diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-06-20 05:30:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-06-20 05:30:12 +0000 |
commit | ed5e89b51f12a8c9116d210d6de10548bcb26eea (patch) | |
tree | 968363e32b04a112d771725c3cd76325869fc38b /po-properties | |
parent | 2492d43d5d2374d7b32d90d803301e73f8370346 (diff) | |
download | gtk+-ed5e89b51f12a8c9116d210d6de10548bcb26eea.tar.gz |
Updated Gujarati Translations
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/gu.po | 87 |
2 files changed, 53 insertions, 38 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index a529493744..615423ab98 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-20 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translations. + 2006-06-20 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com> * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index 10355842c4..8bcc2b0bcf 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -300,13 +300,15 @@ # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 11:26+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-19 23:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:52+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -335,6 +337,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" @@ -570,7 +573,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "ક્રિયાનું એકલ નામ" #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185 -#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:293 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "લેબલ" @@ -1004,12 +1007,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "જો બટન લેબલ વિજેટ ધરાવતુ હોય તો, બટનની અંદર લેબલ વિજેટનું લેખન" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:314 +#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "નીચે લીટી કરવાનું રાખો" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:315 +#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1442,7 +1445,7 @@ msgstr "નિશાન કરવુ" msgid "Marked up text to render" msgstr "ઘાટ આપવા માટે નિશાનીત કરાયેલુ લેખન" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:206 ../gtk/gtklabel.c:301 msgid "Attributes" msgstr "લાક્ષણિકતાઓ" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "" "આ લખાણ જે ભાષામાં છે, ISO ના કોડ તરીકે. પેન્ગો લખાણને ઘાટ આપતી વખતેતેનો ઉપયોગ સંકેત " "તરીકે કરી શકે છે. જો તમે આ પરિમાણને સમજી ના શકો, તો કઈ નહિતમારે તેની જરુર નહિ પડે" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:406 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtklabel.c:424 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "એલીપ્સાઈઝ" @@ -1616,11 +1619,11 @@ msgstr "" "શબ્દમાળા દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: ../gtk/gtklabel.c:426 +#: ../gtk/gtklabel.c:444 msgid "Width In Characters" msgstr "અક્ષરોમાં પહોળાઈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtklabel.c:445 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "લેબલની જરૂરી પહોળાઈ, અક્ષરોમાં" @@ -2146,19 +2149,19 @@ msgstr "કાર્યશીલ વિસ્તારની કિનારી" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "સંવાદના નીચલા ભાગમાં બટનની આસપાસ કિનારીની પહોળાઈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:371 +#: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:389 msgid "Cursor Position" msgstr "કર્સરનું સ્થાન" -#: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:372 +#: ../gtk/gtkentry.c:465 ../gtk/gtklabel.c:390 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "શબ્દોમાં લખાણ ઉમેરવા માટેના કર્સરની વર્તમાન સ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:381 +#: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:399 msgid "Selection Bound" msgstr "પસંદ કરવા માટેની સીમા" -#: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:475 ../gtk/gtklabel.c:400 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "શબ્દોમાં તેને પસંદ કરતી વખતે કર્સરની વિરુધ્ધ દિશાની સ્થિતિ" @@ -2252,7 +2255,7 @@ msgstr "શું એક લીટીમાં મલ્ટીલાઈન ચ msgid "Border between text and frame." msgstr "લખાણ અને ચોકઠાં વચ્ચેની કિનારી." -#: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:602 +#: ../gtk/gtkentry.c:866 ../gtk/gtklabel.c:620 msgid "Select on focus" msgstr "ફોકસ કરવા પર પસંદ કરો" @@ -2358,11 +2361,11 @@ msgstr "શું વિસ્તારક બાળ વિજેટ રીવ msgid "Text of the expander's label" msgstr "ચોકઠાના લેબલનું લખાણ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:307 +#: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use markup" msgstr "માર્કઅપ વાપરો" -#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:308 +#: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "લેબલનું લખાણ XML માર્કઅપનો સમાવેશ કરે છે. Pango-Parse_markup() જુઓ" @@ -2895,19 +2898,19 @@ msgstr "શું ઈમેજો મેનુઓમાં બતાવવી msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "સ્ક્રિન કે જ્યાં વિન્ડો દેખાડવામાં આવશે" -#: ../gtk/gtklabel.c:294 +#: ../gtk/gtklabel.c:295 msgid "The text of the label" msgstr "લેબલનું લખાણ" -#: ../gtk/gtklabel.c:301 +#: ../gtk/gtklabel.c:302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "લેબલના લખાણ પર અમલમાં મૂકવા માટેની શૈલીના ગુણધર્મોની યાદી" -#: ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 +#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "સમર્થન" -#: ../gtk/gtklabel.c:323 +#: ../gtk/gtklabel.c:324 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2916,49 +2919,57 @@ msgstr "" "લેબલના લખાણમાં એકબીજા સાથે સંકળાયેલી લીટીઓની ગોઠવણી. આ લેબલની ફાળવણીની અંદરની એની " "ગોઠવણીને અસર કરતું નથી. આના માટે GtkMisc::xalign જુઓ" -#: ../gtk/gtklabel.c:331 +#: ../gtk/gtklabel.c:332 msgid "Pattern" msgstr "ભાત" -#: ../gtk/gtklabel.c:332 +#: ../gtk/gtklabel.c:333 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "શબ્દમાળા સાથે અક્ષરોની નીચે લીટી (_) કરવા માટેના લખાણમાંના અક્ષરોને અનુરુપ સ્થિતિ" -#: ../gtk/gtklabel.c:339 +#: ../gtk/gtklabel.c:340 msgid "Line wrap" msgstr "લીટી લપેટો" -#: ../gtk/gtklabel.c:340 +#: ../gtk/gtklabel.c:341 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "જો સુયોજિત હોય તો, લખાણ બહું મોટું થઈ જાય તો લીટીઓને લપેટી દો" -#: ../gtk/gtklabel.c:346 +#: ../gtk/gtklabel.c:356 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "લીટી લપેટો સ્થિતિ" + +#: ../gtk/gtklabel.c:357 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "જો લપેટો સુયોજિત હોય, તો તે કેવી રીતે લીટી લપેટવાનું થાય તે નિયંત્રિત કરે છે" + +#: ../gtk/gtklabel.c:364 msgid "Selectable" msgstr "પસંદ કરી શકાય તેવું" -#: ../gtk/gtklabel.c:347 +#: ../gtk/gtklabel.c:365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "શું લેબલનું લખાણ માઉસથી પસંદ કરી શકાય" -#: ../gtk/gtklabel.c:353 +#: ../gtk/gtklabel.c:371 msgid "Mnemonic key" msgstr "સંજ્ઞાસૂચિ કી" -#: ../gtk/gtklabel.c:354 +#: ../gtk/gtklabel.c:372 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "આ લેબલ માટે સંજ્ઞાસૂચી પ્રવેગક કી" -#: ../gtk/gtklabel.c:362 +#: ../gtk/gtklabel.c:380 msgid "Mnemonic widget" msgstr "સંજ્ઞાસૂચી વિજેટ" -#: ../gtk/gtklabel.c:363 +#: ../gtk/gtklabel.c:381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "જ્યારે લેબલની સંજ્ઞાસૂચી કી દબાવવામાં આવે ત્યારે કાર્યશીલ કરવામાં આવતુ વિજેટ" -#: ../gtk/gtklabel.c:407 +#: ../gtk/gtklabel.c:425 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -2966,31 +2977,31 @@ msgstr "" "શબ્દમાળા ઈલીપ્સાઈઝ કરવા માટેની પ્રાધાન્યવાળી જગ્યા, જો લેબલ પાસે પૂરતી આખી શબ્દમાળા " "દર્શાવવા માટે પૂરતી જગ્યા નહિં હોય" -#: ../gtk/gtklabel.c:447 +#: ../gtk/gtklabel.c:465 msgid "Single Line Mode" msgstr "એક લીટી સ્થિતિ" -#: ../gtk/gtklabel.c:448 +#: ../gtk/gtklabel.c:466 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "શું લેબલ એક લીટી સ્થિતિમાં છે" -#: ../gtk/gtklabel.c:465 +#: ../gtk/gtklabel.c:483 msgid "Angle" msgstr "કોણ" -#: ../gtk/gtklabel.c:466 +#: ../gtk/gtklabel.c:484 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "કોણ કે જે માપે લેબલ ફરશે" -#: ../gtk/gtklabel.c:486 +#: ../gtk/gtklabel.c:504 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "મહત્તમ પહોળાઈ અક્ષરોમાં" -#: ../gtk/gtklabel.c:487 +#: ../gtk/gtklabel.c:505 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "લેબલની જરૂરી મહત્તમ પહોળાઈ, અક્ષરોમાં" -#: ../gtk/gtklabel.c:603 +#: ../gtk/gtklabel.c:621 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "શું પસંદ કરી શકાય તેવા લેબલના સમાવિષ્ટોને જ્યારે તેઓ ફોકસ થયેલ હોય ત્યારે પસંદ કરવા કે નહિં" |