 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Матн барои нишон додан дар болои равзанаи гуфтугӯ" @@ -955,142 +956,142 @@ msgstr "Намуди мӯҳтаво" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "Навъи мӯҳтавое, ки бо кушодан бо объект истифода шудааст " -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:639 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:640 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile бо равзанаи гуфтугӯи интихобкунандаи барнома истифода мешавад " -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:947 msgid "Show default app" msgstr "Намоиш додани барномаҳои пешфарз" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:948 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Новобаста аз он, ки виҷет бояд барномаи пешфарзро нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:962 msgid "Show recommended apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои тавсияшуда" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:963 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои тавсияшударо нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:977 msgid "Show fallback apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои вайроншуда" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:978 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Оё виҷет бояд барномаҳои захиравиро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990 msgid "Show other apps" msgstr "Намоиш додани барномаҳои дигар" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:991 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Оё виҷет бояд дигар барномаҳоро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004 msgid "Show all apps" msgstr "Намоиш додани ҳамаи барномаҳо" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1005 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Оё виҷет бояд ҳамаи барномаҳоро нишон диҳад ё на" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019 msgid "Widget's default text" msgstr "Матни пешфарзи виҷет" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Матни пешфарз замоне пайдо мешавад, ки ягон барнома вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtkapplication.c:738 +#: ../gtk/gtkapplication.c:734 msgid "Register session" msgstr "Қайд кардани ҷаласа" -#: ../gtk/gtkapplication.c:739 +#: ../gtk/gtkapplication.c:735 msgid "Register with the session manager" msgstr "Қайд кардан бо мудири ҷаласаҳо" -#: ../gtk/gtkapplication.c:744 +#: ../gtk/gtkapplication.c:740 msgid "Application menu" msgstr "Менюи барнома" -#: ../gtk/gtkapplication.c:745 +#: ../gtk/gtkapplication.c:741 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "GMenuModel барои менюи барнома" -#: ../gtk/gtkapplication.c:751 +#: ../gtk/gtkapplication.c:747 msgid "Menubar" msgstr "Навори меню" -#: ../gtk/gtkapplication.c:752 +#: ../gtk/gtkapplication.c:748 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "GMenuModel барои навори меню" -#: ../gtk/gtkapplication.c:758 +#: ../gtk/gtkapplication.c:754 msgid "Active window" msgstr "Равзанаи фаъол" -#: ../gtk/gtkapplication.c:759 +#: ../gtk/gtkapplication.c:755 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "Равзанае, ки ба вақтҳои охир фокус дошт" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1006 msgid "Show a menubar" msgstr "Намоиш додани навори меню" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1007 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "TRUE агар панҷара лавҳаи менюро дар болои панҷара нишон диҳад" +msgstr "ДУРУСТ агар панҷара лавҳаи менюро дар болои панҷара нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkarrow.c:110 +#: ../gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow direction" msgstr "Самти тирча" -#: ../gtk/gtkarrow.c:111 +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Самти тир бояд нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkarrow.c:119 +#: ../gtk/gtkarrow.c:118 msgid "Arrow shadow" msgstr "Сояи тирча" -#: ../gtk/gtkarrow.c:120 +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Пайдошавии соя дар атрофи тир" -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506 +#: ../gtk/gtkarrow.c:126 ../gtk/gtkcombobox.c:1052 ../gtk/gtkmenu.c:787 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:524 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Миқёсбандии тирча" -#: ../gtk/gtkarrow.c:128 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Миқдори фазое, ки бо тирча истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1385 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Москунии уфуқӣ" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" -msgstr "Москунии Х илова" +msgstr "Москунии Х-и илова" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Москунии амудӣ" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Москунии Y илова" +msgstr "Москунии Y-и илова" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" @@ -1108,109 +1109,109 @@ msgstr "Иҷрои фармони иловагӣ" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Миқёси зоҳирии қувва барои вобаста кардани иловаи чорчӯба" -#: ../gtk/gtkassistant.c:315 +#: ../gtk/gtkassistant.c:331 msgid "Header Padding" msgstr "Фосиласозии сарварақ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:316 +#: ../gtk/gtkassistant.c:332 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи сарварақ." -#: ../gtk/gtkassistant.c:323 +#: ../gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Content Padding" msgstr "Фосиласозии мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkassistant.c:324 +#: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Рақами пикселҳо дар атрофи саҳифаҳои мӯҳтаво." -#: ../gtk/gtkassistant.c:340 +#: ../gtk/gtkassistant.c:356 msgid "Page type" msgstr "Намуди саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:341 +#: ../gtk/gtkassistant.c:357 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Намуди саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:356 +#: ../gtk/gtkassistant.c:372 msgid "Page title" msgstr "Сарлавҳаи саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:357 +#: ../gtk/gtkassistant.c:373 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Унвони саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:374 +#: ../gtk/gtkassistant.c:390 msgid "Header image" msgstr "Тасвири сарлавҳа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:375 +#: ../gtk/gtkassistant.c:391 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "Тасвири сарварақ барои саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:391 +#: ../gtk/gtkassistant.c:407 msgid "Sidebar image" msgstr "Тасвири навори ҷонибӣ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:392 +#: ../gtk/gtkassistant.c:408 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "Тасвири лавҳаи канорӣ барои саҳифаи ёвар" -#: ../gtk/gtkassistant.c:408 +#: ../gtk/gtkassistant.c:424 msgid "Page complete" msgstr "Охири саҳифа" -#: ../gtk/gtkassistant.c:409 +#: ../gtk/gtkassistant.c:425 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Оё ҳамаи майдонҳои зарурӣ дар саҳифа пур шудаанд" -#: ../gtk/gtkbbox.c:158 +#: ../gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Minimum child width" msgstr "Бари ҳадди ақали илова" -#: ../gtk/gtkbbox.c:159 +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Бари ҳадди ақали тугмаҳо дар дохили қуттӣ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:167 +#: ../gtk/gtkbbox.c:175 msgid "Minimum child height" msgstr "Баландии ҳадди ақали илова" -#: ../gtk/gtkbbox.c:168 +#: ../gtk/gtkbbox.c:176 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Баландии ҳадди ақали тугмаҳо дар дохили қуттӣ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:176 +#: ../gtk/gtkbbox.c:184 msgid "Child internal width padding" msgstr "Фосиласозии бари дохилии илова" -#: ../gtk/gtkbbox.c:177 +#: ../gtk/gtkbbox.c:185 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Миқдори зиёдкунии андозаи илова дар ҳарду тараф" -#: ../gtk/gtkbbox.c:185 +#: ../gtk/gtkbbox.c:193 msgid "Child internal height padding" msgstr "Фосиласозии баландии дохилии илова" -#: ../gtk/gtkbbox.c:186 +#: ../gtk/gtkbbox.c:194 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Миқдори зиёдкунии андозаи илова дар боло ва поён" -#: ../gtk/gtkbbox.c:194 +#: ../gtk/gtkbbox.c:202 msgid "Layout style" msgstr "Сабки тарҳбандӣ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:195 +#: ../gtk/gtkbbox.c:203 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "Тарзи гузоштани тугмаҳо дар қуттӣ. Арзишҳои эҳтимолӣ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:203 +#: ../gtk/gtkbbox.c:211 msgid "Secondary" msgstr "Ёридиҳанда" -#: ../gtk/gtkbbox.c:204 +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -1218,45 +1219,56 @@ msgstr "" "Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ дар гурӯҳи объектҳои иловагии дуюмдараҷа " "пайдо мешаванд, масалан тугмаҳои кӯмак" -#: ../gtk/gtkbbox.c:211 +#: ../gtk/gtkbbox.c:219 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "Ғайригомогенӣ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:212 +#: ../gtk/gtkbbox.c:220 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Агар TRUE бошад, объекти иловагӣ ба андозагирии якхела татбиқ намешавад " -#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkiconview.c:516 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: ../gtk/gtkbox.c:248 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1341 ../gtk/gtkiconview.c:515 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Spacing" msgstr "Фосилагузорӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:244 +#: ../gtk/gtkbox.c:249 ../gtk/gtkheaderbar.c:1342 msgid "The amount of space between children" msgstr "Миқдори фосила байни объектҳои иловагӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:254 +#: ../gtk/gtkbox.c:259 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Оё ҳамаи объектҳои иловагӣ бояд андозаи якхела дошта бошанд ё на" -#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1077 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 +#: ../gtk/gtkbox.c:266 +#| msgid "Handle position" +msgid "Baseline position" +msgstr "Мавқеияти зерхат" + +#: ../gtk/gtkbox.c:267 +msgid "" +"The position of the baseline aligned widgets if extra space is availible" +msgstr "Мавқеияти зерхати виҷетҳои мосшуда агар фазои иловагӣ дастрас бошад" + +#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 ../gtk/gtktoolpalette.c:1004 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Expand" msgstr "Густариш додан" -#: ../gtk/gtkbox.c:275 +#: ../gtk/gtkbox.c:292 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Оё вақте ки объекти асосӣ калон мешавад объекти иловагӣ фазои иловагӣ " "мегирад ё на" -#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 +#: ../gtk/gtkbox.c:308 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "Fill" msgstr "Пуркунӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:292 +#: ../gtk/gtkbox.c:309 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -1264,21 +1276,21 @@ msgstr "" "Оё фазои иловагии додашуда ба объекти иловагӣ бояд ба объекти иловагӣ " "тааллуқ дорад ё ҳамчун фосилагузорӣ истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 +#: ../gtk/gtkbox.c:316 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" msgstr "Ҳошияҳои дарун" -#: ../gtk/gtkbox.c:300 +#: ../gtk/gtkbox.c:317 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Фазои иловагӣ барои гузоштан дар байни объекти иловагӣ ва ҳамсояҳои он, бо " "пиксел" -#: ../gtk/gtkbox.c:306 +#: ../gtk/gtkbox.c:323 ../gtk/gtkheaderbar.c:1300 msgid "Pack type" msgstr "Намуди баста" -#: ../gtk/gtkbox.c:307 +#: ../gtk/gtkbox.c:324 ../gtk/gtkheaderbar.c:1301 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1286,44 +1298,46 @@ msgstr "" "GtkPackType муайян мекунад, ки оё объекти иловагӣ барои оғоз ё анҷоми " "объекти асосӣ бо истинод бастабандӣ мешавад ё на" -#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtknotebook.c:768 -#: ../gtk/gtkpaned.c:348 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 +#: ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1307 +#: ../gtk/gtknotebook.c:773 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:415 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtkbox.c:331 ../gtk/gtkheaderbar.c:1308 ../gtk/gtknotebook.c:774 +#: ../gtk/gtkstack.c:416 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекси объекти иловагӣ дар объекти асосӣ" -#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:852 +#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850 msgid "Relative to" msgstr "Алоқаманд ба" -#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:853 +#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:851 msgid "Window the bubble window points to" msgstr "Гузоштани равзанаи ҳубобӣ, ки ба мавриди зерин ишора мекунад" -#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:859 +#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:857 msgid "Pointing to" msgstr "Нишондиҳанда ба" -#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:860 +#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:858 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Росткунҷаи равзанаи ҳубобӣ ба мавриди зерин ишора мекунад" -#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:867 +#: ../gtk/gtkbubblewindow.c:865 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Вазъият барои ҷойгир кардани равзана ҳубобӣ" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:307 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 msgid "Translation Domain" msgstr "Домени тарҷума" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:308 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Домени тарҷума, ки бо gettext истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkbutton.c:254 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -1331,13 +1345,13 @@ msgstr "" "Матни виҷети барчасп дар дохили тугма, агар тугма барчаспи виҷет дошта " "бошад. " -#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:749 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:463 ../gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "Use underline" msgstr "Истифода бурдани зерхаткашӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 +#: ../gtk/gtkbutton.c:262 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:750 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:464 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1345,71 +1359,71 @@ msgstr "" "Агар маҷмӯъ бошад, зерхаткашӣ дар матн нишон медиҳад, ки ҳарфи навбатӣ бояд " "барои калиди ёдмонии шитобдиҳанда истифода шавад" -#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 +#: ../gtk/gtkbutton.c:274 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182 msgid "Use stock" msgstr "Истифодаи даста" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: ../gtk/gtkbutton.c:275 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Агар таъин шуда бошад, барчасп барои гирифтани объекти даста ба ҷои намоиш " "додан истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:433 +#: ../gtk/gtkbutton.c:282 ../gtk/gtkcombobox.c:858 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 msgid "Focus on click" msgstr "Тамаркуз ҳангоми зеркунӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 +#: ../gtk/gtkbutton.c:283 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:436 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Оё тугма тамаркузро ҳангоми зер шуданаш бо муш дарёфт мекунад ё на" -#: ../gtk/gtkbutton.c:264 +#: ../gtk/gtkbutton.c:290 msgid "Border relief" msgstr "Релефи марз" -#: ../gtk/gtkbutton.c:265 +#: ../gtk/gtkbutton.c:291 msgid "The border relief style" msgstr "Сабки релефи марз" -#: ../gtk/gtkbutton.c:282 +#: ../gtk/gtkbutton.c:308 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Москунии уфуқӣ барои объекти иловагӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: ../gtk/gtkbutton.c:327 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Москунии амудӣ барои объекти иловагӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 +#: ../gtk/gtkbutton.c:344 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165 msgid "Image widget" msgstr "Виҷети тасвир" -#: ../gtk/gtkbutton.c:319 +#: ../gtk/gtkbutton.c:345 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Виҷети иловагӣ барои пайдо шудан дар канори матни тугма" -#: ../gtk/gtkbutton.c:333 +#: ../gtk/gtkbutton.c:359 msgid "Image position" msgstr "Ҷойгиршавии тасвир" -#: ../gtk/gtkbutton.c:334 +#: ../gtk/gtkbutton.c:360 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Мавқеияти тасвири вобаста ба матн" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: ../gtk/gtkbutton.c:504 msgid "Default Spacing" msgstr "Фосилагузории пешфарз" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: ../gtk/gtkbutton.c:505 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Фосилаи иловагӣ барои илова кардан ба тугмаҳои GTK_CAN_DEFAULT" -#: ../gtk/gtkbutton.c:491 +#: ../gtk/gtkbutton.c:519 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Фосилагузории берунии пешфарз" -#: ../gtk/gtkbutton.c:492 +#: ../gtk/gtkbutton.c:520 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" @@ -1417,33 +1431,33 @@ msgstr "" "Фосилаи иловагӣ барои илова кардан ба тугмаҳои GTK_CAN_DEFAULT , ки ҳамеша " "аз марз берун мебароянд" -#: ../gtk/gtkbutton.c:497 +#: ../gtk/gtkbutton.c:525 msgid "Child X Displacement" msgstr "Ҷойивазкунии объекти иловагии Х" -#: ../gtk/gtkbutton.c:498 +#: ../gtk/gtkbutton.c:526 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Вақте ки тугма зеро карда шудааст, объекти иловагӣ дар самти х то куҷо " "ҳаракат кунад" -#: ../gtk/gtkbutton.c:505 +#: ../gtk/gtkbutton.c:533 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Ҷойивазкунии объекти иловагии Y" -#: ../gtk/gtkbutton.c:506 +#: ../gtk/gtkbutton.c:534 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Вақте ки тугма зеро карда шудааст, объекти иловагӣ дар самти у то куҷо " "ҳаракат кунад" -#: ../gtk/gtkbutton.c:522 +#: ../gtk/gtkbutton.c:550 msgid "Displace focus" msgstr "Ҷойи фокусро иваз кунед" -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +#: ../gtk/gtkbutton.c:551 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -1451,43 +1465,43 @@ msgstr "" "Оё хусусиятҳои child_displacement_x/_y бояд ба росткунҷаи фокус таъсир " "расонанд ё на" -#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1976 +#: ../gtk/gtkbutton.c:567 ../gtk/gtkentry.c:822 ../gtk/gtkentry.c:1993 msgid "Inner Border" msgstr "Марзи дохилӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:540 +#: ../gtk/gtkbutton.c:568 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Марз байни канорҳои тугма ва объекти иловагӣ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:553 +#: ../gtk/gtkbutton.c:581 msgid "Image spacing" msgstr "Фосилагузории тасвирҳо" -#: ../gtk/gtkbutton.c:554 +#: ../gtk/gtkbutton.c:582 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Фосилагузорӣ бо пиксел байни тасвир ва барчасп" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "Year" msgstr "Сол" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "The selected year" msgstr "Соли интихобшуда" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Month" msgstr "Моҳ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Моҳи интихобшуда (бо рақамҳои байни 0 ва 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Day" msgstr "Рӯз" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1495,115 +1509,115 @@ msgstr "" "Рӯзи интихобшуда ( бо рақамҳои байни 1 ва 31, ё 0 барои бекор кардани рӯзи " "интихобшудаи ҷорӣ)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "Show Heading" msgstr "Намоиш додани сарнавор" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои сарсаҳифа тағйир ёфтааст" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "Show Day Names" msgstr "Намоиш додани номҳои рӯз" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои номҳои рӯзҳо тағйир ёфтааст" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "No Month Change" msgstr "Бе тағйирдиҳии моҳ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Агар TRUE бошад, моҳи интихобшуда тағйир намеёбад" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Рақамҳои ҳафтаро намоиш диҳед" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Агар TRUE бошад, ҷои рақамҳои ҳафта тағйир ёфтааст" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Details Width" msgstr "Бари тафсилот" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 msgid "Details width in characters" msgstr "Бари тафсилот бо ҳарфҳо" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 msgid "Details Height" msgstr "Баландии тафсилот" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 msgid "Details height in rows" msgstr "Баландии тафсилот дар сатрҳо" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 msgid "Show Details" msgstr "Намоиш додани тафсилот" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Агар TRUE бошад, тафсилот намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 msgid "Inner border" msgstr "Марзи дохилӣ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 msgid "Inner border space" msgstr "Фосилаи марзи дохилӣ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 msgid "Vertical separation" msgstr "Ҷудокунии амудӣ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "Фосила байни сарварақҳои рӯз ва минтақаи асосӣ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 msgid "Horizontal separation" msgstr "Ҷудокунии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Фосила байни сарварақҳои ҳафта ва минтақаи асосӣ" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Фосилае, ки байни катакҳо дарҷ шудааст" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331 msgid "Whether the cell expands" msgstr "Оё катак васеъ мешавад ё на" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" msgstr "Мос кардан" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" msgstr "Оё катак бояд бо сатри ҳамсоя бояд мос шавад" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" msgstr "Андозаи муайян" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "Оё катакҳо дар ҳамаи сатрҳо андозаи якхела дошта бошанд ё на" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380 msgid "Pack Type" msgstr "Намуди баста" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" @@ -1611,54 +1625,54 @@ msgstr "" "GtkPackType нишон медиҳад, ки оё катак барои оғоз ё хотимаи минтақаи катан " "бо истинод бастабандӣ мешавад ё на" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:802 msgid "Focus Cell" msgstr "Катакро фокус кунед" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "Катаке, ки ҳозир фокус дорад" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:821 msgid "Edited Cell" msgstr "Катаки таҳриршуда" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "Катаке, ки ҳозир таҳрир шуда истодааст" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:840 msgid "Edit Widget" msgstr "Таҳрири виҷет" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "Виҷет ҳозир катаки таҳриршударо таҳрир мекунад" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115 msgid "Area" msgstr "Ноҳия" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116 msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "Минтақаи катаки ин контекст сохта шудааст, барои" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Minimum Width" -msgstr "Бари ҳадди ақал" +msgstr "Бари хурдтарин" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152 msgid "Minimum cached width" -msgstr "Бари ҳадди ақали гирифташуда" +msgstr "Бари хурдтарини гирифташуда" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189 msgid "Minimum Height" -msgstr "Баландии ҳадди ақал" +msgstr "Баландии хурдтарин" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190 msgid "Minimum cached height" -msgstr "Баландии ҳадди ақали гирифташуда" +msgstr "Баландии хурдтарини гирифташуда" #: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" @@ -1668,159 +1682,159 @@ msgstr "Таҳрир бекор карда шуд" msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "Нишон медиҳад, ки таҳрир бекор карда шуд" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:146 msgid "Accelerator key" msgstr "Тугмаи шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:147 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Қимати калидии шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Тағйирдиҳандаҳои шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:164 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Маскаи модификатории шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:181 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Рамзи тугмаи шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:182 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Рамзи калидии сафхтафзори шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:201 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Ҳолати шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:202 msgid "The type of accelerators" msgstr "Навъи шитобдиҳандаҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "mode" msgstr "ҳолат" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Сабки таҳриршавандаи CellRenderer" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "visible" msgstr "аён" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Display the cell" msgstr "Намоиш додани катак" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302 msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Намоиши катаки ҳассос" +msgstr "Намоиш додани катаки ҳассос" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 msgid "The x-align" msgstr "Москунии x" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 msgid "The y-align" msgstr "Москунии y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 msgid "The xpad" -msgstr "Панели х" +msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 msgid "The ypad" -msgstr "Панели у" +msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "width" msgstr "бар" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 msgid "The fixed width" msgstr "Бари муайян" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "height" msgstr "баландӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 msgid "The fixed height" msgstr "Баландии муайян" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 msgid "Is Expander" msgstr "Густаришдиҳанда аст" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370 msgid "Row has children" msgstr "Сатр сатрҳои иловагӣ дорад" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378 msgid "Is Expanded" msgstr "Густариш ёфтааст" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Сатр сатри густаришдиҳанда ва густаришёфта аст" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386 msgid "Cell background color name" msgstr "Номи ранги пасзаминаи катак" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Ранги пасзаминаи катак ҳамчун сатр" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:401 msgid "Cell background color" msgstr "Ранги пасзаминаи катак" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Ранги пасзаминаи катак ҳамчун GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "Ранги RGBA пасзаминаи катак" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:416 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Ранги пасзаминаи катак ҳамчун GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423 msgid "Editing" msgstr "Таҳрир" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Оё ҷубронкунандаи катак ҳозир дар ҳолати таҳрир аст ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:432 msgid "Cell background set" msgstr "Маҷмӯи пасзаминаҳои катак" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:433 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Оё ранги пасзаминаи катак танзим шудааст ё на" @@ -1840,9 +1854,9 @@ msgstr "Сутуни матн" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Сутун дар шакли манбаи иттилоот барои гирифтани сатр аз" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "Has Entry" -msgstr "Вуруд дорад" +msgstr "Ворида дорад" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" @@ -1850,89 +1864,98 @@ msgstr "" "Агар FALSE бошад, нагузоред, ки сатрҳо ворид шаванд, ба ғайр аз онҳое, ки " "интихоб шудаанд" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Объекти Pixbuf " -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf барои ҷуброн" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Кушодашавии густаришдиҳандаи Pixbuf " -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf барои кушодани густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Пӯшидашавии густаришдиҳандаи Pixbuf " -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf барои густаришдиҳандаи пӯшидашуда" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:235 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +msgid "surface" +msgstr "сатҳ" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 +#| msgid "The pixbuf to render" +msgid "The surface to render" +msgstr "Сатҳ барои ҷуброн" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:186 ../gtk/gtkimage.c:261 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Stock ID" msgstr "ID -и даста" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ID -и дастаи аломати даста барои ҷуброн" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 msgid "Size" msgstr "Андоза" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Арзиши GtkIconSize, ки андозаи аломати ҷуброншударо муайян мекунад" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:204 msgid "Detail" msgstr "Тафсилот" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "барои гузаштан ба мотори мавзӯъ тафсилотро ҷуброн кунед" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238 msgid "Follow State" msgstr "Вазъияти пайгирӣ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Оё вобаста ба вазъият pixbuf -и ҷуброншуда бояд ранга бошад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310 -#: ../gtk/gtkwindow.c:716 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:256 ../gtk/gtkimage.c:343 +#: ../gtk/gtkwindow.c:791 msgid "Icon" msgstr "Нишона" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Арзиши лавҳаи густариш" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:854 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:348 ../gtk/gtkentry.c:866 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "Матн" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Матн дар лавҳаи густариш" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 msgid "Pulse" msgstr "Набз" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." @@ -1940,40 +1963,40 @@ msgstr "" "Инро ба арзишҳои мусбат насб кунед, ки нишондиҳандаи баъзе пешравиҳо аст, " "вале чӣ қадар буданашонро намедонед" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 msgid "Text x alignment" msgstr "Москунии х -и матн" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "Москунии уфуқии матн, аз 0 (чап) ба 1 (рост). Баръакси тарҳбандиҳои RTL." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 msgid "Text y alignment" msgstr "Москунии у -и матн" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Москунии амудии матн, аз 0 (боло) ба 1 (поён)" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:993 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtklevelbar.c:994 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 ../gtk/gtkrange.c:435 msgid "Inverted" msgstr "Баръакс" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Самти афзоиши лавҳаи густаришро баръакс кунед" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:427 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:247 ../gtk/gtkspinbutton.c:350 msgid "Adjustment" msgstr "Ислоҳ кардан" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:351 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Ислоҳкуние, ки арзиши тугмаи тобхӯрандаро нигоҳ медорад" @@ -1981,23 +2004,23 @@ msgstr "Ислоҳкуние, ки арзиши тугмаи тобхӯранд msgid "Climb rate" msgstr "Меъёри баромад" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:359 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Меъёри шитобдиҳандаӣ ҳангоме, ки шумо тугмаеро поён мекунед" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 msgid "Digits" msgstr "Ададҳо" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:369 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Шумораи ҷойҳои даҳӣ барои намоиш додан" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 -#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkmenu.c:557 ../gtk/gtkspinner.c:113 ../gtk/gtkswitch.c:834 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtktogglebutton.c:176 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" msgstr "Фаъол" @@ -2014,193 +2037,193 @@ msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" "Арзиши GtkIconSize, ки андозаи чархонандаи ҷубронкуннандаро муайян мекунад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "Мат барои ҷуброн" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Markup" msgstr "Қайдҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Marked up text to render" msgstr "Матни қайдшуда барои ҷуброн кардан" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1423 -#: ../gtk/gtklabel.c:728 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1439 +#: ../gtk/gtklabel.c:735 msgid "Attributes" msgstr "Сифатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Рӯйхати сифатҳои сабк барои истифода дар матни ҷубронкунанда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ҳолати банди ягона" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Оё ҳамаи матн дар як банд нигоҳ дошта мешавад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:190 #: ../gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Background color name" msgstr "Номи ранги пасзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 #: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Background color as a string" msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун сатр" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:205 #: ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color" msgstr "Ранги пасзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:206 #: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316 msgid "Background color as RGBA" msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:220 #: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Ранги пасзамина ҳамчун GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color name" msgstr "Номи ранги решзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун сатр" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:264 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 msgid "Foreground color" msgstr "Ранги пешзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:280 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Ранги пешзамина ҳамчун GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:768 -#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:717 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:780 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:718 msgid "Editable" msgstr "Таҳриршаванда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297 -#: ../gtk/gtktextview.c:718 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:297 +#: ../gtk/gtktextview.c:719 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Оё матн тавассути истифодабаранда тағйир дода мешавад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 #: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун сатр, масалан \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 #: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Тавсифи шрифт ҳамчун PangoFontDescription struct" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font family" msgstr "Гурӯҳи шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Номи оилаи шрифт, масалан Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396 #: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font style" msgstr "Услуби шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 #: ../gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font variant" msgstr "Варианти шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 #: ../gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font weight" msgstr "Баландии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424 #: ../gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font stretch" msgstr "Кашишхӯрии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 #: ../gtk/gtktexttag.c:374 msgid "Font size" msgstr "Андозаи шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Font points" msgstr "Нуқтаҳои шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Font size in points" msgstr "Андозаи шрифт дар нуқтаҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Font scale" msgstr "Миқёсбандии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453 msgid "Font scaling factor" msgstr "Миқёси адозагирии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Rise" msgstr "Зиёдшавӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Ҷуброни матн дар болои зерхат (поёни зерхат агар зиёдшавӣ манфӣ бошад)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Strikethrough" msgstr "Хатзадашуда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Оё аз байни матн зарба мезанад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Underline" msgstr "Зерхаткашӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Сабки зерхаткашӣ барои ин матн" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Language" msgstr "Забон" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -2210,12 +2233,12 @@ msgstr "" "Pango метавонад инро ҳамчун ишора истифода барад. Агар шумо ин параметрро " "нафаҳмед, шояд шумо ба он ниёз надошта бошед." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:860 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Гирд кардан" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2223,28 +2246,28 @@ msgstr "" "Ҷои пешбинишуда барои ба шакли гирда кардани сатр, агар катаки ҷубронӣ " "хоначаи кофӣ барои намоиш додани сатри комил надошта бошад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:461 -#: ../gtk/gtklabel.c:874 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:463 +#: ../gtk/gtklabel.c:881 msgid "Width In Characters" msgstr "Бар дар аломатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:882 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Бари дилхоҳи барчасп, дар аломатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:942 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Бари ҳадди аксар дар аломатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Бари ҳадди аксари катак, дар аломатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Wrap mode" msgstr "Ҳолати тобхӯрда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2252,314 +2275,315 @@ msgstr "" "Тарзи шикастани сатр ба якчанд хат, агар ҷубронкунандаи катак хонаи кофӣ " "барои намоиш додани сатри комил надошта бошад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Wrap width" msgstr "Барои тобхӯрда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Бари матни тобхӯрда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:361 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 msgid "Alignment" msgstr "Москунӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 msgid "How to align the lines" msgstr "Тарзи москунии хатҳо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1020 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtkentry.c:1032 msgid "Placeholder text" -msgstr "Матни Placeholder" +msgstr "Матни пуркунандаи фазо" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" msgstr "Матни ҷуброншуда ҳангоми холӣ будани катаки таҳриршаванда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtkcellview.c:324 #: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Background set" msgstr "Маҷмӯи пасзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtkcellview.c:325 #: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзамина таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Foreground set" -msgstr "Маҷмӯаи пешзамина" +msgstr "Маҷмӯи пешзамина" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пешзамина таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Editability set" -msgstr "Маҷмӯаи таҳриршавӣ" +msgstr "Маҷмӯи таҳриршавӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Оё ин барчасп ба таҳриршавии матн таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font family set" -msgstr "Маҷмӯаи оилаи шрифт" +msgstr "Маҷмӯи оилаи шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Оё ин барчасп ба оилаи шрифт таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font style set" -msgstr "Маҷмӯаи сабки шрифт" +msgstr "Маҷмӯи сабки шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Оё ин барчасп ба сабки шрифт таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Font variant set" -msgstr "Маҷмӯаи варианти шрифт" +msgstr "Маҷмӯи варианти шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Оё ин барчасп ба варианти шрифт таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Font weight set" -msgstr "маҷмӯаи вазни шрифт" +msgstr "маҷмӯи вазни шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Оё ин барчасп ба вазни шрифт таъсир мерасонад ё не" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Font stretch set" -msgstr "Маҷмӯаи кашишхӯрии шрифт" +msgstr "Маҷмӯи кашишхӯрии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Оё ин барчасп ба кашдиҳии шрифт таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Font size set" msgstr "Маҷмӯи андозаи шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Оё ин барчасп ба андозаи шрифт таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Font scale set" msgstr "Маҷмӯи миқёсбандии шрифт" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Оё ин барчасп андозаи шрифтро бо омиле миқёсбандӣ мекунад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Rise set" -msgstr "Маҷмӯаи баромад" +msgstr "Маҷмӯи баромад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Оё ин барчасп ба баромад таъсир мекунад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Strikethrough set" -msgstr "Маҷмӯаи хатзанӣ" +msgstr "Маҷмӯи хатзанӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Оё ин барчасп ба хатзадашавӣ таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Underline set" -msgstr "Маҷмӯаи зерхаткашӣ" +msgstr "Маҷмӯи зерхаткашӣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Оё ин барчасп ба зерхаткашӣ таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Language set" -msgstr "Маҷмӯаи забон" +msgstr "Маҷмӯи забон" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Оё ин барчасп ба забони матни ба таври зерин ҷуброншуда таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 msgid "Ellipsize set" -msgstr "Маҷмӯаи гирдамонанд" +msgstr "Маҷмӯи гирдамонанд" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Оё ин барчасп ба ҳолати гирдамонанд таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:705 msgid "Align set" msgstr "Таъин кардани маҷмӯъ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:706 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Оё ин барчасп ба ҳолати москунӣ таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "Toggle state" msgstr "Вазъияти дупоё" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Вазъияти дупоёи поён" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 msgid "Inconsistent state" msgstr "Вазъияти номувофиқ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Вазъияти номувофиқи поён" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 msgid "Activatable" msgstr "Фаъолшаванда" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Тугмаи дупоё метавонад фаъол шавад" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 msgid "Radio state" msgstr "Вазъияти радио" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Тугмаи дупоёро ҳамчун тугмаи радио кашед" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 msgid "Indicator size" msgstr "Андозаи индикатор" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 ../gtk/gtkcheckbutton.c:111 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Андозаи санҷиш ё индикатори радио" -#: ../gtk/gtkcellview.c:218 +#: ../gtk/gtkcellview.c:219 msgid "Background RGBA color" msgstr "Ранги RGBA пасзамина" -#: ../gtk/gtkcellview.c:233 +#: ../gtk/gtkcellview.c:234 msgid "CellView model" msgstr "Модели CellView" -#: ../gtk/gtkcellview.c:234 +#: ../gtk/gtkcellview.c:235 msgid "The model for cell view" msgstr "Намуна барои намуди катак" -#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:641 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:424 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:640 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425 msgid "Cell Area" msgstr "Ноҳияи катак" -#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:642 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425 +#: ../gtk/gtkcellview.c:254 ../gtk/gtkcombobox.c:1012 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:453 ../gtk/gtkiconview.c:641 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:305 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea барои тарҳбандии катакҳо истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkcellview.c:276 +#: ../gtk/gtkcellview.c:277 msgid "Cell Area Context" msgstr "Контексти ноҳияи катак" -#: ../gtk/gtkcellview.c:277 +#: ../gtk/gtkcellview.c:278 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" "GtkCellAreaContext барои муҳосибаи геометрияи намуди катак истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkcellview.c:294 +#: ../gtk/gtkcellview.c:295 msgid "Draw Sensitive" msgstr "Кашидани саҳеҳ" -#: ../gtk/gtkcellview.c:295 +#: ../gtk/gtkcellview.c:296 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "Оё барои дар вазъияти саҳеҳ кашида шудан ба катакҳо фишор диҳем" -#: ../gtk/gtkcellview.c:313 +#: ../gtk/gtkcellview.c:314 msgid "Fit Model" msgstr "Модели ҳамоҳанг" -#: ../gtk/gtkcellview.c:314 +#: ../gtk/gtkcellview.c:315 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Оё барои ҳар сатр дар модел ҷои кофӣ талаб мешавад" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 msgid "Indicator Size" msgstr "Андозаи индикатор" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:118 ../gtk/gtkexpander.c:362 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Фосилагузории индикатор" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:119 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Фосилагузории атрофи санҷиш ё индикатори радио" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Оё объекти меню санҷида шудааст" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:184 msgid "Inconsistent" msgstr "Номувофиқ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Оё ҳолати \"inconsistent\" намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Ҳамчун объекти менюи радио кашед" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Оё объекти меню ба объекти менюи радио монанд аст" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "Алфаро истифода баред" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Оё ба қимати алфа ранг дода шавад " -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1315 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:401 ../gtk/gtkstatusicon.c:431 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Унвони рангкунии муколамаи интихоб" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "The selected color" msgstr "Ранги интихобшуда" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Қимати тирагии интихобшуда (0 пурра равшан, 65535 пурра тира)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Ранги RGBA ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "The selected RGBA color" msgstr "Ранги RGBA-и интихобшуда" @@ -2575,91 +2599,91 @@ msgstr "Ранги ҷорӣ, мисли GdkRGBA" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Оё алфа бояд нишон дода шавад" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:198 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:679 msgid "Show editor" msgstr "Намоиш додани муҳаррир" -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:382 msgid "Scale type" msgstr "Навъи миқёс" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:776 msgid "RGBA Color" msgstr "Ранги RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:776 msgid "Color as RGBA" msgstr "Бо RGBA ранг кунед" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 ../gtk/gtklabel.c:798 msgid "Selectable" msgstr "Интихобшаванда" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:779 msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "Оё намуна интихобшаванда аст" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:729 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 msgid "ComboBox model" msgstr "Модели ComboBox" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 msgid "The model for the combo box" msgstr "Модел барои қуттии мутобиқат" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Барои дар тӯр ҷойгир шудани объектҳо бари онро чархонед" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:358 msgid "Row span column" msgstr "Сутуни ченкунии сатр" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:771 ../gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сатр" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:379 msgid "Column span column" msgstr "Сутуни ченкунии сутун" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 ../gtk/gtktreemenu.c:380 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Сутуни TreeModel, дорои қиматҳои ченкунии сутун" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "Active item" msgstr "Объекти фаъол" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 msgid "The item which is currently active" msgstr "Объекте, ки дар ҳоли ҳозир фаъол аст" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 ../gtk/gtkuimanager.c:485 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Варақаҳоро ба менюҳо илова кунед" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:835 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Оё зоҳиршавандаҳо бояд объекти варақавӣ дошта бошанд" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:793 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 ../gtk/gtkentry.c:805 msgid "Has Frame" msgstr "Чорчӯба дорад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:851 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Оё қуттии мутобиқат дар атрофи иловагӣ чорчӯба мекашад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Оё ҳангоми бо муш зер кардан қуттии мутобиқат фокусро аз худ мекунад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 ../gtk/gtkmenu.c:612 msgid "Tearoff Title" msgstr "Унвони варақа" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" @@ -2667,31 +2691,31 @@ msgstr "" "Ҳангоми хомӯш будани тулӯъ унвон шояд тавассути мудири равзана намоиш дода " "шавад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 msgid "Popup shown" msgstr "Тулӯъ нишон дода шуд" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Оё менюи зоҳиршаванда нишон дода шуд" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Ҳассосияти тугма" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:910 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Оё ҳангоми холӣ будани модел тугмаи зоҳиршаванда ҳассос аст" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:926 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Оё қуттии мутобиқат вуруд дорад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:940 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 msgid "Entry Text Column" msgstr "Сутуни воридкунии матн" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:942 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -2699,11 +2723,11 @@ msgstr "" "Сутун дар модели қуттиҳои мутобиқат барои пайвастшавӣ бо сатрҳо аз вуруд " "ҳастанд, агар мутобиқат бо #GtkComboBox:has-entry = %TRUE сохта шуда бошад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 msgid "ID Column" msgstr "Сутуни ID" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:960 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -2711,70 +2735,70 @@ msgstr "" "Сутун дар модели қуттиҳои мутобиқат, ки ID-и сатрро барои қиматҳо дар модел " "таъмин мекунад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 msgid "Active id" msgstr "ID-и фаъол" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:976 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Қимати сутуни ID барои сатри фаъол" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:990 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Бари доимии тулӯъ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" "Оё бари тулӯъ бояд бари доимии мутобиқ ба бари қуттии мутобиқат дошта бошад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 msgid "Appears as list" msgstr "Ҳамчун рӯйхат зоҳир мешавад" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1019 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Оё менюҳои зоҳиршаванда бояд мисли рӯйхатҳо бошанд ё менюҳо" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 msgid "Arrow Size" msgstr "Андозаи тирча" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1036 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Андозаи ҳадди ақали тир дар қуттии мутобиқат" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1053 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Миқдори фазои истифодашуда тавассути тир" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1069 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Кадом намуди соя дар атрофи қуттии мутобиқат кашида шавад" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:482 msgid "Resize mode" msgstr "Ҳолати тағйири андоза" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:463 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:483 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Муайян кунед, ки чӣ тавр ҳодисаҳои тағйири андоза дошта мешаванд" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:490 msgid "Border width" msgstr "Бари марз" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:471 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:491 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Барои марзи холӣ дар беруни дарбаргирандаи берунӣ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:479 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:499 msgid "Child" msgstr "Иловагӣ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:480 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:500 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Барои ҳамроҳ кардани иловаи нав ба дарбаргиранда истифода мешавад" @@ -2792,7 +2816,7 @@ msgstr "Аниматсияшуда" #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276 msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "Маҷмӯаи қиматҳое, ки ба тасвир кашида шудаанд" +msgstr "Маҷмӯи қиматҳое, ки ба тасвир кашида шудаанд" #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282 msgid "Affects size" @@ -2834,124 +2858,124 @@ msgstr "Қимати ибтидоӣ" msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "Қимати махсуси ибтидоӣ, ки барои ин хусусият истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470 +#: ../gtk/gtkdialog.c:286 ../gtk/gtkinfobar.c:468 msgid "Content area border" msgstr "Марзи минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkdialog.c:292 +#: ../gtk/gtkdialog.c:287 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи гуфтугӯи асосӣ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488 +#: ../gtk/gtkdialog.c:304 ../gtk/gtkinfobar.c:486 msgid "Content area spacing" msgstr "Фосилагузории минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkdialog.c:310 +#: ../gtk/gtkdialog.c:305 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Фосилагузорӣ байни унсурҳои минтақаи гуфтугӯи асосӣ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505 +#: ../gtk/gtkdialog.c:312 ../gtk/gtkinfobar.c:503 msgid "Button spacing" msgstr "Фосилагузории тугмаҳо" -#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506 +#: ../gtk/gtkdialog.c:313 ../gtk/gtkinfobar.c:504 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳо" -#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522 +#: ../gtk/gtkdialog.c:321 ../gtk/gtkinfobar.c:520 msgid "Action area border" msgstr "Марзи ноҳияи фаъолият" -#: ../gtk/gtkdialog.c:327 +#: ../gtk/gtkdialog.c:322 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи тугма дар поёни равзанаи гуфтугӯ" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:349 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Мӯҳтавои миёнҷӣ" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:363 ../gtk/gtkentry.c:946 msgid "Text length" msgstr "Дарозии матн" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Дарозии матни дар миёнҷӣ ҷойгирбуда" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:776 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:788 msgid "Maximum length" msgstr "Дарозии ҳадди аксар" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:777 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:789 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Шумораи ҳадди аксари ҳарфҳо барои ин вуруд. Сифр агар ҳадди аксар набошад" -#: ../gtk/gtkentry.c:740 +#: ../gtk/gtkentry.c:752 msgid "Text Buffer" msgstr "Миёнҷии матн" -#: ../gtk/gtkentry.c:741 +#: ../gtk/gtkentry.c:753 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Объекти миёнҷии матн, ки ҳоло матни воридшударо ҳифз мекунад" -#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:816 +#: ../gtk/gtkentry.c:760 ../gtk/gtklabel.c:823 msgid "Cursor Position" msgstr "Ҷойгиршавии курсор" -#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:817 +#: ../gtk/gtkentry.c:761 ../gtk/gtklabel.c:824 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Вазъияти ҷории курсори дохилкунӣ бо аломат" -#: ../gtk/gtkentry.c:758 ../gtk/gtklabel.c:826 +#: ../gtk/gtkentry.c:770 ../gtk/gtklabel.c:833 msgid "Selection Bound" msgstr "Ҳошияи интихоб" -#: ../gtk/gtkentry.c:759 ../gtk/gtklabel.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:771 ../gtk/gtklabel.c:834 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Вазъияти охири муқобили интихоб аз курсор бо аломат" -#: ../gtk/gtkentry.c:769 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ таҳрир мешавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:785 +#: ../gtk/gtkentry.c:797 msgid "Visibility" msgstr "Қобилияти намоиш" -#: ../gtk/gtkentry.c:786 +#: ../gtk/gtkentry.c:798 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE ба ҷои матни воқеӣ (ҳолати парол) \"invisible char\" -ро намоиш медиҳад" -#: ../gtk/gtkentry.c:794 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE теғаро аз вуруд ба берун мебарорад" -#: ../gtk/gtkentry.c:811 +#: ../gtk/gtkentry.c:823 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Марзи байни матн ва чорчӯба. Хусусияти сабки марзи дохилиро бекор мекунад" -#: ../gtk/gtkentry.c:819 ../gtk/gtkentry.c:1493 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentry.c:1510 msgid "Invisible character" msgstr "аломатҳои нонамоён" -#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentry.c:1494 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 ../gtk/gtkentry.c:1511 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Аломат барои истифодабарӣ ҳангоми ниуобгузории мӯҳтавои вуруд (дар " "\"password mode\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:839 msgid "Activates default" msgstr "Пешфарзро фаъол мекунад" -#: ../gtk/gtkentry.c:828 +#: ../gtk/gtkentry.c:840 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2959,92 +2983,92 @@ msgstr "" "Оё ҳангоми зер кардани Enter виҷети пешфарз (мисли тугмаи пешфарз дар " "равзанаи гуфтугӯ) фаъол шавад " -#: ../gtk/gtkentry.c:834 +#: ../gtk/gtkentry.c:846 msgid "Width in chars" msgstr "Бар бо " -#: ../gtk/gtkentry.c:835 +#: ../gtk/gtkentry.c:847 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Рақами аломатҳо барои гузоштани фазо дар вурудӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:844 +#: ../gtk/gtkentry.c:856 msgid "Scroll offset" msgstr "Ҳаракати ҷубронӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:845 +#: ../gtk/gtkentry.c:857 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Рақами пикселҳои вуруд, ки экранро ба чап ҳаракат медиҳад" -#: ../gtk/gtkentry.c:855 +#: ../gtk/gtkentry.c:867 msgid "The contents of the entry" -msgstr "Мӯҳтавои вуруд" +msgstr "Мӯҳтавои ворида" -#: ../gtk/gtkentry.c:870 ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: ../gtk/gtkentry.c:882 ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "X align" msgstr "Москунии X" -#: ../gtk/gtkentry.c:871 ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: ../gtk/gtkentry.c:883 ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "Москунии уфуқӣ, аз 0 (чап) ба 1 (рост). Баръакс барои тарҳбандиҳои RTL." -#: ../gtk/gtkentry.c:887 +#: ../gtk/gtkentry.c:899 msgid "Truncate multiline" msgstr "Якчанд сатри кӯтоҳшуда" -#: ../gtk/gtkentry.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:900 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Оё якчанд сатри кӯтоҳшуда ба як хат гузошта мешавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:904 +#: ../gtk/gtkentry.c:916 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "Ҳангоми танзими \"has-frame\" кадом намуди соя дар атрофи вуруд кашида шавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:919 ../gtk/gtktextview.c:797 +#: ../gtk/gtkentry.c:931 ../gtk/gtktextview.c:798 msgid "Overwrite mode" msgstr "Ҳолати рӯиҳам навиштан" -#: ../gtk/gtkentry.c:920 +#: ../gtk/gtkentry.c:932 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Оё матни нав рӯи матни мавҷудбуда рӯиҳам навишта мешавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:935 +#: ../gtk/gtkentry.c:947 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Дарозии матн ҳоло дар вуруд аст" -#: ../gtk/gtkentry.c:950 +#: ../gtk/gtkentry.c:962 msgid "Invisible character set" -msgstr "Маҷмӯаи аломати ноаён" +msgstr "Маҷмӯи аломатҳои ноаён" -#: ../gtk/gtkentry.c:951 +#: ../gtk/gtkentry.c:963 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Оё аломати ноаён танзим шудааст" -#: ../gtk/gtkentry.c:969 +#: ../gtk/gtkentry.c:981 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Огоҳии Caps Lock" -#: ../gtk/gtkentry.c:970 +#: ../gtk/gtkentry.c:982 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Оё вурудиҳои парол ҳангоми фаъол будани Caps Lock огоҳиро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtkentry.c:984 +#: ../gtk/gtkentry.c:996 msgid "Progress Fraction" msgstr "Касри рушд" -#: ../gtk/gtkentry.c:985 +#: ../gtk/gtkentry.c:997 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Касри ҷории вазифа, ки иҷро шудааст" -#: ../gtk/gtkentry.c:1002 +#: ../gtk/gtkentry.c:1014 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Марҳилаи набзи рушд" -#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +#: ../gtk/gtkentry.c:1015 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3052,282 +3076,282 @@ msgstr "" "Касри бари вурудии умумӣ барои ҳаракат додани бастаи пурғавғои рушд барои " "ҳар занг ба gtk_entry_progress_pulse()" -#: ../gtk/gtkentry.c:1021 +#: ../gtk/gtkentry.c:1033 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Ҳангоми холӣ ва бетамаркуз будани матн, онро дар вуруд нишон диҳед" -#: ../gtk/gtkentry.c:1035 +#: ../gtk/gtkentry.c:1047 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1036 +#: ../gtk/gtkentry.c:1048 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Қимати pixbuf-и ибтидоӣ барои вуруд" -#: ../gtk/gtkentry.c:1050 +#: ../gtk/gtkentry.c:1062 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1051 +#: ../gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Қимати pixbuf-и иловагӣ барои вуруд" -#: ../gtk/gtkentry.c:1065 +#: ../gtk/gtkentry.c:1079 msgid "Primary stock ID" msgstr "ID-и дастаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1066 +#: ../gtk/gtkentry.c:1080 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ID-и даста барои нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1080 +#: ../gtk/gtkentry.c:1096 msgid "Secondary stock ID" msgstr "ID-и дастаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1081 +#: ../gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "ID-и даста барои нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1095 +#: ../gtk/gtkentry.c:1111 msgid "Primary icon name" msgstr "Номи нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1096 +#: ../gtk/gtkentry.c:1112 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Номи нишона барои нишонаи асосӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1110 +#: ../gtk/gtkentry.c:1126 msgid "Secondary icon name" msgstr "Номи нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1111 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Номи нишона барои нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1125 +#: ../gtk/gtkentry.c:1141 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon-и ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1126 +#: ../gtk/gtkentry.c:1142 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon барои нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1140 +#: ../gtk/gtkentry.c:1156 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon-и иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1141 +#: ../gtk/gtkentry.c:1157 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon барои нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +#: ../gtk/gtkentry.c:1171 msgid "Primary storage type" msgstr "Намуди захирасозии ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1156 +#: ../gtk/gtkentry.c:1172 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Намоише, ки барои нишонаи ибтидоӣ истифода бурда мешавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1171 +#: ../gtk/gtkentry.c:1187 msgid "Secondary storage type" msgstr "Намуди захирасозии иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 +#: ../gtk/gtkentry.c:1188 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Намоише, ки барои нишонаи иловагӣ истифода бурда мешавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1193 +#: ../gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1194 +#: ../gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ фаъол шуда метавонад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1214 +#: ../gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1215 +#: ../gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Оё нишонаи иловагӣ фаъол шуда метавонад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 +#: ../gtk/gtkentry.c:1253 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст" -#: ../gtk/gtkentry.c:1238 +#: ../gtk/gtkentry.c:1254 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Оё нишонаи ибтидоӣ ҳассос аст" -#: ../gtk/gtkentry.c:1259 +#: ../gtk/gtkentry.c:1275 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Нишонаи иловагӣ ҳассос аст" -#: ../gtk/gtkentry.c:1260 +#: ../gtk/gtkentry.c:1276 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Оё нишонаи иловагӣ ҳассос аст" -#: ../gtk/gtkentry.c:1276 +#: ../gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1313 +#: ../gtk/gtkentry.c:1293 ../gtk/gtkentry.c:1329 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1293 +#: ../gtk/gtkentry.c:1309 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Матни маслиҳати абзор барои нишоонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1294 ../gtk/gtkentry.c:1332 +#: ../gtk/gtkentry.c:1310 ../gtk/gtkentry.c:1348 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 +#: ../gtk/gtkentry.c:1328 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1331 +#: ../gtk/gtkentry.c:1347 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Қайдҳои маслиҳати абзор барои нишонаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1351 ../gtk/gtktextview.c:825 +#: ../gtk/gtkentry.c:1367 ../gtk/gtktextview.c:826 msgid "IM module" msgstr "Модули IM" -#: ../gtk/gtkentry.c:1352 ../gtk/gtktextview.c:826 +#: ../gtk/gtkentry.c:1368 ../gtk/gtktextview.c:827 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Кадом модули IM бояд истифода шавад" -#: ../gtk/gtkentry.c:1366 +#: ../gtk/gtkentry.c:1382 msgid "Completion" msgstr "Хотимаёбӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1367 +#: ../gtk/gtkentry.c:1383 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Объекти хотимадиҳандаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1388 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:843 +#: ../gtk/gtkentry.c:1404 ../gtk/gtkimcontext.c:330 ../gtk/gtktextview.c:844 msgid "Purpose" -msgstr "Мақсад" +msgstr "Ҳадаф" -#: ../gtk/gtkentry.c:1389 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:844 +#: ../gtk/gtkentry.c:1405 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:845 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Ҳадафи майдони матн" -#: ../gtk/gtkentry.c:1405 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:860 +#: ../gtk/gtkentry.c:1421 ../gtk/gtkimcontext.c:338 ../gtk/gtktextview.c:861 msgid "hints" msgstr "Пешниҳодҳо" -#: ../gtk/gtkentry.c:1406 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:861 +#: ../gtk/gtkentry.c:1422 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:862 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Пешниҳодҳо барои рафтори майдони матн" -#: ../gtk/gtkentry.c:1424 ../gtk/gtklabel.c:729 +#: ../gtk/gtkentry.c:1440 ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Рӯйхати сифати сабкҳо барои истифодабарӣ дар матни барчасп" -#: ../gtk/gtkentry.c:1438 ../gtk/gtktextview.c:876 +#: ../gtk/gtkentry.c:1455 ../gtk/gtktextview.c:878 msgid "Populate all" msgstr "Ҳамаашро пур кунед" -#: ../gtk/gtkentry.c:1439 ../gtk/gtktextview.c:877 +#: ../gtk/gtkentry.c:1456 ../gtk/gtktextview.c:879 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" "Оё содир мекунанд ё не ::пур кардани-пайдошаванда барои пайдошавандаҳои ламсӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1453 +#: ../gtk/gtkentry.c:1470 msgid "Icon Prelight" msgstr "Нишонаи равшансозӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1454 +#: ../gtk/gtkentry.c:1471 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "Оё нишонаҳои фаъолкунанда ҳангоми боло нигоҳ доштан равшансозӣ мешаванд" -#: ../gtk/gtkentry.c:1471 +#: ../gtk/gtkentry.c:1488 msgid "Progress Border" msgstr "Марзи пешравӣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1472 +#: ../gtk/gtkentry.c:1489 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Марзи атрофи панели пешравӣ " -#: ../gtk/gtkentry.c:1977 +#: ../gtk/gtkentry.c:1994 msgid "Border between text and frame." msgstr "Марзи байни матн ва чорчӯба." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Completion Model" msgstr "Намунаи хотимаёбӣ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 msgid "The model to find matches in" msgstr "Намуна барои ёфтани мутобиқатҳо" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Дарозии ҳадди ақали калид" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:332 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Дарозии ҳадди ақали калиди ҷустуҷӯ барои ёфтани мутобиқатҳо" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:437 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 ../gtk/gtkiconview.c:436 msgid "Text column" msgstr "Сутуни матн" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Сутуни наму" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 msgid "Inline completion" msgstr "Хотимаи дохили хаттӣ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Оё пешоянди якхела бояд ба таври худкор дарҷ шавад ё не" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 msgid "Popup completion" msgstr "Хотимаи пайдошаванда" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:384 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Оё хотимаҳо дар равзанаи пайдошавандаҳо бояд пайдо шаванд ё не" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 msgid "Popup set width" -msgstr "Бари маҷмӯаи пайдошаванда" +msgstr "Бари маҷмӯии пайдошаванда" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:400 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда андозаи баробари вуруд дорад" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "Popup single match" msgstr "Муқоисаи ягонаи пайдошаванда" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:419 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" "Агар TRUE бошад, равзанаи пайдошаванда барои муқоисаи ягона пайдо мешавад." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 msgid "Inline selection" msgstr "Интихоби дохили хаттӣ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:434 msgid "Your description here" msgstr "Тавсифи шумо дар ин ҷо мебошад" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:107 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 msgid "Visible Window" msgstr "Равзанаи аён" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -3335,11 +3359,11 @@ msgstr "" "Оё қуттии ҳодиса аён аст ё не, ҳамон тавре баръакси ноаён бошад ва танҳо " "барои ба камин гирифтани ҳодисаҳо истифода шавад." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:121 msgid "Above child" msgstr "Дар болои иловагӣ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -3359,11 +3383,11 @@ msgstr "Оё густаришдиҳанда барои кушодани виҷе msgid "Text of the expander's label" msgstr "Матни барчаспи густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735 +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:742 msgid "Use markup" msgstr "Истифодаи қайдҳо" -#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736 +#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:743 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Матни барчасп қайдҳои XML-ро дар бар мегирад. Нигаред ба pango_parse_markup()" @@ -3372,8 +3396,8 @@ msgstr "" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Фазо барои гузоштан дар байни барчасп ва иловагӣ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:254 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 msgid "Label widget" msgstr "Виҷети барчасп" @@ -3401,13 +3425,13 @@ msgstr "" "Оё густаришдиҳанда равзана андозаи сатҳи баландро дар давоми густаришёбӣ ва " "барҳамхӯрӣ тағйир медиҳад ё не" -#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1202 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 msgid "Expander Size" msgstr "Андозаи густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1203 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1207 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда" @@ -3415,103 +3439,103 @@ msgstr "Андозаи тири густаришдиҳанда" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Фосилагузории атрофи тири густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:418 msgid "Dialog" msgstr "Равзанаи гуфтугӯ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:417 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Муколамаи интихобкунандаи файл барои истифода." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:450 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Унвони муколамаи интихобкунандаи файл." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:462 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:464 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Бари дилхоҳи виҷети тугма, бо аломатҳо." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:744 msgid "Action" msgstr "Амал" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Намуди амалиёте, ки интихобкунандаи файл омода мекунад" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:751 ../gtk/gtkrecentchooser.c:259 msgid "Filter" -msgstr "Поло" +msgstr "Филтр" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Филтери ҷорӣ барои интихоби файлзоее, ки намоиш дода шудаанд" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:757 msgid "Local Only" msgstr "Танҳо маҳаллӣ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Оё файл(ҳо)и интихобшуда бояд ба файли маҳаллӣ: URL-ҳо маҳдуд бошанд ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:763 msgid "Preview widget" msgstr "Виҷети пешнамоиш" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Виҷети истифодабарандаи барнома барои пешнамоишҳои танзимот" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:769 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Пешнамоиши виҷети фаъол" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Оё барномаи виҷети истифодашуда барои пешнавмоиши танзимот бояд нишон дода " "шавад ё не." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:775 msgid "Use Preview Label" msgstr "Истифодабарии барчаспи пешнамоиш" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Оё барчаспи захиравӣ бо номи файли пешнамоишӣ намоиш дода шавад ё не." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:781 msgid "Extra widget" msgstr "Виҷети иловагӣ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Барномаи виҷети истифодашуда барои имконоти иловагӣ." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:787 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 msgid "Select Multiple" msgstr "Интихоби бисёркарата" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Оё интихобшавии файлҳои бисёркарата иҷозат дода шавад ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:794 msgid "Show Hidden" msgstr "Намоиш додани ноаён" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Оё файлҳо ва ҷузвдонҳои пинҳон намоиш дода шаванд ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Рӯиҳамнависиро тасдиқ кунед" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -3519,11 +3543,11 @@ msgstr "" "Оё интихобкунандаи файл дар ҳолати бехатар дар ҳолати зарурӣ гуфтугӯи " "тасдиқи рӯиҳамнависиро пешниҳод мекунад ё не" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:827 msgid "Allow folder creation" msgstr "Иҷозаи додани эҷодкунии ҷузвдонҳо" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -3531,63 +3555,63 @@ msgstr "" "Оё интихобкунандаи файл дар ҳолати кушода аз корбар эҷод кардани ҷузвдонҳои " "навро дархост мекунад ё не." -#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "X position" msgstr "Ҷойгиршавии X" -#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647 +#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:648 msgid "X position of child widget" msgstr "Вазъияти X-и виҷети иловагӣ" -#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656 +#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:657 msgid "Y position" msgstr "Ҷойгиршавии Y" -#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657 +#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:658 msgid "Y position of child widget" msgstr "Вазъияти Y-и виҷети иловагӣ " -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Унвони муоламаи интихобкунандаи шрифт" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 msgid "The name of the selected font" msgstr "Номи шрифти интихобшуда" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:454 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 msgid "Use font in label" msgstr "Истифодаи шрифт дар барчасп" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:470 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Оё барчасп дар шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 msgid "Use size in label" msgstr "Истифодаи андоза дар барчасп" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:486 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ОЁ барчасп бо андозаи шрифти интихобшуда кашида шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 msgid "Show style" msgstr "Намоиш додани сабк" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:503 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Оё сабки шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 msgid "Show size" msgstr "Намоиш додани андоза" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:519 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Оё андозаи шрифти интихобшуда дар барчасп нишон дода шудааст ё не" @@ -3603,349 +3627,396 @@ msgstr "Пешнамоиш додани вуруди матн" msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Оё пешнамоиши вурудии матн нишон дода шудааст ё не" -#: ../gtk/gtkframe.c:171 +#: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Матни барчаспҳои чорчӯба" -#: ../gtk/gtkframe.c:178 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "Label xalign" msgstr "Москунии х-и барчасп" -#: ../gtk/gtkframe.c:179 +#: ../gtk/gtkframe.c:180 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Мосшавии уфуқии барчасп" -#: ../gtk/gtkframe.c:187 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "Label yalign" msgstr "Москунии у-и барчасп" -#: ../gtk/gtkframe.c:188 +#: ../gtk/gtkframe.c:189 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Москунии амудии барчасп" -#: ../gtk/gtkframe.c:196 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Frame shadow" msgstr "Сояи чорчӯба" -#: ../gtk/gtkframe.c:197 +#: ../gtk/gtkframe.c:198 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Пайдошавии марзи чорчӯба" -#: ../gtk/gtkframe.c:206 +#: ../gtk/gtkframe.c:207 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Виҷет барои намоишдиҳӣ дар ҷойи барчаспи чорчӯбаи муқаррарӣ" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1406 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1729 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Сатри якхела" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1407 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1730 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Агар TRUE бошад, баландии ҳамаи сатрҳо якхела мешавад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1413 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1736 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Сутунҳои якхела" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1414 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1737 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Агар TRUE бошад, бари ҳамаи сутунҳо якхела мешавад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1428 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1743 +msgid "Baseline Row" +msgstr "Сатри зерхат" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1744 +msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" +msgstr "" +"Сатр барои мосшудави ба зерхат вақте ки valign GTK_ALIGN_BASELINE мебошад" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1758 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Шумораи сатр барои замима кардани тарафи болои виҷети иловагӣ ба" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1764 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Width" msgstr "Бар" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1435 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1765 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Шумораи сутунҳое, ки иловагӣ мепӯшонад" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1771 ../gtk/gtklayout.c:682 msgid "Height" msgstr "Баландӣ" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1442 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1772 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Шумораи сатрҳое, ки иловагӣ мепӯшонад" -#: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1316 +msgid "The title to display" +msgstr "Унвон барои намоиш" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1323 +msgid "Subitle" +msgstr "Зерунвон" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324 +msgid "The subtitle to display" +msgstr "Зерунвон барои намоиш" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1331 +msgid "Custom Title" +msgstr "Унвони фармоишӣ" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1332 +msgid "Custom title widget to display" +msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1351 +msgid "The amount of space to the left and right of children" +msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1360 +msgid "The amount of space to the above and below children" +msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:399 ../gtk/gtklistbox.c:351 +#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "Ҳолати интихоб" -#: ../gtk/gtkiconview.c:401 +#: ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:352 msgid "The selection mode" msgstr "Ҳолати интихоб" -#: ../gtk/gtkiconview.c:419 +#: ../gtk/gtkiconview.c:418 msgid "Pixbuf column" msgstr "Сутуни Pixbuf" -#: ../gtk/gtkiconview.c:420 +#: ../gtk/gtkiconview.c:419 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани нишонаи pixbuf аз" -#: ../gtk/gtkiconview.c:438 +#: ../gtk/gtkiconview.c:437 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн аз" -#: ../gtk/gtkiconview.c:457 +#: ../gtk/gtkiconview.c:456 msgid "Markup column" msgstr "Сутуни қайдҳо" -#: ../gtk/gtkiconview.c:458 +#: ../gtk/gtkiconview.c:457 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Сутуни намунаи истифодашаванда барои баргардонидани матн ҳангоми истифода аз " "қайди Pango" -#: ../gtk/gtkiconview.c:465 +#: ../gtk/gtkiconview.c:464 msgid "Icon View Model" msgstr "Намунаи намоиши нишона" -#: ../gtk/gtkiconview.c:466 +#: ../gtk/gtkiconview.c:465 msgid "The model for the icon view" msgstr "Намуна барои намоиши нишона" -#: ../gtk/gtkiconview.c:482 +#: ../gtk/gtkiconview.c:481 msgid "Number of columns" msgstr "Рақами сутунҳо" -#: ../gtk/gtkiconview.c:483 +#: ../gtk/gtkiconview.c:482 msgid "Number of columns to display" msgstr "Рақамии сутунҳо барои намоиш" -#: ../gtk/gtkiconview.c:500 +#: ../gtk/gtkiconview.c:499 msgid "Width for each item" msgstr "Бари ҳар як объект" -#: ../gtk/gtkiconview.c:501 +#: ../gtk/gtkiconview.c:500 msgid "The width used for each item" msgstr "Бари истифодашаванда барои ҳар як объект" -#: ../gtk/gtkiconview.c:517 +#: ../gtk/gtkiconview.c:516 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Фазое, ки байни катакҳои як объект дарҷ мегардад" -#: ../gtk/gtkiconview.c:532 +#: ../gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Row Spacing" msgstr "Фосилагузории сатр" -#: ../gtk/gtkiconview.c:533 +#: ../gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Фазое, ки байни сатрҳои тӯр дарҷ шудааст" -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +#: ../gtk/gtkiconview.c:547 msgid "Column Spacing" msgstr "Фосилагузории сутун" -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Фазое, ки байни сутунҳои тӯр дарҷ шудааст" -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Margin" msgstr "Ҳошия" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Фазое, ки дар канори намоиши объект дарҷ шудааст" -#: ../gtk/gtkiconview.c:580 +#: ../gtk/gtkiconview.c:579 msgid "Item Orientation" msgstr "Самти объект" -#: ../gtk/gtkiconview.c:581 +#: ../gtk/gtkiconview.c:580 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Тарзи ба таври вобаста ба ҳам ҷойгиршавии матн ва аломати ҳар объект " -#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1021 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 +#: ../gtk/gtkiconview.c:596 ../gtk/gtktreeview.c:1025 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372 msgid "Reorderable" msgstr "Дубора мураттабшаванда" -#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1026 msgid "View is reorderable" msgstr "Намоиш дубора мураттабшаванда аст" -#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1172 +#: ../gtk/gtkiconview.c:604 ../gtk/gtktreeview.c:1176 msgid "Tooltip Column" msgstr "Сутуни маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtkiconview.c:606 +#: ../gtk/gtkiconview.c:605 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Сутун дар модел матнҳои маслиҳати абзор барои объектҳо дорад" -#: ../gtk/gtkiconview.c:623 +#: ../gtk/gtkiconview.c:622 msgid "Item Padding" msgstr "Фосиласозии объект" -#: ../gtk/gtkiconview.c:624 +#: ../gtk/gtkiconview.c:623 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Фосиласозӣ дар атрофи объектҳои намоиши нишона" -#: ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtktreeview.c:1190 +#: ../gtk/gtkiconview.c:656 ../gtk/gtklistbox.c:359 ../gtk/gtktreeview.c:1194 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Бо як зер кардан фаъол кунед" -#: ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtktreeview.c:1191 +#: ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:360 ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Фаъол кардани сатр бо як зеркунӣ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:671 +#: ../gtk/gtkiconview.c:670 msgid "Selection Box Color" msgstr "Интихоби ранги қуттӣ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:672 +#: ../gtk/gtkiconview.c:671 msgid "Color of the selection box" msgstr "Ранги қуттии интихоб" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Интихоби қуттии алфа" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Тирагии қуттии интихоб" -#: ../gtk/gtkimage.c:218 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 +#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 +#: ../gtk/gtkimage.c:232 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf барои намоиш" -#: ../gtk/gtkimage.c:226 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkimage.c:239 +msgid "Surface" +msgstr "Сатҳ" + +#: ../gtk/gtkimage.c:240 +#| msgid "Icon set to display" +msgid "A cairo_surface_t to display" +msgstr "cairo_surface_t барои намоиш додан" + +#: ../gtk/gtkimage.c:247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename" msgstr "Номи файл" -#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 +#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename to load and display" msgstr "Номи файл барои боркунӣ ва намоишдиҳӣ" -#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 +#: ../gtk/gtkimage.c:262 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID-и захира барои тасвири захира дар намоиш" -#: ../gtk/gtkimage.c:243 +#: ../gtk/gtkimage.c:275 msgid "Icon set" msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо" -#: ../gtk/gtkimage.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:276 msgid "Icon set to display" msgstr "Маҷмӯи нишонаҳо барои намоиш додан" -#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1015 +#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:238 ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:942 msgid "Icon size" msgstr "Андозаи нишона" -#: ../gtk/gtkimage.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:285 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -"Андозаи рамзӣ барои истифода дар аломати захира, маҷмӯаи аломат ё аломати " +"Андозаи рамзӣ барои истифода дар аломати захира, маҷмӯии аломат ё аломати " "номгузоришуда" -#: ../gtk/gtkimage.c:268 +#: ../gtk/gtkimage.c:301 msgid "Pixel size" msgstr "Андозаи пиксел" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 +#: ../gtk/gtkimage.c:302 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Андозаи пиксел барои истифода дар аломати номгузоришуда" -#: ../gtk/gtkimage.c:277 +#: ../gtk/gtkimage.c:310 msgid "Animation" msgstr "Аниматсия" -#: ../gtk/gtkimage.c:278 +#: ../gtk/gtkimage.c:311 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation барои намоиш" -#: ../gtk/gtkimage.c:325 +#: ../gtk/gtkimage.c:358 msgid "Resource" msgstr "Захирагоҳ" -#: ../gtk/gtkimage.c:326 +#: ../gtk/gtkimage.c:359 msgid "The resource path being displayed" msgstr "Масири манбаъ намоиш дода шуд" -#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:366 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 msgid "Storage type" msgstr "Намуди захира" -#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 +#: ../gtk/gtkimage.c:367 ../gtk/gtkstatusicon.c:277 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Намоиш барои иттилооти тасвир истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkimage.c:352 +#: ../gtk/gtkimage.c:385 msgid "Use Fallback" msgstr "Истифодабарии беасаркунӣ" -#: ../gtk/gtkimage.c:353 +#: ../gtk/gtkimage.c:386 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Оё номи аломати беасаркунӣ истифода шавад ё не" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:166 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Виҷети иловагӣ барои пайдошавӣ дар канори матни меню" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Оё матни барчасп барои эҷоди объекти менюи захира истифода шавад ё не" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:219 ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Accel Group" msgstr "Гурӯҳи Accel" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:220 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Гурӯҳи Accel барои истифода дар калидҳои шитобдиҳандаи захиравӣ" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:412 ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "Message Type" msgstr "Намуди паём" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:413 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "The type of message" msgstr "Намуди паём" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:471 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:469 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:487 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Фосилагузорӣ дар байни унсурҳои минтақа" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:523 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:521 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Бари марз дар атрофи минтақаи амал" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444 -#: ../gtk/gtkwindow.c:778 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295 ../gtk/gtkstylecontext.c:445 +#: ../gtk/gtkwindow.c:851 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:779 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:852 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Экране, ки дар он равзана намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtklabel.c:722 +#: ../gtk/gtklabel.c:729 msgid "The text of the label" msgstr "Матни барчасп" -#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:734 +#: ../gtk/gtklabel.c:757 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:735 msgid "Justification" msgstr "Баробаркунӣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:751 +#: ../gtk/gtklabel.c:758 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3955,11 +4026,11 @@ msgstr "" "дар дохили тахсисдиҳии худ таъсир намерасонад. барои ин, нигаред ба GtkMisc::" "xalign" -#: ../gtk/gtklabel.c:759 +#: ../gtk/gtklabel.c:766 msgid "Pattern" msgstr "Шаклвора" -#: ../gtk/gtklabel.c:760 +#: ../gtk/gtklabel.c:767 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3967,43 +4038,43 @@ msgstr "" "Сатр бо _ аломатҳо дар вазъиятҳо ба аломатҳо дар матн барои зерхаткашӣ " "мутобиқ аст" -#: ../gtk/gtklabel.c:767 +#: ../gtk/gtklabel.c:774 msgid "Line wrap" msgstr "Чархиши хат" -#: ../gtk/gtklabel.c:768 +#: ../gtk/gtklabel.c:775 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Агар гузошта шавад, хатҳо мечарханд агар матн хеле васеъ бошад" -#: ../gtk/gtklabel.c:783 +#: ../gtk/gtklabel.c:790 msgid "Line wrap mode" msgstr "Вазъияти чархиши хат" -#: ../gtk/gtklabel.c:784 +#: ../gtk/gtklabel.c:791 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Агар чархиш танзим шуда бошад, чархиши хатро назорат мекунад" -#: ../gtk/gtklabel.c:792 +#: ../gtk/gtklabel.c:799 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Оё матни барчасп бо муш интихоб мешавад ё не" -#: ../gtk/gtklabel.c:798 +#: ../gtk/gtklabel.c:805 msgid "Mnemonic key" msgstr "Калиди ёдмонӣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:799 +#: ../gtk/gtklabel.c:806 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Калиди суръатдиҳандаи ёдмонӣ барои ин барчасп" -#: ../gtk/gtklabel.c:807 +#: ../gtk/gtklabel.c:814 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Виҷети ёдмонӣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:808 +#: ../gtk/gtklabel.c:815 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Виҷет барои фаъолшавӣ ҳангоми зер кардани калиди ёдмонӣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:854 +#: ../gtk/gtklabel.c:861 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4011,249 +4082,249 @@ msgstr "" "Ҷои пазируфташуда барои печонидани сатр, агар барчасп хуҷраи кофӣ барои " "намоиш додани ҳамаи сатр надошта бошад" -#: ../gtk/gtklabel.c:895 +#: ../gtk/gtklabel.c:902 msgid "Single Line Mode" msgstr "Вазъияти хати ягона" -#: ../gtk/gtklabel.c:896 +#: ../gtk/gtklabel.c:903 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Оё барчасп дар вазъияти хати ягона ҳаст ё не" -#: ../gtk/gtklabel.c:913 +#: ../gtk/gtklabel.c:920 msgid "Angle" msgstr "Кунҷ" -#: ../gtk/gtklabel.c:914 +#: ../gtk/gtklabel.c:921 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Кунҷи чархиши барчасп" -#: ../gtk/gtklabel.c:936 +#: ../gtk/gtklabel.c:943 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Бари ҳадди аксари дилхоҳи барчасп, бо аломатҳо" -#: ../gtk/gtklabel.c:954 +#: ../gtk/gtklabel.c:961 msgid "Track visited links" msgstr "Пайгирии пайвандҳои боздидшуда" -#: ../gtk/gtklabel.c:955 +#: ../gtk/gtklabel.c:962 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Оё пайвандҳои боздидшуда бояд пайгирӣ шаванд ё не" -#: ../gtk/gtklayout.c:673 +#: ../gtk/gtklayout.c:674 msgid "The width of the layout" msgstr "Бари тарҳбандӣ" -#: ../gtk/gtklayout.c:682 +#: ../gtk/gtklayout.c:683 msgid "The height of the layout" msgstr "Баландии тарҳбандӣ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:929 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:930 msgid "Currently filled value level" msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:930 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:931 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Сатҳи қимати пуршудаи ҷорӣ дар лавҳаи сатҳ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:943 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:944 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал барои навор" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:944 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:945 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Сатҳи қимати ҳадди ақал, ки навор намоиш дода метавонад" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:957 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:958 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар барои навор" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:958 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:959 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Сатҳи қимати ҳадди аксар, ки навор намоиш дода метавонад" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:977 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:978 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Ҳолати интдикатори қимат" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:978 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:979 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Ҳолати индикатори қимат, ки тавассути навор намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:994 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:995 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Воруна кардани самти афзоиши лавҳаи сатҳ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1008 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1009 msgid "Minimum height for filling blocks" msgstr "Баландии ҳадди ақали блокҳои пуркунӣ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1009 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1010 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" msgstr "Баландаи ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1022 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023 msgid "Minimum width for filling blocks" msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳои пуркунӣ" -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1023 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1024 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" msgstr "Бари ҳадди ақал барои блокҳое, ки наворро пур мекунанд" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 msgid "URI" msgstr "Суроғаи URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "The URI bound to this button" msgstr "Ҳудуди URI барои ин тугма" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 msgid "Visited" msgstr "Боздидшуда" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Оё ин пайванд боздид шудааст ё не." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:256 msgid "Permission" msgstr "Иҷозат" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:257 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "GPermission-и объект, ки ин тугмаро назорат мекунад" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:264 msgid "Lock Text" msgstr "Қулф кардани матн" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "Матн барои намоиш додан ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:273 msgid "Unlock Text" msgstr "Матни кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:274 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "Матн барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:282 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Қулф кардани маслиҳат" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:283 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "" "Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои қулф кардан" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:291 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Маслиҳати абзори кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:316 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:292 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "" "Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар барои кушодани қулф" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:300 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "Маслиҳати абзори тасвибнашуда" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:325 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:301 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "" "Маслиҳати абзор барои намоиш ҳангоми роҳнамоии корбар тасвиб шуда наметавонад" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:190 msgid "Pack direction" msgstr "Самти бастабандӣ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Самти бастабандии навори меню" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 msgid "Child Pack direction" msgstr "Самти бастабандии иловагӣ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Самти бастабандии иловагии навори меню" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:214 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Сабки теға дар атрофи навори меню" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Internal padding" msgstr "Фосиласозии дохилӣ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:231 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:234 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Миқдори фазои марзи байни сояи навори меню ва объектҳои меню" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:513 msgid "popup" msgstr "тулӯъ" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:514 msgid "The dropdown menu." msgstr "Менюи зоҳиршаванда" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:530 msgid "menu-model" msgstr "Модели меню" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:531 msgid "The dropdown menu's model." msgstr "Модели менюҳои зоҳиршаванда" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:544 msgid "align-widget" msgstr "виҷети москунӣ" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:545 msgid "The parent widget which the menu should align with." msgstr "Виҷети асосе, ки виҷет бояд бо он мос шавад" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:559 msgid "direction" msgstr "самт" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:560 msgid "The direction the arrow should point." msgstr "Самти тир бояд нишон дода шавад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:555 +#: ../gtk/gtkmenu.c:558 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Объекти менюи интихобшудаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:570 +#: ../gtk/gtkmenu.c:573 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Гурӯҳи шитоб, ки шитобдиҳандаҳоро барои меню нигоҳ медоранд" -#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415 +#: ../gtk/gtkmenu.c:587 ../gtk/gtkmenuitem.c:433 msgid "Accel Path" msgstr "Масири Accel" -#: ../gtk/gtkmenu.c:585 +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Масири шитоб, ки барои эҷоди масири шитоби мусоиди объектҳои иловагӣ " "истифода мешавад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:601 +#: ../gtk/gtkmenu.c:604 msgid "Attach Widget" msgstr "Замима кардани виҷет" -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 +#: ../gtk/gtkmenu.c:605 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Виҷети меню замима мешавад ба" -#: ../gtk/gtkmenu.c:610 +#: ../gtk/gtkmenu.c:613 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -4261,27 +4332,27 @@ msgstr "" "Унвоне, ки шояд тавассути мудири равзана ҳангоми хомӯш будани ин меню намоиш " "дода шавад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:624 +#: ../gtk/gtkmenu.c:627 msgid "Tearoff State" msgstr "Ҳолати Tearoff" -#: ../gtk/gtkmenu.c:625 +#: ../gtk/gtkmenu.c:628 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Ифодаи булие, ки хомуш ё фаъол будани менюро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:639 +#: ../gtk/gtkmenu.c:642 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../gtk/gtkmenu.c:640 +#: ../gtk/gtkmenu.c:643 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Монитор ва меню тулӯъ мекунанд" -#: ../gtk/gtkmenu.c:660 +#: ../gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Андозаи зомини захиравӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:661 +#: ../gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -4289,27 +4360,27 @@ msgstr "" "Ифодаи булие, ки захира кардани фазо барои зоминҳо ва нишонаҳо аз ҷониби " "менюро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:676 +#: ../gtk/gtkmenu.c:679 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Фосиласозии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: ../gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Фазои иловагӣ дар канорҳои чап ва рости меню" -#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +#: ../gtk/gtkmenu.c:698 msgid "Vertical Padding" msgstr "Фосилагузории амудӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +#: ../gtk/gtkmenu.c:699 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Фазои иловагӣ дар боло ва поёни меню" -#: ../gtk/gtkmenu.c:705 +#: ../gtk/gtkmenu.c:708 msgid "Vertical Offset" msgstr "Ҷуброни амудӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -4317,11 +4388,11 @@ msgstr "" "Вақте ки меню зерменю бошад, онро бо рақами ҷуброни пикселҳо ба таври амудӣ " "ҷойгир кунед" -#: ../gtk/gtkmenu.c:714 +#: ../gtk/gtkmenu.c:717 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ҷуброни уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:715 +#: ../gtk/gtkmenu.c:718 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -4329,96 +4400,96 @@ msgstr "" "Вақте ки меню зерменю бошад, онро бо рақами ҷуброни пикселҳо ба таври уфуқӣ " "ҷойгир кунед" -#: ../gtk/gtkmenu.c:723 +#: ../gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Double Arrows" msgstr "Тирҳои дугона" -#: ../gtk/gtkmenu.c:724 +#: ../gtk/gtkmenu.c:727 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Ҳангоми чархиш ҳамеша ҳарду тир нишон дода мешаванд" -#: ../gtk/gtkmenu.c:737 +#: ../gtk/gtkmenu.c:740 msgid "Arrow Placement" msgstr "Ҷойгиршавии тирча" -#: ../gtk/gtkmenu.c:738 +#: ../gtk/gtkmenu.c:741 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Дар куҷо ҷойгиршавии тирҳои чархиширо нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtkmenu.c:746 +#: ../gtk/gtkmenu.c:749 msgid "Left Attach" msgstr "Замимаи чап" -#: ../gtk/gtkmenu.c:754 +#: ../gtk/gtkmenu.c:757 msgid "Right Attach" msgstr "Замимаи рост" -#: ../gtk/gtkmenu.c:755 +#: ../gtk/gtkmenu.c:758 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Рақами сутун барои замима кардани тарафи рости иловагӣ ба" -#: ../gtk/gtkmenu.c:762 +#: ../gtk/gtkmenu.c:765 msgid "Top Attach" msgstr "Замимаи боло" -#: ../gtk/gtkmenu.c:763 +#: ../gtk/gtkmenu.c:766 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Рақами сатр барои замима кардани болои иловагӣ ба" -#: ../gtk/gtkmenu.c:770 +#: ../gtk/gtkmenu.c:773 msgid "Bottom Attach" msgstr "Замимаи поён" -#: ../gtk/gtkmenu.c:785 +#: ../gtk/gtkmenu.c:788 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Доимии дилхоҳ барои коҳиш додани андозаи тири чархишӣ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:401 msgid "Right Justified" msgstr "Равои рост" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:402 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" "Баробар зоҳир шудани объекти менюро дар тарафи рости навори меню танзим " "мекунад" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416 msgid "Submenu" msgstr "Зерменю" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:417 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Зерменюи замимашуда ба объекти меню, ё NULL агар ягонто надошта бошад" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:434 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Масири шитобдиҳандаи объекти менюро танзим мекунад" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:449 msgid "The text for the child label" msgstr "Матн барои барчаспи иловагӣ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:525 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" "Миқдори фазои истифодашуда тавассути тир, вобаста ба андозаи шрифти " "объектҳои меню" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:538 msgid "Width in Characters" msgstr "Бар бо аломатҳо" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:539 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Бари ҳадди ақали дилхоҳи объекти меню бо аломатҳо" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:449 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:452 msgid "Take Focus" msgstr "Гирифтани фокус" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:450 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:453 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Ифодаи булӣ, ки дарёфт кардан ё накардани фокуси клавиатураро тавассути меню " @@ -4432,63 +4503,63 @@ msgstr "Меню" msgid "The dropdown menu" msgstr "Менюи зоҳиршаванда" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:171 msgid "Image/label border" msgstr "Марзи тасвир/барчасп" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:172 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Бари марзи атрофи барчасп ва тасвир дар гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:196 msgid "Message Buttons" msgstr "Тугмаҳои паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Тугмаҳои нишондодашуда дар гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Матни ибтидоии гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 msgid "Use Markup" msgstr "Истифодабарии қайдҳо" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Матни ибтидоии унвон қайди Pango дорад" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 msgid "Secondary Text" msgstr "Матни дуюмдараҷа" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Матни дуюмдараҷаи гуфтугӯи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Истифодабарии қайд дар дуюмдараҷа" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Матни дуюмдараҷа қайди Pango дорад" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 msgid "Image" msgstr "Тасвир" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 msgid "The image" msgstr "Тасвир" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 msgid "Message area" msgstr "Ноҳияи паём" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "GtkVBox, ки барчаспҳои ибтидоӣ ва дуюмдараҷаи гуфтугӯро нигоҳ медорад" @@ -4520,73 +4591,73 @@ msgid "" msgstr "" "Миқдори фазо барои илова кардан дар тарафи боло ва поёни виҷет, бо пиксел" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:474 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 ../gtk/gtkstylecontext.c:475 msgid "Parent" msgstr "Асосӣ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 msgid "The parent window" msgstr "Равзанаи асосӣ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Is Showing" msgstr "Нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Гуфтугӯро нишоон дода истодаанд" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Экране, ки ин равзана намоиш дода мешавад." -#: ../gtk/gtknotebook.c:693 +#: ../gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Page" msgstr "Саҳифа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 +#: ../gtk/gtknotebook.c:699 msgid "The index of the current page" msgstr "Индекси саҳифаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:702 +#: ../gtk/gtknotebook.c:707 msgid "Tab Position" msgstr "Вазъияти варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +#: ../gtk/gtknotebook.c:708 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Кадом тарафи ноутбук варақаҳоро нигоҳ медорад" -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +#: ../gtk/gtknotebook.c:715 msgid "Show Tabs" msgstr "Намоиш додани варақаҳо" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: ../gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Оё варақаҳо бояд нишон дода шаванд ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +#: ../gtk/gtknotebook.c:722 msgid "Show Border" msgstr "Намоиш додани марзҳо" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: ../gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Оё марз бояд нишон дода шавад ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +#: ../gtk/gtknotebook.c:729 msgid "Scrollable" msgstr "Ҷобаҷошаванда" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 +#: ../gtk/gtknotebook.c:730 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Агар TRUE бошад, ва агар варақаҳо барои часпонидан хеле зиёд бошанд, тирҳои " "ҷобаҷошаванда илова мешаванд" -#: ../gtk/gtknotebook.c:731 +#: ../gtk/gtknotebook.c:736 msgid "Enable Popup" msgstr "Фаъол кардани равзанаҳои пайдошаванда" -#: ../gtk/gtknotebook.c:732 +#: ../gtk/gtknotebook.c:737 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -4594,171 +4665,171 @@ msgstr "" "Агар TRUE бошад, зер кардани тугмаи рости муш дар ноутбук менюеро зоҳир " "мекунад, ки шумо барои гузаштан ба ягон саҳифа истифода мебаред" -#: ../gtk/gtknotebook.c:746 +#: ../gtk/gtknotebook.c:751 msgid "Group Name" msgstr "Номи гурӯҳ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +#: ../gtk/gtknotebook.c:752 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Номи гурӯҳ барои кашидан ва дур кардани варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:754 +#: ../gtk/gtknotebook.c:759 msgid "Tab label" msgstr "Барчаспи варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:755 +#: ../gtk/gtknotebook.c:760 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Сатри намоишӣ дар барчаспи варақаи иловагӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 +#: ../gtk/gtknotebook.c:766 msgid "Menu label" msgstr "Барчаспи меню" -#: ../gtk/gtknotebook.c:762 +#: ../gtk/gtknotebook.c:767 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Сатри намоишӣ дар вурудии менюи иловагӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#: ../gtk/gtknotebook.c:780 msgid "Tab expand" msgstr "Густариши варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: ../gtk/gtknotebook.c:781 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Оё варақаи иловагӣ густариш ёбад ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 +#: ../gtk/gtknotebook.c:787 msgid "Tab fill" msgstr "Пуркунии варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:788 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Оё варақаи иловагӣ бояд минтақаи пешбинишударо пур кунад ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:790 +#: ../gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab reorderable" msgstr "Варақаи қобили фармоиш" -#: ../gtk/gtknotebook.c:791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Оё варақа бо амали корбар қобили фармоиш мешавад ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:797 +#: ../gtk/gtknotebook.c:802 msgid "Tab detachable" msgstr "Варақаи ҷудошаванда" -#: ../gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:803 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Оё варақа ҷудошаванда ҳаст ё не" -#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: ../gtk/gtknotebook.c:818 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Қадамгузори ба самти ақиби дуюмдараҷа " -#: ../gtk/gtknotebook.c:814 +#: ../gtk/gtknotebook.c:819 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Намоишии тугмаи дуюми тир ба самти ақиб дар охири баръакси минтақаи варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: ../gtk/gtknotebook.c:834 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Қадамгузори ба самти пеши дуюмдараҷа " -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 +#: ../gtk/gtknotebook.c:835 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Намоиши тугмаи дуюми тир ба самти пеш дар охири баръакси минтақаи варақа " -#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 +#: ../gtk/gtknotebook.c:849 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Backward stepper" msgstr "Қадамгузор ба самти ақиб" -#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: ../gtk/gtknotebook.c:850 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тири самти ақиб" -#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: ../gtk/gtknotebook.c:864 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Forward stepper" msgstr "Қадамгузор ба самти пеш" -#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: ../gtk/gtknotebook.c:865 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Намоиши тугмаи стандартии тир ба самти пеш" -#: ../gtk/gtknotebook.c:874 +#: ../gtk/gtknotebook.c:879 msgid "Tab overlap" msgstr "Варақаи ҳампӯшонӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:875 +#: ../gtk/gtknotebook.c:880 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Андозаи минтақаи варақаи ҳампӯшонӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:890 +#: ../gtk/gtknotebook.c:895 msgid "Tab curvature" msgstr "Каҷии варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:891 +#: ../gtk/gtknotebook.c:896 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Андозаи каҷии варақа" -#: ../gtk/gtknotebook.c:907 +#: ../gtk/gtknotebook.c:912 msgid "Arrow spacing" msgstr "Фосилагузории тирча" -#: ../gtk/gtknotebook.c:908 +#: ../gtk/gtknotebook.c:913 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Фосилагузории тири ҳаракатӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:924 +#: ../gtk/gtknotebook.c:929 msgid "Initial gap" msgstr "Холигии ибтидоӣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:925 +#: ../gtk/gtknotebook.c:930 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "Холигии ибтидоӣ пеш аз варақаи якум" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:641 msgid "Icon's count" msgstr "Рақами нишона" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:642 msgid "The count of the emblem currently displayed" msgstr "Ҳисоби нишоне, ки ҳоло намоиш дода шуд" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:648 msgid "Icon's label" msgstr "Барчаспи нишона" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:649 msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "Барчаспи намоишӣ дар болои нишона" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:655 msgid "Icon's style context" msgstr "Контексти сабки нишона" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:656 msgid "The style context to theme the icon appearance" msgstr "Сабки контекст ба мавзӯи пайдошавии нишона" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:662 msgid "Background icon" msgstr "Нишонаи пасзамина" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:663 msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "Нишона барои рақами пасзаминаи нишон" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:669 msgid "Background icon name" msgstr "Номи нишонаи пасзамина" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:670 msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "Номи нишона барои рақами пасзаминаи нишон" -#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330 +#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:335 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "Orientation" msgstr "Самт" @@ -4767,63 +4838,111 @@ msgstr "Самт" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Самти самтгиранда" -#: ../gtk/gtkpaned.c:349 +#: ../gtk/gtkpaned.c:351 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Вазъияти ҷудокунандаи панҷаракдор дар пиксел ( 0 яъне ҳаматарафа ба чап/боло)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:358 +#: ../gtk/gtkpaned.c:360 msgid "Position Set" -msgstr "Маҷмӯаи вазъият" +msgstr "Маҷмӯии вазъият" -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 +#: ../gtk/gtkpaned.c:361 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE агар хусусияти вазъият истифода шавад" +msgstr "ДУРУСТ агар хусусияти вазъият истифода шавад" -#: ../gtk/gtkpaned.c:365 +#: ../gtk/gtkpaned.c:367 msgid "Handle Size" msgstr "Андозаи даста" -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 +#: ../gtk/gtkpaned.c:368 msgid "Width of handle" msgstr "Бари даста" -#: ../gtk/gtkpaned.c:382 +#: ../gtk/gtkpaned.c:384 msgid "Minimal Position" msgstr "Вазъияти ҳадди ақал" -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 +#: ../gtk/gtkpaned.c:385 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Қимати эҳтимолии хурдтарин барои хусусияти \"position\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:400 +#: ../gtk/gtkpaned.c:402 msgid "Maximal Position" msgstr "Вазъияти ҳадди аксар" -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 +#: ../gtk/gtkpaned.c:403 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Қимати эҳтимолии калонтарин барои хусусияти \"position\"" -#: ../gtk/gtkpaned.c:418 +#: ../gtk/gtkpaned.c:420 msgid "Resize" msgstr "Тағйир додани андоза" -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 +#: ../gtk/gtkpaned.c:421 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Агар TRUE бошад, иловагӣ дар канори виҷети панҷаракдор густариш ёфта гум " "мешавад" -#: ../gtk/gtkpaned.c:434 +#: ../gtk/gtkpaned.c:436 msgid "Shrink" msgstr "Кучак кардан" -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 +#: ../gtk/gtkpaned.c:437 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Агар TRUE бошад, иловагӣ аз дархосташ хурдтар мешавад" -#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4176 +#| msgid "Location to select" +msgid "Location to Select" +msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4177 +msgid "The location to highlight in the sidebar" +msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4182 +msgid "Open Flags" +msgstr "Байрақчаҳои кушода" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4183 +msgid "" +"Modes in which the calling application can open locations selected in the " +"sidebar" +msgstr "" +"Моделҳое, ки дар онҳо барномаҳои занг ҷойгиравшии интихобшударо дар навори " +"ҷонибӣ кушода метавонад" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4189 +#| msgid "Show editor" +msgid "Show 'Desktop'" +msgstr "Намоиш додани 'Мизи корӣ'" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4190 +#| msgid "" +#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder" +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +msgstr "" +"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар " +"мегирад ё не" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4195 +msgid "Show 'Connect to Server'" +msgstr "Нишондиҳии \"Пайвастшавӣ ба сервер\"" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4196 +#| msgid "" +#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder" +msgid "" +"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " +"dialog" +msgstr "" +"Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт ба равзанаи гуфтугӯи 'Пайвастшавӣ ба " +"сервер' дар бар мегирад ё не" + +#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:319 msgid "Embedded" msgstr "Ҷо додашуда" @@ -4839,101 +4958,101 @@ msgstr "Равзанаи бастагоҳӣ" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Равзанаи бастагоҳ иттисол дар дохил ҷо дода шудааст" -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:145 msgid "Hold Time" msgstr "Замони нигоҳдорӣ" -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:145 msgid "Hold Time (in milliseconds)" msgstr "Замони нигоҳдорӣ (бо милисонияҳо)" -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:149 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ҳадди кашидан" -#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:149 msgid "Drag Threshold (in pixels)" msgstr "Ҳадди кашидан (бо пиксел)" -#: ../gtk/gtkprinter.c:124 +#: ../gtk/gtkprinter.c:122 msgid "Name of the printer" msgstr "Номи принтер" -#: ../gtk/gtkprinter.c:130 +#: ../gtk/gtkprinter.c:128 msgid "Backend" msgstr "Қисмати охирин" -#: ../gtk/gtkprinter.c:131 +#: ../gtk/gtkprinter.c:129 msgid "Backend for the printer" msgstr "Қисмати охирин барои принтер" -#: ../gtk/gtkprinter.c:137 +#: ../gtk/gtkprinter.c:135 msgid "Is Virtual" -msgstr "Аён аст" +msgstr "Виртуалӣ аст" -#: ../gtk/gtkprinter.c:138 +#: ../gtk/gtkprinter.c:136 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "FALSE агар он принтери сахтафзории воқеиро нишон диҳад" +msgstr "НОДУРУСТ агар он принтери сахтафзории воқеиро нишон диҳад" -#: ../gtk/gtkprinter.c:144 +#: ../gtk/gtkprinter.c:142 msgid "Accepts PDF" msgstr "Қабулкунии PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:145 +#: ../gtk/gtkprinter.c:143 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "TRUE агар ин принтер PDF-ро қабул карда тавонад" +msgstr "ДУРУСТ агар ин принтер PDF-ро қабул карда тавонад" -#: ../gtk/gtkprinter.c:151 +#: ../gtk/gtkprinter.c:149 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Қабулкунии PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:152 +#: ../gtk/gtkprinter.c:150 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "TRUE агар ин принтер PostScript-ро қабул карда тавонад" +msgstr "ДУРУСТ агар ин принтер PostScript-ро қабул карда тавонад" -#: ../gtk/gtkprinter.c:158 +#: ../gtk/gtkprinter.c:156 msgid "State Message" msgstr "Паёми вазъият" -#: ../gtk/gtkprinter.c:159 +#: ../gtk/gtkprinter.c:157 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Сатре, ки ҳолати ҷории принтерро медиҳад" -#: ../gtk/gtkprinter.c:165 +#: ../gtk/gtkprinter.c:163 msgid "Location" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:166 +#: ../gtk/gtkprinter.c:164 msgid "The location of the printer" msgstr "Ҷойгиршавии принтер" -#: ../gtk/gtkprinter.c:173 +#: ../gtk/gtkprinter.c:171 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Номи нишона барои истифода дар принтер" -#: ../gtk/gtkprinter.c:179 +#: ../gtk/gtkprinter.c:177 msgid "Job Count" msgstr "Рақами вазифа" -#: ../gtk/gtkprinter.c:180 +#: ../gtk/gtkprinter.c:178 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Миқдори вазифаҳое, ки дар принтер ба навбат гузошта шудаанд" -#: ../gtk/gtkprinter.c:198 +#: ../gtk/gtkprinter.c:196 msgid "Paused Printer" msgstr "Принтери таваққуфшуда" -#: ../gtk/gtkprinter.c:199 +#: ../gtk/gtkprinter.c:197 msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "TRUE агар ин принтер таваққуфшуда бошад" +msgstr "ДУРУСТ агар ин принтер таваққуфшуда бошад" -#: ../gtk/gtkprinter.c:212 +#: ../gtk/gtkprinter.c:210 msgid "Accepting Jobs" msgstr "Қабулкунии вазифаҳо" -#: ../gtk/gtkprinter.c:213 +#: ../gtk/gtkprinter.c:211 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "TRUE агар ин принтер кори навро қабул кунад" +msgstr "ДУРУСТ агар ин принтер кори навро қабул кунад" #: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" @@ -4943,255 +5062,256 @@ msgstr "Қимати имкон" msgid "Value of the option" msgstr "Қимати имконот" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 msgid "Source option" msgstr "Имкони аслӣ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "Имконоти принтер ин виҷетро бармегардонад" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:140 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Title of the print job" msgstr "Унвони кори чоп" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:148 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:149 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:144 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Принтер барои чопи кор дар" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:157 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 msgid "Settings" msgstr "Танзимот" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:158 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "Printer settings" msgstr "Танзимоти принтер" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:161 ../gtk/gtkprintjob.c:162 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:414 msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:170 ../gtk/gtkprintoperation.c:1212 msgid "Track Print Status" msgstr "Ҳолати чопи пайгирӣ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:176 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:171 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"TRUE агар кори чоп паҳни сигналҳои тағйири ҳолатро пас аз фиристодани " +"ДУРУСТ агар кори чоп паҳни сигналҳои тағйири ҳолатро пас аз фиристодани " "иттилооти чоп ба принтер ё сервери чоп идома медиҳад. " -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084 msgid "Default Page Setup" msgstr "Барпосозии саҳифаи пешфарз" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1085 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup истифодашуда аз ҷониби пешфарз" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:432 msgid "Print Settings" msgstr "Танзимоти чопкунӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:433 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings истифодашуда барои омода кардани равзанаи гуфтугӯ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1122 msgid "Job Name" msgstr "Номи вазифа" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Сатри истифодашаванда барои муайян кардани кори ҷоп" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147 msgid "Number of Pages" msgstr "Миқдори саҳифаҳо" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1148 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Миқдори саҳифаҳо дар ҳуҷҷат" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:422 msgid "Current Page" msgstr "Саҳифаи ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:423 msgid "The current page in the document" msgstr "Саҳифаи ҷорӣ дар ҳуҷҷат" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1191 msgid "Use full page" msgstr "Истифодаи саҳифаи пурра" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1192 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -"TRUE агар ибтидои контекст бояд дар кунҷи саҳифа бошад вале на дар кунҷи " +"ДУРУСТ агар ибтидои контекст бояд дар кунҷи саҳифа бошад вале на дар кунҷи " "минтақаи тасвиршаванда" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1213 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -"TRUE агар амалиёти чоп пас аз фиристода шудани иттилооти чоп ба принтер ё " +"ДУРУСТ агар амалиёти чоп пас аз фиристода шудани иттилооти чоп ба принтер ё " "сервери принтер гузориши ҳолати кори чопро идома диҳад." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230 msgid "Unit" msgstr "Воҳид" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Воҳиде, ки бо он фосилаҳо дар контекст чен карда мешаванд" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1248 msgid "Show Dialog" msgstr "Намоиш додани равзанаи гуфтугӯ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1249 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "TRUE агар равзанаи гуфтугӯи пешрафт ҳангоми чопкунӣ нишон дода шавад." +msgstr "" +"ДУРУСТ агар равзанаи гуфтугӯи пешрафт ҳангоми чопкунӣ нишон дода шавад." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 msgid "Allow Async" msgstr "Иҷозат додани ҳамоҳангсозӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1273 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "TRUE агар раванди чоп ноҳангом иҷро шавад." +msgstr "ДУРУСТ агар раванди чоп ноҳангом иҷро шавад." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1295 ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 msgid "Export filename" msgstr "Номи файли содиротӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1310 msgid "Status" msgstr "Вазъият" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1311 msgid "The status of the print operation" msgstr "Ҳолати кори чоп" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1331 msgid "Status String" msgstr "Сатри ҳолат" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1332 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Шарҳи ҳолате, ки инсон хонда метавонад" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1350 msgid "Custom tab label" msgstr "Барчаспи ватақаи фармоишӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1351 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Барчасп барои виҷетҳои фармоишие, ки варақа доранд." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:457 msgid "Support Selection" msgstr "Интихоби дастгирӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1367 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "TRUE агар кори чоп чопи интихобро дастгирӣ намояд." +msgstr "ДУРУСТ агар кори чоп чопи интихобро дастгирӣ намояд." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1383 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:465 msgid "Has Selection" msgstr "Интихоб дорад" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1384 msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "TRUE агар интихоб мавҷуд бошад" +msgstr "ДУРУСТ агар интихоб мавҷуд бошад" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1399 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:473 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Танзими саҳифаи дарунсохт" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1400 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:474 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -"TRUE агар маҷмӯи танзимоти саҳифа дар GtkPrintUnixDialog ҷойгир шуда бошад" +"ДУРУСТ агар маҷмӯи танзимоти саҳифа дар GtkPrintUnixDialog ҷойгир шуда бошад" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1421 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "Миқдори саҳифаҳо барои чопкунӣ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1422 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Миқдори саҳифаҳое, ки чоп мешаванд." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:415 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup барои истифода" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "Selected Printer" msgstr "Принтери интихобшуда" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter, ки интихоб шудааст" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:448 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Қобилиятҳои дастурӣ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:449 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Қобилиятҳои барнома санҷида мешавад" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:458 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Оё равзанаи гуфтугӯ интихобро дастгирӣ мекунад ё не" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:466 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Оё барнома интихоб дорад ё не" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "Fraction" msgstr "Каср" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Касри кори умумие, ки тамом шудааст" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Pulse Step" msgstr "Марҳилаи набз" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Касри рушди умумӣ барои ба ҳаракат даровардани ҷаъбаи зинда ҳангоми набз " "доштанаш " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Матне, ки бояд дар лавҳаи рушд намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Show text" msgstr "Намтоиш додани матн" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Оё рушд ҳамчун матн нишон дода мешавад." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5199,59 +5319,59 @@ msgstr "" "Ҷои пазируфташуда барои холӣ кардани сатр, агар лавҳаи рушд хуҷраи кофӣ " "барои намоиш додани сатри комил надошта бошад, агар пурра." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "X spacing" msgstr "Фосилагузории X" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "Фазои иловагии истифодашуда барои бари лавҳаи рушд." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Y spacing" msgstr "Фосилагузории Y" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "Фазои иловагии истифодашуда барои баландии лавҳаи рушд." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Бари ҳадди ақали лавҳаи уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Бари уфуқии ҳадди ақали лавҳаи рушд" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Баландии ҳадди ақали лавҳаи уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Баландии уфуқии ҳадди ақали лавҳаи рушд" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Бари ҳадди ақали лавҳаи амудӣ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Бари амудии ҳадди ақали лавҳаи рушд" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Баландии ҳадди ақали лавҳаи амудӣ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Баландии амудии ҳадди ақали лавҳаи рушд" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:116 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:120 msgid "The value" msgstr "Қимат" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:117 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:121 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -5259,20 +5379,20 @@ msgstr "" "Қимати баргардонидашуда тавассути gtk_radio_action_get_current_value() " "вақте, ки ин амал амали ҷории гурӯҳи он мебошад." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:408 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80 msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:134 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Амали радио, ки ин амал ба гурӯҳи он тааллуқ дорад." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:149 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 msgid "The current value" msgstr "Қимати ҷорӣ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:150 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." @@ -5287,24 +5407,24 @@ msgstr "Тугмаи радио, ки ин виҷет ба гурӯҳи он т msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Объекти менюи радио, ки ин виҷет ба гурӯҳи он тааллуқ дорад." -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:81 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Тугмаи абзори радио, ки ин тугма ба гурӯҳи он тааллуқ дорад." -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: ../gtk/gtkrange.c:428 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, ки қимати ҷории объекти ҳудудиро дар бар мегирад" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: ../gtk/gtkrange.c:436 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Василаи лағжонандаи самти воруна барои афзоиш додани маҳдуда ҳаракат мекунад" -#: ../gtk/gtkrange.c:440 +#: ../gtk/gtkrange.c:443 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Ҳассосияти марҳилагузори поёнӣ" -#: ../gtk/gtkrange.c:441 +#: ../gtk/gtkrange.c:444 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" @@ -5312,11 +5432,11 @@ msgstr "" "Сиёсати ҳассосият барои марҳилагузор, ки қисми поёнии ислоҳотро муайян " "мекунад" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: ../gtk/gtkrange.c:452 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Ҳассосияти марҳилагузори болоӣ" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: ../gtk/gtkrange.c:453 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" @@ -5324,94 +5444,94 @@ msgstr "" "Сиёсати ҳассосият барои марҳилагузор, ки қисми болоии ислоҳотро муайян " "мекунад" -#: ../gtk/gtkrange.c:467 +#: ../gtk/gtkrange.c:470 msgid "Show Fill Level" msgstr "Намоиш додани сатҳи пуркунӣ" -#: ../gtk/gtkrange.c:468 +#: ../gtk/gtkrange.c:471 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" "Оё графикаҳои индикатори пуркунии сатҳ дар новадон нишон дода шавад ё не." -#: ../gtk/gtkrange.c:484 +#: ../gtk/gtkrange.c:487 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Маҳдудият ба пуркунии сатҳ" -#: ../gtk/gtkrange.c:485 +#: ../gtk/gtkrange.c:488 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Оё марзи болоии пуркунии сатҳ маҳдуд карда шавад ё не." -#: ../gtk/gtkrange.c:500 +#: ../gtk/gtkrange.c:503 msgid "Fill Level" msgstr "Сатҳи пуркунӣ" -#: ../gtk/gtkrange.c:501 +#: ../gtk/gtkrange.c:504 msgid "The fill level." msgstr "Сатҳи пуркунӣ." -#: ../gtk/gtkrange.c:518 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 msgid "Round Digits" msgstr "Рақамҳои гирда" -#: ../gtk/gtkrange.c:519 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Миқдори рақамҳое,ки дар қимат гирда карда мешаванд." -#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848 +#: ../gtk/gtkrange.c:530 ../gtk/gtkswitch.c:868 msgid "Slider Width" msgstr "Бари василаи лағжанда" -#: ../gtk/gtkrange.c:528 +#: ../gtk/gtkrange.c:531 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Бари навори ҳаракат ё андозаи миқёс" -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:538 msgid "Trough Border" msgstr "Марзи новадон" -#: ../gtk/gtkrange.c:536 +#: ../gtk/gtkrange.c:539 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Фосилагузорӣ байни миқёс/марҳилагузор ва теғаи берунии новадон" -#: ../gtk/gtkrange.c:543 +#: ../gtk/gtkrange.c:546 msgid "Stepper Size" msgstr "Андозаи марҳилагузор" -#: ../gtk/gtkrange.c:544 +#: ../gtk/gtkrange.c:547 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Дарозии тугмаҳои марҳилавӣ дар охир" -#: ../gtk/gtkrange.c:557 +#: ../gtk/gtkrange.c:560 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Фосилагузории марҳилагузор" -#: ../gtk/gtkrange.c:558 +#: ../gtk/gtkrange.c:561 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Фосилагузорӣ байни тугмаҳои марҳила ва миқёс" -#: ../gtk/gtkrange.c:565 +#: ../gtk/gtkrange.c:568 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Тағйири макони тир дар ҷиҳати X" -#: ../gtk/gtkrange.c:566 +#: ../gtk/gtkrange.c:569 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Ҳангоми зер шудани тугма тир дар ҷиҳати х то куҷо ҳаракат кунад" -#: ../gtk/gtkrange.c:573 +#: ../gtk/gtkrange.c:576 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Тағйири макони тир дар ҷиҳати Y" -#: ../gtk/gtkrange.c:574 +#: ../gtk/gtkrange.c:577 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Ҳангоми зер шудани тугма тир дар ҷиҳати у то куҷо ҳаракат кунад" -#: ../gtk/gtkrange.c:590 +#: ../gtk/gtkrange.c:593 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Новаи зери марҳилагузорҳо" -#: ../gtk/gtkrange.c:591 +#: ../gtk/gtkrange.c:594 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -5419,19 +5539,19 @@ msgstr "" "Оё нова бо дарозии пурраи маҳдуда кашида шавад ё марҳилагузорҳо ва " "фосилагузориҳо барҳам дода шаванд" -#: ../gtk/gtkrange.c:604 +#: ../gtk/gtkrange.c:607 msgid "Arrow scaling" msgstr "Миқёсбандии тирча" -#: ../gtk/gtkrange.c:605 +#: ../gtk/gtkrange.c:608 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Миқёсбандии тирча муносибати андозаи тугмаи ҳаракат" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:645 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 msgid "Show Numbers" msgstr "Нишон додани рақамҳо" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:646 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Оё объектҳо бояд бо рақам намоиш дода шаванд" @@ -5488,23 +5608,23 @@ msgstr "Танҳо маҳаллӣ" msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Оё манба(ҳо)и интихобшуда бояд ба файли маҳаллӣ маҳуд шаванд: URIs" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:229 msgid "Limit" msgstr "Маҳдудият" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:230 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Миқдори ҳадди аксари объектҳое, ки намоиш дода мешаванд" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:244 msgid "Sort Type" msgstr "Намуди мураттабсозӣ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:245 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Тартиби мураттабсозии объектҳое, ки намоиш дода шуданд" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:260 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Филтри ҷорӣ барои интихоби манбаҳое, ки намоиш дода мешаванд" @@ -5517,70 +5637,108 @@ msgstr "" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Андозаи рӯйхати манбаҳое, ки ахиран истифода шуданд" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219 +#: ../gtk/gtkrevealer.c:221 ../gtk/gtkstack.c:386 +#| msgid "Cursor type" +msgid "Transition type" +msgstr "Навъи гузариш" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:222 ../gtk/gtkstack.c:387 +msgid "The type of animation used to transition" +msgstr "Намуди аниматсияи истифодашуда барои гузариш" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:230 ../gtk/gtkstack.c:378 +#| msgid "Translation Domain" +msgid "Transition duration" +msgstr "Давомнокии гузариш" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:231 ../gtk/gtkstack.c:379 +msgid "The animation duration, in milliseconds" +msgstr "Давомнокии аниматсия бо миллисонияҳо" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:238 +#| msgid "Above child" +msgid "Reveal Child" +msgstr "Ошкор кардани иловагӣ" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:239 +#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgid "Whether the container should reveal the child" +msgstr "Оё дарбаргиранда бояд иловагири ошкор кунад" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:246 +#| msgid "Child Detached" +msgid "Child Revealed" +msgstr "Ошкоркунии иловагӣ" + +#: ../gtk/gtkrevealer.c:247 +#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" +msgstr "Оё иловагӣ ошкор шуд ва ҳадафи аниматсия ба даст омад" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 msgid "The value of the scale" msgstr "Қимати миқёсбандӣ" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 msgid "The icon size" msgstr "Андозаи нишонаҳо" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" "GtkAdjustment, ки қимати ҷории ин объекти тугмаи миқёсбандиро дар бар мегирад" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:276 msgid "Icons" -msgstr "Аломатҳо" +msgstr "Нишонаҳо" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:277 msgid "List of icon names" msgstr "Рӯйхати номҳои нишона" -#: ../gtk/gtkscale.c:310 +#: ../gtk/gtkscale.c:311 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Рақами ҷойҳои даҳӣ, ки дар қимат намоиш дода мешаванд" -#: ../gtk/gtkscale.c:319 +#: ../gtk/gtkscale.c:320 msgid "Draw Value" msgstr "Қимати кашидан" -#: ../gtk/gtkscale.c:320 +#: ../gtk/gtkscale.c:321 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Оё қимати ҷорӣ ҳамчун сатр дар канори василаи лағжанда намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtkscale.c:327 +#: ../gtk/gtkscale.c:328 msgid "Has Origin" msgstr "Ибтидо дорад" -#: ../gtk/gtkscale.c:328 +#: ../gtk/gtkscale.c:329 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Оё миқёсбандӣ ибтидо дорад ё не" -#: ../gtk/gtkscale.c:335 +#: ../gtk/gtkscale.c:336 msgid "Value Position" msgstr "Вазъияти қимат" -#: ../gtk/gtkscale.c:336 +#: ../gtk/gtkscale.c:337 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Вазъияте, ки қимати ҷорӣ намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtkscale.c:343 +#: ../gtk/gtkscale.c:344 msgid "Slider Length" msgstr "Дарозии василаи лағжанда" -#: ../gtk/gtkscale.c:344 +#: ../gtk/gtkscale.c:345 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Дарозии василаи лағжандаи миқёсбандӣ" -#: ../gtk/gtkscale.c:352 +#: ../gtk/gtkscale.c:353 msgid "Value spacing" msgstr "Фосилагузории қимат" -#: ../gtk/gtkscale.c:353 +#: ../gtk/gtkscale.c:354 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Фазои байни матни қимат ва василаи лағжанда/минтақаи новадон" @@ -5650,55 +5808,54 @@ msgid "" msgstr "" "Намоишдиҳии тугмаи тири пешравандаи дуюм дар интиҳои баръакси навори ҳаракат" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:360 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Москунии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:369 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:361 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment барои вазъияти уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Москунии амудӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:376 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment барои вазъияти амудӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Сиёсати навори ҳаракати уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Ҳангоми намоиши навори ҳаракати уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Сиёсати навори ҳаракати амудӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Ҳангоми намоиши навори ҳаракати амудӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 msgid "Window Placement" msgstr "Ҷойгиркунии равзана" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:400 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" -"Муҳтавоҳо нисбати наворҳои ҳаракат дар куҷо ҷойгир мешаванд. Ин хусусият " -"танҳо ҳангоми TRUE будани \"window-placement-set\" амалӣ мегардад." +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +#| msgid "" +#| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This " +#| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." +msgstr "Ҷое, ки мӯҳтаво дар муқоиса бо навори ҳаракат ҷойгир шудаанд" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:411 msgid "Window Placement Set" -msgstr "Маҷмӯаи ҷойгиркунии равзана" +msgstr "Маҷмӯии ҷойгиркунии равзана" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:418 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:412 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -5706,57 +5863,77 @@ msgstr "" "Оё \"window-placement\" бояд барои муайян кардани ҷойгиршавии мӯҳтавоҳо " "нисбати наворҳои ҳаракат истиофда шавад ё не." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:418 msgid "Shadow Type" msgstr "Намуди соя" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:425 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:419 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Сабки теғаи атрофи мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:433 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Наворҳои ҳаракат дар дохили теға" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:434 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Ҷойгиркунии наворҳои ҳаракат дар дохили теғаи равзанаи ҳаракаткунанда" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:440 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Фосилагузории навори ҳаракат" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:441 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Рақами пикселҳо бақни наворҳои ҳаракат ва равзанаи ҳаракаткунанда" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Бари ҳадди ақали мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:464 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:458 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Бари ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир мекунад" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Баландии ҳадди ақали мӯҳтаво" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:479 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:473 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Баландии ҳадди ақале, ки равзанаи ҳаракаткунанда мӯҳтавои худро ҷойгир " "мекунад" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:488 msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "Паймоиши кинетикӣ" +msgstr "Ҳаракатдиҳии кинетикӣ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:495 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:489 msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "Ҳолати паймоиши кинетикӣ." +msgstr "Ҳолати ҳаракатдиҳии кинетикӣ." + +#: ../gtk/gtksearchbar.c:397 +#| msgid "Recent Files Enabled" +msgid "Search Mode Enabled" +msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯ фаъол шудааст" + +#: ../gtk/gtksearchbar.c:398 +#| msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" +msgstr "Оё ҳолати ҷустуҷӯ фаъол аст ва навори ҷустуҷӯ намоиш доад шуд" + +#: ../gtk/gtksearchbar.c:408 +#| msgid "Cancel Button" +msgid "Show Close Button" +msgstr "Тугмаи намоиши бастан" + +#: ../gtk/gtksearchbar.c:409 +#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgid "Whether to show the close button in the toolbar" +msgstr "Оё тугмаи пӯшонидан дар навори абзор намоиш дода шавад" #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141 msgid "Draw" @@ -5766,11 +5943,11 @@ msgstr "Кашидан" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Оё ҷудокунанда кашида шудааст, ё танҳо холӣ аст" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:352 msgid "Double Click Time" msgstr "Замони ду бор зер кардан" -#: ../gtk/gtksettings.c:356 +#: ../gtk/gtksettings.c:353 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5778,11 +5955,11 @@ msgstr "" "Замони ҳадди ақали имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ " "ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо миллисония)" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: ../gtk/gtksettings.c:360 msgid "Double Click Distance" msgstr "Фосилаи ду бор зуркунӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: ../gtk/gtksettings.c:361 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5790,35 +5967,35 @@ msgstr "" "Фосилаи ҳадди аксари имконпазир байни ду зеркунӣ барои ҳамчун ду бор зеркунӣ " "ҳисоб пешбинӣ шудани онҳо (бо пиксел)" -#: ../gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:376 msgid "Cursor Blink" msgstr "Мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:377 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Оё курсор бояд фурӯзон шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:388 +#: ../gtk/gtksettings.c:392 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Вақти мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:389 +#: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Дарозии давраи фурӯзонии курсор, бо миллисония" -#: ../gtk/gtksettings.c:408 +#: ../gtk/gtksettings.c:414 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Анҷоми вақти мижазании курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Замони баъд аз қатъи фурӯзонии курсор, бо сония" -#: ../gtk/gtksettings.c:416 +#: ../gtk/gtksettings.c:422 msgid "Split Cursor" msgstr "Курсори ҷудокунанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:417 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5826,154 +6003,154 @@ msgstr "" "Оё барои матни омехтаи чап-ба-рост ва рост-ба-чап ду курсор намоиш дода " "шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Theme Name" msgstr "Номи мавзӯъ" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: ../gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of theme to load" msgstr "Номи мавзӯъ барои боргирӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:437 +#: ../gtk/gtksettings.c:443 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи нишона" -#: ../gtk/gtksettings.c:438 +#: ../gtk/gtksettings.c:444 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Номи мавзӯи нишона барои истифодабарӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:446 +#: ../gtk/gtksettings.c:459 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи нишонаи бозгашт" -#: ../gtk/gtksettings.c:447 +#: ../gtk/gtksettings.c:460 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Номи мавзӯи нишона барои бозгашт ба" -#: ../gtk/gtksettings.c:455 +#: ../gtk/gtksettings.c:468 msgid "Key Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи калидӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:456 +#: ../gtk/gtksettings.c:469 msgid "Name of key theme to load" msgstr "Номи мавзӯи калидӣ барои боргирӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:464 +#: ../gtk/gtksettings.c:484 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Шитобдиҳандаи панели меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:465 +#: ../gtk/gtksettings.c:485 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Тугмабандӣ барои фаъол кардани панели меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:473 +#: ../gtk/gtksettings.c:493 msgid "Drag threshold" msgstr "Ҳадди кашидашавӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:474 +#: ../gtk/gtksettings.c:494 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Миқдори пикселҳое, ки курсор пеш аз кашидашавӣ ҳаракат дода метавонад" -#: ../gtk/gtksettings.c:482 +#: ../gtk/gtksettings.c:502 msgid "Font Name" msgstr "Номи шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:483 +#: ../gtk/gtksettings.c:503 msgid "Name of default font to use" msgstr "Номи шрифти пешфарз барои истифода" -#: ../gtk/gtksettings.c:505 +#: ../gtk/gtksettings.c:527 msgid "Icon Sizes" msgstr "Андозаҳои нишонаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:528 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Рӯйхати андозаҳои нишона (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:514 +#: ../gtk/gtksettings.c:536 msgid "GTK Modules" msgstr "Модулҳои GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:515 +#: ../gtk/gtksettings.c:537 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Рӯйхати модулҳои ҷории фаъоли GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:523 +#: ../gtk/gtksettings.c:545 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ҳамворкунӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:524 +#: ../gtk/gtksettings.c:546 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Оё шрифтҳои Xft ҳамвор карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:533 +#: ../gtk/gtksettings.c:555 msgid "Xft Hinting" msgstr "Ишоракунии Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:534 +#: ../gtk/gtksettings.c:556 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Оё шрифтҳои Xft ишора карда шаванд, 0=не, 1=ҳа, -1=пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:543 +#: ../gtk/gtksettings.c:565 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Сабки ишораи Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:544 +#: ../gtk/gtksettings.c:566 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Кадом сатҳи ишоракунӣ истифода шавад; беишора; ишораи кам; ишораи миёна; ё " "ишораи пурра" -#: ../gtk/gtksettings.c:553 +#: ../gtk/gtksettings.c:575 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: ../gtk/gtksettings.c:576 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Намуди ҳамворкунии субпикселӣ; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:563 +#: ../gtk/gtksettings.c:585 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:564 +#: ../gtk/gtksettings.c:586 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Возеҳӣ барои Xft, дар 1024 * нуқта/дюйм -1 барои истифодаи қимати пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: ../gtk/gtksettings.c:595 msgid "Cursor theme name" msgstr "Номи мавзӯи курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:574 +#: ../gtk/gtksettings.c:596 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Номи мавзӯи курсор барои истифода, ё NULL барои истифодаи мавзӯи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 +#: ../gtk/gtksettings.c:604 msgid "Cursor theme size" msgstr "Андозаи мавзӯи курсор" -#: ../gtk/gtksettings.c:583 +#: ../gtk/gtksettings.c:605 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Андоза барои истифодаи курсорҳо, ё 0 барои истифода андозаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:592 +#: ../gtk/gtksettings.c:614 msgid "Alternative button order" msgstr "Тартиби иловагии тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:593 +#: ../gtk/gtksettings.c:615 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Оё тугмаҳо дар равзанаҳои гуфтугӯ бояд тартиби тугмаҳои иловагиро истифода " "баранд" -#: ../gtk/gtksettings.c:610 +#: ../gtk/gtksettings.c:632 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Самти иловагии нишондиҳандаи мураттабсозӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:611 +#: ../gtk/gtksettings.c:633 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5981,11 +6158,11 @@ msgstr "" "Оё самти индикатори сифат дар рӯйхат ва намоиши дарахт нисбат ба пешфарз " "баръакс шудааст (ки поён маънои афзояндаро дорад)" -#: ../gtk/gtksettings.c:619 +#: ../gtk/gtksettings.c:646 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "нишон додани менюи 'Тарзи вуруд'" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: ../gtk/gtksettings.c:647 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5993,11 +6170,11 @@ msgstr "" "Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман тарзи вурудро " "тағйир диҳанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:628 +#: ../gtk/gtksettings.c:660 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Намоиши менюи 'дарҷ кардани аломати назорати юникод'" -#: ../gtk/gtksettings.c:629 +#: ../gtk/gtksettings.c:661 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -6005,246 +6182,246 @@ msgstr "" "Оё Оё менюҳои мӯҳтавои вурудиҳо ва намоиши матн бояд ҳатман аломатҳои " "наҳоратиро дарҷ кунанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:637 +#: ../gtk/gtksettings.c:674 msgid "Start timeout" msgstr "Оғози хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:638 +#: ../gtk/gtksettings.c:675 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Қимати ибтидоӣ барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма" -#: ../gtk/gtksettings.c:647 +#: ../gtk/gtksettings.c:689 msgid "Repeat timeout" msgstr "Такрори хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:648 +#: ../gtk/gtksettings.c:690 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Такрори қимат барои хотимаи вақт, ҳангоми зер кардани тугма" -#: ../gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:704 msgid "Expand timeout" msgstr "Густариш додани хотимаи вақт" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: ../gtk/gtksettings.c:705 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Густариш додани қимат барои хотимаи вақт, вақте ки як виҷет минтақаи наверо " "густариш медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:696 +#: ../gtk/gtksettings.c:743 msgid "Color scheme" msgstr "Нақшаи ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: ../gtk/gtksettings.c:744 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Маҷмӯи рагҳои номбаршуда барои истифода дар мавзӯҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: ../gtk/gtksettings.c:753 msgid "Enable Animations" msgstr "Фаъол кардани аниматсияҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: ../gtk/gtksettings.c:754 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Оё аниматсияҳои маҷмӯи абзорҳои васеъ фаъол шаванд." -#: ../gtk/gtksettings.c:728 +#: ../gtk/gtksettings.c:775 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Фаъол кардани реҷаи экрани ламсӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:729 +#: ../gtk/gtksettings.c:776 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, ҳеҷгуна ҳаракати огоҳкунандаи ҳодисаҳои рухдода дар ин " "экран вуҷуд надорад" -#: ../gtk/gtksettings.c:746 +#: ../gtk/gtksettings.c:795 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Анҷоми вақти маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtksettings.c:747 +#: ../gtk/gtksettings.c:796 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Хотимаи вақт пеш аз намоиш додани маслиҳати абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:772 +#: ../gtk/gtksettings.c:823 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Маслиҳати абзор хотимаи вақтро мурур мекунад" -#: ../gtk/gtksettings.c:773 +#: ../gtk/gtksettings.c:824 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "Хотимаи вақт пеш аз намоиши маслиҳати абзор ҳангоми фаъол будани ҳолати мурур" -#: ../gtk/gtksettings.c:794 +#: ../gtk/gtksettings.c:847 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Маслиҳати абзор ҳолати хотимаи вақтро мурур мекунад" -#: ../gtk/gtksettings.c:795 +#: ../gtk/gtksettings.c:848 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Хотимаи вақт пас аз ғайрифаъол шудани ҳолати мурур" -#: ../gtk/gtksettings.c:814 +#: ../gtk/gtksettings.c:870 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Танҳо курсори идоракунӣ бо тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:815 +#: ../gtk/gtksettings.c:871 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, танҳо калидҳои курсор барои идоракунии виҷетҳо мавҷуданд" -#: ../gtk/gtksettings.c:832 +#: ../gtk/gtksettings.c:890 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Бастабандии даврии идоракунӣ бо тугмаҳо " -#: ../gtk/gtksettings.c:833 +#: ../gtk/gtksettings.c:891 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Оё ҳангоми виҷетҳои идоракунии клавиатура атрофи он бастабандӣ мешавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:853 +#: ../gtk/gtksettings.c:911 msgid "Error Bell" msgstr "Занги хато" -#: ../gtk/gtksettings.c:854 +#: ../gtk/gtksettings.c:912 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "Вақте ки TRUE аст, идоракунии клавиатура ва дигар хатоҳо сигнал мебароранд" -#: ../gtk/gtksettings.c:873 +#: ../gtk/gtksettings.c:931 msgid "Color Hash" msgstr "Омехтаи ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:874 +#: ../gtk/gtksettings.c:932 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Намоиши мизи омехтаи схемаи ранг." -#: ../gtk/gtksettings.c:882 +#: ../gtk/gtksettings.c:947 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Интиҳои интихобкунандаи файли пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:883 +#: ../gtk/gtksettings.c:948 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Номи интиҳои GtkFileChooser барои истифодаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:900 +#: ../gtk/gtksettings.c:965 msgid "Default print backend" msgstr "Интиҳои чопи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:901 +#: ../gtk/gtksettings.c:966 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Рӯйхати интиҳои GtkPrintBackend барои истифодаи пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:924 +#: ../gtk/gtksettings.c:989 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Фармони пешфарз барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп" -#: ../gtk/gtksettings.c:925 +#: ../gtk/gtksettings.c:990 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Фармон барои иҷро ҳангоми намоиши пешнамоиши чоп" -#: ../gtk/gtksettings.c:941 +#: ../gtk/gtksettings.c:1008 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Фаъол кардани мнемоника" -#: ../gtk/gtksettings.c:942 +#: ../gtk/gtksettings.c:1009 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Оё барчаспҳо бояд барои ҳисоб содда бошанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:958 +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Фаъол кардани шитобдиҳанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:959 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Оё объектҳои меню бояд шитобдиҳанда дошта бошанд" -#: ../gtk/gtksettings.c:976 +#: ../gtk/gtksettings.c:1045 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Маҳдудияти файлҳои ҷорӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:977 +#: ../gtk/gtksettings.c:1046 msgid "Number of recently used files" msgstr "Рақами файлҳои маротибаи охирин истифодашуда" -#: ../gtk/gtksettings.c:997 +#: ../gtk/gtksettings.c:1066 msgid "Default IM module" msgstr "Модули IM-и пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:998 +#: ../gtk/gtksettings.c:1067 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Кадом модули IM бояд тавассути пешфарз истифода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1016 +#: ../gtk/gtksettings.c:1085 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Синни ҳадди аксари файлҳои охирин" -#: ../gtk/gtksettings.c:1017 +#: ../gtk/gtksettings.c:1086 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Синни ҳадди ақали файлҳои ба қарибӣ истифодашуда, бо рӯз" -#: ../gtk/gtksettings.c:1026 +#: ../gtk/gtksettings.c:1095 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Вақти конфигуратсияи шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:1027 +#: ../gtk/gtksettings.c:1096 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Вақти кофигуратсияи ҷории шрифт" -#: ../gtk/gtksettings.c:1049 +#: ../gtk/gtksettings.c:1118 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Номи мавзӯи овоздор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1050 +#: ../gtk/gtksettings.c:1119 msgid "XDG sound theme name" msgstr "Номи мавзӯи овозии XDG" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1072 +#: ../gtk/gtksettings.c:1141 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Натиҷаи вуруди шунаво" -#: ../gtk/gtksettings.c:1073 +#: ../gtk/gtksettings.c:1142 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Оё садоҳои ҳодиса ҳамчун бозгашти вурудии корбар пахш шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1094 +#: ../gtk/gtksettings.c:1163 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Фаъол кардани садоҳои рӯйдодҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:1095 +#: ../gtk/gtksettings.c:1164 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Оё ягон садои ҳодисае пахш шавад ё не" -#: ../gtk/gtksettings.c:1110 +#: ../gtk/gtksettings.c:1181 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Фаъол кардани маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtksettings.c:1111 +#: ../gtk/gtksettings.c:1182 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ОЁ маслиҳати абзор дар виҷетҳо намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1124 +#: ../gtk/gtksettings.c:1197 msgid "Toolbar style" msgstr "Сабки навори абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1125 +#: ../gtk/gtksettings.c:1198 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Оё наворҳои абзори пешфарз танҳо матн, матн ва нишонаҳо, танҳо нишонаҳо ва " "ғайра доранд ё не." -#: ../gtk/gtksettings.c:1139 +#: ../gtk/gtksettings.c:1214 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Андозаи нишонаҳои навори абзор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1140 +#: ../gtk/gtksettings.c:1215 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Андозаи нионаҳо дар наворҳои абзори пешфарз" -#: ../gtk/gtksettings.c:1157 +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Хотиравии худкор" -#: ../gtk/gtksettings.c:1158 +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -6252,22 +6429,22 @@ msgstr "" "Оё ҳангоми фаъолкунандаи хотиравиро зер кардани корбар хотиравӣ бояд ба " "таври худкор нишон дода ё пинҳон карда шавад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1174 +#: ../gtk/gtksettings.c:1251 msgid "Primary button warps slider" msgstr "Тугмаи ибтидоӣ василаи лағжандаро тағйир медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1175 +#: ../gtk/gtksettings.c:1252 msgid "" "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" msgstr "" "Оё зеркунии ибтидоӣ ба рӯи новадон бояд восилаи лағжандаро ба ҳолаташ " "баргардонад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1191 +#: ../gtk/gtksettings.c:1270 msgid "Visible Focus" msgstr "Фокуси аён" -#: ../gtk/gtksettings.c:1192 +#: ../gtk/gtksettings.c:1271 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." @@ -6275,60 +6452,60 @@ msgstr "" "Оё то замоне, ки корбар истифодабарии клваиатураро сар мекунад 'росткунҷаҳои " "фокус' бояд пинҳон карда шаванд " -#: ../gtk/gtksettings.c:1218 +#: ../gtk/gtksettings.c:1297 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Барнома мавзӯи торикро беҳтар мешуморад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1219 +#: ../gtk/gtksettings.c:1298 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Оё барнома мавзӯи торик доштанро беҳтар мешуморад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +#: ../gtk/gtksettings.c:1315 msgid "Show button images" msgstr "Намоиш додани тасвирҳои тугмаҳо" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +#: ../gtk/gtksettings.c:1316 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар тугмаҳо нишон дода шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1243 ../gtk/gtksettings.c:1337 +#: ../gtk/gtksettings.c:1324 ../gtk/gtksettings.c:1457 msgid "Select on focus" msgstr "Дар фокус интихоб кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +#: ../gtk/gtksettings.c:1325 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Оё мӯҳтавои вурудӣ ҳангоми фокус шудани он интихоб шавад " -#: ../gtk/gtksettings.c:1261 +#: ../gtk/gtksettings.c:1344 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Хотимаи вақти ишораи парол" -#: ../gtk/gtksettings.c:1262 +#: ../gtk/gtksettings.c:1345 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "То кай аломати воридшудаи охирин дар вурудиҳои пинҳоншуда нишон дода шавад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1271 +#: ../gtk/gtksettings.c:1361 msgid "Show menu images" msgstr "Намоиш додани тасвирҳои меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:1272 +#: ../gtk/gtksettings.c:1362 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Оё тасвирҳо бояд дар менюҳо нишон дода шаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1280 +#: ../gtk/gtksettings.c:1377 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён" -#: ../gtk/gtksettings.c:1281 +#: ../gtk/gtksettings.c:1378 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменюҳои навори меню" -#: ../gtk/gtksettings.c:1298 +#: ../gtk/gtksettings.c:1397 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Ҷойгиркунии равзанаи ҳаракаткунанда" -#: ../gtk/gtksettings.c:1299 +#: ../gtk/gtksettings.c:1398 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -6337,33 +6514,33 @@ msgstr "" "куҷо ҷойгиранд, агар бо ҷойгиршавии равзанаҳои ҳаракаткунандаи худӣ бекор " "карда нашуда бошанд." -#: ../gtk/gtksettings.c:1308 +#: ../gtk/gtksettings.c:1414 msgid "Can change accelerators" msgstr "Метавонад шитобдиҳандаҳоро тағйир диҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1309 +#: ../gtk/gtksettings.c:1415 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Оё шитобдиҳандаҳои меню бо зер кардани як калид дар болои объекти меню " "тағйир дода мешаванд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1317 +#: ../gtk/gtksettings.c:1430 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии зерменю" -#: ../gtk/gtksettings.c:1318 +#: ../gtk/gtksettings.c:1431 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Ҳадди ақал замоне, ки ишорагар бояд пеш аз пайдошавии зерменю дар болои " "объекти меню боқӣ монад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1327 +#: ../gtk/gtksettings.c:1447 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Таъхир пеш аз пинҳоншавии зерменю" -#: ../gtk/gtksettings.c:1328 +#: ../gtk/gtksettings.c:1448 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -6371,41 +6548,41 @@ msgstr "" "Ҳадди ақал замони пеш аз пинҳоншавии зерменю ҳангоми ҳаракати ишорагар ба " "тарафи зерменю " -#: ../gtk/gtksettings.c:1338 +#: ../gtk/gtksettings.c:1458 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Оё мӯҳтавои барчаспи интихобшаванда ҳангоми фукус будани он интихоб шавад ё " "не" -#: ../gtk/gtksettings.c:1346 +#: ../gtk/gtksettings.c:1473 msgid "Custom palette" msgstr "Лавҳаи рангҳои фармоишӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1347 +#: ../gtk/gtksettings.c:1474 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Лавҳаи рагомезӣ барои истифода дар интихобгари ранг" -#: ../gtk/gtksettings.c:1355 +#: ../gtk/gtksettings.c:1489 msgid "IM Preedit style" msgstr "Сабки пешвироиши IM" -#: ../gtk/gtksettings.c:1356 +#: ../gtk/gtksettings.c:1490 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Тарзи кашидани равиши вуруди сатри пешвироиш" -#: ../gtk/gtksettings.c:1365 +#: ../gtk/gtksettings.c:1506 msgid "IM Status style" -msgstr "Сабки ҳолати IM" +msgstr "Сабки вазъияти IM" -#: ../gtk/gtksettings.c:1366 +#: ../gtk/gtksettings.c:1507 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Тарзи кашидани навори ҳолати равиши вуруд" -#: ../gtk/gtksettings.c:1375 +#: ../gtk/gtksettings.c:1516 msgid "Desktop shell shows app menu" msgstr "Воситаи мизи корӣ менюи барномаро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1376 +#: ../gtk/gtksettings.c:1517 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -6413,11 +6590,11 @@ msgstr "" "Агар муҳити мизи корӣ менюи барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар " "барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1385 +#: ../gtk/gtksettings.c:1526 msgid "Desktop shell shows the menubar" msgstr "Воситаи мизи корӣ навори менюро нишон медиҳад" -#: ../gtk/gtksettings.c:1386 +#: ../gtk/gtksettings.c:1527 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." @@ -6425,11 +6602,11 @@ msgstr "" "Агар муҳити мизи корӣ навори барномаҳоро намоиш диҳад ба TRUE, ва агар " "барнома бояд худашро намоиш диҳад, ба FALSE танзим кунед" -#: ../gtk/gtksettings.c:1403 +#: ../gtk/gtksettings.c:1544 msgid "Enable primary paste" msgstr "Фаъол кардани гузоштани аввалӣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:1404 +#: ../gtk/gtksettings.c:1545 msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." @@ -6437,19 +6614,19 @@ msgstr "" "Оё тугмаи миёнаи муш бояд мӯҳтавои ҳофизаи муваққатии 'ИБТИДОӢ'-ро дар " "ҷойгиршавии курсор гузорад." -#: ../gtk/gtksettings.c:1420 +#: ../gtk/gtksettings.c:1561 msgid "Recent Files Enabled" msgstr "Файлҳои охирин фаъол шудаанд+" -#: ../gtk/gtksettings.c:1421 +#: ../gtk/gtksettings.c:1562 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" msgstr "Оё GTK+ файлҳои охиринро ёдовар мешавад" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:329 ../gtk/gtktreeselection.c:129 msgid "Mode" msgstr "Ҳолат" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:325 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:330 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -6457,26 +6634,26 @@ msgstr "" "Самтҳое, ки гурӯҳи андозаба андозаҳои дархостии виҷетҳои ҷузъиётии худ " "таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:341 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:346 msgid "Ignore hidden" msgstr "Рад кардани ноаён" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:342 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:347 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Агар TRUE бошад, ҳангоми муқаррар кардани андозаи гурӯҳ виҷетҳои дар харита " "набуда рад карда мешаванд" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:358 msgid "Climb Rate" msgstr "Меъёри баромад" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Гузоштани байрақча" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -6484,118 +6661,166 @@ msgstr "" "Оё барои бастабандии зиёдшавии марҳилаи наздиктарини тугма қиматҳои нодуруст " "ба таври худкор тағйир меёбад" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:386 msgid "Numeric" msgstr "Рақамӣ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Оё аломати ғайри рақамӣ бояд рад карда шавад" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 msgid "Wrap" msgstr "Печонидан" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:395 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "ОЁ тугмаи чархишӣ бояд то расидан ба меъёри худ тоб хӯрад" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:402 msgid "Update Policy" msgstr "Сиёсати навсозӣ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:403 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "ОЁ тугмаи чархишӣ бояд ҳамеша навсозӣ шавад, ё танҳо замоне ки қимат қонунӣ " "аст" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:412 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Қимати ҷориро мехонад, ё қимати навро танзим мекунад" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:425 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Сабки теға дар атрофи тугмаи чархиш" -#: ../gtk/gtkspinner.c:115 +#: ../gtk/gtkspinner.c:114 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Оё тобанда фаъол аст ё не" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 +#: ../gtk/gtkstack.c:358 +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Homogeneous sizing" +msgstr "Андозабандии якхела" + +#: ../gtk/gtkstack.c:364 +#| msgid "Visible Window" +msgid "Visible child" +msgstr "Иловагии аён" + +#: ../gtk/gtkstack.c:365 +#| msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgid "The widget currently visible in the stack" +msgstr "Виҷет ҳоло дар тӯда аён аст" + +#: ../gtk/gtkstack.c:371 +#| msgid "X alignment of the child" +msgid "Name of visible child" +msgstr "Номи иловагии аён" + +#: ../gtk/gtkstack.c:372 +#| msgid "Length of the text currently in the entry" +msgid "The name of the widget currently visible in the stack" +msgstr "Номи виҷете, ки ҳоло дар тӯда аён аст" + +#: ../gtk/gtkstack.c:395 +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the child page" +msgstr "Номи саҳифаи иловагӣ" + +#: ../gtk/gtkstack.c:402 +#| msgid "The title of the assistant page" +msgid "The title of the child page" +msgstr "Унвони саҳифаи иловагӣ" + +#: ../gtk/gtkstack.c:408 ../gtk/gtktoolbutton.c:283 +msgid "Icon name" +msgstr "Номи нишона" + +#: ../gtk/gtkstack.c:409 +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The icon name of the child page" +msgstr "Номи нишонаи саҳифаи иловагӣ" + +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:425 ../gtk/gtkstackswitcher.c:426 +msgid "Stack" +msgstr "Захира" + +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:175 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Сабки теға дар атрофи матни навори ҳолат" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 msgid "The size of the icon" msgstr "Андозаи нишона" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Экране, ки дар он ин нишонаи вазъият намоиш дода мешавад" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Оё нишонаи вазъият аён аст" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Оё нишонаи вазъият ҷо дода шудааст" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:336 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Самти синӣ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 ../gtk/gtkwidget.c:1298 msgid "Has tooltip" msgstr "Маслиҳати абзор дорад" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:364 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Оё ин нишонаи синӣ маслиҳати абзор дорад" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1319 msgid "Tooltip Text" msgstr "Матни маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1320 ../gtk/gtkwidget.c:1341 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин виҷет" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 ../gtk/gtkwidget.c:1340 msgid "Tooltip markup" msgstr "Қайди маслиҳатҳои система" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:414 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Мӯҳтавои маслиҳати абзор барои ин нишонаи синӣ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:432 msgid "The title of this tray icon" msgstr "Унвони ин нишонаи синӣ" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:445 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:446 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "GdkScreen-и муттаҳид" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:451 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:452 msgid "FrameClock" msgstr "Чорчӯбаи соат" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:452 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:453 msgid "The associated GdkFrameClock" msgstr "GdkFrameClock-и муттаҳид" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:458 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:459 msgid "Direction" msgstr "Самт" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:459 ../gtk/gtktexttag.c:287 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:460 ../gtk/gtktexttag.c:287 msgid "Text direction" msgstr "Самти матн" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:475 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:476 msgid "The parent style context" msgstr "Мӯҳтавои сабки асосӣ" @@ -6615,11 +6840,11 @@ msgstr "Навъи қимат" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Навъи қимати баргардонидашуда тавассути GtkStyleContext" -#: ../gtk/gtkswitch.c:815 +#: ../gtk/gtkswitch.c:835 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Оё калид фаъол ё хомуш аст" -#: ../gtk/gtkswitch.c:849 +#: ../gtk/gtkswitch.c:869 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "Бари ҳадди ақали даста" @@ -6676,11 +6901,11 @@ msgstr "" "дастгирӣ мекунад" #: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1058 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Parent widget" msgstr "Виҷети асосӣ" -#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249 +#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1355 msgid "Window" msgstr "Равзана" @@ -6767,7 +6992,7 @@ msgstr "" "дода мешавад. Pango баъзе миқёсҳоеро ба мисли PANGO_SCALE_X_LARGE пешакӣ " "меайян мекунад" -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:735 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:736 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Дурустии чап, рост ё марказ" @@ -6784,7 +7009,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Ҳошияи чап" -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:744 +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:745 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Бари ҳошияи чап бо пиксел" @@ -6792,15 +7017,15 @@ msgstr "Бари ҳошияи чап бо пиксел" msgid "Right margin" msgstr "Ҳошияи рост" -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:754 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:755 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Бари ҳошияи рост бо пиксел" -#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:763 +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:764 msgid "Indent" msgstr "Фосила" -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:764 +#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:765 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Миқдор барои фосилагузории банд, бо пиксел" @@ -6816,7 +7041,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Пикселҳои болои хатҳо" -#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:688 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:689 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар болои банд" @@ -6824,7 +7049,7 @@ msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар болои банд" msgid "Pixels below lines" msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо" -#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:698 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:699 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар поёни бандҳо" @@ -6832,22 +7057,22 @@ msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар поёни бандҳо" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:708 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:709 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Пикселҳои ҷои холӣ дар байни хатҳои бастабандишуда дар банд" -#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:726 +#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:727 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Оё хатҳо дар марзҳои калима ё марзҳои аломатҳо бастабандӣ нашаванд" -#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:773 +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:774 msgid "Tabs" msgstr "Фосилаҳо" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:774 +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:775 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Варақаи фармоишӣ барои ин матн" +msgstr "Фосилаҳои фармоишӣ барои ин матн" #: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Invisible" @@ -6891,7 +7116,7 @@ msgstr "Оё ҳошияҳои чап ва рост ҷамъ мекунанд." #: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Background full height set" -msgstr "Маҷмӯаи баландии умумии пасзамина" +msgstr "Маҷмӯии баландии умумии пасзамина" #: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects background height" @@ -6899,7 +7124,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба баландии пасзамина таъ #: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Justification set" -msgstr "Маҷмӯаи тавҷеҳ" +msgstr "Маҷмӯии тавҷеҳ" #: ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" @@ -6915,7 +7140,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи чап таъсир мера #: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Indent set" -msgstr "Маҷмӯаи фосила" +msgstr "Маҷмӯии фосила" #: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects indentation" @@ -6923,7 +7148,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба фосилагузорӣ таъсир ме #: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Маҷмӯаи пикселҳо дар болои хатҳо" +msgstr "Маҷмӯии пикселҳо дар болои хатҳо" #: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" @@ -6931,11 +7156,11 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба рақами пикселҳо дар бо #: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Маҷмӯаи пикселҳои поёни хатҳо" +msgstr "Маҷмӯии пикселҳои поёни хатҳо" #: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Маҷмӯаи пикселҳои дохили бастабандӣ" +msgstr "Маҷмӯии пикселҳои дохили бастабандӣ" #: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" @@ -6944,7 +7169,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Right margin set" -msgstr "Маҷмӯаи ҳошияи рост" +msgstr "Маҷмӯии ҳошияи рост" #: ../gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Whether this tag affects the right margin" @@ -6952,7 +7177,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба ҳошияи рост таъсир мер #: ../gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Маҷмӯаи ҳолати бастабандӣ" +msgstr "Маҷмӯии ҳолати бастабандӣ" #: ../gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" @@ -6960,7 +7185,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба ҳолати бастабандии хат #: ../gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Tabs set" -msgstr "Маҷмӯаи варақаҳо" +msgstr "Маҷмӯии варақаҳо" #: ../gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Whether this tag affects tabs" @@ -6968,7 +7193,7 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба варақаҳо таъсир мерасо #: ../gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Invisible set" -msgstr "Маҷмӯаи ноаён" +msgstr "Маҷмӯии ноаён" #: ../gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Whether this tag affects text visibility" @@ -6976,316 +7201,321 @@ msgstr "Оё ин барчасп ба аёнияти матн таъсир ме #: ../gtk/gtktexttag.c:725 msgid "Paragraph background set" -msgstr "Маҷмӯаи пасзаминаҳои банд" +msgstr "Маҷмӯии пасзаминаҳои банд" #: ../gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Оё ин барчасп ба ранги пасзаминаи банд таъсир мерасонад" -#: ../gtk/gtktextview.c:687 +#: ../gtk/gtktextview.c:688 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Пикселҳои болои хатҳо" -#: ../gtk/gtktextview.c:697 +#: ../gtk/gtktextview.c:698 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Пикселҳо дар поёни хатҳо" -#: ../gtk/gtktextview.c:707 +#: ../gtk/gtktextview.c:708 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Пикселҳо дар дохили бастабандӣ" -#: ../gtk/gtktextview.c:725 +#: ../gtk/gtktextview.c:726 msgid "Wrap Mode" msgstr "Ҳолати тобхӯрда" -#: ../gtk/gtktextview.c:743 +#: ../gtk/gtktextview.c:744 msgid "Left Margin" msgstr "Ҳошияи чап" -#: ../gtk/gtktextview.c:753 +#: ../gtk/gtktextview.c:754 msgid "Right Margin" msgstr "Ҳошияи рост" -#: ../gtk/gtktextview.c:781 +#: ../gtk/gtktextview.c:782 msgid "Cursor Visible" msgstr "Намоёнии курсор" -#: ../gtk/gtktextview.c:782 +#: ../gtk/gtktextview.c:783 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Агар маҳалли дарҷ намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtktextview.c:789 +#: ../gtk/gtktextview.c:790 msgid "Buffer" msgstr "Миёнҷӣ" -#: ../gtk/gtktextview.c:790 +#: ../gtk/gtktextview.c:791 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "Миёнҷие, ки намоиш дода шуд" -#: ../gtk/gtktextview.c:798 +#: ../gtk/gtktextview.c:799 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "Оё матни воридшуда мӯҳтавои мавҷудбударо дубора менависад" -#: ../gtk/gtktextview.c:805 +#: ../gtk/gtktextview.c:806 msgid "Accepts tab" msgstr "Қабулкунии варақа" -#: ../gtk/gtktextview.c:806 +#: ../gtk/gtktextview.c:807 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "Оё Вақақа боими воридшавии аломати варақа мешавад" -#: ../gtk/gtktextview.c:893 +#: ../gtk/gtktextview.c:895 msgid "Error underline color" -msgstr "" +msgstr "Хатои ранги зерхаткашӣ" -#: ../gtk/gtktextview.c:894 +#: ../gtk/gtktextview.c:896 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "" +msgstr "Ранге, ки бо он кашидани нишонагузории хато зерхаткашӣ мешавад " -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:263 msgid "Theming engine name" -msgstr "" +msgstr "Мавзӯи номи мотор" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" +msgstr "Эҷоди ваколатҳои монанд ба амали радио" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:121 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +msgstr "Оё ваколатҳо барои ин амал ба ваколатҳои амали радио монанд аст" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:138 msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" +msgstr "Оё амали зомин бояд фаъол бошад" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" +msgstr "Оё тугмаи зомин бояд зер карда шавад" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" +msgstr "Оё тугмаи зомин дар ҳолати \"in between\" аст." -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192 msgid "Draw Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатори кашидан" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" +msgstr "Агар қисми зомини тугма намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1045 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:972 msgid "Toolbar Style" msgstr "Сабки навори абзор" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Тарзи кашидани навори абзор" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Show Arrow" msgstr "Намоиш додани тирҳо" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "Агар тир бояд нишон дода шавад агар навори абзор ҷогир нашавад" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" +msgstr "Андозаи нишонаҳо дар ин навори абзор" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1031 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:958 msgid "Icon size set" msgstr "Маҷмӯи андозаи нишона" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1032 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:959 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" +msgstr "Оё хусусияти андозаи нишона танзим шудааст" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" +"Оё ҳангоми калоншавии навори абзор объект бояд фазои бештар ба даст орад" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" +"Оё объект бояд ба мисли дигар объектҳои якхела андозаи баромбар дошта бошад" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Spacer size" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ҷудокунанда" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Size of spacers" -msgstr "" +msgstr "Андозаи ҷудокунандаҳо" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" +msgstr "Миқдори фазои марзи байни сояи навори абзор ва тугмаҳо" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum child expand" -msgstr "" +msgstr "Густариши ҳадди аксари иловагӣ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" +msgstr "Миқдори ҳадди аксари фазои объекти густаришёбанда дода мешавад" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Space style" msgstr "Сабки фазо" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" +msgstr "Оё ҷудокунандаҳо хатҳои амудӣ ҳастанд ё фақат ҷои холӣ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Button relief" -msgstr "" +msgstr "Релефи тугма" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "Навъи теға дар атрофи тугмаҳои навори абзор" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:633 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Сабки теға дар атрофи навори абзор" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241 msgid "Text to show in the item." -msgstr "" +msgstr "Матн барои намоиш дар объект." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" +"Агар таъин шуда бошад, зерхат дар хусусияти барчасп нишон медиҳад, ки барои " +"калиди шитобдиҳандаи мнемоникӣ дар менюи саршор бояд аломати навбатӣ " +"истифода шавад" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:255 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" +msgstr "Виҷет барои истифода ҳамчун барчаспи объект" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:266 msgid "Stock Id" msgstr "ID-и даста" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:267 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "" +msgstr "Аломати захираи намоишӣ дар объект" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 -msgid "Icon name" -msgstr "Номи нишона" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" +msgstr "Номи нишонаи мавзӯии намоишӣ дар объект" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 msgid "Icon widget" msgstr "Виҷети нишона" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" +msgstr "Виҷети нишона барои намоишдиҳӣ дар объект" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307 msgid "Icon spacing" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории нишона" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:308 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузорӣ бо аиксел байни нишона ва барчасп" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:206 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"Оё объекти навори абзор муҳим ба ҳисоб меравад. Агар TRUE бошад, тугмаҳои " +"навори абзор ҳолати GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ -ро нишон медиҳанд" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" +msgstr "Унвони ин гурӯҳи объект, ки инсон хонда метавонад" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" +msgstr "Виҷет барои намоиш дар ҷои барчаспи муқаррарӣ" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "Харобшуда" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" +msgstr "Оё гурӯҳ харобшуда аст ва объектҳо пинҳон шудаанд" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 msgid "ellipsize" msgstr "гирд кардан" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" +msgstr "Тобдиҳанда барои сарварақҳои гурӯҳи объект" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 msgid "Header Relief" -msgstr "" +msgstr "Релефи сарварақ" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" +msgstr "Релефи тугмаи сарварақи гурӯҳ" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 msgid "Header Spacing" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории сарварақ" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории байни тири густаришдиҳанда ва зернавис" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" +msgstr "Оё ҳангоми калон шудани гурӯҳ объект бояд фазои иловагӣ ба даст орад" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" +msgstr "Оё объект бояд фазои дастрасро пур кунад" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "New Row" msgstr "Сатри нав" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" +msgstr "Оё объект бояд сатри навро оғоз кунад" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" +msgstr "Мавқеияти объект дар дохили гурӯҳ" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1016 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:943 msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" +msgstr "Андозаи нишонаҳо дар маҷмӯи рангҳои ин абзор" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1046 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:973 msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" +msgstr "Сабки объектҳо дар маҷмӯи ранҳои абзор" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:989 msgid "Exclusive" msgstr "Истисноӣ" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1063 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:990 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" +msgstr "Оё гурӯҳи объект бояд танҳо дар замони муайян густариш ёбад" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1005 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" +"Оё ҳангоми калоншавии маҷмӯи рангҳо гурӯҳи объект бояд фазои иловагӣ ба даст " +"орад" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Ранги пешзамина барои нишонаҳои рамзӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 msgid "Error color" @@ -7293,27 +7523,27 @@ msgstr "Ранги хатогӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Ранги хато барои нишонаҳои рамзӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 msgid "Warning color" -msgstr "" +msgstr "Ранги огоҳӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Ранги огоҳӣ барои нишонаҳои рамзӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 msgid "Success color" -msgstr "" +msgstr "Ранги муваффақият" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Ранги муваффақият барои нишонаҳои рамзӣ" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" +msgstr "Фосиласозие, ки бояд дар атрофи нишонаҳо дар зарф гузошта шавад" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177 msgid "Icon Size" @@ -7321,1049 +7551,1071 @@ msgstr "Андозаи нишона" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" +msgstr "Андозаи пиксел, ки нишонаҳо бояд он таӯйир дода шаванд, ё сифр" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:290 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:262 msgid "TreeMenu model" -msgstr "" +msgstr "Модели менюи дарахтӣ" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:291 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:263 msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" +msgstr "Модел барои менюи дарахтӣ" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:285 msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" +msgstr "Сатри решаи менюи дарахтӣ" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:314 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:286 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" +msgstr "Менюи дарахтӣ иловаҳои решаи махсусро намоиш медиҳад" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:347 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:319 msgid "Tearoff" -msgstr "" +msgstr "Бурида" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:348 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:320 msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" +msgstr "Оё меню объекти бурида дорад" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:364 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:336 msgid "Wrap Width" msgstr "Бари тобхӯрда" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:365 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:337 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "Барои дар тӯр ҷойгир шудани объектҳо бари онро чархонед" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:488 msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" +msgstr "Модели TreeModelSort " -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" +msgstr "Модел барои TreeModelSort барои мураттаб кардан" -#: ../gtk/gtktreeview.c:984 +#: ../gtk/gtktreeview.c:988 msgid "TreeView Model" -msgstr "" +msgstr "Модели намоиши дарахтӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: ../gtk/gtktreeview.c:989 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "Модел барои намоиши дарахтӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1001 msgid "Headers Visible" -msgstr "" +msgstr "Сарварақҳои аён" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "Нишондиҳии тугмаҳои сарварақи сутун" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1009 msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +msgstr "Сарварақҳои зершаванда" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1010 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +msgstr "Сарварақҳои сутун ба зеркунии ҳодисаҳо посух медиҳанд" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1017 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "Сутуни густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "Таъини сутун барои сутуни густаришдиҳанда" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 msgid "Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "Ишораи қоидаҳо" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" +"Таъини як ишора ба системаи мавзӯъ барои кашидани сатрҳо бо рангҳои гуногун" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1041 msgid "Enable Search" msgstr "Фаъол кардани ҷустуҷӯ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1042 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" +"Намоиш ба корбар барои ҷустуҷӯ дар дохили сутунҳоба таври интерактивӣ кӯмак " +"мекунад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1049 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "Ҷустуҷӯи сутун" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1050 msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" +msgstr "Сутуни модел барои ҷустуҷӯ аз байни он ҳангоми ҷустуҷӯи интерактивӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1070 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "" +msgstr "Ҳолати баландии собит" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" +"Ба шарте, ки ҳамаи сатрҳо баланди баробар дошта бошанд, суръати GtkTreeView " +"баланд мешавад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "Интихоби овезон" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1092 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "" +msgstr "Оё интихоб бояд ишоракарро пайгирӣ кунад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1111 msgid "Hover Expand" -msgstr "" +msgstr "Густариши муаалақ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" +"Оё ҳангоми ҳаракати ишорагар дар рӯи онҳо сатрҳо бояд густариш/нест шаванд" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1126 msgid "Show Expanders" msgstr "Намоиш додани васеъкунандаҳо" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1127 msgid "View has expanders" -msgstr "" +msgstr "Намоиш густаришдиҳандаҳо дорад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1141 msgid "Level Indentation" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории сатҳ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1142 msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории иловагӣ барои ҳар сатҳ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1151 msgid "Rubber Banding" -msgstr "" +msgstr "Пайваст кардани поккунак" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" +"Оё бо кашида истодани ишорагари муш интихоби объектҳои чандгона фаъол карда " +"шавад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1159 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Фаъол кардани хатҳои тӯрӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" +msgstr "Оё хатҳои тӯр бояд дар намоиши дарахт кашида шаванд" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1168 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" +msgstr "Оё дар намоиши дарахт хатҳои дарахт кашида шаванд" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" +msgstr "Сутун дар модели дорои матнҳои маслиҳати барнома барои сатрҳо" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1211 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Бари ҷудокунандаи амудӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1212 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1216 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Фазои амудӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1224 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Бари ҷудокунандаи уфуқӣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Фазои уфуқӣ байни катакҳо. Бояд рақами ҷуфт бошад" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1233 msgid "Allow Rules" msgstr "Иҷозат додани қоидаҳо" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1230 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" +msgstr "Иҷозати кашидани сатрҳои рангаи гуногун" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1240 msgid "Indent Expanders" -msgstr "" +msgstr "Густаришдиҳандаҳои фосила" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" +msgstr "Фосиладор кардани густаришдиҳандаҳо" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1247 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "Ранги сатри ҷуфт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои ҷуфт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1254 msgid "Odd Row Color" msgstr "Ранги сатри тоқ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1251 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "Ранг барои истифода дар сатрҳои тоқ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Grid line width" -msgstr "" +msgstr "Бари хати тӯр" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1258 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" +msgstr "Бар, бо пиксел, намуди дарахти хатҳои тӯр" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Tree line width" -msgstr "" +msgstr "Бари хати дарахт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1265 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1269 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" +msgstr "Бар, бо пиксели хатҳои намуди дарахт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1275 msgid "Grid line pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи хати тӯр" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1272 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1276 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани намуди дарахти хатҳои тӯр" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1278 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1282 msgid "Tree line pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи хати дарахт" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1279 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1283 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани хатҳои намуди дарахт" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Whether to display the column" -msgstr "" +msgstr "Оё сутун намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:648 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:723 msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Бо андозаи тағйирёбанда" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" +msgstr "Сутун бо андозаи тағйирёбандаи корбарӣ аст" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Current X position of the column" -msgstr "" +msgstr "Мавқеияти X ҷории сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "Бари ҷории сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Андозагирӣ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +msgstr "Ҳолати тағйири андозаи сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Fixed Width" msgstr "Бари муайян" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Бари собити ҷории сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Бари ҳадди ақали иҷозатшудаи сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Maximum Width" msgstr "Бари калонтарин" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Бари ҳадди аксари иҷозаттшудаи сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +msgstr "Унвон барои пайдошавӣ дар сарварақи сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "Сутун бо бари иловагии ҷойгиршуда дар виҷет мубодила мешавад" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Clickable" -msgstr "" +msgstr "Зершаванда" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +msgstr "Оё зер кардани сарварақ мумкин аст" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +msgstr "Виҷет барои гузоштан дар тугмаи сарварақи сутун ба ҷои унвони сутун" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +msgstr "Москунии Х-и матни сарварақи сутун ё виҷет" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +msgstr "Оё сутун дар атрофи сарварақҳо дубора мураттабсозӣ мешавад" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатори мураттабсозӣ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Оё индикатори мураттабсозӣ намоиш дода шавад" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:387 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388 msgid "Sort order" msgstr "Тартиби мутаррабсозӣ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +msgstr "Самти мураттабсозӣ индикатори мураттабсозӣ бояд муайян кунад " -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:404 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405 msgid "Sort column ID" -msgstr "" +msgstr "ID-и сутуни мураттабсозӣ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" +"ID-и сутуни мураттабсозии мантиқии ин сутун замоне мураттаб мешавад, ки " +"барои мураттабшавӣ интихоб шавад" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:486 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" +msgstr "Оё объектҳои менюи ҷудошуда бояд ба менюҳо илова шаванд" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:495 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:493 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Мазмуни UI-и муттаҳидшуда" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:496 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:494 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "Сатри XML барои шарҳи UI-и муттаҳидшуда" -#: ../gtk/gtkviewport.c:157 +#: ../gtk/gtkviewport.c:164 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" +"Тарзи кашида шудани қуттии соядорро дар атрофи порти намоиш муайян менамояд" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи нишонаҳои рамзӣ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Оё нишонаҳои рамзӣ истифода шаванд" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1051 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "Widget name" msgstr "Номи виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1152 msgid "The name of the widget" msgstr "Номи виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" +msgstr "Виҷети асосии ин виҷет. Бояд виҷети дарбаргиранда бошад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr "Дархости бар" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" +"Бекор кардани дархости виҷет барои бар, ё -1 агар дархости муқаррарӣ " +"истифода шавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "Height request" -msgstr "" +msgstr "Дархости баландӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1076 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1176 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" +"Бекор кардани дархости виҷет барои баландӣ, ё -1 агар дархости муқаррарӣ " +"истифода шавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1085 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1185 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет аён аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет ба вуруд посух медиҳад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1098 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1198 msgid "Application paintable" -msgstr "" +msgstr "Барномаи кашидашаванда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1099 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1199 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" +msgstr "Оё барнома мустақиман дар виҷет мекашад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1105 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1205 msgid "Can focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус карда метавонад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет фокуси воридиро қабул карда метавонад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1212 msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус дорад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет фокуси вурудӣ дорад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1119 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1219 msgid "Is focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1120 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1220 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет виҷети фокус дар дохили сатҳи олӣ аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1126 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1226 msgid "Can default" -msgstr "" +msgstr "Пешфарз карда метавонад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет ҷиҷети пешфарз шуда метавонад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 msgid "Has default" -msgstr "" +msgstr "Пешфарз дорад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1234 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет виҷети пешфарз аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1140 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 msgid "Receives default" -msgstr "" +msgstr "Пешфарзро дарёфт мекунад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1241 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" +"Агар TRUE бошад, ҳангоми фокус шудан виҷет амали пешфарзро дарёфт мекунад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1147 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 msgid "Composite child" -msgstr "" +msgstr "Иловаи мураккаб" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет қисме аз виҷети мураккаб аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1154 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 msgid "Style" msgstr "Сабк" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1155 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" +"Сабки виҷет, ки иттилоот дар бораи намуди онро (рангҳо ва ғайра) дар бар " +"мегирад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1161 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1267 msgid "Events" msgstr "Рӯйдодҳо" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1162 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1268 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" +"Ниқоби ҳодиса, ки оиди дарёфти кадом намуди GdkEvents тавассути ин виҷет " +"тасмим мегирад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1169 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1275 msgid "No show all" -msgstr "" +msgstr "Нишон надодани ҳама" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1170 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +msgstr "Оё gtk_widget_show_all() набояд ба ин виҷет таъсир расонад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1299 msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" +msgstr "Оё ин виҷет маслиҳати абзор дорад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1250 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" +msgstr "Равзанаи виҷет дар ҳолати амалӣ шудан" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Double Buffered" -msgstr "" +msgstr "Миёнҷии дугона" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1265 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет миёнҷии дқгона аст" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1280 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1386 msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" +msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" +msgstr "Тарзи ҷойгиркунӣ дар фазои иловагии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1315 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1421 msgid "Margin on Left" -msgstr "" +msgstr "Ҳошияи чап" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1316 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1422 msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" +msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи чап" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1442 msgid "Margin on Right" -msgstr "" +msgstr "Ҳошияи рост" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1337 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1443 msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" +msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи рост" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Margin on Top" -msgstr "" +msgstr "Ҳошияи боло" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1464 msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" +msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи боло" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ҳошияи поён" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1485 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" +msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар тарафи поён" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1396 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1502 msgid "All Margins" msgstr "Ҳамаи ҳошияҳо" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1397 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1503 msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" +msgstr "Пикселҳои фазои иловагӣ дар ҳар чор тараф" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1536 msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" +msgstr "Густариши уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1431 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1537 msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет фазои уфуқии бештар мехоҳад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1445 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1551 msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" +msgstr "Маҷмӯии густариши уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1446 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1552 msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" +msgstr "Оё хусусияти hexpand истифода шавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1460 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1566 msgid "Vertical Expand" -msgstr "" +msgstr "Густариши амудӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1461 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1567 msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет фазои амудии бештар мехоҳад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1581 msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" +msgstr "Маҷмӯии густариши амудӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1476 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1582 msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" +msgstr "Оё хусусияти vexpand истифода шавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1596 msgid "Expand Both" msgstr "Густариш додани ҳарду" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1597 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" +msgstr "Оё виҷет ба ҳарду тараф густариш ёфтан мехоҳад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1508 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1614 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Ношаффофии виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1615 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "" +msgstr "Тирагии виҷет, аз 0 то 1" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1632 +#| msgid "Font scaling factor" +msgid "Scale factor" +msgstr "Омили миқёс" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3238 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1633 +#| msgid "The type of the window" +msgid "The scaling factor of the window" +msgstr "Омили миқёси равзана" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3400 msgid "Interior Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокуси дохилӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3239 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3401 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" +msgstr "Оё индикатори фокус дар дохили виҷетҳо кашида шавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3245 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3407 msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +msgstr "Фокуси бари хат" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3246 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3408 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" +msgstr "Бар, бо пиксели фокуси индикатори хат" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3252 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3414 msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи тиреи хати фокус" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3253 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3415 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" +msgstr "Шаклвораи тиреи истифодашуда барои кашидани индикатори фокус" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3258 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3420 msgid "Focus padding" -msgstr "" +msgstr "Фосилагузории фокус" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3259 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3421 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" +msgstr "Бар, бо пиксел байни индикатори фокус ва 'қуттӣ'-и виҷет" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3426 msgid "Cursor color" msgstr "Ранги курсор" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3265 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3427 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "Ранге ки бо он курсори дохилкунӣ кашида мешавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3270 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3432 msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" +msgstr "Ранги курсори дуюмдараҷа" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3271 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3433 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" +"Ранге, ки ҳангоми таҳрири матни омехтаи рост-ба-чап ва чап-ба-рост бо он " +"курсори дохилкунии дуюмдараҷа кашида мешавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3276 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3438 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Таносуби хати курсор" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3277 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3439 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +msgstr "Таносуби зоҳирие, ки бо он курсори воридкунӣ кашида мешавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3283 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3445 msgid "Window dragging" -msgstr "" +msgstr "Кашидани равзана" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3284 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3446 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" -msgstr "" +msgstr "Оё равзанаро бо зер кардани минтақаҳои холӣ кашида мешавад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3297 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3459 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" +msgstr "Ранги пайванди вориднашуда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3298 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3460 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" +msgstr "Ранги пайвандҳои вориднашуда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3311 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3473 msgid "Visited Link Color" -msgstr "" +msgstr "Ранги пайванди воридшуда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3312 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3474 msgid "Color of visited links" -msgstr "" +msgstr "Ранги пайвандҳои воридшуда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3326 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3488 msgid "Wide Separators" -msgstr "" +msgstr "Ҷудокунандашои васеъ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3327 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3489 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" +"Оё ҷудокунандаҳо бари қобили пайкарбандӣ доранд ва бояд бо истифода аз қуттӣ " +"ба ҷои хат кашида шаванд" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3341 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3503 msgid "Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Барои ҷудокунанда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3342 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3504 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" +msgstr "Бари ҷудокунандаҳо агар ҷудокунандаҳо TRUE бошанд" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3356 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3518 msgid "Separator Height" -msgstr "" +msgstr "Баландии Ҷудокунанда" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3357 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3519 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" +msgstr "Баландии ҷудокунанда агар \"wide-separators\" TRUE бошад" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3371 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3533 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" +msgstr "Дарозии тири ҳаракатии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3372 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3534 msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" +msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии уфуқӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3386 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3548 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" +msgstr "Дарозии тири ҳаракатии амудӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3387 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3549 msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" +msgstr "Дарозии тирҳои ҳаракатии амудӣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3555 ../gtk/gtkwidget.c:3556 msgid "Width of text selection handles" -msgstr "" +msgstr "Бари матни дастаҳои интихоби матн" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3561 ../gtk/gtkwidget.c:3562 msgid "Height of text selection handles" -msgstr "" +msgstr "Баландии дастаҳои интихоби матн" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 +#: ../gtk/gtkwindow.c:681 msgid "Window Type" msgstr "Намуди равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:607 +#: ../gtk/gtkwindow.c:682 msgid "The type of the window" msgstr "Намуди равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 +#: ../gtk/gtkwindow.c:690 msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Унвони равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: ../gtk/gtkwindow.c:691 msgid "The title of the window" -msgstr "" +msgstr "Унвони равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 +#: ../gtk/gtkwindow.c:698 msgid "Window Role" -msgstr "" +msgstr "Нақши равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: ../gtk/gtkwindow.c:699 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" +"Идентификатори ягона барои равзана барои истифода ҳангоми барқарор кардани " +"сессия" -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 +#: ../gtk/gtkwindow.c:715 msgid "Startup ID" -msgstr "" +msgstr "ID-и оғози кор" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: ../gtk/gtkwindow.c:716 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" +"идентификатори ягонаи оғози кор барои равзанаи истифодашуда бо огоҳии оғози " +"кор" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: ../gtk/gtkwindow.c:724 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +msgstr "Агар TRUE бошад, корбар андозаи равзанаро тағйир дода метавонад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 +#: ../gtk/gtkwindow.c:731 msgid "Modal" msgstr "Модалӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 +#: ../gtk/gtkwindow.c:732 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"Агар TRUE бошад, равзана модалӣ аст (вақте ин кушода аст, дигар равзанаҳо " +"истифода намешаванд)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: ../gtk/gtkwindow.c:739 msgid "Window Position" msgstr "Ҷойгиршавии равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: ../gtk/gtkwindow.c:740 msgid "The initial position of the window" -msgstr "" +msgstr "Мавқеияти ибтидоии равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 +#: ../gtk/gtkwindow.c:748 msgid "Default Width" msgstr "Бари пешфарз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:674 +#: ../gtk/gtkwindow.c:749 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" +"Бари пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш додани " +"равзана " -#: ../gtk/gtkwindow.c:683 +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 msgid "Default Height" msgstr "Баландии пешфарз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:684 +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" +"Баландии пешфарзи равзанаи истифодашуда ҳангоми ба таври ибтидоӣ намоиш " +"додани равзана " -#: ../gtk/gtkwindow.c:693 +#: ../gtk/gtkwindow.c:768 msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "Хароб кардан бо асосӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: ../gtk/gtkwindow.c:769 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +msgstr "Агар асосӣ хароб шуда бошад, ин равзана бояд хароб карда шавад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:708 +#: ../gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "" +msgstr "Пинҳон кардани лавҳаи унвон ҳангоми аз ҳад зиёдшавӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: ../gtk/gtkwindow.c:784 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" +"Ҳангоми ҳадди аксар шудани равзана лавҳаи унвони равзана бояд пинҳон карда " +"шавад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:717 +#: ../gtk/gtkwindow.c:792 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Нишона барои ин равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:735 +#: ../gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" +msgstr "Мнемоникаи аён" -#: ../gtk/gtkwindow.c:736 +#: ../gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" +msgstr "Оё мнемоникаҳо ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд" -#: ../gtk/gtkwindow.c:754 +#: ../gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Focus Visible" msgstr "Фокуси аён" -#: ../gtk/gtkwindow.c:755 +#: ../gtk/gtkwindow.c:828 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" -msgstr "" +msgstr "Оё росткунҷаҳои фокус ҳоло дар ин равзана аён ҳастанд" -#: ../gtk/gtkwindow.c:771 +#: ../gtk/gtkwindow.c:844 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Номи нишонаи унвонӣ барои ин равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:786 +#: ../gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Фаъол аст" -#: ../gtk/gtkwindow.c:787 +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" +msgstr "Оё сатҳи олӣ ҳоло раванаи фаъоли ҷорӣ аст" -#: ../gtk/gtkwindow.c:794 +#: ../gtk/gtkwindow.c:867 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "Фокус дар сатҳи олӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:795 +#: ../gtk/gtkwindow.c:868 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +msgstr "Оё фокуси вуруд дар дохили GtkWindow аст" -#: ../gtk/gtkwindow.c:802 +#: ../gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "Навъи ишора" -#: ../gtk/gtkwindow.c:803 +#: ../gtk/gtkwindow.c:876 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" +"Ишора барои кӯмак ба муҳити мизи корӣ барои фаҳмидани кадом намуди равзана " +"будани ин ва тарзи кор бо он." -#: ../gtk/gtkwindow.c:811 +#: ../gtk/gtkwindow.c:884 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "Париши навори вазифа" -#: ../gtk/gtkwindow.c:812 +#: ../gtk/gtkwindow.c:885 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар навори вазифа бошад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:819 +#: ../gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Skip pager" msgstr "Нодида гирифтани қоғаз" -#: ../gtk/gtkwindow.c:820 +#: ../gtk/gtkwindow.c:893 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +msgstr "ДУРУСТ агар равзана набояд дар пейҷер бошад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 +#: ../gtk/gtkwindow.c:900 msgid "Urgent" msgstr "Фаврӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:901 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" +msgstr "ДУРУСТ агар равзана диққати корбарро ҷалб намояд" -#: ../gtk/gtkwindow.c:842 +#: ../gtk/gtkwindow.c:915 msgid "Accept focus" msgstr "Қабул кардани фокус" -#: ../gtk/gtkwindow.c:843 +#: ../gtk/gtkwindow.c:916 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" +msgstr "ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро дарёфт намояд" -#: ../gtk/gtkwindow.c:857 +#: ../gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Focus on map" -msgstr "" +msgstr "Фокус ба муқоиса" -#: ../gtk/gtkwindow.c:858 +#: ../gtk/gtkwindow.c:931 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" +"ДУРУСТ агар равзана бояд фокуси вурудро ҳангоми муқоисашавӣ дарёфт кунад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:872 +#: ../gtk/gtkwindow.c:945 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Ороишӣ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:873 +#: ../gtk/gtkwindow.c:946 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Оё равзана бояд тавассути мудири равзана бояд ороишҳ дода шавад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:887 +#: ../gtk/gtkwindow.c:960 msgid "Deletable" msgstr "Нестшаванда" -#: ../gtk/gtkwindow.c:888 +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" +msgstr "Оё чорчӯбаи равзана бояд тугмаи пӯшонидан дошта бошад" -#: ../gtk/gtkwindow.c:907 +#: ../gtk/gtkwindow.c:980 msgid "Resize grip" -msgstr "" +msgstr "Чангоми тағйири андоза" -#: ../gtk/gtkwindow.c:908 +#: ../gtk/gtkwindow.c:981 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" +msgstr "Муайян мекунад, ки оё равзана чанголи тағйири андоза дорад ё не" -#: ../gtk/gtkwindow.c:922 +#: ../gtk/gtkwindow.c:995 msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" +msgstr "Чангоми тағйири андоза аён аст" -#: ../gtk/gtkwindow.c:923 +#: ../gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" +msgstr "Муайян менамояд, ки оё чанголи тағйири андозаи равзана аён аст ё не." -#: ../gtk/gtkwindow.c:939 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Кашиш" -#: ../gtk/gtkwindow.c:940 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" +msgstr "Кашиши равзанаи равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:957 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1030 msgid "Transient for Window" -msgstr "" +msgstr "Кӯтоҳмуддат барои равзана" -#: ../gtk/gtkwindow.c:958 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1031 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" +msgstr "Асосии кӯтоҳмуддати равзанаи гуфтӯгӯ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:978 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1051 msgid "Attached to Widget" msgstr "Замимашуда ба виҷет" -#: ../gtk/gtkwindow.c:979 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1052 msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "" +msgstr "Виҷете, ки дар он равзана замима шудааст" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1060 ../gtk/gtkwindow.c:1061 +msgid "Decorated button layout" +msgstr "тарҳбандии тугмаи ороишӣ" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1067 ../gtk/gtkwindow.c:1068 +msgid "Decoration resize handle size" +msgstr "Андозаи дастаи тағйири андозаи ороиш" -#: ../gtk/gtkwindow.c:987 ../gtk/gtkwindow.c:988 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1074 ../gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "Width of resize grip" -msgstr "" +msgstr "Бари чанголи тағйири андоза" -#: ../gtk/gtkwindow.c:993 ../gtk/gtkwindow.c:994 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1080 ../gtk/gtkwindow.c:1081 msgid "Height of resize grip" -msgstr "" +msgstr "Баландии чанголи тағйири андоза" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1016 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1103 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1017 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1104 msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" +msgstr "GtkApplication барои равзана" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" -msgstr "" +msgstr "Унвони профили ранг" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" - -#~ msgid "The title to display" -#~ msgstr "Унвон барои намоиш" - -#~| msgid "Title" -#~ msgid "Subitle" -#~ msgstr "Зерлавҳа" - -#~ msgid "The subtitle to display" -#~ msgstr "Зерунвон барои намоиш" - -#~ msgid "Custom Title" -#~ msgstr "Унвони фармоишӣ" - -#~ msgid "Custom title widget to display" -#~ msgstr "Виҷети унвони фармоишӣ барои намоиш" - -#~ msgid "The amount of space to the left and right of children" -#~ msgstr "Миқдори фазо дар чап ва рости иловагиҳо" - -#~ msgid "The amount of space to the above and below children" -#~ msgstr "Миқдори фазо дар боло ва поёни иловагиҳо" - -#~| msgid "Location" -#~ msgid "Location to select" -#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои интихоб" - -#~ msgid "The location to highlight in the sidebar" -#~ msgstr "Ҷойгиршавӣ барои ҷудо кардани навори ҷонибӣ" +msgstr "Унвони профили ранг барои истифода" #~ msgid "The open modes supported for this widget" #~ msgstr "Ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" #~ msgid "The set of open modes supported for this widget" -#~ msgstr "Маҷмӯаи ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" +#~ msgstr "Маҷмӯии ҳолатҳои кушодаи дастгиришаванда барои ин виҷет" #~ msgid "Whether to show desktop" #~ msgstr "Оё мизи корӣ нишон дода шавад ё не" - -#~ msgid "" -#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the desktop folder" -#~ msgstr "" -#~ "Оё навори ҷонибӣ миёнбури дарунсохт барои ҷузвдони мизи кориро дар бар " -#~ "мегирад ё не" |