diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-03-30 11:13:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-03-30 11:13:50 +0100 |
commit | 8847f4851cbe86fbb793feff6f9fc032c375bc1a (patch) | |
tree | eb67b411cc4264943ee001cab73360d21e5c1bea /po-properties | |
parent | b732f7ffe86b73899769b41d6fba67268e1ed30f (diff) | |
download | gtk+-8847f4851cbe86fbb793feff6f9fc032c375bc1a.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r-- | po-properties/sl.po | 224 |
1 files changed, 111 insertions, 113 deletions
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index d0f96ad104..02693005c6 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:07+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: Slovenian\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ločljivost pisave" msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Ločljivost pisav na zaslonu" -#: ../gdk/gdkwindow.c:391 ../gdk/gdkwindow.c:392 +#: ../gdk/gdkwindow.c:394 ../gdk/gdkwindow.c:395 msgid "Cursor" msgstr "Kazalka" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prazni predmeti menija skriti." #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1088 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "Sensitive" msgstr "Občutljivo" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Ali naj je dejanje omogočeno." #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "Visible" msgstr "Vidno" @@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Blazinjenje na desni" msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Blazinjenje, ki naj se vstavi na desno stran gradnika." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 msgid "Include an 'Other…' item" msgstr "Vključi predmet 'Drugo ...'" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" @@ -942,19 +942,19 @@ msgstr "" "Ali naj spustno polje vključi tudi predmet, ki sproži dejanje " "GtkAppChooserDialo" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 msgid "Show default item" msgstr "Pokaži privzeti predmet" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "Ali naj spustno polje pokaže privzete programe na vrhu" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687 msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Besedilo, prikazano na vrhu pogovornega okna" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Prilagajanje velikosti puščice" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Količina prostora, ki ga uporabi puščica" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1276 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Vodoravna poravnava" msgid "X alignment of the child" msgstr "Poravnava podrejenega predmeta po X osi" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1292 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Trenutna barva (kot GdkRGBA)" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Ali naj bo alfa prikazana" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678 msgid "Show editor" msgstr "Pokaži urejevalnik" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Ali naj je ikona stanja vstavljena" msgid "The orientation of the tray" msgstr "Usmerjenost sistemske vrstice" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1189 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Has tooltip" msgstr "Ima orodni namig" @@ -6529,15 +6529,15 @@ msgstr "Ima orodni namig" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Ali naj ima ikona sistemske vrstice orodni namig" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1210 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Tooltip Text" msgstr "Besedilo orodnega namiga" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1211 ../gtk/gtkwidget.c:1232 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Vsebina orodnega namiga tega gradnika" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1231 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234 msgid "Tooltip markup" msgstr "Oblika orodnega namiga" @@ -6651,11 +6651,11 @@ msgstr "" "DND cilje" #: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1055 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "Parent widget" msgstr "Nadrejeni gradnik" -#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1246 +#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -7678,25 +7678,25 @@ msgstr "Uporabi simbolne ikone" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Ali naj se uporabijo simbolne ikone" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1048 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Widget name" msgstr "Ime gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1049 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1056 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container " "(vsebovalnik)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1063 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Width request" msgstr "Zahtevek po širini" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1064 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7704,11 +7704,11 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni " "zahtevek" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1072 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 msgid "Height request" msgstr "Zahtevek po višini" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1076 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7716,265 +7716,263 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po višini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni " "zahtevek" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1082 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ali naj je gradnik viden" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1089 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ali naj se gradnik odziva na vnos" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1095 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Application paintable" msgstr "Program je izrisljiv" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1096 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1099 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Can focus" msgstr "Lahko prevzame dejavnost" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1103 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosno dejavnost" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1109 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Has focus" msgstr "Je dejavno" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1110 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ali vključuje gradnik vnosno dejavnost" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1116 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Is focus" msgstr "Je dejaven" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1117 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ali je gradnik dejaven znotraj vrhnje ravni" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1123 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Can default" msgstr "Je lahko privzet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1124 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ali naj je gradnik lahko privzet gradnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Has default" msgstr "Je privzet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1131 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ali naj je gradnik privzeti gradnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1137 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Receives default" msgstr "Sprejema privzeto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1138 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo " "dejaven" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1144 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Composite child" msgstr "Sestavljen podrejeni predmet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1151 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1152 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1155 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo videti (barve, itn.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska dogodkov, ki določa katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1166 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "No show all" msgstr "Brez prikazovanja vseh" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Ali možnost gtk_widget_show_all() ne vpliva na gradnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1190 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ali lahko gradniku določimo namig" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Udejanjeno okno gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1261 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Double Buffered" msgstr "Dvojni medpomnilnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1262 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1265 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Ali gradnik uporablja dvojni medpomnilnik" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Določitev položaja v dodatnem vodoravnem prostoru" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1293 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Določitev položaja v dodatnem navpičnem prostoru" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1315 msgid "Margin on Left" msgstr "Rob na levi strani" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1313 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1316 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na levi strani" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1333 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 msgid "Margin on Right" msgstr "Rob na desni strani" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1334 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1337 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na desni strani" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1354 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Margin on Top" msgstr "Rob na vrhu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na vrhu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1375 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Rob na dnu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1376 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na dnu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1393 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1396 msgid "All Margins" msgstr "Vsi robovi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1394 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1397 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na vseh štirih straneh" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1427 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodoravno širjenje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1428 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1431 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv vodoravni prostor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1442 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1445 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Določitev vodoravne razširitve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1443 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Ali naj je uporabljena lastnost vodoravnega razširjanja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1457 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Vertical Expand" msgstr "Navpično širjenje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1458 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1461 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv navpični prostor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1472 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Določitev navpične razširitve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1473 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1476 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Ali naj je uporabljena lastnost navpičnega razširjanja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1487 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Expand Both" msgstr "Širjenje v vse smeri" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1488 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv prostor" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1505 -#| msgid "Opacity for Window" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1508 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Prosojnost gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1506 -#| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Prosojnost gradnika, določena med 0 in 1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3235 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3238 msgid "Interior Focus" msgstr "Notranja dejavnost" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3236 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3239 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ali naj se nariše pokazatelj dejavnosti znotraj gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3242 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3245 msgid "Focus linewidth" msgstr "Širina črte prikaza dejavnosti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3243 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3246 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina v točkah za črto kazalca dejavnosti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3252 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Vzorec črtkane črte oznake dejavnosti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3250 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3253 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za prikaz oznake dejavnosti predmeta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3255 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3258 msgid "Focus padding" msgstr "Blazinjenje oznake dejavnosti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3256 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3259 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Širina v točkah med pokazateljem dejavnosti in okvirjem gradnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3261 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 msgid "Cursor color" msgstr "Barva kazalke" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3262 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3265 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Barva, s katero naj bo izrisana vnosna kazalka" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3267 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3270 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Barva drugotne kazalke" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3268 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3271 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7982,86 +7980,86 @@ msgstr "" "Barva, s katero bo izrisana drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja " "mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3273 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3276 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Razmerje vrstice kazalke" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3274 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3277 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmerje, v katerem naj se izriše vnosna kazalka" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3280 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3283 msgid "Window dragging" msgstr "Vleka okna" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3281 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3284 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "Ali je mogoče okna potegniti s klikom na prazna območja" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3297 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Barva neobiskanih povezav" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3295 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3298 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Barva neobiskanih povezav" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3308 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3311 msgid "Visited Link Color" msgstr "Barva obiskane povezave" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3309 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3312 msgid "Color of visited links" msgstr "Barva obiskanih povezav" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3323 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3326 msgid "Wide Separators" msgstr "Široki ločilniki" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3324 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3327 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" "Ali je mogoče nastaviti širino ločilnika z izrisom okvirja namesto črte" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3338 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3341 msgid "Separator Width" msgstr "Širina ločilnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3339 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3342 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Širina ločilnikov, kadar je izbrana možnost \"Široki ločilniki\"" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3353 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3356 msgid "Separator Height" msgstr "Višina ločilnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3354 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3357 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Višina ločilnikov, kadar je izbrana možnost \"Široki ločilniki\"" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3368 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3371 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3369 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3372 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3383 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3386 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3384 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3387 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3390 ../gtk/gtkwidget.c:3391 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394 msgid "Width of text selection handles" msgstr "Širina ročic za izbor besedila" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3396 ../gtk/gtkwidget.c:3397 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400 msgid "Height of text selection handles" msgstr "Višina ročic za izbor besedila" |