summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties
diff options
context:
space:
mode:
authorRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2017-08-29 12:19:09 +0300
committerRūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org>2017-08-29 12:19:09 +0300
commit27e12601044cf882c02a0ca60cd136aebf1a9f0d (patch)
treed73ff16a0f4c74829fe4ef1f1ab64e7c22437f85 /po-properties
parent243262a64e0b4e3e8d33a08567215bb24ac09758 (diff)
downloadgtk+-27e12601044cf882c02a0ca60cd136aebf1a9f0d.tar.gz
Update Latvian translation
Diffstat (limited to 'po-properties')
-rw-r--r--po-properties/lv.po2417
1 files changed, 1170 insertions, 1247 deletions
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 8d73594958..4b529495d8 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-17 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-27 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-29 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -134,12 +134,10 @@ msgid "Display for the device manager"
msgstr "Ierīču pārvaldnieka displejs"
#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
-#| msgid "Composite child"
msgid "Composited"
msgstr "Kompozīts"
#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
-#| msgid "Xft RGBA"
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
@@ -152,16 +150,14 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"
#: gdk/gdkdrawcontext.c:135
-#| msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "GDK displejs, ko izmanto konteksta izveidošanai"
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1263
msgid "Window"
msgstr "Logs"
#: gdk/gdkdrawcontext.c:150
-#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgid "The GDK window bound to the context"
msgstr "GDK logs, pie kā piesaistīt kontekstu"
@@ -209,11 +205,11 @@ msgstr "Mazais"
msgid "Minor version number"
msgstr "Mazais versijas numurs"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
msgid "Device ID"
msgstr "Ierīces ID"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
msgid "Device identifier"
msgstr "Ierīces identifikators"
@@ -363,22 +359,47 @@ msgstr "Apliekt licenci"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai aplauzt licences tekstu."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja slēgšana"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:211
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja logdaļa"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:218
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
+msgid "Label"
+msgstr "Iezīme"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+#| msgid "The keyval of the accelerator"
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "Teksts tiek attēlots līdzās paātrinātājam"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "Lietot pasvītrošanu"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtkmenuitem.c:656
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
+"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
+
#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Widget"
@@ -393,7 +414,6 @@ msgid "Action name"
msgstr "Darbības nosaukums"
#: gtk/gtkactionable.c:72
-#| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
msgstr "Saistītās darbības nosaukums, piemēram “app.quit”"
@@ -405,11 +425,11 @@ msgstr "Darbības mērķa vērtība"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parametri darbības izsaukšanai"
-#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1869
msgid "Pack type"
msgstr "Pakas tips"
-#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932
+#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1870
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -417,28 +437,27 @@ msgstr ""
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"
-#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1635
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
-#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939
-#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505
+#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1877
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"
-#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358
-#| msgid "Reveal Child"
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:353
msgid "Reveal"
msgstr "Atklāt"
-#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359
+#: gtk/gtkactionbar.c:398 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Nosaka, vai darbības josla rāda tā saturu"
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -487,7 +506,6 @@ msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma izmērs"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
-#| msgid "Include an 'Other…' item"
msgid "Include an “Other…” item"
msgstr "Iekļaut “Cita vieta…” vienumu"
@@ -507,11 +525,11 @@ msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"
@@ -523,60 +541,59 @@ msgstr "Satura tips"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Satura tips, ko izmanto “atvērt ar objektu”"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
msgid "Show default app"
msgstr "Rādīt noklusēto lietotni"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
msgid "Show other apps"
msgstr "Rādīt citas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
msgid "Show all apps"
msgstr "Rādīt visas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
-#| msgid "Widget's default text"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"
@@ -612,15 +629,15 @@ msgstr "Aktīvais logs"
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
msgid "Show a menubar"
msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1277
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"
@@ -628,7 +645,7 @@ msgstr "Horizontālā līdzināšana"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X līdzināšana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1292
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"
@@ -649,7 +666,6 @@ msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"
#: gtk/gtkaspectframe.c:133
-#| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"
@@ -693,22 +709,22 @@ msgstr "Ir iekšmale"
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Vai asistents ap lapu pievieno iekšmali"
-#: gtk/gtkbbox.c:188
+#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"
-#: gtk/gtkbbox.c:189
+#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un end"
-#: gtk/gtkbbox.c:197
+#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"
-#: gtk/gtkbbox.c:198
+#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -716,137 +732,94 @@ msgstr ""
"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, "
"piemēram, palīdzības pogām"
-#: gtk/gtkbbox.c:205
+#: gtk/gtkbbox.c:170
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Neviendabīgs"
-#: gtk/gtkbbox.c:206
+#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai"
-#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966
-#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1904
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1905
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3497
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru"
-#: gtk/gtkbox.c:270
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683
msgid "Baseline position"
msgstr "Bāzes līnijas novietojums"
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"Pie bāzes līnijas līdzināto logdaļu novietojums, ja ir pieejama papildu vieta"
-#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
-msgid "Expand"
-msgstr "Izvērst"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
-
-#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-msgid "Fill"
-msgstr "Aizpildīt"
-
-#: gtk/gtkbox.c:309
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Vai papildu piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
-"papildinājums"
-
-#: gtk/gtkbuilder.c:286
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas domēns"
-#: gtk/gtkbuilder.c:287
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext"
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198
-#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
-msgid "Label"
-msgstr "Iezīme"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:226
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Use underline"
-msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805
-#: gtk/gtkmenuitem.c:745
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
-"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"
-#: gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:240
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"
-#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+#: gtk/gtkbutton.c:248
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Ikonas nosaukums, ko izmanto automātiskai pogas aizpildīšanai"
-#: gtk/gtkcalendar.c:400
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
msgid "The selected year"
msgstr "Izvēlētais gads"
-#: gtk/gtkcalendar.c:414
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:429
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -854,90 +827,71 @@ msgstr ""
"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli pašlaik "
"izvēlētajai dienai)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
msgid "Show Heading"
msgstr "Rādīt virsrakstu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:445
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīts virsraksts"
-#: gtk/gtkcalendar.c:459
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:460
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "No Month Change"
msgstr "Nevar mainīt mēnesi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ja PATIESS, nevar mainīt izvēlēto mēnesi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus"
-#: gtk/gtkcalendar.c:489
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"
-#: gtk/gtkcalendar.c:504
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "Details Width"
msgstr "Papildu informācijas platums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:505
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
msgid "Details width in characters"
msgstr "Papildu informācijas platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcalendar.c:520
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
msgid "Details Height"
msgstr "Papildu informācijas augstums"
-#: gtk/gtkcalendar.c:521
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
msgid "Details height in rows"
msgstr "Papildu informācijas augstums rindās"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
msgid "Show Details"
msgstr "Rādīt papildu informāciju"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildu informācija"
-#: gtk/gtkcalendar.c:550
-msgid "Inner border"
-msgstr "Iekšējā robeža"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Iekšējās robežas atstarpe"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:562
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Vertikālā atdalīšana"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Atstarpe starp galveni un galveno laukumu"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:574
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Horizontālā atdalīšana"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:575
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Atstarpe starp nedēļas galvenēm un galveno laukumu"
-
#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp šūnām"
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "Izvērst"
+
#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Vai šūna izvēršas"
@@ -1027,35 +981,35 @@ msgstr "Rediģēšana atcelta"
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "Norāda, ka rediģēšana tika atcelta"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "Accelerator key"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Paātrinātāja atslēgas vērtība"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:157
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Paātrinātāja modifikatori"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Modifikatora maska paātrinātājam"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:175
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Aparatūras taustiņkods paātrinātājam"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:195
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Paātrinātāja režīms"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Paātrinātāju tips"
@@ -1075,7 +1029,7 @@ msgstr "redzams"
msgid "Display the cell"
msgstr "Rādīt šūnu"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1118
msgid "Sensitive"
msgstr "Jutīga"
@@ -1195,12 +1149,11 @@ msgstr "Teksta kolonna"
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:813
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168
-#| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes citādākas nekā izvēlētās"
@@ -1253,16 +1206,16 @@ msgstr "Papildu informācija"
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Attēlot papildu informāciju, ko padot motīvu dzinim"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas motīva"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:927
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon, ko attēlo"
@@ -1271,8 +1224,9 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresa joslas vērtība"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -1285,9 +1239,6 @@ msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
-#| msgid ""
-#| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but "
-#| "you don't know how much."
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don’t know how much."
@@ -1315,43 +1266,43 @@ msgstr "Teksta līdzināšana gar y asi"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:343
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Noregulēšana, kas satur griešanās pogas vērtību"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:709 gtk/gtkspinbutton.c:356
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
-#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
@@ -1380,7 +1331,7 @@ msgstr "Marķējums"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marķētais teksts, ko attēlot"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
@@ -1428,12 +1379,12 @@ msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:817
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
@@ -1443,7 +1394,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonts"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
-#| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piemēram, “Sans Italic 12”"
@@ -1530,10 +1480,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#| msgid ""
-#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a "
-#| "hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-#| "probably don't need it"
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
@@ -1542,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:913 gtk/gtkprogressbar.c:258
msgid "Ellipsize"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"
@@ -1554,16 +1500,16 @@ msgstr ""
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam "
"nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:933
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:934
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:971
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
@@ -1583,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Kā sadalīt virkni vairākās rindās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami daudz "
"vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width"
msgstr "Aplaušanas platums"
@@ -1599,7 +1545,7 @@ msgstr "Līdzināšana"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Kā līdzināt rindas"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997
msgid "Placeholder text"
msgstr "Viettura teksts"
@@ -1751,7 +1697,7 @@ msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3442
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"
@@ -1767,116 +1713,113 @@ msgstr "Radio stāvoklis"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Zīmēt pārslēgšanas pogu kā radio pogu"
-#: gtk/gtkcellview.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:184
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:185
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"
-#: gtk/gtkcellview.c:249
+#: gtk/gtkcellview.c:227
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Šūnas laukuma konteksts"
-#: gtk/gtkcellview.c:250
+#: gtk/gtkcellview.c:228
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr "GtkCellAreaContext, ko izmanto, lai izrēķinātu šūnu skata ģeometriju"
-#: gtk/gtkcellview.c:267
+#: gtk/gtkcellview.c:245
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Zīmēšanas jutīgums"
-#: gtk/gtkcellview.c:268
+#: gtk/gtkcellview.c:246
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Vai spiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī"
-#: gtk/gtkcellview.c:286
+#: gtk/gtkcellview.c:264
msgid "Fit Model"
msgstr "Piemērot modeli"
-#: gtk/gtkcellview.c:287
+#: gtk/gtkcellview.c:265
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Zīmēt indikatoru"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
-#| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas indikatora daļa tiek parādīta"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
-#| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Ja atzīmes poga ir “starp” stāvoklī"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Vai izvēlnes vienums ir atķeksēts"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
-#| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
msgstr "Vai parādīt “nekonsekventu” stāvokli"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes vienumu"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Vai izvēlnes vienums izskatās kā radio izvēlnes vienums"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:210
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Vai piešķirt krāsai alfa vērtību"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:225
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Krāsas izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Izvēlētā RGBA krāsa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
msgid "Show Editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:282
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Vai uzreiz rādīt krāsu redaktoru"
@@ -1896,107 +1839,103 @@ msgstr "Vai jārāda alfa (caurspīdīgums)"
msgid "Show editor"
msgstr "Rādīt redaktoru"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:257
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
msgid "Scale type"
msgstr "Skalas tips"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:574
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA krāsa"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:574
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Krāsa kā RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:577 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3456
msgid "Selectable"
msgstr "Izvēlams"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:577
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Vai krāsu var izvēlēties"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:580
msgid "Has Menu"
msgstr "Ir izvēlne"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:580
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Vai krāsu selektoram vajadzētu piedāvāt pielāgošanu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Aplaušanas platums vienumu izklāšanai uz režģa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:701 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvērsuma kolona"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:723 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Aktīvais vienums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šobrīd aktīvais vienums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir ietvars"
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Popup shown"
msgstr "Parādīts uznirstošais logs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
-#| msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jutība"
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"
-#: gtk/gtkcombobox.c:891
+#: gtk/gtkcombobox.c:814
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Ievades teksta kolonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:907
-#| msgid ""
-#| "The column in the combo box's model to associate with strings from the "
-#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -2004,36 +1943,30 @@ msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
"kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "ID Column"
msgstr "ID kolonna"
-#: gtk/gtkcombobox.c:925
-#| msgid ""
-#| "The column in the combo box's model that provides string IDs for the "
-#| "values in the model"
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī"
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
msgid "Active id"
msgstr "Aktīvais id"
-#: gtk/gtkcombobox.c:941
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai"
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:880
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums"
-#: gtk/gtkcombobox.c:958
-#| msgid ""
-#| "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
-#| "width of the combo box"
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
@@ -2057,12 +1990,12 @@ msgstr "ID"
msgid "Unique ID"
msgstr "Unikālais ID"
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
@@ -2071,7 +2004,7 @@ msgid "State flags"
msgstr "Stāvokļa karogs"
#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1111
msgid "Visible"
msgstr "Redzama"
@@ -2131,21 +2064,19 @@ msgstr "Sākotnējā vērtība"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
-#| msgid "Minimum Content Width"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
msgid "Content Width"
msgstr "Satura platums"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Vēlamais platums attēlotajam saturam"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
-#| msgid "Minimum Content Height"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Height"
msgstr "Satura augstums"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Vēlamais augstums attēlotajam saturam"
@@ -2153,7 +2084,7 @@ msgstr "Vēlamais augstums attēlotajam saturam"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Bufera saturs"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918
msgid "Text length"
msgstr "Teksta garums"
@@ -2161,76 +2092,71 @@ msgstr "Teksta garums"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimālais garums"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:761
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksta buferis"
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:762
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Pašreizējā ievietošanas kursora pozīcija rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles ierobežojums"
-#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora, izteikta rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:785
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Vai ieraksta saturu var rediģēt"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:799
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: gtk/gtkentry.c:838
-#| msgid ""
-#| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text "
-#| "(password mode)"
+#: gtk/gtkentry.c:800
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles režīms)"
-#: gtk/gtkentry.c:845
+#: gtk/gtkentry.c:807
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta"
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"
-#: gtk/gtkentry.c:852
-#| msgid ""
-#| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkentry.c:814
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:820
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"
-#: gtk/gtkentry.c:859
+#: gtk/gtkentry.c:821
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2238,39 +2164,39 @@ msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
"nospiests ievades taustiņš (Enter)"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Rakstzīmju skaits, cik daudz vietas atstāt ierakstam"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais ieraksta platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:852
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:853
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801
msgid "X align"
msgstr "X līdzināšana"
-#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2278,56 +2204,55 @@ msgstr ""
"Horizontāls līdzinājums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkārtojumiem."
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:890
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Apcirst vairākas rindas"
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu."
-#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
-#: gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums"
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:933
msgid "Invisible character set"
msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta"
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme"
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:951
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock brīdinājums"
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:952
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Vai paroles ievadei tiks rādīts brīdinājums, ka ir ieslēgts Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:965
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:1004
-#| msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+#: gtk/gtkentry.c:966
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Pašlaik izpildītā uzdevuma daļa"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:981
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa pulsa solis"
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:982
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2335,271 +2260,255 @@ msgstr ""
"Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku "
"katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
-#| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+#: gtk/gtkentry.c:998
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1011
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primārais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:1012
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Ieraksta primārais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundārais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: gtk/gtkentry.c:1026
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Ieraksta sekundārais pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1039
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1040
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:1092
+#: gtk/gtkentry.c:1054
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primārā GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1068
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1081
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundārā GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1120
+#: gtk/gtkentry.c:1082
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1095
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primārās glabātuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:1134
+#: gtk/gtkentry.c:1096
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1110
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundārās glabātuves tips"
-#: gtk/gtkentry.c:1149
+#: gtk/gtkentry.c:1111
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1131
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1170
+#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1151
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1190
+#: gtk/gtkentry.c:1152
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1172
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1173
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1193
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"
-#: gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:1194
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"
-#: gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281
+#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298
+#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1242
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1259
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "TZ modulis"
-#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru TZ moduli izmantot"
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1292
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1293
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Nolūks"
-#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Teksta lauka nolūks"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "padomi"
-#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"
-#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Aizpildīt visu"
-#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Vai izdot ::populate-popup skāriena uznirstošajiem logiem"
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas"
-#: gtk/gtkentry.c:1417
+#: gtk/gtkentry.c:1379
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Tabulācijas vietu saraksts, kurus pielietot ieraksta tekstam"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentry.c:1393
+msgid "Emoji icon"
+msgstr "Emocijzīmes ikona"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1394
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show an icon for Emoji"
+msgstr "Vai emocijzīmei rādīt ikonu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "Completion Model"
msgstr "Pabeigšanas modelis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais atslēgas garums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline completion"
msgstr "Iekļautā pabeigšana"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Popup completion"
msgstr "Uznirstošā pabeigšana"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai uznirstošajā logā rādīt komponentes"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "Popup set width"
msgstr "Uznirstošā loga iestatītais platums"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, uznirstošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "Popup single match"
msgstr "Uznirstoša vienreizēja sakritība"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, parādīsies uznirstošais logs vienreizējai sakritībai."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Inline selection"
msgstr "Iekļautā izvēle"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"
-#: gtk/gtkeventbox.c:97
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Redzams logs"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama, un izmantota tikai notikumu "
-"slazdošanai."
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:104
-msgid "Above child"
-msgstr "Virs bērna"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:105
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu ietvaram ir virs bērna logdaļas loga, "
-"nevis zem tā."
-
#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Logdaļa, uz kuru attiecas mājiens"
@@ -2621,20 +2530,19 @@ msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu"
#: gtk/gtkexpander.c:292
-#| msgid "Text of the expander's label"
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:769
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:770
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"
@@ -2662,19 +2570,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoglodziņš"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Izmantojamais datņu izvēles dialoglodziņš."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa nosaukums."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Vēlamais pogas logdaļas platums, izteikts rakstzīmēs."
@@ -2694,8 +2602,8 @@ msgstr "Filtrs"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuras datnes tiks rādītas un kuras nē"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4383
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
msgid "Local Only"
msgstr "Tikai lokāla"
@@ -2780,144 +2688,144 @@ msgstr ""
"Vai datnes izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir "
"atvēršanas režīmā."
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
msgid "Accept label"
msgstr "Pieņemšanas etiķete"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Etiķete uz pieņemšanas pogas"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
msgid "Cancel label"
msgstr "Atcelšanas etiķete"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Etiķete uz atcelšanas pogas"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
msgid "Search mode"
msgstr "Meklēšanas režīms"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
msgid "Subtitle"
msgstr "Apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"
-#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559
+#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:521
msgid "X position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:530
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"
-#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569
+#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:531
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3469 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
msgid "The selection mode"
msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3483 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktivēt ar vienu klikšķi"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktivēt rindu ar vienu klikšķi"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3729
+#: gtk/gtkflowbox.c:3513
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimālais bērnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3730
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr "Minimālais bērnu skaits, ko secīgi piešķirt dotajā orientācijā."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3743
+#: gtk/gtkflowbox.c:3527
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimālais bērnu skaits rindā"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3744
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Maksimālais bērnu skaits, kam var pieprasīt vietu secīgi dotajā orientācijā."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3756
+#: gtk/gtkflowbox.c:3540
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Vertikālais attālums"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3757
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Vertikālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3768
+#: gtk/gtkflowbox.c:3552
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Horizontālais attālums"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3769
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Horizontālās atstarpes lielums starp diviem bērniem"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
msgid "Font name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:532
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:547
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
msgid "Use font in label"
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:548
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
msgid "Show style"
msgstr "Rādīt stilu"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:581
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:596
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
msgid "Show size"
msgstr "Rādīt izmēru"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:597
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē"
@@ -2941,61 +2849,55 @@ msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
-#: gtk/gtkframe.c:199
-#| msgid "Text of the frame's label"
+#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:177
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:178
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:185
msgid "Label yalign"
msgstr "Iezīmes y līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:214
+#: gtk/gtkframe.c:186
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Iezīmes vertikālā līdzināšana"
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:193
msgid "Frame shadow"
msgstr "Ietvara ēna"
-#: gtk/gtkframe.c:222
-#| msgid "Appearance of the frame border"
+#: gtk/gtkframe.c:194
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Ietvara izskats"
-#: gtk/gtkframe.c:230
+#: gtk/gtkframe.c:202
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā"
-#: gtk/gtkgesture.c:869
+#: gtk/gtkgesture.c:798
msgid "Number of points"
msgstr "Punktu skaits"
-#: gtk/gtkgesture.c:870
+#: gtk/gtkgesture.c:799
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Punktu skaits, kas vajadzīgs, lai izsauktu šo žestu"
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "GdkWindow, par kuru saņemt notikumus"
-
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282
msgid "Delay factor"
msgstr "Aiztures koeficients"
-#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
+#: gtk/gtkgesturelongpress.c:283
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Par kādu koeficientu mainīt noklusējuma noildzi"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
@@ -3023,389 +2925,388 @@ msgstr "Pogas numurs"
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Pogas numurs, kuru klausīties"
-#: gtk/gtkglarea.c:772
+#: gtk/gtkglarea.c:723
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: gtk/gtkglarea.c:773
+#: gtk/gtkglarea.c:724
msgid "The GL context"
msgstr "GL konteksts"
-#: gtk/gtkglarea.c:795
+#: gtk/gtkglarea.c:746
msgid "Auto render"
msgstr "Automātiski attēlot"
-#: gtk/gtkglarea.c:796
+#: gtk/gtkglarea.c:747
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Vai GtkGLArea attēlos pie katras pārzīmēšanas"
-#: gtk/gtkglarea.c:816
+#: gtk/gtkglarea.c:767
msgid "Has alpha"
msgstr "Ir alfa"
-#: gtk/gtkglarea.c:817
+#: gtk/gtkglarea.c:768
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Vai krāsu buferim ir alfa komponente"
-#: gtk/gtkglarea.c:833
+#: gtk/gtkglarea.c:784
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Ir dziļuma buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:834
+#: gtk/gtkglarea.c:785
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts dziļuma buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:801
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Ir trafareta buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:802
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Vai ir piešķirts trafareta buferis"
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:820
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Izmantot OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:821
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Vai konteksts izmanto OpenGL vai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
msgid "Row spacing"
msgstr "Rindu atstarpes"
-#: gtk/gtkgrid.c:1719
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām"
-#: gtk/gtkgrid.c:1725
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpes"
-#: gtk/gtkgrid.c:1726
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām"
-#: gtk/gtkgrid.c:1732
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Rindu viendabīgums"
-#: gtk/gtkgrid.c:1733
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu"
-#: gtk/gtkgrid.c:1739
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonnu viendabīgums"
-#: gtk/gtkgrid.c:1740
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu"
-#: gtk/gtkgrid.c:1746
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
msgid "Baseline Row"
msgstr "Bāzes līnijas rinda"
-#: gtk/gtkgrid.c:1747
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr "Rinda, ko līdzināt gar bāzes līniju, kad valign ir GTK_ALIGN_BASELINE"
-#: gtk/gtkgrid.c:1757
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
msgid "Left attachment"
msgstr "Kreisā piesaistne"
-#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
-#: gtk/gtkgrid.c:1764
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
msgid "Top attachment"
msgstr "Augšas piesaistne"
-#: gtk/gtkgrid.c:1765
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
-#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: gtk/gtkgrid.c:1772
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš"
-#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:555 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: gtk/gtkgrid.c:1779
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1946
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1884
msgid "The title to display"
msgstr "Rādāmais virsraksts"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1891
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Rādāmais apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1897
msgid "Custom Title"
msgstr "Pielāgots virsraksts"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1898
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Rādāmā pielāgotā virsraksta logdaļa"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1922
msgid "Show decorations"
msgstr "Rādīt dekorācijas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1923
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Vai rādīt loga dekorācijas"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Dekorāciju izkārtojums"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Loga dekorāciju izkārtojums"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1955
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Dekorāciju izkārtojuma iestatījums"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1956
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta dekorāciju izkārtojuma īpašība"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1970
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Ir apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1971
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Vai rezervēt vietu apakšvirsrakstam"
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:413
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:414
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:432
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu tekstu no formas "
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:451
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:459
+#: gtk/gtkiconview.c:452
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:459
msgid "Icon View Model"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:460
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:476
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:477
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Rādāmo kolonnu skaits"
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:494
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"
-#: gtk/gtkiconview.c:502
+#: gtk/gtkiconview.c:495
msgid "The width used for each item"
msgstr "Platums, kas lietots katram vienumam"
-#: gtk/gtkiconview.c:518
+#: gtk/gtkiconview.c:511
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp vienuma šūnām"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:526
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:527
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:542
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām"
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:558
msgid "Margin"
msgstr "Mala"
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:559
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:574
msgid "Item Orientation"
msgstr "Vienuma novietojums"
-#: gtk/gtkiconview.c:582
+#: gtk/gtkiconview.c:575
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Pārkārtojams"
-#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pārkārtojams"
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:600
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolonna modelī, kura satur vienumu tekstu paskaidres"
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "Item Padding"
msgstr "Vienuma papildinājums"
-#: gtk/gtkiconview.c:625
+#: gtk/gtkiconview.c:618
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:170
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:171
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:177
msgid "Surface"
msgstr "Virsma"
-#: gtk/gtkimage.c:238
+#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "Rādāmais cairo_surface_t"
-#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Datnes nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:252
-#| msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+#: gtk/gtkimage.c:192
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Simbolisks izmērs, ko lieto ikonu komplektam vai nodēvētai ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:268
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmērs"
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:209
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: gtk/gtkimage.c:216
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: gtk/gtkimage.c:217
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation, ko attēlot"
-#: gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkimage.c:261
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
-#: gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkimage.c:262
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Resursa ceļš, kas tiek attēlots"
-#: gtk/gtkimage.c:328
+#: gtk/gtkimage.c:268
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"
-#: gtk/gtkimage.c:329
+#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
-#: gtk/gtkimage.c:346
+#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Use Fallback"
msgstr "Lietot atkāpšanos"
-#: gtk/gtkimage.c:347
+#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Vai izmantot ikonu nosaukumu atkāpšanos"
-#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
msgid "Show Close Button"
msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu"
-#: gtk/gtkinfobar.c:352
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Vai iekļaut standarta aizvēršanas pogu"
-#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:984
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:756
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Abpusējā līdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtklabel.c:784
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3414,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
"iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkLabel::xalign"
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:819
msgid "Y align"
msgstr "Y līdzināšana"
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:820
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:827
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: gtk/gtklabel.c:856
+#: gtk/gtklabel.c:828
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3434,45 +3335,44 @@ msgstr ""
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"
-#: gtk/gtklabel.c:862
+#: gtk/gtklabel.c:834
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:863
+#: gtk/gtklabel.c:835
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
-#: gtk/gtklabel.c:878
+#: gtk/gtklabel.c:850
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Rindu aplaušanas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:851
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana"
-#: gtk/gtklabel.c:887
+#: gtk/gtklabel.c:859
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli"
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:865
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:866
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
-#: gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtklabel.c:873
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: gtk/gtklabel.c:902
-#| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+#: gtk/gtklabel.c:874
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
-#: gtk/gtklabel.c:942
+#: gtk/gtklabel.c:914
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
@@ -3480,107 +3380,99 @@ msgstr ""
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, "
"lai attēlotu visu virkni"
-#: gtk/gtklabel.c:980
+#: gtk/gtklabel.c:952
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"
-#: gtk/gtklabel.c:981
+#: gtk/gtklabel.c:953
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā"
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Angle"
-msgstr "Leņķis"
-
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "Iezīmes rotācijas leņķis"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:972
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstzīmēs"
-#: gtk/gtklabel.c:1034
+#: gtk/gtklabel.c:988
msgid "Track visited links"
msgstr "Izsekot apmeklētās saites"
-#: gtk/gtklabel.c:1035
+#: gtk/gtklabel.c:989
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Vai apmeklētās saites vajadzētu izsekot"
-#: gtk/gtklabel.c:1051
+#: gtk/gtklabel.c:1005
msgid "Number of lines"
msgstr "Līniju skaits"
-#: gtk/gtklabel.c:1052
+#: gtk/gtklabel.c:1006
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Vēlamais rindu skaits, kad ar daudzpunktēm saīsina aplauztu tekstu"
-#: gtk/gtklayout.c:585
+#: gtk/gtklayout.c:547
msgid "The width of the layout"
msgstr "Izkārtojuma platums"
-#: gtk/gtklayout.c:594
+#: gtk/gtklayout.c:556
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtklevelbar.c:975
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtklevelbar.c:976
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:990
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minimālā vērtība joslai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:991
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1005
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maksimālā vērtība joslai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1006
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1056
+#: gtk/gtklevelbar.c:1026
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Vērtības indikatora režīms"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1057
+#: gtk/gtklevelbar.c:1027
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1073
+#: gtk/gtklevelbar.c:1043
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+#: gtk/gtklinkbutton.c:168
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: gtk/gtklinkbutton.c:169
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: gtk/gtklinkbutton.c:184
msgid "Visited"
msgstr "Apmeklēta"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: gtk/gtklinkbutton.c:185
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
+#: gtk/gtklistbox.c:3443
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Vai var aktivizēt šo rindu"
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
+#: gtk/gtklistbox.c:3457
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Vai var izvēlēties šo rindu"
@@ -3633,35 +3525,35 @@ msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt pilnvaru"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:280
+#: gtk/gtkmagnifier.c:284
msgid "Inspected"
msgstr "Pārbaudīts"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281
+#: gtk/gtkmagnifier.c:285
msgid "Inspected widget"
msgstr "Pārbaudīta logdaļa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
+#: gtk/gtkmagnifier.c:291 gtk/gtkmagnifier.c:292
msgid "magnification"
msgstr "palielinājums"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
+#: gtk/gtkmagnifier.c:298 gtk/gtkmagnifier.c:299
msgid "resize"
msgstr "mainīt izmēru"
-#: gtk/gtkmenubar.c:207
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:208
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Bērna pakas virziens"
-#: gtk/gtkmenubar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"
@@ -3689,7 +3581,7 @@ msgstr "Līdzināt ar"
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Vecāka logdaļa, gar kuru izvēlnei vajadzētu līdzināties."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
@@ -3713,145 +3605,145 @@ msgstr "Virslodziņš"
msgid "The popover"
msgstr "Virslodziņš"
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:615
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Pašlaik izvēlētais izvēlnes vienums"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:629
msgid "Accel Group"
msgstr "Paātrinājumu grupa"
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:630
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Paātrinājumu grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
msgid "Accel Path"
msgstr "Paātrinātāja ceļš"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:645
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Paātrinātāja ceļš, ko izmanto, lai ērti veidotu paātrinātāja ceļus bērnu "
"vienumiem"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:661
msgid "Attach Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:662
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:677
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitors, uz kura parādīsies izvēlne"
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Rezervēt pārslēgšanas izmēru"
-#: gtk/gtkmenu.c:700
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne rezervēs vietu pārslēgiem un ikonām"
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:726
msgid "Anchor hints"
msgstr "Enkura norādes"
-#: gtk/gtkmenu.c:729
+#: gtk/gtkmenu.c:727
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr "Novietošanas norādes, ja izvēlne izkritīs ārpus ekrāna"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:755
msgid "Rect anchor dx"
msgstr "Taisnstūra enkura dx"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:756
msgid "Rect anchor horizontal offset"
msgstr "Taisnstūra enkura horizontālā nobīde"
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:782
msgid "Rect anchor dy"
msgstr "Taisnstūra enkura dy"
-#: gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Taisnstūra enkura vertikālā nobīde"
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: gtk/gtkmenu.c:809
msgid "Menu type hint"
msgstr "Izvēlnes tipa norāde"
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: gtk/gtkmenu.c:810
msgid "Menu window type hint"
msgstr "Izvēlnes loga tipa norāde"
-#: gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:831
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:832
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"
-#: gtk/gtkmenu.c:841
+#: gtk/gtkmenu.c:839
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:842
+#: gtk/gtkmenu.c:840
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"
-#: gtk/gtkmenu.c:849
+#: gtk/gtkmenu.c:847
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"
-#: gtk/gtkmenu.c:850
+#: gtk/gtkmenu.c:848
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
msgid "Submenu"
msgstr "Apakšizvēlne"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:701
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Apakšizvēlne piesaistīta pie izvēlnes vienuma, vai NULL, ja tai tai tādu nav"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:717
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Iestata paātrinātāja ceļu izvēlnes vienumam"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:731
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
msgid "The text for the child label"
msgstr "Bērna iezīmes teksts"
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
msgid "Take Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Būla vērtība, kas nosaka, vai izvēlnei sagrābj tastatūras fokuss"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Izkrītošā izvēlne"
@@ -3896,55 +3788,54 @@ msgid "Message area"
msgstr "Ziņojuma laukums"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:266
-#| msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox, kas satur dialoglodziņa primārās un sekundārās iezīmes"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
msgid "Role"
msgstr "Loma"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
msgid "The role of this button"
msgstr "Šīs pogas loma"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
msgid "The icon"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
msgid "The text"
msgstr "Teksts"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
msgid "Menu name"
msgstr "Izvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Atveramās izvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Vai izvēlne ir vecāks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
msgid "Centered"
msgstr "Vidū"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Vai saturu novietot vidū"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonisks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Vai dot priekšroku ikonai pār tekstu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
@@ -3972,7 +3863,7 @@ msgstr "Dialoglodziņa virsraksts"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa virsraksts"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:889
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"
@@ -3988,61 +3879,61 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Vai dialoglodziņš pašlaik ir redzams"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "Transient for Window"
msgstr "Pārejošs logam"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks"
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: gtk/gtknotebook.c:760
+#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab Position"
msgstr "Cilnes novietojums"
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā bloknota pusē tiek novietotas cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rādīt cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: gtk/gtknotebook.c:732
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Vai jārāda cilnes"
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt robežu"
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtknotebook.c:739
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Vai būtu jārāda robežas"
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:745
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ja PATIESS, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz "
"ietilpināmo ciļņu"
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:752
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktivēt uznirstošo logu"
-#: gtk/gtknotebook.c:797
+#: gtk/gtknotebook.c:753
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -4050,118 +3941,79 @@ msgstr ""
"Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlne, "
"kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Group Name"
msgstr "Grupas nosaukums"
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:767
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupas nosaukums cilnes vilkšanai un nomešanai"
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Tab label"
msgstr "Cilnes iezīme"
-#: gtk/gtknotebook.c:821
-#| msgid "The string displayed on the child's tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "The string displayed on the child’s tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna cilnes iezīmē"
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"
-#: gtk/gtknotebook.c:828
-#| msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:784
msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab expand"
msgstr "Cilne izvērsta"
-#: gtk/gtknotebook.c:842
-#| msgid "Whether to expand the child's tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Vai izvērst bērna cilni"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:804
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"
-#: gtk/gtknotebook.c:849
-#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+#: gtk/gtknotebook.c:805
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks"
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāma cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:857
+#: gtk/gtknotebook.c:813
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām"
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:819
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalāma cilne"
-#: gtk/gtknotebook.c:864
+#: gtk/gtknotebook.c:820
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalāma"
-#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:880
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Papildu turp ritinātājs"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:896
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Turp ritinātājs"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Parādīt standarta uz priekšu vērstu bultu pogas"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:62
+#: gtk/gtkorientable.c:60
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Novietojamā novietojums"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:623
msgid "Pass Through"
msgstr "Pāri tekstam"
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:623
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Pāri ievadei, neietekmē galveno bērnu"
-#: gtk/gtkoverlay.c:776
+#: gtk/gtkoverlay.c:636
msgid "Index"
msgstr "Indekss"
-#: gtk/gtkoverlay.c:777
+#: gtk/gtkoverlay.c:637
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "Pārklājuma indekss vecākā, -1 nozīmē galvenais bērns"
@@ -4181,245 +4033,239 @@ msgstr "Paliktņa ierīce"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Paliktņa ierīce, ko kontrolēt"
-#: gtk/gtkpaned.c:354
+#: gtk/gtkpaned.c:389
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:396
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas iestatījums"
-#: gtk/gtkpaned.c:362
+#: gtk/gtkpaned.c:397
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "PATIESS, ja jālieto pozīcijas īpašība"
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:413
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimālā pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:379
-#| msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+#: gtk/gtkpaned.c:414
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Mazākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:430
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimālā pozīcija"
-#: gtk/gtkpaned.c:396
-#| msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+#: gtk/gtkpaned.c:431
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Lielākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:447
msgid "Wide Handle"
msgstr "Plats turis"
-#: gtk/gtkpaned.c:413
+#: gtk/gtkpaned.c:448
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Vai rūtij vajadzētu būt labi redzamam turim"
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:463
msgid "Resize"
msgstr "Mainīt izmēru"
-#: gtk/gtkpaned.c:429
+#: gtk/gtkpaned.c:464
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu"
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:479
msgid "Shrink"
msgstr "Samazināt"
-#: gtk/gtkpaned.c:445
+#: gtk/gtkpaned.c:480
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352
msgid "Location to Select"
msgstr "Vieta, ko izvēlēties"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Vieta, ko izcelt sānjoslā"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 gtk/gtkplacesview.c:2221
msgid "Open Flags"
msgstr "Atvēršanas karogi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr "Režīmi, kādos izsaucošās lietotnes var atvērt vietas sānjoslā"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365
msgid "Show recent files"
msgstr "Rādīt nesenās datnes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz nesenajām datnēm"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
-#| msgid "Show 'Desktop'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "Rādīt “Darbvirsma”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz darbvirsmas mapi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
-#| msgid "Show 'Enter Location'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "Rādīt “Ievadiet vietu”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš, lai manuāli ievadītu atrašanās "
"vietu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj tikai lokālās datnes"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
-#| msgid "Show 'Trash'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389
msgid "Show “Trash”"
msgstr "Rādīt “Miskaste”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr ""
"Vai sānu joslā jāiekļauj iebūvētais īsceļš uz miskastes atrašanās vietu"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
-#| msgid "Show 'Other locations'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "Rādīt “Citas vietas”"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Vai sānu joslā jāiekļauj vienums, kas rāda ārējās atrašanās vietas"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Vai izdot ::populate-popup uznirstošajiem logiem, kas nav izvēlnes"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Vai skats ielādē atrašanās vietas"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
msgid "Fetching networks"
msgstr "Saņemt tīklus"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Vai skats saņem tīklus"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikona rindai"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "Ikona, kas apzīmē sējumu"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
msgid "Name of the volume"
msgstr "Sējuma nosaukums"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
msgid "The name of the volume"
msgstr "Sējuma nosaukums"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
msgid "Path of the volume"
msgstr "Sējuma ceļš"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
msgid "The path of the volume"
msgstr "Sējuma ceļš"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Sējums, ko pārstāv rinda"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Sējums, ko pārstāv rinda"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Montējums, ko pārstāv rinda"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Montējums, ko pārstāv rinda, ja ir"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
msgid "File represented by the row"
msgstr "Datne, ko pārstāv rinda"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Datne, ko pārstāv rinda, ja ir"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Vai rinda pārstāv tīkla vietu"
-#: gtk/gtkpopover.c:1598
+#: gtk/gtkpopover.c:1607
msgid "Relative to"
msgstr "Attiecībā pret"
-#: gtk/gtkpopover.c:1599
+#: gtk/gtkpopover.c:1608
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Logdaļa, uz kuru norāda burbuļa logs"
-#: gtk/gtkpopover.c:1612
+#: gtk/gtkpopover.c:1621
msgid "Pointing to"
msgstr "Norāda uz"
-#: gtk/gtkpopover.c:1613
+#: gtk/gtkpopover.c:1622
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Taisnstūris, uz kuru norāda burbuļa logs"
-#: gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopover.c:1636
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Vieta, kur novietot burbuļa logu"
-#: gtk/gtkpopover.c:1642
+#: gtk/gtkpopover.c:1651
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Vai virslodziņš ir modāls"
-#: gtk/gtkpopover.c:1655
+#: gtk/gtkpopover.c:1664
msgid "Constraint"
msgstr "Ierobežojums"
-#: gtk/gtkpopover.c:1656
+#: gtk/gtkpopover.c:1665
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Ierobežojums virslodziņa novietojumam"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
msgid "Visible submenu"
msgstr "Redzama apakšizvēlne"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Redzamās apakšizvēlnes nosaukums"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Apakšizvēlnes nosaukums"
@@ -4539,7 +4385,7 @@ msgstr "Iestatījumi"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:415
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"
@@ -4563,11 +4409,11 @@ msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmanto pēc noklusējuma"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:433
msgid "Print Settings"
msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings, kas ir izmantoti dialoglodziņa inicializēšanai"
@@ -4587,11 +4433,11 @@ msgstr "Lapu skaits"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentā."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:423
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"
@@ -4667,7 +4513,7 @@ msgstr "Pielāgota cilnes iezīme"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Iezīme cilnei, kas satur pielāgotas logdaļas."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:458
msgid "Support Selection"
msgstr "Atbalstīt izvēli"
@@ -4675,7 +4521,7 @@ msgstr "Atbalstīt izvēli"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas darbība atbalstīs izvēles drukāšanu."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:466
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"
@@ -4683,11 +4529,11 @@ msgstr "Ir izvēle"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "PATIESS, ja izvēle eksistē."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:474
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Iegult lapas iestatījumus"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš "
@@ -4701,64 +4547,64 @@ msgstr "Lapu skaits, ko drukāt"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Lapu skaits, kas tiks izdrukāts."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmantot"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izvēlētais printeris"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:449
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Pašrocīgās iespējas"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Iespējas, ko lietotne atbalsta"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:459
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Vai dialoglodziņš atbalsta izvēli"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:467
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Vai lietotnei ir izvēle"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:255
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:256
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:263
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulsa solis"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progresa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:293
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
msgid "Show text"
msgstr "Rādīt tekstu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:294
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:315
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4783,71 +4629,43 @@ msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "Apakšējā ritinātāja jutība"
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-#| msgid ""
-#| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
-#| "lower side"
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower "
-"side"
-msgstr ""
-"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:452
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "Augšējā ritinātāja jutība"
-
-#: gtk/gtkrange.c:453
-#| msgid ""
-#| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
-#| "upper side"
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper "
-"side"
-msgstr ""
-"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:408
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Vai rādīt aizpildījuma līmeņa indikatora grafiku uz ieplakas."
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:424
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Vai ierobežot augšējo robežu aizpildījuma līmenim."
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:438
msgid "Fill Level"
msgstr "Aizpildījuma līmenis"
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."
-#: gtk/gtkrange.c:516
+#: gtk/gtkrange.c:454
msgid "Round Digits"
msgstr "Apaļotie cipari"
-#: gtk/gtkrange.c:517
+#: gtk/gtkrange.c:455
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību."
@@ -4940,35 +4758,35 @@ msgstr ""
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Nesen izmantoto resursu saraksta izmērs"
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:236 gtk/gtkstack.c:366
msgid "Transition type"
msgstr "Pārejas tips"
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Animācijas veids, ko izmantot pārejai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:244 gtk/gtkstack.c:362
msgid "Transition duration"
msgstr "Pārejas ilgums"
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Animācijas ilgums milisekundēs"
-#: gtk/gtkrevealer.c:248
+#: gtk/gtkrevealer.c:251
msgid "Reveal Child"
msgstr "Atklāt bērnu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:249
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Vai konteinerim vajadzētu atklāt bērnu"
-#: gtk/gtkrevealer.c:255
+#: gtk/gtkrevealer.c:258
msgid "Child Revealed"
msgstr "Bērns atklāts"
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Vai bērns ir atklāts un ir sasniegts animācijas mērķis"
@@ -4993,32 +4811,32 @@ msgstr "Ikonas"
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
-#: gtk/gtkscale.c:775
-#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
-msgstr "Zīmes aiz komata, līdz kurai tiek noapaļotas vērtības"
+#: gtk/gtkscale.c:710
+#| msgid "The number of decimal places to display"
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Zīmes aiz komata, kas tiek parādīta vērtībās"
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:717
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt vērtību"
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:718
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne blakus slīdnim"
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:724
msgid "Has Origin"
msgstr "Ir izcelsme"
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:725
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Vai skalai ir izcelsme"
-#: gtk/gtkscale.c:796
+#: gtk/gtkscale.c:731
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības novietojums"
-#: gtk/gtkscale.c:797
+#: gtk/gtkscale.c:732
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
@@ -5058,139 +4876,135 @@ msgstr "Kā vajadzētu noteikt satura izmēru"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikālās ritināmības politika"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+#| msgid ""
+#| "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo ritjoslas vērtību"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās ritjoslas politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās ritjoslas politika"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga novietojums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Kur tiek novietots saturs attiecībā pret ritjoslu."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas tips"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Apmales stils ap saturu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimālais satura platums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimālais satura augstums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais augstums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinētiskā ritināšana"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinētiskās ritināšanas režīms."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Pārklājuma ritināšana"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Pārklājuma ritināšanas režīms"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maksimālais satura platums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maksimālais satura augstums"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Maksimālais augstims, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Izvērst dabisko platumu"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Izvērst dabisko augstumu"
-#: gtk/gtksearchbar.c:404
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Ieslēgts meklēšanas režīms"
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Vai ir ieslēgts meklēšanas režīms un tiek rādīta meklēšanas josla"
-#: gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Vai rīkjoslā rādīt aizvēršanas pogu"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
msgid "Draw"
msgstr "Zīmēt"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atdalītājs tiek zīmēts vai tikai tukšums"
@@ -5590,9 +5404,6 @@ msgid "Enable primary paste"
msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu"
#: gtk/gtksettings.c:1016
-#| msgid ""
-#| "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
-#| "content at the cursor location."
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -5623,7 +5434,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Vai rādīt kursoru tekstā"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
msgid "Accelerator"
msgstr "Paātrinātājs"
@@ -5631,83 +5442,81 @@ msgstr "Paātrinātājs"
msgid "Disabled text"
msgstr "Izslēgts teksts"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Paātrinātāju izmēru grupa"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
msgid "Title Size Group"
msgstr "Virsrakstu izmēru grupa"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
msgid "Section Name"
msgstr "Sekcijas nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
msgid "View Name"
msgstr "Skata nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maksimālais augstums"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
-#| msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "Paātrinātāju taustiņi saīsnēm ar tipu “Accelerator”"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
-#| msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "Ikona, kas rāda saīsnes ar tipu “Other Gesture”"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikona"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Īss saīsnes apraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Īss žesta apraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Apakšvirsraksts iestatīts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Vai ir iestatīts apakšvirsraksts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Teksta virziens, kuram šī saīsne ir aktīva"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Saīsnes tips"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Saīsnes tips, kas ir reprezentēts"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
msgid "Action Name"
msgstr "Darbības nosaukums"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
msgid "The name of the action"
msgstr "Darbības nosaukums"
@@ -5723,18 +5532,15 @@ msgstr ""
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:351
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:367
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:368
-#| msgid ""
-#| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-#| "nearest step increment"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
@@ -5742,123 +5548,123 @@ msgstr ""
"Vai kļūdainas vērtības tiek automātiski mainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:375
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:383
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogu būtu jāaplauž, sasniedzot tās robežas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vērtība ir "
"nepieļaujama"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"
-#: gtk/gtkspinner.c:210
+#: gtk/gtkspinner.c:204
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs"
-#: gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtkstack.c:326
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Viendabīga izmēra maiņa"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Horizontāli vienmērīgs"
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:338
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Horizontāli vienmērīga izmēra maiņa"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Vertikāli vienmērīgs"
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:350
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Vertikāli vienmērīga izmēra maiņa"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "Visible child"
msgstr "Redzams bērns"
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:354
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļa, kas pašlaik redzama stekā"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "Name of visible child"
msgstr "Redzamā bērna nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:358
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Logdaļas nosaukums, kas pašlaik redzama stekā"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Transition running"
msgstr "Pāreja darbojas"
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Vai pašlaik darbojas pāreja"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid "Interpolate size"
msgstr "Interpolācijas izmērs"
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:374
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
msgstr ""
"Vai izmēram vajadzētu mainīties gludi, kad mainās starp dažāda izmēra bērniem"
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:384
msgid "The name of the child page"
msgstr "Bērna lapas nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:391
msgid "The title of the child page"
msgstr "Bērna lapas virsraksts"
-#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:498
+#: gtk/gtkstack.c:398
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Bērna lapas ikonas nosaukums"
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:422
msgid "Needs Attention"
msgstr "Vajadzīga uzmanība"
-#: gtk/gtkstack.c:523
+#: gtk/gtkstack.c:423
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Vai šai lapai ir vajadzīga uzmanība"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
msgid "Stack"
msgstr "Steks"
@@ -5866,27 +5672,27 @@ msgstr "Steks"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Šī GtkStackSidebar asociētais steks"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonu izmēri"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Simbolisks izmērs, ko lieto nosauktai ikonai"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:212
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "Asociētais GdkScreen"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "Asociētais GdkFrameClock"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:234
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
msgid "The parent style context"
msgstr "Vecāka stila konteksts"
@@ -5906,11 +5712,11 @@ msgstr "Vērtības tips"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "GtkStyleContext atgrieztās vērtības tips"
-#: gtk/gtkswitch.c:697
+#: gtk/gtkswitch.c:532
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"
-#: gtk/gtkswitch.c:712
+#: gtk/gtkswitch.c:547
msgid "The backend state"
msgstr "Aizmugures stāvoklis"
@@ -5966,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND "
"mērķiem"
-#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Parent widget"
msgstr "Vecāka logdaļa"
@@ -6054,7 +5860,7 @@ msgstr ""
"izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. "
"Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums"
@@ -6071,7 +5877,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
@@ -6079,15 +5885,15 @@ msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
-#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
@@ -6103,7 +5909,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
@@ -6111,7 +5917,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
@@ -6119,7 +5925,7 @@ msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā"
@@ -6139,12 +5945,12 @@ msgstr "Pārsvītrot RGBA"
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Nosvītrošanas krāsa šim tekstam"
-#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
-#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
@@ -6336,79 +6142,79 @@ msgstr "Fontu iespējas iestatītas"
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Vai šis tags ietekmē fontu iespējas"
-#: gtk/gtktextview.c:793
+#: gtk/gtktextview.c:792
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: gtk/gtktextview.c:801
+#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: gtk/gtktextview.c:809
+#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: gtk/gtktextview.c:825
+#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
-#: gtk/gtktextview.c:855
+#: gtk/gtktextview.c:854
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:875
+#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:896
+#: gtk/gtktextview.c:895
msgid "Top Margin"
msgstr "Augšējā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Augšējās malas augstums pikseļos"
-#: gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktextview.c:916
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Apakšējā mala"
-#: gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtktextview.c:917
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Apakšējās malas augstums pikseļos"
-#: gtk/gtktextview.c:941
+#: gtk/gtktextview.c:940
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors redzams"
-#: gtk/gtktextview.c:942
+#: gtk/gtktextview.c:941
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
-#: gtk/gtktextview.c:949
+#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Attēlotais buferis"
-#: gtk/gtktextview.c:958
+#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
-#: gtk/gtktextview.c:965
+#: gtk/gtktextview.c:964
msgid "Accepts tab"
msgstr "Pieņem tabulāciju"
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme"
-#: gtk/gtktextview.c:1054
+#: gtk/gtktextview.c:1053
msgid "Monospace"
msgstr "Fiksēta platuma"
-#: gtk/gtktextview.c:1055
+#: gtk/gtktextview.c:1054
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Vai izmantot vienplatuma fontu"
@@ -6416,40 +6222,39 @@ msgstr "Vai izmantot vienplatuma fontu"
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas stils"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt bultu"
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
-#| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonu izmēra iestatīšana"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildu vieta, kad rīkjosla aug"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Vai vienumam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem vienumiem"
@@ -6481,33 +6286,33 @@ msgstr "Ikonas logdaļa"
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot vienumā"
-#: gtk/gtktoolitem.c:142
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Redzams, kad horizontāls"
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas horizontālā stāvoklī."
-#: gtk/gtktoolitem.c:149
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Redzams, kad vertikāls"
-#: gtk/gtktoolitem.c:150
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
msgid "Is important"
msgstr "Ir svarīgs"
-#: gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6515,76 +6320,80 @@ msgstr ""
"Vai rīkjoslas sadaļa ir jāuzskata par svarīgu. Ja PATIESS, rīkjoslas pogas, "
"rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs vienumu grupas virsraksts"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parastās iezīmes vietā"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1569
msgid "Collapsed"
msgstr "Sakļauts"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Vai grupa ir sakļauta un vienumi paslēpti"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1576
msgid "ellipsize"
msgstr "īsināt ar daudzpunkti"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti vienumu grupas galvenei"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583
msgid "Header Relief"
msgstr "Galvenes reljefs"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Grupas galvenes pogas reljefs"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+msgid "Fill"
+msgstr "Aizpildīt"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Vai vienumam būtu jāaizņem pieejamā vieta"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "New Row"
msgstr "Jauna rinda"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Vai vienumam vajadzētu sākt jaunu rindu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Vienuma novietojums šajā grupā"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:938
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ikonu izmērs rīku paletē"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:968
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Vienumu stils rīku paletē"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
msgid "Exclusive"
msgstr "Ekskluzīvs"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:985
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
"Vai vienumu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1000
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Vai vienumu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug"
@@ -6637,123 +6446,123 @@ msgstr "TreeModelSort modelis"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis TreeModelSort, ko kārtot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galveņu redzamība"
-#: gtk/gtktreeview.c:1032
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes klikšķināmas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1039
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
msgid "Expander Column"
msgstr "Izvērsēja kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā izvērsēja kolonnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt meklēšanu"
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Skats ļauj lietotājam interaktīvi meklēt cauri kolonnām"
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas kolonna"
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modeļa kolonna, kurai meklēt cauri interaktīvās meklēšanas laikā"
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēta augstuma režīms"
-#: gtk/gtktreeview.c:1086
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "Hover Selection"
msgstr "Virs novietošanas atlase"
-#: gtk/gtktreeview.c:1106
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei būtu jāseko rādītājam"
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Hover Expand"
msgstr "Virs novietošanas izvēršana"
-#: gtk/gtktreeview.c:1125
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet pāri"
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rādīt izvērsējus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izvērsēji"
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
msgid "Level Indentation"
msgstr "Līmeņa atkāpe"
-#: gtk/gtktreeview.c:1153
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Papildu atkāpe katram līmenim"
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastīgā sasaiste"
-#: gtk/gtktreeview.c:1161
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem vienumiem, velkot peles rādītāju"
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivēt režģa līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1168
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivēt koka līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām"
@@ -6761,7 +6570,7 @@ msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai rādīt kolonnu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma izmēra"
@@ -6859,11 +6668,11 @@ msgstr ""
"Loģiskās kārtošanas kolonnas ID, ko šī kolonna kārtos, kad tiek izvēlēta "
"kārtošanai"
-#: gtk/gtkviewport.c:357
+#: gtk/gtkviewport.c:251
msgid "Shadow type"
msgstr "Ēnas tips"
-#: gtk/gtkviewport.c:358
+#: gtk/gtkviewport.c:252
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Nosaka, kā tiek zīmēta ēnota kaste ap skatpunktu"
@@ -6875,24 +6684,23 @@ msgstr "Izmantot simboliskās ikonas"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Vai izmantot simboliskās ikonas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1081
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1082
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
-#| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai."
-#: gtk/gtkwidget.c:1080
+#: gtk/gtkwidget.c:1095
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1081
+#: gtk/gtkwidget.c:1096
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6900,11 +6708,11 @@ msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1103
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1104
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6912,254 +6720,243 @@ msgstr ""
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: gtk/gtkwidget.c:1104
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"
-#: gtk/gtkwidget.c:1111
+#: gtk/gtkwidget.c:1126
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1132
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
+#: gtk/gtkwidget.c:1133
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1139
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
+#: gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļas augšējā līmenī"
-#: gtk/gtkwidget.c:1143
+#: gtk/gtkwidget.c:1158
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkwidget.c:1159
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai logdaļai jāsagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1165
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1166
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1172
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1173
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkwidget.c:1179
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1180
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ja PATIESS, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "Notikuma maska, kas nosaka, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1201
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"
-#: gtk/gtkwidget.c:1195
+#: gtk/gtkwidget.c:1202
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1225
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243
+#: gtk/gtkwidget.c:1226 gtk/gtkwidget.c:1250
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Paskaidres saturs šai logdaļai"
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1249
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres marķējums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
-#| msgid "The widget's window if it is realized"
+#: gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "The widget’s window if it is realized"
msgstr "Logdaļas logs, ja realizēts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1271
+#: gtk/gtkwidget.c:1278
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Kā novietot papildu horizontālo vietu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1286
+#: gtk/gtkwidget.c:1293
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Kā novietot papildu vertikālo vietu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1312
msgid "Margin on Start"
msgstr "Mala sākumā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1313
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Papildu vietas pikseļi sākumā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/gtkwidget.c:1332
msgid "Margin on End"
msgstr "Mala beigās"
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1333
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Papildu vietas pikseļi beigās"
-#: gtk/gtkwidget.c:1344
+#: gtk/gtkwidget.c:1351
msgid "Margin on Top"
msgstr "Mala augšpusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1352
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi virspusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1363
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Mala apakšā"
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1371
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi apakšpusē"
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "All Margins"
msgstr "Visas malas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
+#: gtk/gtkwidget.c:1387
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Papildu vietas pikseļi visās četrās pusēs"
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1401
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontāli izvērsts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk horizontālās vietas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Horizontālais izvērsums iestatīts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1416
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Vai izmantot hexpand īpašību"
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1429
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertikāli izvērsts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1430
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk vertikālās vietas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
+#: gtk/gtkwidget.c:1443
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Vertikālais izvērsums iestatīts"
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
+#: gtk/gtkwidget.c:1444
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Vai izmantot vexpand īpašību"
-#: gtk/gtkwidget.c:1450
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
msgid "Expand Both"
msgstr "Izvērst abus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1451
+#: gtk/gtkwidget.c:1458
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Vai izvērst logdaļu abos virzienos"
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Logdaļas necaurspīdība"
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Logdaļas necaurspīdīgums no 0 līdz 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Scale factor"
msgstr "Mēroga koeficients"
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Loga mēroga koeficients"
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
-#| msgid "Name"
+#: gtk/gtkwidget.c:1505
msgid "CSS Name"
msgstr "CSS nosaukums"
-#: gtk/gtkwidget.c:1499
-#| msgid "The name of the widget"
+#: gtk/gtkwidget.c:1506
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Šīs logdaļas nosaukums CSS kokā"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:844
msgid "Window Type"
msgstr "Loga tips"
-#: gtk/gtkwindow.c:796
+#: gtk/gtkwindow.c:845
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Window Title"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:804
+#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Window Role"
msgstr "Loga loma"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
+#: gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto, atjaunojot sesiju"
-#: gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkwindow.c:875
msgid "Startup ID"
msgstr "Sākuma ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:827
+#: gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:834
+#: gtk/gtkwindow.c:883
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru"
-#: gtk/gtkwindow.c:841
+#: gtk/gtkwindow.c:890
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7167,94 +6964,76 @@ msgstr ""
"Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir "
"virspusē)"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:896
msgid "Window Position"
msgstr "Loga novietojums"
-#: gtk/gtkwindow.c:848
+#: gtk/gtkwindow.c:897
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Sākotnējais loga novietojums"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:904
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais platums"
-#: gtk/gtkwindow.c:856
+#: gtk/gtkwindow.c:905
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
-#: gtk/gtkwindow.c:863
+#: gtk/gtkwindow.c:912
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais augstums"
-#: gtk/gtkwindow.c:864
+#: gtk/gtkwindow.c:913
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar vecāku"
-#: gtk/gtkwindow.c:872
+#: gtk/gtkwindow.c:921
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
-#: gtk/gtkwindow.c:885
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "Maksimizējot slēpt virsraksta joslu"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:886
-#| msgid ""
-#| "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr "Vai būtu jāslēpj šī loga virsraksta josla, kad logs tiek maksimizēts"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/gtkwindow.c:928
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"
-#: gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonikas redzamas"
-#: gtk/gtkwindow.c:910
+#: gtk/gtkwindow.c:945
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Focus Visible"
msgstr "Kursors redzams"
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"
-#: gtk/gtkwindow.c:942
+#: gtk/gtkwindow.c:977
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums"
-#: gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Is Active"
msgstr "Ir aktīvs"
-#: gtk/gtkwindow.c:956
+#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "Fokusēties augšējā līmenī"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:963
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:969
+#: gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"
-#: gtk/gtkwindow.c:970
+#: gtk/gtkwindow.c:998
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7262,92 +7041,91 @@ msgstr ""
"Padoms, lai palīdzētu darbvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā "
"ar to apieties."
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumu joslu"
-#: gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkwindow.c:1006
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties uzdevumu joslā."
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1012
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"
-#: gtk/gtkwindow.c:985
+#: gtk/gtkwindow.c:1013
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"
-#: gtk/gtkwindow.c:992
-#| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+#: gtk/gtkwindow.c:1020
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotāja uzmanību."
-#: gtk/gtkwindow.c:1005
+#: gtk/gtkwindow.c:1033
msgid "Accept focus"
msgstr "Pieņemt fokusu"
-#: gtk/gtkwindow.c:1006
+#: gtk/gtkwindow.c:1034
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuss uz kartes"
-#: gtk/gtkwindow.c:1020
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:1034
+#: gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:1047
+#: gtk/gtkwindow.c:1075
msgid "Deletable"
msgstr "Dzēšams"
-#: gtk/gtkwindow.c:1048
+#: gtk/gtkwindow.c:1076
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1090
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"
-#: gtk/gtkwindow.c:1063
+#: gtk/gtkwindow.c:1091
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga gravitācija"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Pievienots pie logdaļas"
-#: gtk/gtkwindow.c:1099
+#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīts logs"
-#: gtk/gtkwindow.c:1105
+#: gtk/gtkwindow.c:1133
msgid "Is maximized"
msgstr "Ir maksimizēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:1106
+#: gtk/gtkwindow.c:1134
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Vai logs ir maksimizēts"
-#: gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1155
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1128
+#: gtk/gtkwindow.c:1156
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication logam"
@@ -7375,6 +7153,151 @@ msgstr "Krāsu profila nosaukums"
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai papildu piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
+#~ "papildinājums"
+
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "Iekšējā robeža"
+
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "Iekšējās robežas atstarpe"
+
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "Vertikālā atdalīšana"
+
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "Atstarpe starp galveni un galveno laukumu"
+
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "Horizontālā atdalīšana"
+
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "Atstarpe starp nedēļas galvenēm un galveno laukumu"
+
+#~ msgid "Visible Window"
+#~ msgstr "Redzams logs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used "
+#~ "to trap events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama, un izmantota tikai "
+#~ "notikumu slazdošanai."
+
+#~ msgid "Above child"
+#~ msgstr "Virs bērna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of "
+#~ "the child widget as opposed to below it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai notikumu slazdošanas logs notikumu ietvaram ir virs bērna logdaļas "
+#~ "loga, nevis zem tā."
+
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "GdkWindow, par kuru saņemt notikumus"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Leņķis"
+
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "Iezīmes rotācijas leņķis"
+
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
+
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "Papildu turp ritinātājs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
+
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
+
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
+
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "Turp ritinātājs"
+
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "Parādīt standarta uz priekšu vērstu bultu pogas"
+
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Apakšējā ritinātāja jutība"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~| "lower side"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi"
+
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Augšējā ritinātāja jutība"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
+#~| "upper side"
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi"
+
+#~| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+#~ msgstr "Zīmes aiz komata, līdz kurai tiek noapaļotas vērtības"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Notikumi"
+
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Notikuma maska, kas nosaka, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
+
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "Maksimizējot slēpt virsraksta joslu"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgid ""
+#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai būtu jāslēpj šī loga virsraksta josla, kad logs tiek maksimizēts"
+
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "Fokusēties augšējā līmenī"
+
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
+
#~ msgid "Font options"
#~ msgstr "Fonta opcijas"