diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-02 22:24:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-02 22:24:39 +0000 |
commit | ce66d4618304abf56a6a98e2a4d457c8bfeff889 (patch) | |
tree | e4d78a8ad234a6ef5255d6868f077da9b4e6cd41 /po-properties | |
parent | 80f3a03319b157e7750f82ebd41f7e9812644550 (diff) | |
download | gtk+-ce66d4618304abf56a6a98e2a4d457c8bfeff889.tar.gz |
2.11.5GTK_2_11_5
svn path=/trunk/; revision=18345
Diffstat (limited to 'po-properties')
92 files changed, 14123 insertions, 14072 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 71184e4b01..4ae54c216f 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.11.5 === + 2007-07-01 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po index bcb6cb303d..7d4fced762 100644 --- a/po-properties/af.po +++ b/po-properties/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitief" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Of die aksie in werking gestel is." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Sigbaar" @@ -6171,27 +6171,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bepaal hoe die gearseerde kassie rondom die aansigpunt geteken word" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Dingesienaam" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Die naam van die dingesie" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Ouerdingesie" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Die ouerdingesie van hierdie dingesie. Moet 'n houerdingesie wees" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Wydteversoek" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6199,11 +6199,11 @@ msgstr "" "Oorheers die wydteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek " "gebruik moet word" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Hoogteversoek" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6211,85 +6211,85 @@ msgstr "" "Oorheers die hoogteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek " "gebruik moet word" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of die dingesie sigbaar is" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Toepassing verfbaar" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Of die toepassing direk op die dingesie sal verf" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus kan aanvaar" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Het fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Of die dingesie die fokusdingesie binne die bokant is" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kan verstek wees" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie kan wees" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Het verstek" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Ontvang verstek" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Indien WAAR sal die dingesie die verstekaksie ontvang wanneer dit gefokus " "word" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Saamgestelde kind" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Of die dingesie deel van 'n saamgestelde dingesie is" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6297,102 +6297,102 @@ msgstr "" "Die styl van die dingesie, waarin inligting oor hoe dit lyk (kleure ens) " "vervat is" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Gebeure" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Die gebeuremasker wat besluit watter soort GdkEvents hierdie dingesie kry" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Uitbreidinggebeure" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Glad nie vertoon nie" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Of gtk_widget_show_all() nie 'n uitwerking op hierdie dingesie moet hê nie" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Nutswenk" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Nutswenk" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Die inhoud van die inskrywing" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Nutswenk" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Binnefokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus op reëlwydte" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusopvulling" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Wydte in pixels tussen fokusaanwyser en die dingesie-kassie" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Wyserkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekondêrewyser-kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6400,88 +6400,88 @@ msgstr "" "Kleur waarmee die sekondêre invoegwyser geteken moet word wanneer gemengde " "regs-na-links- en links-na-regs-teks geredigeer word" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Wyserlyn-aspekratio" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspekratio waarmee die invoegwyser geteken moet word" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Oortjiegrens" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Huidige kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Huidige kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Gebruik skeier" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Vertikaleskeier-wydte" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Verstekhoogte" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word" diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po index c185a36f9a..e596eb2114 100644 --- a/po-properties/am.po +++ b/po-properties/am.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "የሚታይ" @@ -5850,297 +5850,297 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "ዘይቤ" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "የጠቋሚው ቀለም" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "ቅደም ተከተል" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "የመስኮቱ አርእስት" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "የአሁኑን ቀለም" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "የመስኮቱ አርእስት" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "የነበረው ስፋት" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "የነበረው እርዝማኔ" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "የአግድም ኩልኩል" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po index e4306f600d..07012b360f 100644 --- a/po-properties/ang.po +++ b/po-properties/ang.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5716,290 +5716,290 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Wicgetnama" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Hæfþ Alpha" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po index a8b24f729b..144c775d28 100644 --- a/po-properties/ar.po +++ b/po-properties/ar.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:57+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "عندما يكون TRUE، تخفى قوائم البروكسي الفارغة لهذه العملية." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "حساس" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "مرئي" @@ -5829,218 +5829,218 @@ msgstr "GtkAdjustment المحدّد لقيم الموقع العمودي لمن msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "يحدّد كيفيّة رسم الصندوق المضلّل حول منفذ المشهد" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "اسم الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "اسم الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "الكائن ا?ب" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "القطعة الأب لهذه القطعة. يجب أن يكون قطعة حاوية" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "طلب عرض" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "طلب·تنميق·لعرض·القطعة·أو·-1·إذا·وجب·استخدام·طلب·اعتيادي" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "طلب ارتفاع" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "طلب تنميق لإرتفاع القطعة أو -1 إذا وجب استخدام طلب اعتيادي" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ما إذا كان الكائن ظاهرا" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ما إذا كان الكائن يرد على ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "التطبيق قابل للرسم" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "ما إذا كان التطبيق سيرسم مباشرة على الكائن" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ممكن تلقي البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ما إذا كان بقدرة الكائن قبول بؤرة ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "له بؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ما إذا كان الكائن له بؤرة ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "هو تركيز" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ما إذا كانت القطعة هي قطعة التركيز ضمن المستوى الأعلى" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "ممكن الافتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ما إذا أمكن أن يصبح الكائن هو الكائن الافتراضي" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "له افتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ما إذا كان الكائن هو الكائن الافتراضي" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "استقبال الافتراض" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "إذا كان TRUE، فستتلقى القطعة الحدث الافتراضي عند تركيزها" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "ابن مركب" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ما إذا كان الكائن مركبا من كائن آخر" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "نمط" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "أسلوب القطعة، المحتوية على معلومات حول مظهرها (الألوان الخ)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "أحداث" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "غلاف الأحداث الدي يحدّد أي نوع من GdkEvents ستتلقى هذه القطعة" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "أحداث امتداد" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "الغلاف الذي يحدّد أي إمتدادات الأحداث ستتلقّى هذه القطعة" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "لا عرض للكل" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "فيما إذا لن يؤثّر gtk_widget_show_all() هذه القطعة" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "تلميحة" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ما إذا كان الكائن له بؤرة ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "انقضاء مدة البدأ" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "محتويات الخانة" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "تلميحة" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "بؤرة داخلية" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ما إذا يرسم مؤشر التركيز داخل القطع" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "عرض خط البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "العرض بالبكسلات لسطر مؤشر التركيز" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "خط البؤرة بالنقش المتقطع" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "نمط الخط الفاصل المستعمل لرسم مؤشر التكيز" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "حشو البؤرة" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "العرض بالبكسلات بين مؤشر التركيز و قطعة 'صندوق'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "لون المؤشر" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "اللون الذي يتم به رسم مؤشر ا?دخال" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "مؤشر ا?دخال الثانوي" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6048,77 +6048,77 @@ msgstr "" "اللون الذي سيرسم يه مؤشر الإدخال الثانوي عند تحرير نص مختلط من اليمين إلى " "اليسار و من اليسار إلى اليمين" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "نسبة الطول للعرض لمؤشر السطر" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "نسبة الطول للعرض التي سيرسم بها مؤشر إدخال." -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "ارسم الحدّ" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "حجم المساحات المرسومة خارج مكان القطعة " -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "لون الوصلة غير المزارة" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "لون الوصلات غير المزارة" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "لون الوصلة المزارة" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "لون الوصلات المزارة" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "فواصل عريضة" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "إذا كان للفواصل عرض متغير مرسوم باستعمال علبة عوضا عن خط" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "عرض الفاصل" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "عرض الفواصل إذا كان wide-separators محددا بـ TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "ارتفاع الفاصل" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "ارتفاع الفواصل إذا كان \"wide-separators\" محددا بـ TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "طول أسهم شريط التدرج الأفقي" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "طول أسهم شريط التدرج العمودي" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "عرض أسهم شريط التدرج العمودي" diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po index 578df7b0bd..26acd911a0 100644 --- a/po-properties/az.po +++ b/po-properties/az.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Həssas" @@ -400,7 +400,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Gedişatın fəal olması." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Görünən" @@ -6114,27 +6114,27 @@ msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazla msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Pəncərəcik adı" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Pəncərəcik adı" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Əlaqəli pəncərəcik" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "En sorğusu" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6142,11 +6142,11 @@ msgstr "" "Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi " "istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Hündürlük sorğusu" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6154,187 +6154,187 @@ msgstr "" "Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu " "kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Fokus edə bilər" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Fokusa malikdir" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Fokusa malikdir" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Əsası edə bilər" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Əsasa malikdir" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Əsası alır" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Kompozit törəmə" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Tərz" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Hadisələr" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən " "hadisə maskası" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Uzantı hadisələri" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Hamısını göstər olmasın" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Məsləhət" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Məsləhət" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Girişin məzmunu" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Məsləhət" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Daxili Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus uzunluğu" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokus sətiri tire naxışı" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokus aralanması" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Ox rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "İkinci ox rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6342,88 +6342,88 @@ msgstr "" "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş " "kursorunun göstəriləcəyi rəng" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursor sətiri nisbəti" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Hazırkı Rəng" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Hazırkı Rəng" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ayırıcısı işlət" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Əsas Hündürlük" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi" diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po index ecccd2a3f7..adf7d67de6 100644 --- a/po-properties/az_IR.po +++ b/po-properties/az_IR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n" "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir@bamdad.org>\n" "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir@lists.sharif.edu>\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5694,290 +5694,290 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "آلفاسه وارده" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po index 72d2d67a35..fb15cbdb35 100644 --- a/po-properties/be.po +++ b/po-properties/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Адчувальны" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ці будзе віджэт бачны" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Бачны" @@ -6243,29 +6243,29 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Вызначае, як будзе адлюстроўвацца цень вакол кропкі гледжаньня." -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Назоў віджэту" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Назоў гэтага віджэту" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Бацькоўскі віджэт" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Бацькоўскі віджэт гэтага віджэту. Павінен быць зьмяшчальнікам (Container " "widget)." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Запыт шырыні" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6273,11 +6273,11 @@ msgstr "" "Перакрываць запыт на шырыню віджэта, ці -1, калі звычайнызапыт павінен " "выкарыстоўвацца." -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Запыт вышыні" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6285,185 +6285,185 @@ msgstr "" "Перакрываць запыт на вышыню віджэта, ці -1, калі звычайнызапыт павінен " "выкарыстоўвацца." -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ці будзе віджэт бачны" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ці будзе віджэт адказваць на ўвод" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Адлюстроўвываемы дастасаваньнем" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ці будзе дастасаваньне напрамую маляваць на віджэце" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Можа засяроджвацца" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ці можа віджэт прымаць засяроджаньне для ўводу" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Мае засяроджаньне" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Засяроджаньне" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ці гэты віджэт зьяўляецца засяроджаным у межах верхняга ўзроўню" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Можа быць дапомным" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ці можа гэты віджэт быць дапомным." -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Дапомны" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт дапомным." -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Атрымлівае дапомнае" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), віджэт атрымлівае дапомнае дзеяньне, калі ён мае " "засяроджаньне." -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Складаны нашчадак" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ці зьяўляецца гэты віджэт часткай складанага віджэту." -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стыль" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Стыль віджэту, які зьмяшчае зьвесткі аб уласным выглядзе (колеры й інш.)." -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Здарэньні" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Маска, якая вырашае, якога роду GdkEvents атрымлівае віджэт." -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Дадатковыя здарэньні" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Маска, якая вырашае, якія дадатковыя здарэньні атрымлівае гэты віджэт." -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Выкарыстоўваць разьметку" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ці мае гэты віджэт засяроджаньне для ўводу" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Пашыраемы памер" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Зьмест запісу" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Унутранае засяроджаньне" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ці будзе адлюстроўвацца паказальнік засяроджаньня ўнутры віджэтаў." -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Шырыня лініі засяроджаньня" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Шырыня, у піксэлях, лініі засяроджаньня." -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Узор лініі засяроджаньня" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Узор штрыхоў для адлюстраваньня засяроджаньня." -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Спад засяроджаньня" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Шырыня, у піксалях, паміж паказальнікам засяроджаньня й віджэтам \"box\"." -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Колер курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Колер, выкарыстоўвываемы для адлюстраваньня курсору" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Колер другога курсору" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6471,88 +6471,88 @@ msgstr "" "Колер для адлюстраваньня другога курсору, калі выкарыстоўвываецца зьмешаны" "(зьлева направа й справа налева) ўвод тэксту." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Прапорцыі курсору" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Прапорцыі курсору" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Мяжы лычкі" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Бягучы колер" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Назоў гэтага акна" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Бягучы колер" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Назоў гэтага акна" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Мае падзяляльнік" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Шырыня вэртыкальнага падзяляльніку" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Дапомная вышыня" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Гарызантальная пракрутка" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца гарызантальная паласа пракруткі" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Вэртыкальная пракрутка" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Калі будзе адлюстроўвацца вэртыкальная паласа пракруткі" diff --git a/po-properties/be@latin.po b/po-properties/be@latin.po index ed976ddecc..3f294004f8 100644 --- a/po-properties/be@latin.po +++ b/po-properties/be@latin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 12:04+0100\n" "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n" "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "buduć schavanyja." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Adčuvalny" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Bačnaja" @@ -6038,27 +6038,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Akreślivaje, jak rysujecca pramavuholnik ź cieniem vakoł abšaru vyśviatleńnia" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nazva widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Nazva widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu hetaha widgetu. Jon musić być kantejneram" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Patrabavańnie ŭstalić šyryniu" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6066,11 +6066,11 @@ msgstr "" "Patrabavańnie ŭstalić šyryniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio " "naturalnaha parametru" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6078,191 +6078,191 @@ msgstr "" "Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio " "naturalnaha parametru" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Akreślivaje, ci widget bačny" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Akreślivaje, ci widget adkazvaje na zdareńni ŭvodu" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Rysavanaje prahramaj" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Akreślivaje, ci aplikacyja budzie rysavać niepasredna pa widgecie." -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Pryjmaje fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Akreślivaje, ci widget pryjmaje fokus uvodu" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Z fokusam" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Akreślivaje, ci na widgecie sfakusavany ŭvod" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Fakusavańnie" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Akreślivaje, ci widget u vaknie vyšejšaha ŭzroŭniu zmoŭčany" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Moža być zmoŭčany" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Akreślivaje, ci widget moža być zmoŭčany" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Zmoŭčany" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Akreślivaje, ci widget zmoŭčany" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Pryjmaje zmoŭčanaje" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Akreślivaje, ci widget pryjmaje zmoŭčanaje dziejańnie, kali fokus na im" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Naščadak składanaha" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Akreślivaje, ci widget źjaŭlajecca častkaj składanaha widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Styl widgetu, z infarmacyjaj ab jahonym vyhladzie (kolery i inšaje)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Zdareńni" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ GdkEvents " "atrymvaje hety widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Zdareńni pašyreńnia" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ atrymvaje hety " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nie pakazvaj usich" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Akreślivaje, ci funkcyja gtk_widget_show_all() pavinna mieć upłyŭ na hety " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Padkazka" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Akreślivaje, ci na widgecie sfakusavany ŭvod" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Pačatak terminu čakańnia" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Źmieściva elementu" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Padkazka" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrany fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Akreślivaje, treba rysavać pakaźnik fokusu ŭnutry widgetaŭ" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Šyrynia linii fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Šyrynia linii, jakaja pakazvaje fokus, u pikselach" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Uzor linii fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavańni fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Zapaŭnieńnie fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Šyrynia vodstupu pamiž pakaźnikam fokusu i pramavuholnikam, jaki aznačaje " "fokus, u pikselach" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Koler kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Koler, pry vykarystańni jakoha pavinien być rysavany kursor ustaŭki" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Druhi koler kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6270,43 +6270,43 @@ msgstr "" "Koler dapamožnaha kursora ŭstaŭki, užyvanaha pry redahavańni tekstu ź " "pieramiašanymi frahmentami, pisanymi źleva naprava i sprava naleva." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Praporcyi pramavuholnika kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Kaeficyjent praporcyjaŭ kursora ŭstaŭki" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Rysavańnie krajoŭ" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Pamier abšaraŭ rysavać pa-za abšaram, zaniatym widgetam" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Koler nienaviedanaj spasyłki" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Koler nienaviedanych spasyłak" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Koler naviedanaj spasyłki" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Koler naviedanych spasyłak" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Šyrynia separatara" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6314,35 +6314,35 @@ msgstr "" "Ci separatary majuć kanfihuravalnuju šyryniu, i ci pavinny jany być " "rysavanyja pry dapamozie pramavuholnikaŭ, a nia linijaŭ" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Šyrynia separatara" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Šyrynia separataraŭ, kali hetaja vartaść PRAŬDZIVAJA" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Separatar vyšyni" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Vyšynia separataraŭ, kali vartaść \"wide-separators\" PRAŬDZIVAJA" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Daŭžynia haryzantalnaj strełki prakrutki" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Daŭžynia haryzantalnych strełak prakrutki" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki" diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po index 8efb78ecbd..d34bbe245d 100644 --- a/po-properties/bg.po +++ b/po-properties/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ако е ИСТИНА, празните представяния на това действие са скрити." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствителен" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Дали действието е включено." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видимо" @@ -6002,27 +6002,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Определяне на изчертаването на засенчващата кутия около изгледа" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Име на графичен обект" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Името на графичният обект" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Родителски графичен обект" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Родителски елемент на този елемент. Трябва да бъде елемент-контейнер" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Заявена широчина" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6030,11 +6030,11 @@ msgstr "" "Игнориране на заявката за широчина на елемента или -1, ако трябва да бъде " "използвана естествено заявената широчина" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Заявена височина" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6042,185 +6042,185 @@ msgstr "" "Игнориране на заявката за височина на елемента или -1, ако трябва да бъде " "използвана естествено заявената височина" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Дали графичният обект е видим" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Дали графичният обект ще използва на входа" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Изчертава се от програмата" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Дали програмата ще чертае директно в графичният обект" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Може да има фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Дали графичният обект може да приема входен фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Има фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Дали графичният обект има входен фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "E фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Дали графичният обект е фокус в прозореца отгоре" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Може да е подразбиращ" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Дали графичният обект може да бъде подразбиращ се" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Е подразбиращ" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Дали графичният обект е подразбиращият се" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Получаване по подразбиране" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ако е ИСТИНА, графичният обект ще получи подразбиращите се действия, когато " "е фокусиран" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Съставен дъщерен елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Дали графичният обект е част от друг съставен графичен обект" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Стилът на графичния обект - информация за това как ще изглежда (цвят и др.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маската на събития, които определят видовете GdkEvents, които този графичен " "обект получава" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Разширени събития" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Маската, която определя какъв вид разширени събития получава този обект" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Да не се показва с всички" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Дали gtk_widget_show_all() да не влияе на този обект" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Има подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Дали графичният обект има подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Време преди подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Съдържание на подсказката за този графичен обект" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Съдържание на подсказката" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Вътрешен фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Дали да се изчертава индикатор за фокус вътре в графични обекти" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Широчина на линия за фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Рамка на фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Широчина в пиксели между индикатора за фокус и кутията на графичния обект" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Цвят на показалец" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвят, с който ще се изчертава показалеца за вмъкване" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Цвят на втория показалец" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6228,43 +6228,43 @@ msgstr "" "Цвят, с който ще се изчертава втория показалец за вмъкване при редактиране " "на текст с различни посоки на писане" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорция на линията на показалеца" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорция на изобразяване на показалеца при вмъкване" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Граница на изчертаването" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Размер на зоната, извън заделената за обекта, в която ще се чертае" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Цвят на непосетена връзка" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Цветът на непосетените връзки" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Цвят на посетена връзка" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Цветът на посетените връзки" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Широки разделители" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6272,35 +6272,35 @@ msgstr "" "Дали разделителите са с ширина, която може да се настройва, за да се " "изчертаят като правоъгълници вместо линии" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Широчина на разделител" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Широчина на разделител, ако е зададено да е широк" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Височина на разделител" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Височина на разделител, ако е зададено да е широк" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Дължина на хоризонтална стрелка за прелистване" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Дължината на хоризонталната стрелка за прелистване" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Височина на вертикална стрелка за прелистване" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Височината на вертикалната стрелка за прелистване" diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po index ebdfa29c77..101a963950 100644 --- a/po-properties/bn.po +++ b/po-properties/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "স্পর্শকাতর" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -6063,28 +6063,28 @@ msgstr "ভিউপোর্টের উলম্ব অবস্থান ন msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "শ্যাডো বাক্স'র চারপাশে কিভাবে ভিউপোর্ট আঁকা হবে তা নির্ধারণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "প্যারেন্ট উইজেট" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "এই উইজেটের প্যারেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই একটি কনটেইনার উইজেট হতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "প্রস্থের জন্য অনুরোধ" # FIXME -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6092,11 +6092,11 @@ msgstr "" "উইজেটের প্রস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন অনুমোদন " "করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "উচ্চতার জন্য অনুরোধ" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6104,183 +6104,183 @@ msgstr "" "উইজেটের দৈর্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ইনপুটের প্রতি উইজেট সাড়া দেয় কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "আঁকারযোগ্য অ্যাপলিকেশন" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সরাসরি উইজেটে আঁকবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ফোকাস করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "উইজেটটি ইনপুটের ফোকাস গ্রহণ করতে পারে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "ফোকাস আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "উইজেটটি সর্বোচ্চ স্তরের ফোকাস উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "ডিফল্ট হতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পারবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "ডিফল্ট আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "ডিফল্ট গ্রহণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্রহণ করবে" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডের অংশ কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "ধরন" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "উইজেটের ধরন, যা উইজেটের চেহারা সংক্রান্ত তথ্য ধারণ করে (রং ইত্যাদি)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ঘটনাসমূহ " -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "যে ইভেন্ট মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের GdkEvents গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "বর্ধিত ইভেন্ট" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "যে মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের বর্ধিত ইভেন্ট গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্রভাবিত করবে না কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "অভ্যন্তরীণ ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ফোকাস প্যাডিং" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক ও উইজেট 'বাক্সের' মধ্যবর্তী স্থানের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "কার্সারের রং " -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "কার্সার আঁকায় ব্যবহৃত দ্বিতীয় রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6288,88 +6288,88 @@ msgstr "" "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় এরকম টেক্সটের মিশ্রণ এডিট করার সময় " "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "কার্সার লাইনের আবয়ব অনুপাত" # বোঝা যাচ্ছে না -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "যে আবয়ব অনুপাতে অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "প্রান্ত আঁকো" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "উইজেটের বরাদ্দকৃত অংশের বাইরে যেখানে আঁকা হবে তার আকার" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "বিভাজক ব্যবহার করো" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po index cd20e11fef..ddea0018de 100644 --- a/po-properties/bn_IN.po +++ b/po-properties/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "এর মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটির ফাঁকা মেনু প্রক্সিকে লুকিয়ে রাখা হয়।" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "স্পর্শকাতর" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "কাজটি সক্রিয় কিনা" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -6071,28 +6071,28 @@ msgstr "ভিউপোর্টের উলম্ব অবস্থান ন msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "শ্যাডো বাক্স'র চারপাশে কিভাবে ভিউপোর্ট আঁকা হবে তা নির্ধারণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটের নাম" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "প্যারেন্ট উইজেট" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "এই উইজেটের প্যারেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই একটি কনটেইনার উইজেট হতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "প্রস্থের জন্য অনুরোধ" # FIXME -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6100,11 +6100,11 @@ msgstr "" "উইজেটের প্রস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন অনুমোদন " "করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "উচ্চতার জন্য অনুরোধ" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6112,183 +6112,183 @@ msgstr "" "উইজেটের দৈর্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্রাহ্যকারী মান; এর মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন করা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেট দৃশ্যমান কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ইনপুটের প্রতি উইজেট সাড়া দেয় কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "আঁকারযোগ্য অ্যাপলিকেশন" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সরাসরি উইজেটে আঁকবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ফোকাস করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "উইজেটটি ইনপুটের ফোকাস গ্রহণ করতে পারে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "ফোকাস আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "উইজেটটি সর্বোচ্চ স্তরের ফোকাস উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "ডিফল্ট হতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট হতে পারবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "ডিফল্ট আছে" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "উইজেটটি ডিফল্ট উইজেট কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "ডিফল্ট গ্রহণ করে" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "যদি TRUE হয় তবে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি ডিফল্ট অ্যাকশন গ্রহণ করবে" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডের অংশ কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "ধরন" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "উইজেটের ধরন, যা উইজেটের চেহারা সংক্রান্ত তথ্য ধারণ করে (রং ইত্যাদি)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ঘটনাসমূহ " -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "যে ইভেন্ট মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের GdkEvents গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "বর্ধিত ইভেন্ট" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "যে মাস্কটি নির্ধারণ করে এই উইজেটটি কি ধরনের বর্ধিত ইভেন্ট গ্রহণ করতে পারে" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্রভাবিত করবে না কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "উইজেটটির ইনপুট ফোকাস আছে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "অন্তর্ভুক্তির (Entry) অভ্যন্তরীণ বস্তু" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "টুলটিপ" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "অভ্যন্তরীণ ফোকাস" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ফোকাস নির্দেশকটি উইজেটের ভেতর আঁকা হবে কিনা" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ফোকাসের লাইনব্যাপ্তি" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক লাইনের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ফোকাস লাইনের ড্যাশ প্যাটার্ন" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ফোকাস নির্দেশক আঁকতে যে ধরনের ড্যাশ প্যাটার্ন আঁকতে হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ফোকাস প্যাডিং" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "পিক্সেল হিসেবে ফোকাস নির্দেশক ও উইজেট 'বাক্সের' মধ্যবর্তী স্থানের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "কার্সারের রং " -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "কার্সার আঁকায় ব্যবহৃত দ্বিতীয় রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6296,88 +6296,88 @@ msgstr "" "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় এরকম টেক্সটের মিশ্রণ এডিট করার সময় " "অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকতে যে রং ব্যবহৃত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "কার্সার লাইনের আবয়ব অনুপাত" # বোঝা যাচ্ছে না -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "যে আবয়ব অনুপাতে অক্ষর ঢোকানোর (Insertion) কার্সার আঁকা হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "প্রান্ত আঁকো" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "উইজেটের বরাদ্দকৃত অংশের বাইরে যেখানে আঁকা হবে তার আকার" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "লিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "হাইপারলিঙ্কের রং" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "বিভাজক ব্যবহার করো" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "উলম্ব বিভাজকের প্রস্থ" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "ডিফল্ট উচ্চতা" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "অনুভূমিক স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "যখন অনুভূমিক স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "উলম্ব স্ক্রলবারের নীতি" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "যখন উলম্ব স্ক্রলবার প্রদর্শিত হবে" diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po index eddfb6e952..fb1e05da43 100644 --- a/po-properties/br.po +++ b/po-properties/br.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:48+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Gwelus" @@ -5757,296 +5757,296 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Anv ar widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Anv ar widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Giz" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Degouezhoù" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Itrik" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Itrik" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Anv ar widget" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Itrik" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Liv ar reti" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ledander dre ziouer" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uhelder dre ziouer" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Skweraj a-blaen" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po index 71eff2d6a1..aef2898251 100644 --- a/po-properties/bs.po +++ b/po-properties/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Kada je TRUE, prazni proxy-ji menija za ovu akciju sa skriveni." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Osjetljivo" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Da li je akcija omogućena." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -6138,27 +6138,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednosti uspravne pozicije ovog pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Određuje kako će se iscrtati sjenka oko pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Ime grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Nadređeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Nadređeni element ovog grafičkog elementa. Mora biti Container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Tražena širina" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6166,11 +6166,11 @@ msgstr "" "Prepiši preko tražene širine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba " "koristiti prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Tražena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6178,187 +6178,187 @@ msgstr "" "Prepiši preko tražene visine grafičkog elementa, ili -1 ukoliko treba " "koristiti prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Da li je grafički element vidljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Da li grafički element odgovara na unos" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikacija može bojiti" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Da li će aplikacija crtati direktno na grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Može fokusirati" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Da li grafički element prihvata fokusiranje unosa" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Jeste fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Da li je grafički element fokusirani element unutar glavnog nivoa" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Može biti uobičajen" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Da li ovaj element može biti uobičajeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Da li je ovaj element uobičajeni grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Prima uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ako je TRUE, grafički element će primiti uobičajenu radnju kada je fokusiran" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Složen podređeni element" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Da li je element dio složenog grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Stil grafičkog elementa, sadrži informacije o izgledu (boje itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska događaja koja odlučuje koji tip GdkEvents će ovaj grafički element " "primiti" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Dodatni događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska koja odlučuje koje će dodatne događaje dobiti ovaj grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nemoj prikazati sve" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Da li gtk_widget_show_all() neće utjecati na ovaj grafički element" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Da li grafički element ima fokusirani unos" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj unosa" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Opis alata" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Da li crtati pokazivač fokusa u grafičkim elementima" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Širina linije fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina, u pikslama, linije pokazivača fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Šablon za crtanje linije fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Šablon koji se koristi za crtanje pokazivač fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Popunjavanje za fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Širina, u pikslama, između pokazivača fokusa i okvira grafičkog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kursora za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Boja sekundarnog kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6366,88 +6366,88 @@ msgstr "" "Boja sekundarnog kursora pri izmjenama miješanog desno-na-lijevo i lijevo-na-" "desno teksta" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Omjer kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Omjer u kojem će se crtati kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Rub kartice" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Trenutna boja" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Trenutna boja" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Koristi liniju razdvajanja" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina uspravne linije razdvajanja" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Ponašanje vodoravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kada će se prikazati vodoravna traka s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Ponašanje uspravne trake s klizačem" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kada će se prikazati uspravna traka s klizačem" diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po index d2e1b0195f..94692415ed 100644 --- a/po-properties/ca.po +++ b/po-properties/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:35+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a aquesta acció estan amagats." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Si l'acció està habilitada." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -6053,27 +6053,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina com es dibuixa el quadre ombrejat al voltant de la subàrea" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nom del giny" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "El nom del giny" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Giny pare" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "El giny pare d'aquest giny. Ha de ser un giny contenidor" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Petició d'amplada" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6081,11 +6081,11 @@ msgstr "" "Substitueix per sol·licitud d'amplada del giny, o -1 si la sol·licitud " "natural hagués de ser utilitzada" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Petició d'alçada" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6093,189 +6093,189 @@ msgstr "" "Substitueix per sol·licitud d'alçada del giny, o -1 si la sol·licitud " "natural hagués de ser utilitzada" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Si el giny és visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Si el giny respon a l'entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplicació dibuixable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Si l'aplicació pintarà directament en el giny" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Pot enfocar-se" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Si el giny pot acceptar l'entrada de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Té focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Si el giny té l'entrada de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "És focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Si el giny és el giny de focus dins del nivell superior" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Pot per defecte" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Si el giny pot ser el giny per defecte" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Té per defecte" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Si el giny és el giny per defecte" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Rep per defecte" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Si és CERT, el giny rebrà l'acció per defecte quan s'enfoqui" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Fill composat" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Si el giny es part d'un giny compost o no" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Estil del giny, que conté informació sobre com es veurà (colors, etc.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Esdeveniments" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "La màscara d'incidències que decideix quin tipus de GdkEvents obté aquest " "giny" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Esdeveniments d'extensió" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "La màscara que decideix quin tipus d'incidències aconseguirà aquest giny" # NOTA: segons la següent cadena, indica si la funció show_all afecta a aquest # giny o no, per tant he deixat el nom del mètode en anglès. -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No «show_all»" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Si gtk_widget_show_all() no ha d'afectar aquest giny" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Consell flotant" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Si el giny té l'entrada de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Consell flotant" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Els continguts de l'entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Consell flotant" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Si s'ha de dibuixar l'indicador del focus dins dels ginys" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Amplada de línia del focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Amplada, en píxels, de la línia indicadora del focus" # FIXME traç (josep) -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Patró de traç de la línia de focus" # FIXME -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Patró de traç utilitzat per dibuixar l'indicador del focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Separació del focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Amplada, en píxels, entre l'indicador de focus i el giny 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Color del cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Color amb el que es dibuixa el cursor d'inserció" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Color del cursor secundari" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6283,43 +6283,43 @@ msgstr "" "Color per dibuixar el cursor d'inserció secundària en editar la barreja del " "text de dreta-a-esquerra i d'esquerra-a-dreta." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Ràtio d'aspecte de la línia del cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Ràtio d'aspecte amb el que dibuixar el cursor d'inserció" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Dibuixa la vora" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Mida de les àrees a dibuixar fora de la ubicació del giny" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Color dels enllaços no visitats" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "El color dels enllaços que no s'hagin visitat" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Color dels enllaços visitats" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "El color dels enllaços que s'hagin visitat" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadors amples" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6327,35 +6327,35 @@ msgstr "" "Si els separadors tenen una amplada configurable, i s'haurien de dibuixar " "amb una caixa enlloc d'una línia" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Amplada del separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "L'amplada dels separadors si «wide-separators» és CERT" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Alçada del separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "L'alçada dels separadors si «wide-separators» és CERT" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament horitzontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament vertical" diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index 1a08f1e05d..7ae5b0ed36 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:29+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Je-li TRUE, jsou prázdné proxy menu pro tuto akci skryty." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivý" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Jestli je akce povolena." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" @@ -6027,27 +6027,27 @@ msgstr "GtkAdjustment, který určuje hodnoty svislé polohy pro tento pohled" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Určuje, jak je vykreslováno stínování okolo pohledu" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Rodičovský widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Požadavek na šířku" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Požadavek na výšku" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6067,182 +6067,182 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Jestli je widget viditelný" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikace může kreslit" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Může získat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Má fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Jestli widget má vstupní fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Je fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Jestli je widget widget fokusu v rámci nejvyšší úrovně" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Může být implicitní" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Jestli může být widget implicitní" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Je implicitní" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Jestli je widget implicitní" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Přijímá jako implicitní" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Je-li TRUE, přijímá widget implicitní akci, pokud že má fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Potomek složeného" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Jestli je widget součástí složeného widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Styl widgetu, který obsahuje informace o jeho vzezření (barvy apod)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Události" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska událostí určující, které typy GdkEvent tento widget dostává" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Rozšířené události" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska určující, které typy rozšířených událostí tento widget dostává" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nezobrazovat se všemi" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Jestli widget má vstupní fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tip" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Obsah pole pro vkládání" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Vnitřní fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Jestli vykreslovat indikátor fokusu ve widgetech" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Šířka čáry fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Šířka čáry indikátoru fokusu, v bodech" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Vzorek čáry indikátoru fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Vzorek používaný při kreslení čáry indikátoru fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Doplnění fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Mezera mezi indikátorem fokusu a boxem widgetu, v pixelech" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Barva kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Barva, kterou kreslit vkládací kurzor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Barva sekundárního kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6250,87 +6250,87 @@ msgstr "" "Barva, kterou kreslit sekundární kurzor při editaci kombinovaného textu " "zleva doprava a zprava doleva" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Poměr čáry kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Poměr, kterým kreslit kurzor pro vkládání" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Kreslit okraje" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Velikost oblastí mimo alokaci widgetu, kde kreslit" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Barva odkazu" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Barva odkazů" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Barva odkazu" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Barva odkazů" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Používat oddělovač" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Šířka svislého oddělovače" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Implicitní výška" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Strategie pro vodorovný posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kdy se zobrazuje vodorovný posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Strategie pro svislý posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kdy se zobrazuje svislý posuvník" diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po index 137d1844a6..fac94f41a6 100644 --- a/po-properties/cy.po +++ b/po-properties/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Pan yn TRUE, cuddir dirprwyon dewislen gwag ar gyfer y weithred hon." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Yn ymateb" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Gweladwy" @@ -6001,29 +6001,29 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Penodi sut arlunnir y box cysgodig o gwmpas y porth golwg" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Enw'r teclyn" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Enw'r teclyn" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Teclyn rhiant" # EFALLAI -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Teclyn rhiant y teclyn hwn. Rhaid iddo fod yn declyn Cynhwysydd" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Ymofyniad lled" # EFALLAI -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6031,11 +6031,11 @@ msgstr "" "Gwrthweithred ar gyfer gofyniad lled y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r " "gofyniad gwreiddiol" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Ymofyniad uchder" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6043,85 +6043,85 @@ msgstr "" "Gwrthweithred ar gyfer gofyniad uchder y teclyn, neu -1 os dylid defnyddio'r " "gofyniad gwreiddiol" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "A ydy'r teclyn yn weladwy" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "A ydy'r teclyn yn ymateb i fewnbwn" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Peintiadwy gan y rhaglen" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "A ydy'r rhaglen yn gallu peintio ar y teclyn yn uniongyrchol" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Gallu ffocysu" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "A ydy'r teclyn yn gallu derbyn y ffocws mewnbwn" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Efo ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "A oes gan y teclyn y ffocws mewnbwn" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Yw'r ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "A ydy'r teclyn y teclyn ffocws o fewn y lefel dop" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Gall fod yn rhagosodiad" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "A all y teclyn fod y teclyn rhagosodedig" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Efo'r rhagosodiad" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ai'r teclyn yw'r teclyn rhagosodedig" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Yn derbyn y rhagosodiad" # EFALLAI -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Os TRUE, fe fydd y teclyn yn derbyn y weithred rhagosodedig pan ffocysir ef" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Plentyn cyfansoddyn" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "A ydy'r teclyn yn rhan o declyn cyfansawdd" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Arddull" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6129,98 +6129,98 @@ msgstr "" "Arddull y teclyn, sy'n cynnwys gwybodaeth ynghylch sut fe fydd yn edrych " "(lliwiau a.y.b.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Digwyddiadau" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Y masg digwyddiadau sy'n penderfynu pa fath o GdkEvent fe fydd y teclyn " "yma'n derbyn" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Digwyddiadau estyniad" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Y masg sy'n penderfynu pa fath o ddigwyddiad" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Dim \"dangos popeth\"" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "A ddylai gtk_widget_show_all() beidio ag effeithio'r teclyn hwn" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Ganddo frysgymorth" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "A oes brysgymorth i'r teclyn hwn" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Terfyn brysgymorth" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Cynnwys brysgymorth y teclyn hwn" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Marciau'r brysgymorth" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Ffocws Mewnol" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "A ddylid arlunio’r dangosydd ffocws o fewn teclynnau" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lled y llinell ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Patrwm llinell ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Padio ffocws" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lled, mewn picsel, rhwng y dangosydd ffocws a 'bocs' y teclyn" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Lliw'r cyrchydd" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Pa liw i arlunio'r cyrchydd mewnosod" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Lliw'r cyrchydd eilaidd" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6228,43 +6228,43 @@ msgstr "" "Y lliw i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod eilaidd wrth olygu " "testun chwith-i'r-dde a dde-i'r-chwith cymysg" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cymhareb agwedd llinell cyrchydd" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Cymhareb agwedd er mwyn arlunio'r cyrchydd mewnosod" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Tynnu Border" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Maint ardaloedd y tu allan i ddyraniad y teclyn i'w tynnu" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Lliw Cyswllt heb ei Ymweld" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Lliw'r cysylltion na ymwelwyd â hwy" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Lliw Cyswllt wedi ei Ymweld" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Lliw'r cysylltion ymwelwyd â hwy" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Gwahanyddion Llydan" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6272,35 +6272,35 @@ msgstr "" "A oes modd cyflunio lled gwahanyddion, ac a ddylid eu tynnu gan ddefnyddio " "bocs yn hytrach na llinell" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Lled Gwahanydd" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lled gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Uchder Gwahanydd" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Uchder gwahanyddion os yw \"wide-separators\" yn WIR" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Lorweddol" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Hyd y saethau sgrolio llorweddol" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Fertigol" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Hyd y saethau sgrolio fertigol" diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po index f5acb1eadc..eebf34f6c7 100644 --- a/po-properties/da.po +++ b/po-properties/da.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 15:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Hvis sand vil tomme menustedfortrædere for denne handling skjules." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Følsom" @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlingen er aktiveret." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -6086,28 +6086,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestemmer hvordan boksen med skygge omkring visningsområdet tegnes" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Kontrolnavn" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Ophavskontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Den kontrol der indeholder denne kontrol - skal være en beholderkontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6115,11 +6115,11 @@ msgstr "" "Overskriv breddeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Højdeforespørgsel" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6127,86 +6127,86 @@ msgstr "" "Overskriv højdeforespørgslen for kontrollen eller angiv -1 hvis den " "\"naturlige\" forespørgsel skal bruges" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om kontrollen er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om kontrollen tager mod inddata" # se næste for forklaring - suboptimalt -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Program må tegne" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om programmet tegner direkte på kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Accepterer fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om kontrollen tager mod indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om kontrollen er den er den fokuserede kontrol inden for vinduet" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om kontrollen kan være den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om kontrollen er den forvalgte kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Modtager forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis TRUE, modtager kontrollen standardhandlingen når den er fokuseret" # original skulle vist egentlig have været "Has composite child" - men # "sammensat" er dækkende -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Sammensat" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om kontrollen er en del af en sammensat kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6214,104 +6214,104 @@ msgstr "" "Kontrollens stil der indeholder oplysninger om hvordan den kommer til at se " "ud (farver osv.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Hændelsesmasken der bestemmer hvilke former for GdkEvents kontrollen modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Udvidede hændelser" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Den maske der afgør hvilke former for udvidelseshændelser denne kontrol " "modtager" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ingen vis alle" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Om gtk_widget_show_all() ikke skal påvirke denne kontrol" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Om kontrollen har indtastningsfokuset" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Værktøjtip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Indvendig fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal tegnes inde i kontrollen" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Bredde, i skærmpunkter, af fokuseringsindikatorens linje" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Stiplingsmønster til fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne fokuseringsindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusudfyldning" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Bredde, i skærmpunkter, mellem fokuseringsindikatoren og kontrollens 'boks'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farve som indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarve" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6319,87 +6319,87 @@ msgstr "" "Farve som bruges til at tegne den sekundære indtastningsmarkør ved " "redigering af blandet højre-mod-venstre- og venstre-mod-højre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Formatforhold for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Det formatforhold indtastningsmarkøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Tegn kant" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Størrelse af området udenfor kontrollens tegne-tildeling" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Link-farve" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farven på links" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Link-farve" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Farven på links" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Benyt adskillelseslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Standardhøjde" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Vandret rullebjælkepolitik" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Hvornår den vandrette rullebjælke vises" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lodret rullebjælkepolitik" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Hvornår den lodrette rullebjælke vises" diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index b42906e9e3..e1ee9334d5 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 18:16+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Sollen leere Menüproxys für diese Aktion verborgen werden?" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Empfindlich" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" @@ -6098,27 +6098,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Legt fest, wie der schattierte Rahmen um das Sichtfeld dargestellt wird" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget-Name" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Der Name des Widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Eltern-Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Das Eltern-Widget dieses Widgets. Muss ein Container-Widget sein" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breitenanforderung" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6126,11 +6126,11 @@ msgstr "" "Direkte Angabe für die Breitenanforderung des Widgets; -1, falls die " "natürliche Anforderung verwendet werden soll" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Höhenanforderung" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6138,84 +6138,84 @@ msgstr "" "Direkte Angabe für die Höhenanforderung des Widgets; -1, falls die " "natürliche Anforderung verwendet werden soll" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Soll das Widget sichtbar sein?" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Soll das Widget auf Eingaben reagieren?" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Direktes Zeichnen" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Kann die Anwendung direkt auf das Widget zeichnen?" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Fokussierbar" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus akzeptieren können?" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Hat Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus haben?" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Ist Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ist das Widget das fokussierte Widget innerhalb der obersten Ebene?" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kann Vorgabe" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein können?" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Ist Vorgabe" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Soll das Widget das Vorgabe-Widget sein?" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Vorgabe erhalten" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Falls WAHR, erhält das Widget die Vorgabe-Aktion, wenn es fokussiert ist" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Zusammengesetztes Kind" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ist das Widget Teil eines zusammengesetzten Widgets?" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6223,104 +6223,104 @@ msgstr "" "Der Stil des Widgets, der Informationen zu seinem Aussehen enthält (Farben " "etc.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Die Ereignismaske, die entscheidet, welche GdkEvents dieses Widget erhält" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Erweiterungsereignisse" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Die Maske, die festlegt, welche Erweiterungsereignisse dieses Widget erhält" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Kein Show-All" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Soll »gtk_widget_show_all()« dieses Widget nicht betreffen?" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Minihilfe" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Soll das Widget den Eingabefokus haben?" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Anfangs-Timeout" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Der Inhalt des Feldes" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Minihilfe" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interner Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Soll der Fokusanzeiger in Widgets dargestellt werden?" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Länge der Fokuszeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Die Breite der Fokusanzeiger-Linie in Pixel" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Strichelmuster der Fokuszeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Das zum Zeichnen des Fokusanzeigers zu verwendende Strichelmuster" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokus-Polsterung" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Der Abstand zwischen dem Fokusanzeiger und dem »Kasten« um das Widget in " "Pixel" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Zeigerfarbe" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Die Farbe, in der der Einfügezeiger gezeichnet werden soll" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Zweite Zeigerfarbe" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6328,43 +6328,43 @@ msgstr "" "Die Farbe des zweiten Einfügezeigers, wenn rechts- und linksläufiger Text " "gemischt bearbeitet werden." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis der Zeigerzeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Das Seitenverhältnis, in dem der Einfügezeigers gezeichnet werden soll" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Rand zeichnen" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Größe der Zonen außerhalb des Widget-Belegung die gezeichnet wird" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Farbe für unbesuchte Links" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farbe für unbesuchte Hyperlinks" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Farbe für besuchte Links" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Breite Trennbalken" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6372,35 +6372,35 @@ msgstr "" "Sollen Trennbalken eine festlegbare Breite haben und als Fläche anstatt " "einer Linie dargestellt werden?" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Breite der Trennbalken" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Die Breite der Trennbalken falls »wide-separators« WAHR ist" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Höhe der Trennbalken" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Die Höhe der Trennbalken falls »wide-separators« WAHR ist" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Länge horizontaler Rollpfeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Die Länge horizontaler Rollpfeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Länge vertikaler Rollpfeile" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Die Länge vertikaler Rollpfeile" diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po index 7ea9f29963..9d3b112431 100644 --- a/po-properties/dz.po +++ b/po-properties/dz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་ དཀར་ཆག་སྟོང་པའི་ པོརོག་སི་ཚུ་ སྦ་བཞགཔ་ཨིན།" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "ཉེན་ཅན། " @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "བྱ་བ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན།" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།" @@ -5918,38 +5918,38 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "གྱིབ་མ་ཅན་གྱི་སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་སྣང་འདྲེན་ལམ་གྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་ འབྲི་དགོཔཨིན་ན་ ཐག་གཅདཔ་ཨིན།" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་མིང༌།" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་མིང་དེ།" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "རྩ་ལག་གི་ཝིཌི་གེཊི།" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་འདི་གི་ རྩ་ལག་གི་ཝིཌི་གེཊི། འཛིན་སྣོད་ཝིཌི་གེཊི་ཅིག་ཨིན་དགོ" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ།" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "ཝིཌི་གེཊི་གི་ རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ་ ཟུར་བཞག་འབད་ནིའམ་ རང་བཞིན་གྱི་ཞུ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ -༡ ཨིན།" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ།" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5957,183 +5957,183 @@ msgstr "" "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མཐོ་ཚད་ཀྱི་ཞུ་བ་ ཟུར་བཞག་འབད་ནིའམ་ རང་བཞིན་གྱི་ཞུ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ -༡ " "ཨིན།" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཨིན་པུཊི་ལུ་ ངོས་ལན་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "གློག་རིམ་དེ་ ཚོན་གཏང་བཏུབ།" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "གློག་རིམ་དེ་གིས་ ཝིཌི་གེཊི་ལུ་ ཐད་ཀར་དུ་ ཚོན་གཏང་ག་མི་གཏང་།" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་ཚུགས།" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཨིན་པུཊི་ཆེད་དམིགས་ལུ་ དང་ལེན་འབད་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས།" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་འདུག" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ལུ་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཆེད་དམིགས་ཡོད་ག་མེད།" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་ཨིན།" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ མཐོ་རིམ་གནས་རིམ་ནང་འཁོད་ཀྱི་ ཆེད་དམིགས་ཝིཌི་གེཊི་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཝིཌི་གེཊི་སྦེ་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འདུག" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཝིཌི་གེཊི་དེ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོབ་ཨིན།" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཝིཌི་གེཊི་དེ་གིས་ ཆེད་དམིགས་འབད་པའི་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་བྱ་བ་དེ་འཐོབ་འོང༌།" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "སྣ་སྡུད་ཆ་ལག" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ སྣ་སྡུད་ཝིཌི་གེཊི་ཅིག་གི་ ཡན་ལག་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "བཟོ་རྣམ།" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "ཚོས་གཞི་ལ་སོགས་པ་ ག་དེ་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་འཛིན་མི་ ཝིཌི་གེཊི་གི་བཟོ་རྣམ།" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "བྱུང་ལས།" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ GdkEvents ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ འཐོབ་ནི་ཨིན་ན་ གྲོས་ཐག་གཅད་མི་ བྱུང་ལས་ཀྱི་གདོང་ཁེབས།" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་བྱུང་ལས།" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ རྒྱ་བསྐྱེད་བྱུང་ལས་ ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ འཐོབ་ནི་ཨིན་ན་ གྲོས་ཐག་གཅད་མི་གདོང་ཁེབས།" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "ཆ་མཉམ་མ་སྟོན།" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() གིས་ ཝིཌི་གེཊི་འདི་ལུ་ ཕན་གནོད་མེདཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་དེ་ལུ་ ཨིན་པུཊི་གི་ ཆེད་དམིགས་ཡོད་ག་མེད།" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "འགོ་བཙུགས་ངལ་མཚམས།" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ།" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "ནང་ཁོངས་ཆེད་དམིགས།" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་ཚུ་གི་ནང་ན་ ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་ འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ཆེད་དམིགས་ཀྱི་ གྱལ་རིམ་རྒྱ་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པའི་ གྱལ་རིམ་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ཐིག་གི་སྦྲེལ་རྟགས་དཔེ་གཞི་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་ འབྲི་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སྦྲེལ་རྟགས་ཀྱི་དཔེ་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ཆེད་དམིགས་བར་ཤབས།" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ཆེད་དམིགས་བརྡ་སྟོན་པ་དང་ ཝིཌི་གེཊི་སྒྲོམ་གྱི་བར་ནའི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང༌།" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་ འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6141,43 +6141,43 @@ msgstr "" "ཚིག་ཡིག་གཡས་ལས་གཡོན་དང་ གཡོན་ལསགཡས་ལུ་ བླ་བསྲེས་སྦེ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་དགོཔའི་སྐབས་ གལ་གནད་ཆུང་བའི་ " "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་ འབྲི་ནིའི་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "འོད་རྟགས་གྱལ་རིམ་རྣམ་པ་གི་དཔྱ་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "བར་བཙུགས་འོད་རྟགས་འབྲི་ནིའི་ དཔྱ་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ།" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "མཐའ་མཚམས་བྲིས།" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "ཝི་གེཊི་གི་སྐལ་སྤྲོད་ས་སྒོའི་ཕྱི་ཁར་ འབྲི་དགོ་པའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "ལྟ་སྤྱོད་མ་འབད་བའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "ལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི། " -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "ལྟ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "རྒྱ་ཅན་དབྱེ་བྱེད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6185,35 +6185,35 @@ msgstr "" "དབྱེ་བྱེད་ཚུ་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་པའི་རྒྱ་ཚད་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་དང་ ཐིག་གི་ཚབ་ལུ་སྒྲོམ་ཅིག་ལག་ལེན་" "འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "རྒྱ་ཅན་དབྱེ་བྱེད་ཚུ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དབྱེ་བྱེད་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་མཐོ་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "་གལ་སྲིད\"wide-separators\"དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དབྱེ་བྱེད་ཚུ་གི་མཐོ་ཚད། " -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་བཤུད་སྒྲིལ་མདའ་རྟགས་ཀྱི་རིང་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་བཤུད་སྒྲིལ་མདའ་རྟགས་ཚུ་གི་རིང་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བཤུད་སྒྲིལ་མཐའ་རྟགས་ཀྱི་རིང་ཚད།" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བཤུད་སྒྲིལ་མཐའ་རྟགས་ཚུ་གི་རིང་ཚད།" diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po index 853314329b..199aeaebe4 100644 --- a/po-properties/el.po +++ b/po-properties/el.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 23:47+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "αποκρύπτονται." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Ευαίσθητο" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" @@ -6132,29 +6132,29 @@ msgstr "" "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το " "viewport " -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Όνομα γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι " "Container widget." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Αίτηση πλάτους" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6162,11 +6162,11 @@ msgstr "" "Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να " "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Αίτηση ύψους" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6174,88 +6174,88 @@ msgstr "" "Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να " "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Αν γραφικό συστατικό αποκρίνεται σε εισαγωγή δεδομένων" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Αν η εφαρμογή μπορεί να σχεδιάζει απευθείας στο γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Δυνατότητα εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Αν γραφικό συστατικό μπορεί να δεχτεί input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Έχει εστίαση" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Έχει εστίαση" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο " "toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Δυνατότητα προεπιλογής" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Αν γραφικό συστατικό έχει τη δυνατότητα να γίνει το προεπιλεγμένο" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Έχει προεπιλογή" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το προεπιλεγμένο" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Λήψη προεπιλεγμένης" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν " "εστιάζεται" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Σύνθετο θυγατρικό" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6263,106 +6263,106 @@ msgstr "" "Το στυλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση " "του (χρώματα κτλ)." -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents λαμβάνει το γραφικό " "συστατικό." -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Γεγονότα επέκτασης" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό " "συστατικό." -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Να μην εμφανίζονται όλα" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηρεάζει το γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Συμβουλή οθόνης" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Συμβουλή οθόνης" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Συμβουλή οθόνης" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Εσωτερική Εστίαση" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Γέμισμα εστίασης" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ " "γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Χρώμα δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6370,82 +6370,82 @@ msgstr "" "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την " "επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" "Μέγεθος της περιοχής για σχεδίαση που βρίσκεται έξω από το χώρο ανάθεσης του " "γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένου δεσμού" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένων δεσμών" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Χρώμα ναγνωσμένου δεσμού" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Χρώμα αναγνωσμένων δεσμών" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Χρήση διαχωριστικού" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Πλάτος διαχωριστικού" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Ύψος διαχωριστικού" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Μάκρος οριζόντιου βέλους κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Πολιτική κάθετης γραμμής κύλισης" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης" diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po index 9181f1f580..3083e5188d 100644 --- a/po-properties/en_CA.po +++ b/po-properties/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Whether the action is enabled." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -5913,27 +5913,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget name" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Parent widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Width request" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5941,11 +5941,11 @@ msgstr "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Height request" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5953,83 +5953,83 @@ msgstr "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Whether the widget responds to input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Application paintable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Can focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Whether the widget can accept the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Has focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Can default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Whether the widget can be the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Has default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Whether the widget is the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Receives default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Composite child" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Style" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6037,100 +6037,100 @@ msgstr "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colours etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Events" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Extension events" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No show all" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Start timeout" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "The contents of the entry" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interior Focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Focus linewidth" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Focus line dash pattern" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Focus padding" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cursor colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Colour with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secondary cursor colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6138,43 +6138,43 @@ msgstr "" "Colour with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursor line aspect ratio" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Draw Border" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Unvisited Link Colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Colour of unvisited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Visited Link Colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Colour of visited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Wide Separators" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6182,35 +6182,35 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Separator Width" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Separator Height" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "The length of horizontal scroll arrows" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "The length of vertical scroll arrows" diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po index 5e7c1f56b5..767b702a75 100644 --- a/po-properties/en_GB.po +++ b/po-properties/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:23-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Whether the action is enabled." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -5898,27 +5898,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget name" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Parent widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Width request" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5926,11 +5926,11 @@ msgstr "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Height request" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5938,83 +5938,83 @@ msgstr "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Whether the widget responds to input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Application paintable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Can focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Whether the widget can accept the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Has focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Can default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Whether the widget can be the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Has default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Whether the widget is the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Receives default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Composite child" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Style" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6022,96 +6022,96 @@ msgstr "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colours etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Events" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Extension events" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No show all" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Has tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether this widget has a tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tooltip timeout" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "The contents of the tooltip for this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip markup" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interior Focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Focus linewidth" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Focus line dash pattern" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Focus padding" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cursor colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Colour with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secondary cursor colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6119,43 +6119,43 @@ msgstr "" "Colour with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursor line aspect ratio" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Draw Border" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Unvisited Link Colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Colour of unvisited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Visited Link Colour" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Colour of visited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Wide Separators" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6163,35 +6163,35 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Separator Width" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Separator Height" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "The length of horizontal scroll arrows" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "The length of vertical scroll arrows" diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po index bdfb51bef8..ba2fb22309 100644 --- a/po-properties/eo.po +++ b/po-properties/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao@gmail.com>\n" "Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5696,289 +5696,289 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 02a8566646..8494737482 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 21:53+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "acción se ocultan." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica si la acción está activada." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -6072,27 +6072,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nombre del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "El nombre del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "El widget padre de este widget. Debe ser un widget contenedor" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Petición de anchura" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6100,11 +6100,11 @@ msgstr "" "Sobreescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la " "solicitud natural" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Petición de altura" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6112,84 +6112,84 @@ msgstr "" "Sobreescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada " "la solicitud natural" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica si el widget es visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica si el widget responde al ingreso" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Pintable por la aplicación" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Indica si la aplicación pintará directamente sobre el widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Puede enfocar" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica si el widget puede aceptar el foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Tiene foco" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Tiene el foco" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica si el widget es el widget con foco dentro del nivel superior" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Puede por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica si el widget puede ser el widget predeterminado" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Tiene por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica si el widget es el widget predeterminado" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Recibe por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Hijo compuesto" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica si el widget es parte de un widget compuesto" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6197,98 +6197,98 @@ msgstr "" "El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, " "etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensión" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No mostrar todo" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() no debe afectar a este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Tiene consejo" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Indica si el widget tiene un consejo" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "Texto del consejo" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "El contenido de los consejos para este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Marcado de consejos" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Foco interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Dar foco al ancho de línea" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Dar foco a la línea con patrón punteado" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Patrón punteado utilizado para dibujar el indicador de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Relleno del foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Anchura, en píxeles, entre el indicador de foco y la «caja» del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Color del cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Color con el cual dibujar el cursor de inserción" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Color secundario del cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6296,43 +6296,43 @@ msgstr "" "Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta " "editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporción de la línea del cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "La proporción con la cual dibujar el cursor de inserción" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Dibujar borde" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Tamaño de las áreas fuera de la reserva del widget para dibujar" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Color del enlace no visitado" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Color de los enlaces no visitados" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Color del enlace visitado" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Color de los enlaces visitados" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadores anchos" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6340,35 +6340,35 @@ msgstr "" "Indica si los separadores tienen anchura configurable y deben dibujarse " "usando una caja en lugar de una línea" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Anchura del separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "La anchura de los separadores si «wide-separators« es TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Altura del separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "La altura de los separadores si «wide-separators» es TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Longitud de la flecha de desplazamiento horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Longitud de las flechas de desplazamiento vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento vertical" diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index d7f61e4e36..6e561605ac 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-16 04:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 08:37+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -23,110 +23,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanalite arv" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Värviruum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Laius" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Piksleid" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Vaikimisi kuva" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK vaikimisi kuva" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Ekraan" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "Renderdaja GdkScreen" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "Kirjatüübi valikud" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Programmi nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -134,43 +133,43 @@ msgstr "" "Programmi nimi. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "Programmi versioon" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Autoriõiguste string" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste andmed" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Kommentaaristring" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "Veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Programmi veebisaidi URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "Veebisaidi silt" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -178,44 +177,44 @@ msgstr "" "Programmi veebisaidi URL-i silt. Kui seda pole määratud, siis vaikimis on " "selleks URL ise" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Autorid" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programmi autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Dokumenteerijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Kunstnikud" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Programmile kunstiloomingu teinud autorite nimekiri" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Tõlkijad" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -223,127 +222,126 @@ msgstr "" "Programmi andmete kasti logo. Kui seda pole määratud, siis vaikimisi on " "selleks gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logoikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "Litsensiridade murdmine" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Kas litsentsi tekstu murtakse või mitte." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Kiirendi vidin" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Vidin kiirendite muutumiste jälgimiseks" -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "Toimingu unikaalne nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Silt" -#: ../gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Selle toimingu aktiveerivatel menüükirjetel ja nuppudel kasutatav silt." -#: ../gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "Lühike silt" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Tööriistariba nuppudel kasutatav lühike silt." -#: ../gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "Vihje" -#: ../gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Selle toimingu kohta käiv vihje." -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Rühmaikoon" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Nähtav kui horisontaalne" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "Nähtav kui ülejooksev" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Nähtav kui vertikaalne" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Kas tööriistariba kirje on riba püstise suuna korral nähtav." -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "On tähtis" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -352,416 +350,415 @@ msgstr "" "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis." -#: ../gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "Peidetakse kui on tühi" -#: ../gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Tundlik" -#: ../gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte." -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" -#: ../gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte." -#: ../gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "Tegevuste grupp" -#: ../gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "Tegevuste grupi nimi." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "Väikseim väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "Suurim väärtus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "Suurenduse samm" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "Lehekülje suurus" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Püstjoondus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "Ülemine polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "Alumine polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "Vasakpoolne polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "Parempoolne polsterdus" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus." -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Noole suund" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Suund kuhu nooleots näitab" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Noole vari" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 +#: gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" msgstr "" -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "Lapse joondamine X-teljel" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Püstjoondus" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Lapse joondamine Y-teljel" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "Päise polsterdus" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Dokumendi päise ümber olevate pikslite arv." -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "Sisu polsterdus" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Sisulehtede ümber olevate pikslite arv." -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "Lehekülje liik" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "Lehe pealkiri" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "Päise pilt" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "Külgpaani pilt" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Lapse vähim laius" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim laius" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "Lapse vähim kõrgus" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Kastis olevate nuppude väikseim kõrgus" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "Paigutuse laad" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeensus" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Kas lapsed peaksid kõik olema sama suurusega või mitte" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Laiendamine" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanema suurus kasvab" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Täida" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Polsterdus" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -769,435 +766,433 @@ msgstr "" "Määramise korral tähendab tekstis olev alakriips, et sellest järgnevale " "märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Lapse rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Lapse püstjoondus" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Pildividin" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Lapsvidin, mis ilmub nuputekstist järgmisena" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "Pildi asukoht" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 msgid "Inner Border" msgstr "Sisemine raam" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "Valitud aasta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "Kuu" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "Päev" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "Näita päist" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päist" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "Päevanimede näitamine" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse päevade nimesid" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "Kuud ei saa muuta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Kui märgitud, siis kuud pole võimalik muuta" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Nädalanumbrite näitamine" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse nädalate numberid" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "nähtav" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "x-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "X-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "Fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "kõrgus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "Fikseeritud kõrgus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Lahtri taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Lahtri taustavärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Lahtri taustavärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "Kiirklahv" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Kiirklahvi väärtus" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Kiirendi muuteklahvid" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Kiirendi muuteklahvi mask" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Kiirklahvi kood" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Kiirendi režiim" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "Kiirendite liik" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Mudel" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Tekstiveerg" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Edenemisriba väärtus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Edenemisriba tekst" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Teksti X-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 #, fuzzy msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " @@ -1206,247 +1201,241 @@ msgstr "" "Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) " "paigustuste korral vastupidi." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "Teksti Y-joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 #, fuzzy msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "Atribuudid" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ühe lõigu stiil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Taustavärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Taustavärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Esiplaanivärvi nimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Esiplaanivärv stringina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaanivärv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Muudetav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Kirjatüüp" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Kirjaperekond" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Kirja laad" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Kirja paksus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Kirja venitus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Kirjasuurus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Kirjapunkte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Kirja suurus punktides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Läbikriipsutus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Kas tekst on läbi kriipsutatud või mitte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Allajoonimine" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Teksti allajoonimise stiil" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "Laius märkides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Sildi soovitud laius märkides" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Murdmisrežiim" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1454,638 +1443,633 @@ msgstr "" "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " "kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "Murdmise laius" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 msgid "How to align the lines" msgstr "Kuidas jooni joondatakse" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 #, fuzzy msgid "Align set" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Aktiveeritav" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "Näidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "CellView model" msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel" -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "The model for cell view" msgstr "Lahtrivaate mudel" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Näidiku suurus" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Ruum näidiku ümber" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Ruum märkeruudu või raadionäidiku ümber" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Praegune värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "Valitud värv" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "Käesolev värvus" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Kohandatud palett" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Nooleklahvide lubamine" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Nooled on alati lubatud" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Tõstutundlik" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "Aktiivne element" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Popup shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Arrow Size" msgstr "Noole suurus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Ripploendis oleva noole väikseim võimalik suurus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Varju liik" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Mis liiku vari joonistatakse ripploendi ümber" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Suuruse muutmise režiim" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Raami laius" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "Väikseim X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X-i väikseim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "Suurim X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "X-i suurim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Väikseim Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y-i väikseim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Suurim Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y-i suurim võimalik väärtus" -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Sisupiirkonna raam" -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva raami laius" -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "Valiku piir" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Kas kirje sisu saab muuta" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "Suurim pikkus" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud" -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "Nähtamatu märk" -#: ../gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise " "režiimis\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "Laius märkides" -#: ../gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-joondus" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2093,255 +2077,254 @@ msgstr "" "Rõhtne joondus: 0 - vasakult, 1 - paremalt. RTL (vasakult paremale) " "paigustuste korral vastupidi." -#: ../gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:606 msgid "Truncate multiline" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:607 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "Valimine fokuseerimisel" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Paroolivihje ajapiirang" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimaalne võtmepikkus" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "Valikurežiim" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Nähtav aken" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Sildividin" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Eelvaatevidin" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Rakenduse poolt toetatud vidin kohandatud vaadete jaoks." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Eelvaatevidin aktiivne" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "Kas kohandatud vaadete eelvaatevidinat näidatakse või mitte." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Mitmikvalik" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Kas mitme faili valimine on lubatud või mitte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "Näita peidetuid" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Ülekirjutamise kinnitus" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2349,1391 +2332,1389 @@ msgstr "" "Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta " "kinnitust või mitte." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Failivalimise dialoog." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "Hetkel valitud faili nimi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Näita failitegevusi" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X-asukoht" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y-asukoht" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "Valitud kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Näidistekst" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Sildi X-joondus" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Sildi rõhtne joondamine" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Sildi Y-joondus" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Sildi püstine joondamine" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "Valikurežiim" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "Valikurežiim" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikoonivaate mudel" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "Ikoonivaate mudel" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "Tulpade arv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "Kuvatavate tulpade arv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "Ääris" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum" -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "Valikukasti värv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "Valikukasti värv" -#: ../gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Valikukasti alfa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Valikukasti läbipaistmatus" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "Piksli suurus" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Animatsioon" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "Sildi tekst" -#: ../gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Joondus" -#: ../gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "Reamurdmine" -#: ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Line wrap mode" msgstr "Reamurdmisrežiim" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "Valitav" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte" -#: ../gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemooniline klahv" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemooniline vidin" -#: ../gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Mnemoonilise kiirendusklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin" -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "Üherealine režiim" -#: ../gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte" -#: ../gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "Nurk" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Nurk, millega silti pööratakse" -#: ../gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimaalne laius märkides" -#: ../gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Püstine polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Rõhtne polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikaalne nihe" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontaalne nihe" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "Topeltnooled" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "Sisemine polsterdus" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Lisaruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Submenu" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "Rippmenüü" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Pildi/sildi raam" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Eraldaja kasutamine" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Kas teatedialoogi teate ja nuppude vahel peab olema eraldaja" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "Teate liik" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "Teate liik" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Teatenupud" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Teatedialoogis näidatavad nupud" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Teatedialoogi peamine tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "Teisene tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Teatedialoogi teisene tekst" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "Pilt" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y-joondus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X-polsterdus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Vidina külgedele jäetava vaba ruumi laius pikslites" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y-polsterdus" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites" -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Käesoleva lehe indeks" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group ID" msgstr "Grupi ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Tab reorderable" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Tab detachable" msgstr "Sakk lahtihaagitav" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 +#: gtk/gtknotebook.c:735 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab overlap" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Size of tab curvature" msgstr "" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "Embedded" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 +#: gtk/gtkplug.c:147 #, fuzzy msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "Printeri nimi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "On virtuaalne" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "Riistvaralise printeri korral on see märkimata" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDF-i tugi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PDF-i" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "PostScript'i tugi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PostScript'i" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "Olekusõnum" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Printeri käesolevat olekut väljendav string" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "Printeri asukoht" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "Tööde arv" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Printeri järjekorras olevate tööde arv" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Lähtevalik" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "Printimistöö pealkiri" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Printer, kuhu töö printida" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "Sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "Printeri sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 msgid "Page Setup" msgstr "Lehekülje sätted" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 msgid "Default Page Setup" msgstr "Vaikimisi lehe sätted" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "Printimissätted" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 msgid "Job Name" msgstr "Töö nimi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 msgid "Number of Pages" msgstr "Lehekülgede arv" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 msgid "Current Page" msgstr "Käesolev lehekülg" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "The current page in the document" msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Use full page" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "Ühik" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Kontekstis vahemaade määramiseks kasutatav ühik" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 msgid "Show Dialog" msgstr "Dialoogi kuvamine" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "Kui märgitud, siis printimise ajal kuvatakse edenemisdialoogi." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "Allow Async" msgstr "Asünk. lubatud" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "Kui märgitud, siis võib printimisprotsess töötada asünkroonselt." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Export filename" msgstr "Ekspordi failinimi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "The status of the print operation" msgstr "Printimistoimingu olek" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "Olekustring" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "Custom tab label" msgstr "Kohandatud saki silt" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Kohandatud vidinaid sisaldava saki silt." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "Selected Printer" msgstr "Valitud printer" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Valitud GtkPrinter" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something but don't know how long it will take." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Show text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:109 #, fuzzy msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Kas edenemist näidatakse tekstina" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " @@ -3742,1634 +3723,1632 @@ msgstr "" "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " "kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "XSpacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Väärtus" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "Hetkväärtus" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:409 msgid "The fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:466 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "Näita privaatseid" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Kas privaatkirjeid näidatakse või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "Vihjete näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Kas kirjele peaks kuvama vihjeid või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "Ikoonide näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 msgid "Limit" msgstr "Piirang" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Suurim kuvatavate kirjete arv" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "Sortimise liik" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Kuvatavate kirjete sortimisjärjestus" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 msgid "Show Numbers" msgstr "Numbrite näitamine" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Kas kirjeid näidatakse koos numbritega või mitte" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:256 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Paroolivihje ajapiirang" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikoonide suurused" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moodulid" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursoriteema suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:442 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Expand timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Color scheme" msgstr "Värviskeem" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "Enable Animations" msgstr "Animatsioonide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:572 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Vihje" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:573 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:697 msgid "Color Hash" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Default print backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:748 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:765 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Animatsioonide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:766 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte" -#: ../gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:782 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Animatsioonide lubamine" -#: ../gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:783 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "Numbriline" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "The size of the icon" msgstr "Ikooni suurus" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "Vilkumine" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Salve suund" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Read" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Ridade arv tabelis" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Veerud" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Veergude arv tabelis" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Rõhtne polsterdus" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Püstine polsterdus" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "Reamurdmine" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Kas vidinate servas murtakse ridu või mitte" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "Sõnade murdmine" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "Kursori asukoht" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 #, fuzzy msgid "Mark name" msgstr "Sildi nimi" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 #, fuzzy msgid "Left gravity" msgstr "Gravitatsioon" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 #, fuzzy msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Kas sakk on lahtihaagitav või mitte" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Sildi nimi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Vasak veeris" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Vasaku veerise laius pikslites" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Paremveeris" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Parema veerise laius pikslites" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Nähtamatu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Kas see tekst on peidetud." -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "Lõigu taustavärv" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "Vasakveeris" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "Paremveeris" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Icon size set" msgstr "Ikooni suurus määratud" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Maximum child expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "Tühikulaad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "Tööriistarea laad" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 +#: gtk/gtktoolbar.c:621 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või " "mõlemad, jne." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5377,728 +5356,728 @@ msgstr "" "Määramise korral tähendab sildi omadusel olev alakriips, et sellest " "järgnevale märgile vastav klahv on mnemooniline kiirendusklahv" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "Ikooni nimi" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Ikoonividin" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Ikooni ja sildi vahel olev ruum pikslites" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vidina horisontaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vidina vertikaalne suund" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "Päised nähtaval" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Show Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:712 msgid "View has expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Grid line width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Tree line width" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Veeru fikseeritud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimaalne laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimaalne laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Klõpsatav" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Päist saab klõpsata või mitte" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Vidin" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Veeru päiseteksti või -vidina rõhtjoondus" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Sortimisjärjestus" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Vihje" -#: ../gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Kas see tekst on peidetud." -#: ../gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "Vihje tekst" -#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Selle vidina vihje tekst" -#: ../gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Raami joonistamine" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Külastamata viida värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Külastamata viitade värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Külastatud viida värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Külastatud viitade värvus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Eraldaja laius" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Eraldaja kõrgus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Akna liik" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Akna liik" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Akna pealkiri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Akna roll" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Grupi ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6107,24 +6086,24 @@ msgstr "" "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on " "99% ulatuses halb idee" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Luba kasvada" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Modaalne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6132,169 +6111,169 @@ msgstr "" "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see " "aken on pealmine)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Akna asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Akna algne asukoht" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Vaikimisi laius" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Vaikimisi kõrgus" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Hävita koos vanemaga" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Selle akna ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "On aktiivne" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Dekoreeritud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "Kustutatav" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Gravitatsioon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama" diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po index fbf91b84a9..7ac0e9e185 100644 --- a/po-properties/eu.po +++ b/po-properties/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 18:56+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "TRUE (egia) denean, ekintza honetako menu hutseko proxy-ak ezkutatuta daude." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sentikorra" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ekintza gaituta dagoen ala ez adierazten du." # #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" @@ -6213,28 +6213,28 @@ msgstr "" "Leihatilaren inguruko lauki itzaleztatua nola marrazten den zehazten du" # -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Trepeta-izena" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Trepetaren izena" # -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Trepeta gurasoa" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Trepeta honen trepeta gurasoa. Edukiontzi-trepeta izan behar du" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Zabalera-eskaera" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6242,11 +6242,11 @@ msgstr "" "Gainidatzi trepetaren zabalera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili " "behar bada" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Altuera-eskaera" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6254,192 +6254,192 @@ msgstr "" "Gainidatzi trepetaren altuera-eskaera, edo -1 eskaera naturala erabili behar " "bada" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Trepeta ikusgai dagoen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Trepetak sarrerari erantzuten dion ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikazio margogarria" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Aplikazioak zuzenean trepetan margotuko duen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Enfoka dezake" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Trepetak sarrera-fokua onar dezakeen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Fokua du" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Trepetak sarrera-fokua duen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Fokua da" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Trepeta goi-mailakoaren barruan foku-trepeta den ala ez adierazten du" # -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Lehenetsia izan daiteke" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia izan daitekeen ala ez adierazten du" # -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Lehenetsia dauka" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Trepeta trepeta lehenetsia den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Lehenetsia jasotzen du" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "TRUE (egia) bada, trepetak ekintza lehenetsia jasoko du enfokatutakoan" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Ume konposatua" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Trepeta trepeta konposatu baten parte den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estiloa" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Trepetaren estiloa, zein itxura edukiko duen azaltzen duena (koloreak, etab.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Trepeta honek zein motatako GdkEvents eskuratuko duen erabakitzen duen " "gertaera-maskara" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Luzapen-gertaerak" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Trepeta honek zein motatako luzapen-gertaerak eskuratuko dituen erabakitzen " "duen maskara" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ez erakutsi dena" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "gtk_widget_show_all()-ek trepeta honi ez dion eragingo ala bai adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Argibidea" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Trepetak sarrera-fokua duen ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Hasierako denbora-muga" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sarreraren edukia" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Argibidea" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Barneko fokua" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" "Foku-adierazlea trepeten barruan marraztu behar den ala ez adierazten du" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Enfokatu lerroaren zabalera" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Foku-adierazlearen lerroaren zabalera, pixeletan" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Enfokatu marra etenaren eredua" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Marra etenaren eredua foku-adierazlea marrazteko erabiltzen da" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokuaren tarte betegarria" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Foku-adierazlearen eta trepetako 'laukia'ren arteko zabalera, pixeletan" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kurtsorearen kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Kurtsorearen bigarren mailako kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6447,45 +6447,45 @@ msgstr "" "Eskuinetik ezkerrera eta ezkerretik eskuinera doan testu nahasia editatzean, " "bigarren txertatze-kurtsorea marrazteko kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kurtsore-lerroaren aspektu-erlazioa" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Txertatze-kurtsorea marrazteko aspektu-erlazioa" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Marraztu ertza" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Trepetaren marrazteko gunearen kanpoko arearen tamaina" # -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Bisitatu gabeko estekaren kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Bisitatu ez diren esteken kolorea" # -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Bisitatutako esteken kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Bisitatu diren estekan kolorea" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Bereizle zabalak" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6493,36 +6493,36 @@ msgstr "" "Bereizleen zabalera konfiguragarriak diren edo ez, eta marra erabili " "beharrean kutxa bat erabili marraztu behar diren edo ez" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Bereizlearen zabalera" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Bereizleen zabalera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Bereizlearen altuera" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Bereizleen altuera 'bereizle zabalak' EGIA gisa ezarrita egonez gero" # -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Korritze horizontaleko geziaren luzera" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Korritze horizontaleko gezien luzera" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Korritze bertikaleko geziaren luzera" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Korritze bertikaleko gezien luzera" diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index 95012967a6..704aa4c7f6 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "حساس" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "مرئی" @@ -5913,301 +5913,301 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "نام ویجت" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "نام ویجت" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "درخواست عرض" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "درخواست ارتفاع" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "درخواست ارتفاع" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "پیشفرض دارد" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "سبک" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "رویدادها" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "استفاده از آلفا" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "بسطیافته" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "نام ویجت" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "رنگ مکاننما" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "ترتیب مرتبسازی" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "رنگ فعلی" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "رنگ فعلی" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "جداساز دارد" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "عرض جداساز عمودی" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "ارتفاع پیشفرض" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "عرض جداساز افقی" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "عرض جداساز عمودی" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po index e2a8abfbaa..5c65c0a78c 100644 --- a/po-properties/fi.po +++ b/po-properties/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:20+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Kun TRUE, tyhjät valikkokohdat tälle toiminnolle piilotetaan." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Herkkä" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Onko tämä toiminto käytössä." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" @@ -5889,27 +5889,27 @@ msgstr "GtkAdjustment, joka määrää tämän näköaukon pystysijainnin arvot" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Määrää miten varjostettu laatikko näköaukon ympärille piirtyy" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Säätimen nimi" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Säätimen nimi" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Emosäädin" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Tämän säätimen emosäädin. Sen täytyy olla säilö." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Leveysvaatimus" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5917,11 +5917,11 @@ msgstr "" "Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen " "vaatimus" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Korkeusvaatimus" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5929,183 +5929,183 @@ msgstr "" "Säätimen vaatiman koon sivuuttava koko tai -1 jos halutaan luonnollinen " "vaatimus" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Onko tämä säädin näkyvä" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Reagoiko säädin syötteeseen" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Sovellus voi piirtää" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Voiko sovellus piirtää itse tälle säätimelle" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Voi kohdistua" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Voiko tällä säätimellä olla syöttökohdistus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Kohdistus on" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Onko tällä ikkunalla syöttökohdistus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Kohdistus on" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Onko tämä säädin ylätasolla kohdistuva" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Voi olla oletus" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Voiko säädin olla oletussäädin" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "On oletus" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Onko tämä säädin oletussäädin" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Vastaanottaa oletuksen" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Jos TRUE, tämä säädin vastaanottaa oletustapahtuman, kun se kohdistetaan" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Säädinyhdistelmän osa" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Onko tämä säädin osa säädinyhdistelmää" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Säätimen tyyli, joka sisältää tietoa sen ulkonäöstä (värit yms.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä GdkEventtejä tämä säädin vastaanottaa" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Laajennostapahtumat" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Tapahtumapeite, joka määrittää, mitä laajennostapahtumia tämä säädin " "vastaanottaa" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ei näytä-kaikki" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Onko gtk_widget_show_all() vaikuttamatta tähän säätimeen" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Sisältää vinkin" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Onko ikkunaelementillä vinkki" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Vinkin aikaviive" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Tämän ikkunaelementin vinkin sisältö" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Vinkin sisältö" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Kohdistus sisällä" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Piirtyykö kohdistusilmaisin säätimien sisälle" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Kohdistusviivan leveys" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Kohdistusilmaisimen viivan leveys kuvapisteinä" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Kohdistusviivan kuvio" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Kohdistusilmaisimen viivakuvio" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Kohdistusväli" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Säätimen \"laatikon\" ja kohdistusilmaisimen välinen leveys kuvapisteinä" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kohdistimen väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Minkä värisenä syöttökohdistin piirtyy" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Toissijaisen kohdistimen väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6113,43 +6113,43 @@ msgstr "" "Väri, jolla toissijainen lisäyskohdistin piirtyy, kun muokataan sekaisin " "vasemmalta oikealle ja oikealta vasemmalle kulkevaa tekstiä" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kohdistinviivan sivusuhde" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Lisäyskohdistimen piirrettävien sivujen suhde" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Piirrä reunus" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Ikkkunaelementin piirtoon varatun alueen ulkopuolisten alueiden koko" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Seuraamattoman linkin väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Seuraamattoman linkin väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Seuratun linkin väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Seuratun linkin väri" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Leveät erottimet" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6157,35 +6157,35 @@ msgstr "" "Voiko erottimilla olla asettavissa oleva leveys ja voidaanko ne piirtää " "laatikkona viivan sijasta" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Erottimen leveys" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Erottimen leveys, jos \"wide-separators\" on TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Erottimen korkeus" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Erottimen korkeus, jos \"wide-separators\" on TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Vaakasuuntaisen vieritysnuolen pituus" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Vaakasuuntaisten vieritysnuolten pituus" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus" diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po index ad131eadd3..98620b99fc 100644 --- a/po-properties/fr.po +++ b/po-properties/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+_properties 2.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 12:26+0200\n" "Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Lorsque VRAI, les menus vides pour cette action sont cachés." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indique si l'action est activée." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -6188,29 +6188,29 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Détermine de combien les boîtes ombrées autour du viewport sont dessinés" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nom du composant graphique" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Le nom du composant graphique" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Composant graphique parent" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Le composant graphique parent de ce composant graphique. Cela doit être un " "conteneur" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Requête de largeur" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6218,11 +6218,11 @@ msgstr "" "Force la requête de largeur du composant graphique, ou -1 si la requête " "naturel doit être utilisé" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Requête de hauteur" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6230,92 +6230,92 @@ msgstr "" "Force la requête de hauteur du composant graphique, ou -1 si la requête " "naturel doit être utilisé" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indique si le composant graphique est visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indique si le composant graphique répond aux entrées de l'utilisateur" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Application peignable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" "Indique si l'application peindra directement sur le composant graphique" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Peut obtenir le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indique si le composant graphique peut obtenir le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "A le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indique si le composant graphique a le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "A le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Indique si le composant graphique est le composant graphique qui a le focus " "au plus haut niveau" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Peut être le défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" "Indique si le composant graphique peut être le composant graphique par défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "A une valeur par défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" "Indique si le composant graphique est le composant graphique par défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Reçoit par défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Si VRAI, le composant graphique recevra l'action par défaut quand il a le " "focus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Fils composite" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" "Indique si le composant graphique fait partie d'un composant graphique " "composite" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Style" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6323,109 +6323,109 @@ msgstr "" "Le style du composant graphique, qui contient des informations au sujet de " "son aspect (couleurs, ...)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Le masque d'événements qui indique les différents GdkEvents que ce composant " "graphique reçoit" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Événements d'extension" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Le masque d'événements qui indique les différents événements d'extension que " "ce composant graphique reçoit" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ne pas tout afficher" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Indique si gtk_widget_show_all() ne doit pas affecter ce composant graphique" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Bulle d'aide" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Indique si le composant graphique a le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Bulle d'aide" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Le contenu de l'entrée" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Bulle d'aide" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus intérieur" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" "Indique si l'indicateur de focus doit être dessiné à l'intérieur des " "composants graphiques" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Épaisseur de l'indicateur de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Épaisseur, en pixels, de la ligne permettant d'indiquer le focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Type de pointillés de l'indicateur de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Type de pointillés utilisé pour dessiner l'indicateur de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Bourrage du focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Espacement, en pixels, entre l'indicateur de focus et la « boîte » du " "composant graphique" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Couleur du curseur" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Couleur utilisée pour dessiner le curseur d'insertion" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Couleur alternative du curseur" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6434,87 +6434,87 @@ msgstr "" "lors de l'édition simultanée de texte s'écrivant de droite à gauche et de " "gauche à droite" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Ratio d'aspect de la ligne de curseur" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Ratio d'aspect avec lequel dessiner l'insertion du curseur" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Dessiner Bordure" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Taille de la surface à dessiner autour du contrôle" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Couleur des liens" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Couleur des liens" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Couleur des liens" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Couleur des liens" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Utiliser un séparateur" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Largeur du séparateur vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Hauteur par défaut" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Politique d'affichage des barres de défilement horizontales" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Quand la barre de défilement horizontale est affichée" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Politique d'affichage des barres de défilement verticales" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Quand la barre de défilement verticale est affichée" diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po index 423918f93d..38cd80a7f2 100644 --- a/po-properties/ga.po +++ b/po-properties/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 07:18+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5761,295 +5761,295 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stíl:" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Leasfhocal" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Leasfhocal" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Leasfhocal" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Taispeáin " -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Dath Reatha" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Dath Reatha" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po index 82fb58d63d..f229bbffaf 100644 --- a/po-properties/gl.po +++ b/po-properties/gl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 22:25+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "ocultaranse." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se a acción está activada." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -6055,27 +6055,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina como é debuxado o marco sombreado arredor do porto de visión" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget pai" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "O widget pai deste widget. Debe ser un widget colector" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Petición de anchura" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6083,11 +6083,11 @@ msgstr "" "Sobreescribir o ancho solicitado do widget, ou -1 se debe ser empregada a " "solicitude natural" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Petición de altura" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6095,186 +6095,186 @@ msgstr "" "Sobreescribir a altura solicitada do widget, ou -1 se debe ser empregada a " "solicitude natural" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se o widget é visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica se o widget responde ao ingreso" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Pintable pola aplicación" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Indica se a aplicación pintará directamente sobre o widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Pode enfocar" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica se o widget pode aceptar o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ten foco" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica se o widget ten o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Ten o foco" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica se o widget é o widget co foco dentro do nivel superior" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Pode por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica se o widget pode ser o widget predeterminado" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Ten por defecto" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica se o widget é o widget predeterminado" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Recibe por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Se é VERDADEIRO o widget recibirá a acción predeterminada cando obtén o foco" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Fillo composto" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica se o widget é parte dun widget composto" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "O estilo do widget, que contén información sobre a apariencia (cores etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents recibe este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensión" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "A máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Non amosar todo" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() non debe afectar a este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Consello" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Indica se o widget ten o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tempo de expiración de inicio" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "O contido da entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Consello" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Foco interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica se debuxar o foco indicador dentro dos widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Dar foco ao ancho de liña" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ancho, en píxels, da liña indicadora do foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Dar foco á liña con patrón punteado" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Patrón punteado empregado para debuxar o indicador de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Recheo do foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Ancho, en píxels, entre o indicador de foco e a 'caixa' do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cor do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Cor co cal debuxar o cursor de inserción" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Cor secundaria do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6282,43 +6282,43 @@ msgstr "" "Cor co cal debuxar o cursor de inserción secundaria cando se está editando " "unha mestura de texto de dereita-a-esquerda e esquerda-a-dereita" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporción da liña do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "A proporción coa cal debuxar o cursor de inserción" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Debuxar bordo" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Tamaño das áreas fora da reserva do widget para debuxar" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Cor da ligazón non visitada" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Cor das ligazóns non visitadas" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Cor da ligazón visitada" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Cor das ligazóns visitadas" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadores anchos" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6326,35 +6326,35 @@ msgstr "" "Indica se os separadores teñen anchura configurable e deberían debuxarse " "usando unha caixa no lugar dunha liña" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Anchura do separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "A anchura dos separadores se wide-separators é TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Altura do separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "A altura dos separadores se \"wide-separators\" é TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Lonxitude da frecha de desprazamento horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lonxitude das frechas de desprazamento vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento vertical" diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index d4d0a52e5e..138392008f 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:03+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "સંવેદનશીલ" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "દૃશ્યમાન" @@ -6161,113 +6161,113 @@ msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટે msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "વિજેટ નામ" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "પિતૃ વિજેટ" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "મૂળભૂત કરેલુ" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે" @@ -6280,110 +6280,110 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 # #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-# # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "શૈલી" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ઘટનાઓ" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "બધું બતાવો નહિં" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "સાધન ટીપ્પણી" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "શરૂઆત સમયસમાપ્તિ" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "પ્રવેશના સમાવિષ્ટો" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "સાધન ટીપ્પણી" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "આંતરીક પ્રકાશન" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "કર્સર નો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6391,43 +6391,43 @@ msgstr "" "જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના " "ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "કિનારી દોરો" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "મોટા વિભાજકો" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6435,35 +6435,35 @@ msgstr "" "શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી " "જોઈએ" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "વિભાજક પહોળાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index 815e61db23..0f781f7e15 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Whether the action is enabled." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visible" @@ -5910,27 +5910,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget name" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Parent widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Width request" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5938,11 +5938,11 @@ msgstr "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Height request" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5950,83 +5950,83 @@ msgstr "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Whether the widget responds to input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Application paintable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Can focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Whether the widget can accept the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Has focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Can default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Whether the widget can be the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Has default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Whether the widget is the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Receives default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Composite child" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Style" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6034,96 +6034,96 @@ msgstr "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Events" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Extension events" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No show all" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Has tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether this widget has a tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tooltip timeout" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "The contents of the tooltip for this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip markup" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interior Focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Focus linewidth" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Focus line dash pattern" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Focus padding" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cursor color" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Color with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secondary cursor color" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6131,43 +6131,43 @@ msgstr "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursor line aspect ratio" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Draw Border" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Unvisited Link Color" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Color of unvisited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Visited Link Color" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Color of visited links" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Wide Separators" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6175,35 +6175,35 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Separator Width" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Separator Height" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "The length of horizontal scroll arrows" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "The length of vertical scroll arrows" diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po index 8d5fcae4d5..af1f605cf2 100644 --- a/po-properties/hi.po +++ b/po-properties/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "दृष्टिगोचर" @@ -5849,220 +5849,220 @@ msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "विज़ेट नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "विज़ेट का नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "पैरेंट विज़ेट" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "चौड़ाई निवेदित" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "विजेट के चौड़ाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "ऊंचाई आग्रह" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "विजेट के ऊंचाई निवेदन पर अध्यारोहित करें, या -1 अगर प्राकृतिक आग्रह प्रयोग किया जाता है" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "क्या विजेट दृश्य है" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा." -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "फोकस कर सकता है" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "फोकस है" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "फोकस है" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "डिफ़ॉल्ट है" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "प्राप्त मूलभूत" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा." -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "संयुक्त शिशु" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "शैली" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "विजेट की शैली जो सूचना रखता है कि यह कैसा दिखेगा (रंग आदि)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "घटनाएँ" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का GdkEvents यह विजेट पाता है" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "विस्तार घटनाएँ" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "मुखौटा जो निर्धारित करता है कि किस प्रकार का विस्तारित घटना यह विजेय पाता है" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "उपकरण-युक्ति" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "समयसमाप्ति आरंभ करें" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "उपकरण-युक्ति" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "आंतरिक फोकस" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "लाइनविड्थ फोकस" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "फोकस पैडिंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "संकेतक का रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6070,43 +6070,43 @@ msgstr "" "रंग जिससे द्वितीयक दाखिल किया जाने वाला कर्सर खींचा जाना है जब दायें से बांयें और बांयें से " "दायें पाठ संपादित का मिश्रण संपादित किया जाना है." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "बार्डर खींचें" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "न घूमा लिंक रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "न घूमे लिंक का रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "भ्रमण किये लिंक रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "खोले गये लिंक का रंग" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "विस्तृत विभाजक" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6114,35 +6114,35 @@ msgstr "" "क्या विभाजक के पास विन्यास योग्य चौड़ाई है और पंक्ति के बजाय एक बॉक्स के प्रयोग से खींचा " "जाना चाहिये" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "विभाजक की चौड़ाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "विभाजक की चौड़ाई अगर चौड़ा विभाजक सही है" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "विभाजक की ऊँचाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "विभाजक की ऊंचाई अगर \"विस्तृत विभाजक\" सही है." -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार तीर लंबाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर लंबाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार तीर की लंबाई" diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po index d98e0ff6a8..93f8571584 100644 --- a/po-properties/hr.po +++ b/po-properties/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 05:39+CET\n" "Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "sakriveni." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala slova" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Može li aktivnost biti uključena." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -6137,27 +6137,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrijednost uspravne pozicije ovog pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Određuje kako treba iscrtati sjenku oko pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Ime komponente" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime forme" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Sadrži ga element" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti kontejner" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Zahtjev za širinu" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6165,11 +6165,11 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtjev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Zahtjev za visinu" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6177,188 +6177,188 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtjev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtjev" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Može li komponenta biti vidljiva" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Može li komponenta odgovarati na unos" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Po aplikaciji se može bojati" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Može li program iscrtavati neposredno na komponenti" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Može biti u fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Jeste fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Može li komponenta biti prva komponenta unutar prve razine" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Može biti uobičajen" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Ima uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Može li komponenta biti uobičajena komponenta" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Prima uobičajeno" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, element će primiti uobičajenu akciju kada je označen" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Složeno dijete" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Može li komponenta biti dio složene komponente" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Dodatni događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element " "prima" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Bez prikazivanja svega" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Može ligtk_widget_show_all() utjecati na ovu komponentu" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "_Alati" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Može li komponenta biti u fokusu za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "_Alati" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "_Alati" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Debljina fokusne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina, u tačkama, linije koju pokazuje element u fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Obrazac crtanja fokusne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusna popuna" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Širina, u tačkama, između pokazatelja elementa u fokusu i komponente okvira" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Boja pokazivača" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kojom se iscrtava pokazivač za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6366,88 +6366,88 @@ msgstr "" "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu miješanog teksta s " "desna na lijevo, i teksta s lijeva na desno" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Omjer prikaza pokazivača" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmjer u kojem se iscrtava pokazivač za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Granični tab" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Koristi razdijeljnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina uspravnih razdjelnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Smjer vodoravne pomične trake" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kada je vodoravni klizač prikazan" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Pravilo ponašanja okomitog klizača" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizač" diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index 336780aadd..356b790c04 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 16:18+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -19,109 +19,109 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Csatornák száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "A képpontonkénti minták száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Színtér" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "A színtér, amelyben értelmezve vannak a minták" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "Van alfája" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "A pixbuf-nak van-e alfa-csatornája" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "Mintánkénti bitek száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "A mintánkénti bitek száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "A pixbuf oszlopainak száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "A pixbuf sorainak száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Sorköz (rowstride)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Egy sor eleje és a következő sor eleje közötti bájtok száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Képpontok" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Mutató a pixbuf képpontadataira" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Alapértelmezett képernyő" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "a megjelenítő GdkScreen-je" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "Betűbeállítások" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "A képernyő alapértelmezett betűkészlet-beállításai" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "Betűfelbontás" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "A képernyő betűinek felbontása" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Programnév" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -129,43 +129,43 @@ msgstr "" "A program neve. Ha nincs beállítva, akkor alapértelmezés szerint " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Programverzió" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "A program verziója" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Copyright szöveg" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Copyright-információ a programról" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Megjegyzések" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Megjegyzések a programról" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "Webhely URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "A program webhelyére mutató hivatkozás URL-je" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "Webhely címke" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -173,43 +173,44 @@ msgstr "" "A program webhelyére mutató hivatkozás címkéje. Ha nincs beállítva, " "alapértelmezett értéke az URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "A program szerzőinek listája" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentáció írói" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "A program dokumentációját író emberek listája" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Művészek" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Azon emberek listája, akik alkotásaikat adták a programhoz" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Fordítók" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "A fordítók listája. Ezt a karakterláncot fordítandónak kell jelölni" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "Logó" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -217,98 +218,98 @@ msgstr "" "Logó a névjegy mezőhöz. Ha nincs beállítva, alapértelmezett értéke a " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Logóikon neve" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Egy megnevezett ikon a névjegy mező logójának." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "Licenc tördelése" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Tördelje-e a licenc szövegét?" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Gyorsbillentyű keret" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "Az a keret, amelyre vonatkozóan figyelni kell a gyorsbillentyű változását" +msgstr "" +"Az a keret, amelyre vonatkozóan figyelni kell a gyorsbillentyű változását" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Gyorsbillentyű felületelem" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" "Az a felületelem, amelyre vonatkozóan figyelni kell a gyorsbillentyű " "változását" -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "A művelet egyedi neve." -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: ../gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "A műveletet aktiváló menüelemek és gombok címkéje." -#: ../gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "Rövid címke" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Egy rövidebb címke, az eszköztár gombjaihoz." -#: ../gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "Buboréksúgó" -#: ../gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "A művelet buboréksúgója." -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Gyári ikon" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "A műveletet reprezentáló felületelemeken megjelenített gyári ikon." -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Az ikon neve az ikontémában" -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Látható, ha vízszintes" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "" "Azt szabályozza, hogy az eszköztárelem látható-e, ha az eszköztár vízszintes " "irányban áll." -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "Látható, ha túlcsordult" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -328,11 +329,11 @@ msgstr "" "Ha az értéke TRUE, akkor a művelet eszközelem-proxyjai megjelennek az " "eszköztár túlcsordulás menüjében." -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Látható, ha függőleges" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -340,11 +341,11 @@ msgstr "" "Azt szabályozza, hogy az eszköztárelem látható-e, ha az eszköztár függőleges " "irányban áll." -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Fontos-e" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -353,38 +354,38 @@ msgstr "" "akkor a művelet eszközelem-proxyjai szöveget jelenítenek meg " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ módban." -#: ../gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "Elrejtés, ha üres" -#: ../gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek." +msgstr "" +"Ha az értéke TRUE, akkor a művelet üres menüproxyjai elrejtésre kerülnek." -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Érzékeny" -#: ../gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Engedélyezve van-e a művelet." -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: ../gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Látható-e a művelet." -#: ../gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "Műveletcsoport" -#: ../gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -392,72 +393,72 @@ msgstr "" "Az a GtkActionGroup, amelyhez a GtkAction társítva van, vagy NULL (belső " "használatra)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "A műveletcsoport neve." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Engedélyezve van-e a műveletcsoport." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Látható-e a műveletcsoport." -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Az igazítás értéke" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimális érték" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Az igazítás minimális értéke" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximális érték" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Az igazítás maximális értéke" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "Lépés növekménye" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Az igazítás lépéseinek növekménye" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "Oldalnövekmény" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Az igazítás oldalnövekménye" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "Oldalméret" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Az igazítás oldalmérete" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -465,11 +466,11 @@ msgstr "" "A gyermek vízszintes pozíciója a rendelkezésre álló területen. A 0.0 balra " "igazítást jelent, az 1.0 pedig jobbra igazítást." -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -477,11 +478,11 @@ msgstr "" "A gyermek függőleges pozíciója a rendelkezésre álló területen. A 0.0 felülre " "igazítást jelent, az 1.0 pedig alulra igazítást." -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "Vízszintes méretezés" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -490,11 +491,11 @@ msgstr "" "igényelt, akkor mennyit használjon el belőle a gyermek. A 0.0 semennyit " "jelent, az 1.0 pedig az egészet." -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "Függőleges méretezés" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -503,187 +504,187 @@ msgstr "" "igényelt, akkor mennyit használjon el belőle a gyermek. A 0.0 semennyit " "jelent, az 1.0 pedig az egészet." -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "Felső térköz" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "A felületi elem felső szélénél beszúrandó térköz." -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "Alsó térköz" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "A felületi elem alsó szélénél beszúrandó térköz." -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "Bal térköz" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "A felületi elem bal szélénél beszúrandó térköz." -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "Jobb térköz" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "A felületi elem jobb szélénél beszúrandó térköz." -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Nyíl iránya" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Nyíl árnyéka" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése" -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 +#: gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Nyíl méretezése" -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "A nyíl által felhasznált terület mennyisége" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "A gyermek X irányú igazítása" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "A gyermek Y irányú igazítása" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "Arány" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Képarány, ha az obey_child értéke FALSE" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "Gyermek követése" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "A képarány beállítása a keret gyermekével megegyezőre" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "Fejléc térköze" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Képpontok száma a fejléc körül" -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "Tartalom térköze" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "A tartalomoldalak körüli képpontok száma" -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "Oldal típusa" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "A segédoldal típusa" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "Oldalcím" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "A segédoldal címe" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "Fejléckép" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "A segédoldal fejlécképe" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "Oldalsávkép" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "A segédoldal oldalsávképe" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "Az oldal kitöltve" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Az oldal összes kötelező mezője ki lett-e töltve" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Gyermek minimális szélessége" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Egy mezőn belüli gombok minimális szélessége" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "Gyermek minimális magassága" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Egy mezőn belüli gombok minimális magassága" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "Gyermek belső szélesség térközzel" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "A gyermek méretét kétoldalt növelő mennyiség" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "Gyermek belső magasság térközzel" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "A gyermek méretét alul és felül növelő mennyiség" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "Elrendezés stílusa" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "" "A gombok elrendezése egy mezőn belül. A lehetséges értékek: default, spread, " "edge, start és end" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "Másodlagos" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -703,38 +704,38 @@ msgstr "" "Ha az értéke TRUE, a gyermek gyermekek egy másodlagos csoportjában jelenik " "meg; hasznos például súgógombokhoz" -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "A gyermekek közötti távolság" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogén" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "A gyermekeknek egyforma méretűeknek kell-e lenniük" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Kibővítés" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "A gyermek kapjon-e extra területet, ha a szülő mérete nő" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -742,19 +743,19 @@ msgstr "" "A gyermekek adott extra terület a gyermeknek legyen adva, vagy térközként " "legyen felhasználva" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Térköz" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Extra terület a gyermek és szomszédai között, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "Csomag típusa" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -762,27 +763,28 @@ msgstr "" "Egy GtkPackType, amely azt jelzi, hogy a gyermekben a hivatkozás a szülő " "elejére vagy végére mutat" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "A gyermek indexe a szülőben" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "A címke elem szövege a gombon belül, amennyiben a gomb tartalmaz címke elemet" +msgstr "" +"A címke elem szövege a gombon belül, amennyiben a gomb tartalmaz címke elemet" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Aláhúzás használata" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -790,70 +792,70 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter " "gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "Gyári használata" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ha be van állítva, akkor a címke egy gyári elemet választ ki megjelenítés " "helyett" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Fókusz kattintásra" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Azt jelzi, hogy a gomb egérrel rákattintásra megkapja-e a fókuszt" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "Szegélykiemelés" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "A szegélykiemelés stílusa" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Gyermek vízszintes illesztése" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Gyermek függőleges illesztése" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Kép felületi elem" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "A gomb szövege mellett megjelenő gyermek felületi elem" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "Kép helye" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "A kép helye a szöveghez képest" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "Alapértelmezett távolság" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Extra távolság CAN_DEFAULT gombok felvételéhez" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Alapértelmezett külső távolság" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -861,27 +863,31 @@ msgstr "" "Extra terület CAN_DEFAULT gombokhoz, amely mindig a szegélyen kívül kerül " "megrajzolásra" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "Gyermek X elcsúszás" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Milyen messze mozogjon el X irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén" +#: gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Milyen messze mozogjon el X irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Gyermek Y elcsúszás" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Milyen messze mozogjon el Y irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén" +#: gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Milyen messze mozogjon el Y irányban a gyermek a gomb megnyomása esetén" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "Fókusz elcsúsztatása" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -889,51 +895,51 @@ msgstr "" "Azt adja meg, hogy a child_displacement_x/_y tulajdonságok befolyásolják-e a " "fókusztéglalapot" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 msgid "Inner Border" msgstr "Belső szegély" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "A gomb szélei és a gyermek közti szegély." -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "Képtávolság" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "A kép és a címke közötti távolság képpontokban" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "Gombképek megjelenítése" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "A gombokon jelenjenek-e meg gyári ikonok" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "A kiválasztott év" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "A kiválasztott hónap (0 és 11 közötti számként megadva)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -941,502 +947,504 @@ msgstr "" "A kiválasztott hónap (1 és 31 közötti számként megadva, vagy 0 az aktuális " "nap kiválasztásának megszüntetésére)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "Fejléc megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ha TRUE, akkor egy megjelenik egy fejléc" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "Napok neveinek megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ha TRUE, a napok nevei megjelenítésre kerülnek" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "Nincs hónapváltás" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ha TRUE, a kiválasztott hónap nem módosítható" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hetek számának megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ha TRUE, megjelenítésre kerül a hetek sorszáma" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "mód" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "A CellRenderer szerkeszthető módja" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "látható" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "A cella megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "A cella érzékeny megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "Az x-igazítás" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Az y-igazítás" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "Az xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "Az ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "szélesség" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "A rögzített szélesség" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "magasság" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "A rögzített magasság" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "Kiterjesztő" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "A sornak vannak gyermekei" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "Kiterjesztett-e" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "A sor egy kiterjesztő sor, és ki is van terjesztve" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Cella háttérszínének neve" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Cella háttérszíne" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Cella háttérszíne GdkColor-ként" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "Cella háttérszínének beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Azt jelzi, hogy a címke befolyásolja-e a cella háttérszínét" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "A gyorsbillentyű értéke" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Gyorsbillentyű módosítói" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "A gyorsbillentyű módosítómaszkja" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Gyorsbillentyű billentyűkódja" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "A gyorsbillentyű hardveres billentyűkódja" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Gyorsbillentyű módja" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "A gyorsbillentyűk típusa" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "A kombinált mező lehetséges értékeit tartalmazó modell" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Szövegoszlop" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "Az adatforrás-modell egy oszlopa, ahonnan a karakterláncokat veszi a rendszer" +msgstr "" +"Az adatforrás-modell egy oszlopa, ahonnan a karakterláncokat veszi a rendszer" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "Van bevitel" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "Ha FALSE, nem lehet más szöveget megadni, csak a meglévőket kiválasztani" +msgstr "" +"Ha FALSE, nem lehet más szöveget megadni, csak a meglévőket kiválasztani" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objektum" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "A megjelenítendő pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf nyílt kiterjesztő" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf egy nyílt kiterjesztőhöz" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf zárt kiterjesztő" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf egy zárt kiterjesztőhöz" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "Gyári azonosító" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "A megjelenítendő gyári ikon gyári azonosítója" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "A megjelenített ikon méretét meghatározó GtkIconSize érték" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "Részletek" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "A témakezelő alrendszernek átadandó megjelenítési részletek" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "Állapot követése" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "A megjelenített pixbuf az állapotának megfelelően legyen-e színezve?" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző értéke" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Szöveg a folyamatjelzőn" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "Pulzus" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." -msgstr "Állítsa ezt pozitív értékre annak bizonytalan mértékű előrehaladás jelzésére." +msgstr "" +"Állítsa ezt pozitív értékre annak bizonytalan mértékű előrehaladás jelzésére." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Szöveg x-igazítása" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "A vízszintes szövegigazítás, 0 (bal) és 1 (jobb) között. RTL elrendezéseknél fordított az érték." +msgstr "" +"A vízszintes szövegigazítás, 0 (bal) és 1 (jobb) között. RTL elrendezéseknél " +"fordított az érték." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "Szöveg y-igazítása" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "A függőleges szövegigazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "A folyamatjelző tájolása és a növekedés iránya" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "A léptetőgomb értékét tartalmazó igazítás" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "Emelkedési sebesség" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "A gomb lenyomásakor a gyorsulási sebesség" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "Digits" msgstr "Számjegyek" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "A megjelenítendő tizedesjegyek száma" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "Megjelenítendő szöveg" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "Jelölés" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "A megjelenítő szövegére alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Egybekezdéses mód" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Azt adja meg, hogy a szöveget egy bekezdésben kell-e tartani" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Háttérszín neve" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Háttérszín karakterláncként" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Háttérszín GdkColor-ként" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Előtérszín neve" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Előtérszín karakterláncként" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Előtérszín" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Előtérszín GdkColor-ként" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "A betűkészlet leírása, karakterláncként, például: \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Betűkészlet leírása PangoFontDescription struktúraként" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Betűkészlet-család" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "A betűkészlet-család megnevezése, például Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" +"A betűkészlet-család megnevezése, például Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Betűstílus" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Betűváltozat" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Betűvastagság" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Betűnyújtás" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Betűpontok" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Betűméret pontokban" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Betűkészlet méretezése" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "Betű méretezésének együtthatója" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Elhelyezés" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "Szöveg eltolása az alapvonal fölé (ha az eltolás negatív, az alapvonal alá)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Szöveg eltolása az alapvonal fölé (ha az eltolás negatív, az alapvonal alá)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Áthúzott" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Áthúzza-e a szöveget" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Ezen szöveg aláhúzásának stílusa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1446,12 +1454,11 @@ msgstr "" "szöveg megjelenítéséhez. Ha nem érti, mi ez a paraméter, akkor valószínűleg " "nincs is rá szükség" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "Kihagyások" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1459,20 +1466,20 @@ msgstr "" "A karakterlánc kihagyásainak preferált helye, ha a cellamegjelenítőnek nincs " "elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "Szélesség karakterekben" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "A címke kívánt szélessége karakterekben megadva" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Tördelés módja" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1480,585 +1487,583 @@ msgstr "" "A karakterlánc több sorba törésének módja, ha a cellamegjelenítőnek nincs " "elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "Tördelés szélessége" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "A szélesség, melynél a szöveg el lesz törve" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 msgid "How to align the lines" msgstr "A sorok igazításának módja" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Háttér beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e a háttérszínt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Előtér beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e az előtérszínt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Szerkeszthetőség beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e a szöveg szerkeszthetőségét" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Betűcsalád beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betűcsaládot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Betűstílus beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű stílusát" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Betűváltozat beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű változatát" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Betű vastagságának beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű vastagságát" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Betűszélesség beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű szélességét" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Betűméret beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű méretét" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Betű méretezése" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Ez az elem átméretezi-e a betűt az adott együtthatóval" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Elhelyezés beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű elhelyezését" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Áthúzás beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű áthúzását" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Aláhúzás beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Ez az elem befolyásolja-e az aláhúzást" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Nyelv beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e a nyelvet, amelyen a szöveg " "megjelenítésre kerül" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "Kihagyások beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Azt jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e a kihagyási módot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "Align set" msgstr "Igazítás beállítása" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Jelzi, hogy ez a címke befolyásolja-e az igazítási módot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Átkapcsolási állapot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "A gomb átkapcsolási állapota" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "Inkonzisztens állapot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "A gomb inkonzisztens állapota" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Aktiválható" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Az átkapcsoló gomb aktiválható" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "Választógomb állapot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Az átkapcsológomb választógombként megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "Jelző mérete" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "A jelölőnégyzet vagy választógomb jelző mérete" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "CellView model" msgstr "CellView modell" -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "The model for cell view" msgstr "A cellanézet modellje" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Jelző mérete" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Jelző térköze" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Hely a jelölőnégyzet vagy választógomb jelző körül" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Azt jelzi, hogy a menüelem meg van-e jelölve" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonzisztens" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Kerüljön-e megjelenítésre \"inkonzisztens\" állapot" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Kirajzolás választómenü-elemként" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "A menüelem hasonlítson-e a választómenü-elemekre" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "Alfa használata" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Kapjon-e a szín alfa-értéket" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "A színválasztó ablak címkéje" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Jelenlegi szín" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "A kiválasztott szín" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "Jelenlegi alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen " "átlátszatlan)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Van átlátszóság-vezérlés" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "A színválasztóban lehessen-e megadni az átlátszóságot" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "Van palettája" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Kell-e palettát használni" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "A jelenlegi szín" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen " "átlátszatlan)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Egyéni paletta" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "A színválasztóban használandó paletta" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Nyíl gombok engedélyezése" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Lehessen-e a nyíl gombokkal mozogni az egyes elemek között" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Nyilak engedélyezése mindig" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Elavult tulajdonság, figyelmen kívül marad" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis- és nagybetű" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" "A listaelemek keresésekor a kis- és nagybetűk különbözőnek legyenek-e " "tekintve" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Üres engedélyezése" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Lehet-e üres értéket beírni a mezőbe" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Érték a listában" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "A beírt értékeknek kell-e már szerepelniük a listában" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox modell" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "A kombinált mező modellje" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Az elemek rácsra rendezésekor az áttördelés szélessége" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "Sorösszevonás oszlop" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "A sorösszevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "Oszlopösszevonás oszlop" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Az oszlop-összevonási értékeket tartalmazó TreeModel oszlop" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "Aktív elem" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "A jelenleg aktív elem" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Leválasztók hozzáadása menükhöz" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Legyen-e leválasztó elem a legördülő menükben" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Van kerete" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "A kombinált mező rajzol-e keretet a gyermek körül" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "A kombinált mező megkapja-e a fókuszt, ha az egérrel rákattintanak" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Leválasztó címe" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" -msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a felugró menü le van választva" +msgstr "" +"Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a felugró menü le van választva" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Popup shown" msgstr "Felbukkanók megjelenítése" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "A legördülő lista legördítője meg legyen-e jelenítve vagy sem" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "Listaként megjelenés" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "A legördülő menük inkább listaként jelenjenek-e meg, mintsem menükként" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Arrow Size" msgstr "Nyíl mérete" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "A nyíl minimális mérete a kombinált mezőben" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Árnyék típusa" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "A kombinált mező körül rajzolandó árnyék típusa" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Átméretezési mód" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Az átméretezési események kezelését adja meg" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Szegély szélessége" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "A gyermekek tárolóján kívüli üres szegély szélessége" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "Gyermek" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Új gyermek vehető fel a tárolóba" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Görbetípus" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "A görbe lineáris, spline-interpolált vagy szabadkézi-e" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "Minimális X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X minimális lehetséges értéke" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "Maximum X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "X maximális lehetséges értéke" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Minimális Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y minimális lehetséges értéke" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Maximum Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y maximális lehetséges értéke" -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "Van elválasztó" -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "A párbeszédablakban van egy elválasztó sáv a gombok felett" -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Tartalomterület-szegély" -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "A fő párbeszédablak-terület körüli szegély szélessége" -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "Gombok távolsága" -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "A gombok egymástól való távolsága" -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "Műveletterület-szegély" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "A párbeszédablak alján a gombterület körülötti szegély" -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurzorpozíció" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "A beszúrási kurzor aktuális helye karakterekben megadva" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "Kijelölés mérete" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "A kurzortól a kijelölés túlsó végének a távolsága karakterekben megadva" +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"A kurzortól a kijelölés túlsó végének a távolsága karakterekben megadva" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Szerkeszthető-e a bejegyzés tartalma" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "Maximális hossz" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor " "nincs maximum " -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2066,29 +2071,30 @@ msgstr "" "FALSE hatására a \"Láthatatlan karakter\" jelenik meg a tényleges szöveg " "helyett (jelszó módban)" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE hatására törlésre kerül a bejegyzés külső élkidolgozása" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: gtk/gtkentry.c:531 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "A szöveg és keret közötti szegély. Felülírja a belső szegély " "stílustulajdonságot." -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "Láthatatlan karakter" -#: ../gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "A bevitel elrejtésére használt karakter (\"jelszó módban\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "Alapértelmezés aktiválása" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2096,31 +2102,31 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett felületi elem (például egy párbeszédablak alapértelmezett " "gombjának) aktiválása az Enter lenyomására" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "Szélesség karakterekben" -#: ../gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Hely kihagyása a bejegyzésben ennyi karakternek" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "Görgetési eltolás" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "A bejegyzésnek balra, a képernyőről legörgetett képpontjainak száma" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "A bejegyzés tartalma" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-igazítás" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2128,107 +2134,111 @@ msgstr "" "A vízszintes igazítás, 0 (bal) és 1 (jobb) közötti számként megadva. RTL " "elrendezéseknél fordított az érték." -#: ../gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:606 msgid "Truncate multiline" msgstr "Több sor csonkítása" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:607 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Több beillesztett sor csonkítva legyen-e az első sorra" -#: ../gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva." +msgstr "" +"A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva." -#: ../gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "Szöveg és keret közti szegély" -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "Kijelölés fókusz esetén" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Kijelölésre kerüljön-e a bejegyzés tartalma a fókusz megszerzése esetén" +msgstr "" +"Kijelölésre kerüljön-e a bejegyzés tartalma a fókusz megszerzése esetén" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Jelszótipp időtúllépése" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" -msgstr "Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben" +msgstr "" +"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "Kiegészítési modell" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modell az egyezések kereséséhez" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimális kulcshossz" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "A keresési kulcs minimális hossza egyezések kereséséhez" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "Szövegoszlop" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "A karakterláncokat tartalmazó modell oszlopa." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "Soron belüli kiegészítés" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Az általános előtag beszúrásra kerüljön-e automatikusan" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "Kiegészítések legördülő menüként" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "A kiegészítések legördülő menüként jelenjenek-e meg" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "Felbukkanó halmaz szélessége" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "Ha TRUE, a felbukkanó ablak szélessége azonos lesz a mező szélességével" +msgstr "" +"Ha TRUE, a felbukkanó ablak szélessége azonos lesz a mező szélességével" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "Egyetlen találat felbukkanása" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Ha TRUE, a felbukkanó ablak meg fog jelenni az egyetlen találathoz." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline selection" msgstr "Beágyazott kiválasztás" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Your description here" msgstr "Ide jön a leírás" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Látható ablak" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2236,11 +2246,11 @@ msgstr "" "Az eseménymező látható-e; szemben a láthatatlannal, csak események " "elfogására használttal" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "Gyermek felett" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2248,140 +2258,142 @@ msgstr "" "Azt adja meg, hogy az eseménymező esemény-elfogó ablaka a gyermek felületi " "elem felett legyen, vagy ellenkezőleg, alatta." -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "Kiterjesztett" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "A kiterjesztő meg lett-e nyitva a gyermek felületi elem megjelenítésére" +msgstr "" +"A kiterjesztő meg lett-e nyitva a gyermek felületi elem megjelenítésére" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Jelölés használata" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "A címke szövege tartalmaz-e XML jelölőnyelvű kódot. Lásd: pango_parse_markup" "()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "A címke és a gyermek közötti távolság" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Címke felületi elem" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő felületi elem" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "Kiterjesztő mérete" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Távolság a kiterjesztő nyíl körül" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "A fájlválasztó által végzett művelet típusa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "Fájlrendszer háttér" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "A használandó fájlrendszer háttér neve" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "A megjelenítendő fájlok kiválasztására használt aktuális szűrő" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "Csak helyi" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "A kijelölt fájlok csak helyi URL-ek lehetnek-e" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Előnézet felületi elem" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Az alkalmazás által biztosított felületi elem egyedi előképekhez." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Előkép felületi elem aktív" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Az alkalmazás által az egyedi előképekhez biztosított felületi elem " "megjelenítésre kerüljön-e." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "Előnézet címke használata" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "A megjelenített fájl neve mellé megjelenítésre kerüljön-e egy gyári címke." +msgstr "" +"A megjelenített fájl neve mellé megjelenítésre kerüljön-e egy gyári címke." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "Extra felületi elem" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Az alkalmazás által biztosított felületi elem extra beállításokhoz." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Többszörös kijelölés" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Lehet-e egyszerre több fájlt kijelölni" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "Rejtett megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "A rejtett fájlok és mappák megjelenítésre kerüljenek-e" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Felülírási megerősítés kérése" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2389,180 +2401,180 @@ msgstr "" "A fájlválasztó mentési módban megjelenítsen-e felülírás megerősítése " "párbeszédablakot, ha az szükséges." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "Párbeszédablak" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "A használandó fájlválasztó párbeszédablak." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "A gomb felületi elem kívánt szélessége, karakterekben megadva." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl neve" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Fájlműveletek megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Megjelenjenek-e gombok a fájlok létrehozásához/kezeléséhez" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "A művelet sikeresen megszakításra került-e vagy sem" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X pozíció" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "A gyermek felületi elem X pozíciója" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y pozíció" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "A gyermek felületi elem Y pozíciója" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "A betűkészlet-választó párbeszédablak címe" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Betűkészlet neve" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "A kiválasztott betűkészlet neve" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "Címke betűkészlete" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "A címke a kiválasztott betűtípussal legyen-e rajzolva" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "Méret használata a címkében" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "A címke a kiválasztott betűmérettel legyen-e megrajzolva" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "Stílus megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "A címkében a kiválasztott betűstílus legyen-e megjelenítve" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "Méret megjelenítése" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "A címkében a kiválasztott betűméret legyen-e megjelenítve" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "A betűtípust ábrázoló X karakterlánc" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Az éppen kijelölt GdkFont" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Mintaszöveg" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "A kiválasztott betűtípus demonstrációjára szolgáló szöveg" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "A keret címkéjének szövege" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Címke vízszintes igazítása" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "A címke vízszintes igazítása" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Címke függőleges igazítása" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "A címke függőleges igazítása" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Elavult tulajdonság; helyette az \"Árnyék típusa\" használandó" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Keretárnyék" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "A keretszegély megjelenése" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "A szokásos keretcímke helyén megjelenítendő felületi elem" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "A tárolót körbevevő árnyék megjelenése" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "Fogantyú helye" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "A fogantyú helye a gyermek felületi elemhez képest megadva" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "Élhez illesztés" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2570,11 +2582,11 @@ msgstr "" "A fogantyúmezőnek a dokkolóponttal egy vonalba igazított oldala a " "fogantyúmező dokkolásához" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "Élhez igazítás beállítva" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2582,228 +2594,228 @@ msgstr "" "Az \"Élhez illesztés\" tulajdonság értéke, vagy a \"Fogantyú helye\" " "értékéből származó érték kerüljön felhasználásra" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "Kijelölési mód" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "A kijelölés módja" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf oszlop" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "A modellnek az ikon pixbuf értékének lekérdezéséhez használt oszlopa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "Jelölőoszlop" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "A modellnek a szöveg lekérdezéséhez használt oszlopa Pango jelölések " "használata esetén" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikonnézet-modell" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "Az ikonnézet modellje" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "Oszlopok száma" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "A megjelenítendő oszlopok száma" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "Az egyes elemek szélessége" -#: ../gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "Az egyes elemekhez használt szélesség" -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Az elem cellái közötti távolság" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "Sorköz" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "A rács sorai közötti távolság" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "Oszlopköz" -#: ../gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "A rács oszlopai közé szúrandó távolság" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "Margó" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Az ikonnézet szélei közötti távolság" -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +#: gtk/gtkiconview.c:728 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "A szöveg és az ikon hogyan helyezkednek el egymáshoz képest" -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Átrendezhető" -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "A nézet átrendezhető" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "Választómező színe" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "A választómező színe" -#: ../gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "A választómező alfa csatornája" -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "A választómező átlátszósága" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Kép" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "A megjelenítendő GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "A megjelenítendő GdkImage" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "A GdkImage vagy GdkPixmap mellett használt maszk-bittérkép" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "A megjelenítendő gyári kép gyári azonosítója" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "Ikonkészlet" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "A megjelenítendő ikonkészlet" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Ikonméret" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Szimbolikus méret a gyári ikon, ikonhalmaz vagy megnevezett ikon használata " "esetén" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "Képpontméret" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Megnevezett ikon képpontmérete" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Animáció" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf animáció" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "Tárolótípus" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "A menüszöveg mellett megjelenő gyermek felületi elem" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "Menüképek megjelenítése" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Megjelenjenek-e képek a menükben" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "A képernyő, amelyen az ablak megjelenik" -#: ../gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "A címke szövege" -#: ../gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Sorkizárás" -#: ../gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2812,11 +2824,11 @@ msgstr "" "A címke szövegében a sorok elrendezése. Ez magának a címkének az " "elrendezését NEM befolyásolja. Azzal kapcsolatban lásd: GtkMisc::xalign." -#: ../gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2824,49 +2836,49 @@ msgstr "" "A szövegben aláhúzandó karakterek helyén _ karaktereket tartalmazó " "karakterlánc" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "Sorok tördelése" -#: ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ha be van állítva, a túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Line wrap mode" msgstr "Sorok tördelésének módja" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Ha be van állítva tördelés, a tördelés módját vezérli" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "Kijelölhető" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "A címke szövege kijelölhető-e az egérrel" -#: ../gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikus billentyű" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "A címke mnemonikus gyorsbillentyűje" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikus felületi elem" -#: ../gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "A címke mnemonikus gyorsbillentyűjének megnyomásakor aktiválandó felületi " "elem" -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -2874,95 +2886,95 @@ msgstr "" "A karakterlánc preferált kihagyásainak a helye, amennyiben a címkén nincs " "elég hely a teljes karakterlánc megjelenítéséhez" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "Egysoros mód" -#: ../gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "A címke kötelezően egysoros-e" -#: ../gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "A címke elforgatásának szöge" -#: ../gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maximális szélesség karakterben" -#: ../gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "A címke megkívánt maximális szélessége, karakterekben megadva" -#: ../gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Kijelölésre kerüljön-e a kiválasztható címke tartalma a fókusz megszerzése " "esetén" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "A vízszintes pozícióhoz tartozó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "A függőleges pozícióhoz tartozó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "Az elrendezés szélessége" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "Az elrendezés magassága" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Az ablakkezelő által megjeleníthető cím, ha a menü le van választva" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "Leválasztó állapota" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Egy logikai érték, azt jelzi, a menü le van-e választva" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Függőleges térköz" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra terület a menü tetején és alján" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vízszintes térköz" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Extra terület a menü bal és jobb szélén" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Függőleges eltolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2970,11 +2982,11 @@ msgstr "" "Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel függőlegesen " "eltolásra kerül" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vízszintes eltolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2982,71 +2994,73 @@ msgstr "" "Ha a menü egy almenü, akkor a képpontok száma, amellyel vízszintesen " "eltolásra kerül" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "Dupla nyilak" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Görgetésnél jelenjen meg mindkét nyíl" -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "Bal csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "Jobb csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek jobb széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "Felső csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felső széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "Alsó csatolás" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek alsó széle csatolásra kerül." -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "Gyorsbillentyűk módosíthatók" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +#: gtk/gtkmenu.c:664 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "A menü gyorsbillentyűi módosíthatók-e egy billentyű lenyomásával a menüelem " "felett" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Késleltetés az almenük megjelenítése előtt" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimális idő, ameddig a mutatónak a menüelem felett kell állnia, hogy " "megjelenjen az almenü" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Késleltetés egy almenü elrejtése előtt" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3054,223 +3068,229 @@ msgstr "" "Egy almenü elrejtésének minimális ideje, amikor a mutató az almenü felé " "közelít" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "Csomagolás iránya" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "A menüsáv csomagolásának iránya" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "Gyermek csomagolásának iránya" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "A menüsáv gyermekének csomagolásának iránya" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Élkidolgozás stílusa a menüsor körül" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "Belső térköz" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "A menüsor árnyéka és a menüelemek közötti szegélyterület" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Késleltetés a menüelemek megjelenése előtt." -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Késleltetés egy menüsor almenüinek megjelenése előtt." -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Submenu" msgstr "Almenü" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "A menüelemhez csatlakozó almenü, vagy NULL, ha nincs ilyen" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "Egy logikai érték, azt jelzi, a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt" +msgstr "" +"Egy logikai érték, azt jelzi, a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "A legördülő menü." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Kép/felirat szegélye" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "A címke és a kép körülötti szegély az üzenetablakban" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Elválasztó használata" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "Kerüljön-e elválasztó a menüszöveg és a gombok közé" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "Üzenettípus" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "Az üzenet típusa" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Üzenetgombok" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Az üzenetablakban látható gombok" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Az üzenetablak elsődleges szövege" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "Jelölés használata" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "A cím elsődleges szövege tartalmaz-e Pango jelölésű kódot" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "Másodlagos szöveg" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Az üzenetablak másodlagos szövege" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Jelölés használata" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "A másodlagos szöveg tartalmaz-e Pango jelölésű kódot" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "A kép" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y-igazítás" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "A függőleges igazítás, 0 (felül) és 1 (alul) között" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X-térköz" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "A felületi elem bal és jobb szélén látható térköz, képpontokban." -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y-helykitöltés" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva." +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"A felületi elem alsó és felső végén hozzáadandó térköz, képpontokban megadva." -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Lap" -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Az aktuális oldal indexe" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "Lappozíció" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "A notesz melyik oldalán vannak a lapok" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "Lapszegély" -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "A lap címkéi körüli szegély szélessége" -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vízszintes lapszegély" -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "A lapcímke vízszintes szegélyének szélessége" -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Függőleges lapszegély" -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "A lapcímke függőleges szegélyének szélessége" -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "Lapok megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "A lapok meg legyenek-e jelenítve vagy sem" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "Szegély mutatása" -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "A szegély meg legyen-e jelenítve vagy sem" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "Görgethető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor görgetősávok kerülnek megjelenítésre, ha túl sok lap látszana" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "Előugró menü engedélyezése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3278,315 +3298,322 @@ msgstr "" "Ha TRUE, akkor a noteszen a jobb egérgomb megnyomására előugrik egy menü, " "amellyel egy adott oldalra lehet ugrani" -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Egységes méretűek legyenek-e a lapok" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group ID" msgstr "Csoportazonosító" -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "Lapok csoportazonosítója húzd és ejtsd műveletnél" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "Lapok csoportja húzd és ejtsd műveletnél" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "Lapcímke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "A gyermek lap címkéjén megjelenő karakterlánc" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "Menücímke" -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "A gyermek menübejegyzésen megjelenő karakterlánc" -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "Lap kibontása" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "A gyermek lap kibontásra kerüljön-e vagy sem" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "Lap kitöltés" -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "A gyermek lap kitöltse-e a számára lefoglalt teret vagy sem" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "Lap csomagolástípus" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Tab reorderable" msgstr "A lap átrendezhető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "A lap átrendezhető-e a felhasználó által vagy sem" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Tab detachable" msgstr "A lap leválasztható" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "A lap leválasztható-e" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Másodlagos visszaléptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén" +#: gtk/gtknotebook.c:735 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a lapterület túlsó szélén" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Másodlagos előre léptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén" +#: gtk/gtknotebook.c:751 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a címketerület túlsó szélén" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Visszaléptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "A normál visszaléptető nyíl gomb megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Előre léptető" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "A normál előre léptető nyíl gomb megjelenítése" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab overlap" msgstr "Lapátfedés" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "A lap átfedési területének mérete" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "Lap görbülete" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Size of tab curvature" msgstr "A lap görbületének mérete" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "Felhasználói adatok" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "Névtelen felhasználói adatmutató" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "A lehetőségek menüje" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Legördülőjelző mérete" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Jelző körüli távolság" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "A keretelválasztó helye képpontokban megadva (a 0 a bal/felső oldalt jelenti)" +#: gtk/gtkpaned.c:220 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"A keretelválasztó helye képpontokban megadva (a 0 a bal/felső oldalt jelenti)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "Pozíció beállítva" -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE, ha a Pozíció tulajdonságot kell használni" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "Fogantyúméret" -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "Fogantyú szélessége" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimális pozíció" -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "A \"Pozíció\" tulajdonság lehető legkisebb értéke" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "Maximális pozíció" -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "A \"Pozíció\" tulajdonság lehető legnagyobb értéke" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a gyermek kinyúlik és összezsugorodik a bekeretezett felületi " "elemmel együtt" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "Zsugorodás" -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Ha TRUE, akkor a gyermek a kért méretnél kisebbre is zsugorítható" -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "Embedded" msgstr "Beágyazott" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 +#: gtk/gtkplug.c:147 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "A csatoló beágyazott-e" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "Az előkép felületi elem elfoglalja-e a számára lefoglalt teljes területet" +#: gtk/gtkpreview.c:106 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" +"Az előkép felületi elem elfoglalja-e a számára lefoglalt teljes területet" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "A nyomtató neve" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "Háttér" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "A nyomtató háttere" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "Virtuális-e" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE, ha ez egy valódi nyomtatóhadvert képvisel" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "Elfogad PDF-et" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "Ha TRUE, akkor a nyomtató elfogad PDF-et" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Elfogad PostScript-et" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "Ha TRUE, akkor a nyomtató elfogad PostScript-et" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "Állapotüzenet" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "A nyomtató aktuális állapotát megadó karakterlánc" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "A nyomtató helye" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "A nyomtatóhoz használandó ikonnév" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "Feladatszám" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "A nyomtatón sorbaállított feladatok száma" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Forrásbeállítás" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "A felületi elemet támogató PrinterOption" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "A nyomtatási feladat címe" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "A feladat nyomtatásához használandó nyomtató" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "Nyomtató beállításai" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "Nyomtatási állapot követése" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -3595,57 +3622,59 @@ msgstr "" "nyomtatókiszolgálóra küldése után is folytatja az állapot megváltozott " "szignálok kibocsátását" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 msgid "Default Page Setup" msgstr "Alapértelmezett oldalbeállítás" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Az alapértelmezetten használandó GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "Nyomtatási beállítások" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "A párbeszédablak inicializálására használt GtkPrintSettings" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 msgid "Job Name" msgstr "Feladatnév" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "A nyomtatási feladat azonosítására használt karakterlánc" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 msgid "Number of Pages" msgstr "Oldalak száma" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 msgid "The number of pages in the document." msgstr "A dokumentum oldalainak száma" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 msgid "Current Page" msgstr "Jelenlegi oldal" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "The current page in the document" msgstr "A dokumentum jelenlegi oldala" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Use full page" msgstr "Teljes oldal használata" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -msgstr "Ha TRUE, akkor a kontextus eredetének az oldal sarkában kell lennie és nem a leképezhető terület sarkában" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor a kontextus eredetének az oldal sarkában kell lennie és nem a " +"leképezhető terület sarkában" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3654,124 +3683,130 @@ msgstr "" "jelentését a nyomtatási adatok nyomtatóra vagy nyomtatókiszolgálóra küldése " "után is" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "Egység" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "A kontextusban távolságok mérésére használt mértékegység" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 msgid "Show Dialog" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "Ha TRUE, akkor az előrehaladási párbeszédablak megjelenik nyomtatás közben" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor az előrehaladási párbeszédablak megjelenik nyomtatás közben" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "Allow Async" msgstr "Async engedélyezése" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "Ha TRUE, akkor a nyomtatási folyamat futhat aszinkron módon" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Export filename" msgstr "Fájlnév exportálása" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "The status of the print operation" msgstr "A nyomtatási folyamat állapota" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "Állapot-karakterlánc" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Az állapot emberek által olvasható leírása" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "Custom tab label" msgstr "Egyéni lapcímke" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Az egyéni felületi elemeket tartalmazó lap címkéje" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "A használandó GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "Selected Printer" msgstr "Kiválasztott nyomtató" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "A kijelölt GtkPrinter" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Tevékenység mód" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "Ha TRUE, akkor a GtkProgress tevékenység módban van, vagyis azt jelzi, hogy valami történik, de azt nem, hogy a tevékenységből mennyi van kész. Ez akkor használatos, ha valami olyat csinál, amiről nem tudja, hogy meddig fog tartani." +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor a GtkProgress tevékenység módban van, vagyis azt jelzi, hogy " +"valami történik, de azt nem, hogy a tevékenységből mennyi van kész. Ez akkor " +"használatos, ha valami olyat csinál, amiről nem tudja, hogy meddig fog " +"tartani." -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Show text" msgstr "Szöveg megjelenítése" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:109 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "A folyamat megjelenjen-e szövegként." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "A folyamatjelzőhöz csatlakozó GtkAdjustment (elavult)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Hasábstílus" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Százalékos módban a hasáb vizuális stílusát adja meg (elavult)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "Tevékenység lépés" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Tevékenység módban az egyes iterációknál használt növekmény (elavult)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "Tevékenységtéglák" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" -msgstr "Tevékenység módban a folyamatjelző területre beférő téglák száma (elavult)" +msgstr "" +"Tevékenység módban a folyamatjelző területre beférő téglák száma (elavult)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Diszkrét téglák" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" @@ -3779,47 +3814,49 @@ msgstr "" "A folyamatjelzőben látható külön téglák száma (diszkrét megjelenítési stílus " "esetén)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "Tört" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "A teljes munka elvégzett része törtként" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulzuslépés" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "A teljes munka elvégzett része törtként a pattogó tégla mozgatásához pulzus " "módban" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "A folyamatjelzőben megjelenítendő szöveg" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "A karakterlánc kihagyásainak preferált módja, ha a folyamatjelzőnek nincs elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére." +msgstr "" +"A karakterlánc kihagyásainak preferált módja, ha a folyamatjelzőnek nincs " +"elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "XSpacing" msgstr "X távolság" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "A folyamatjelző szélességéhez adandó extra távolság." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Az érték" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3827,15 +3864,15 @@ msgstr "" "A gtk_radio_action_get_current_value() által visszaadott érték, ha a művelet " "a csoport aktuális művelete." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "A választógomb-művelet, amelynek a csoportjához ez a művelet tartozik." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "A jelenlegi érték" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." @@ -3843,131 +3880,134 @@ msgstr "" "Azon csoport pillanatnyilag aktív tagjának érték tulajdonsága, amelyhez a " "művelet tartozik" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "A választógomb, amelynek a csoportjához ez a felületi elem tartozik." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "A választómenü-elem, amelynek a csoportjához ez a felületi elem tartozik" +msgstr "" +"A választómenü-elem, amelynek a csoportjához ez a felületi elem tartozik" -#: ../gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "Frissítési irányelv" -#: ../gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Hogyan kerüljön frissítésre a tartomány a képernyőn" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "A tartományobjektum aktuális értékét tartalmazó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "Fordított" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Csúszka irányának megfordítása a tartományérték növeléséhez" -#: ../gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Alsó léptető érzékenysége" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "A beállítások alsó oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Felső léptető érzékenysége" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "A beállítások felső oldalára mutató léptető érzékenységi irányelve" -#: ../gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Show Fill Level" msgstr "Kitöltési szint megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "A vályúban megjelenítendő-e kitöltésszint-jelző." -#: ../gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Korlátozás a kitöltési szintre" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "A felső szegély korlátozása a kitöltési szintre." -#: ../gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Fill Level" msgstr "Kitöltési szint" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:409 msgid "The fill level." msgstr "A kitöltés szintje." -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "Csúszka szélessége" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "A görgetősáv vagy átméretező szélessége" -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "Vályúszegély" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "A léptetők és a külső vályú élkidolgozás közötti távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "Léptető mérete" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "A végeken látható léptetőgombok hossza" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Léptető távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "A léptetőgombok és a csúszka közötti távolság" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Nyíl X elcsúsztatás" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: gtk/gtkrange.c:458 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Milyen messzire mozduljon el X irányba a nyíl a gomb lenyomására" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Nyíl Y elcsúsztatás" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: gtk/gtkrange.c:466 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Milyen messzire mozduljon el Y irányba a nyíl a gomb lenyomására" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Csúszka megrajzolása húzáskor AKTÍVKÉNT" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -3975,247 +4015,256 @@ msgstr "" "Ha TRUE, akkor a csúszkák AKTÍVKÉNT, bekapcsolt árnyékokkal kerülnek " "megrajzolásra húzáskor" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "Vályú oldalrészletei" -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" -msgstr "Ha TRUE, akkor a vályú részei a csúszka két oldalán eltérő részletességgel kerülnek kirajzolásra" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor a vályú részei a csúszka két oldalán eltérő részletességgel " +"kerülnek kirajzolásra" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Vályú a léptetők alatt" -#: ../gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" -msgstr "A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és távolság kihagyása" +msgstr "" +"A vályú megrajzolása a tartomány teljes hosszában, vagy a léptetők és " +"távolság kihagyása" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "Előzménykezelő" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "A használandó RecentManager objektum" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "Privát megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "A privát elemek megjelenítésre kerüljenek-e" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "Buboréksúgók megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Az elem buboréksúgója meg legyen-e jelenítve vagy sem" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "Ikonok megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Megjelenjen-e ikon az elem közelében vagy sem" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "Nem találhatók megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "Megjelenítésre kerüljenek-e az el nem érhető erőforrásokra mutató elemek" +msgstr "" +"Megjelenítésre kerüljenek-e az el nem érhető erőforrásokra mutató elemek" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Lehet-e egyszerre több elemet kijelölni" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "Csak helyi" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "A kijelölt erőforrások csak helyi file: URI-címek lehetnek-e" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 msgid "Limit" msgstr "Korlátozás" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "A megjelenítendő elemek legnagyobb száma" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "Rendezés típusa" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "A megjelenített elemek rendezési sorrendje" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "A megjelenítendő erőforrások kiválasztására használt aktuális szűrő" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 msgid "Show Numbers" msgstr "Számok megjelenítése" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Az elemek egy számmal együtt kerüljenek-e megjelenítésre" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "A lista tárolására és beolvasására használandó fájl teljes útvonala" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:264 -msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "A gtk_recent_manager_get_items() által visszaadandó elemek legnagyobb száma" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" +"A gtk_recent_manager_get_items() által visszaadandó elemek legnagyobb száma" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "A legutóbb használt erőforrások listájának mérete" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "A vonalzó alsó határértéke" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "Felső" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "A vonalzó felső határértéke" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "A vonalzó jelének helye" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "Max. méret" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "A vonalzó maximális mérete" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "Metrika" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "A vonalzóhoz használt metrika" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "A értékben megjelenített tizedesjegyek száma" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "Rajzérték" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Az aktuális érték karakterláncként megjelenítésre kerüljön-e a csúszka " "mellett" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "Érték pozíciója" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "A pozíció, ahol az aktuális érték megjelenítésre kerül" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "Csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "A csúszka hossza" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "Értékek távolsága" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Az érték szövege és a csúszka/vályú terület közötti távolság" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimális csúszkahossz" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "A görgetősáv csúszkájának minimális hossza" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Rögzített csúszkahossz" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Ne változtassa a csúszka hosszát, legyen mindig a minimális hosszúságú" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén" +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Egy második visszaléptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén" +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Egy második előre léptető nyíl gomb megjelenítése a görgetősáv túlsó szélén" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vízszintes igazítás" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Függőleges igazítás" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Vízszintes görgetősáv irányelv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a vízszintes görgetősáv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Függőleges görgetősáv irányelv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Mikor kerüljön megjelenítésre a függőleges görgetősáv" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "Ablak elhelyezése" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -4223,11 +4272,11 @@ msgstr "" "Hol legyen a tartalom a görgetősávokhoz képest. Ez a tulajdonság csak akkor " "lép életbe, ha az \"Ablak elhelyezése beállítva\" értéke TRUE." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "Ablak elhelyezése beállítva" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -4235,35 +4284,36 @@ msgstr "" "Az \"Ablak elhelyezése\" tulajdonság használandó-e a tartalom helyének " "meghatározására a görgetősávokhoz képest" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "Árnyéktípus" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "A tartalom körüli élkidolgozás stílusa" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Görgetősávok az élen belül" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "A görgetősávok elhelyezése a görgetett ablak élei közé" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Görgetősáv távolsága" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva" +msgstr "" +"A görgetősáv és a görgetett ablak közötti távolság képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Görgetett ablak elhelyezése" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -4271,19 +4321,19 @@ msgstr "" "Hol legyen a görgetett ablak tartalma a görgetősávokhoz képest, ha nincs " "felülbírálva a görgetett ablak saját elhelyezése által" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "Rajzolás" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Az elválasztó legyen-e kirajzolva, vagy csak legyen üres" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "Dupla kattintás ideje" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4291,11 +4341,11 @@ msgstr "" "Két kattintás közötti maximális idő, amely még dupla kattintásnak tekintendő " "(ezredmásodpercben)" -#: ../gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dupla kattintás távolsága" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4303,35 +4353,35 @@ msgstr "" "Két kattintás közötti maximális távolság, amely még dupla kattintásnak " "tekintendő (képpontban)" -#: ../gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "Villogó kurzor" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "A kurzor villogjon-e" -#: ../gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kurzor villogási ideje" -#: ../gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "A kurzor villogási ciklusának hossza ezredmásodpercben" -#: ../gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kurzor villogási időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "A kurzor ennyi másodperc után befejezi a villogást" -#: ../gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "Kurzor szétvágása" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4339,165 +4389,171 @@ msgstr "" "Legyen-e két külön kurzor megjelenítve a balról jobbra és jobbról balra " "olvasandó szövegeket vegyesen tartalmazó szövegben" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "Téma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "A betöltendő téma RC-fájl neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "A használni kívánt ikontéma neve." -#: ../gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Tartalék ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "A tartalék ikontéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "Billentyűtéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "A betöltendő billentyűtéma RC-fájl neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menüsor-gyorsbillentyű" -#: ../gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "A menüsort aktiváló billentyűkombináció" -#: ../gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "Húzási küszöb" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése előtt" +msgstr "" +"Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "Betűkészlet neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó betűkészlet neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonméretek" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Ikonméretek listája (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK-modulok" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Az éppen aktív GTK-modulok listája" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft élsimítás" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Kell-e élsimítani az Xft betűkészleteket; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés" +msgstr "" +"Kell-e élsimítani az Xft betűkészleteket; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft hinting" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "A hinting (raszterizálási segítség) funkció bekapcsolása Xft " "betűkészleteken; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft hinting stílus" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Milyen szintű hinting kerüljön alkalmazásra: semennyi, kevés, közepes vagy " "teljes" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "A képpontrész szintű élsimítás típusa: nincs, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft felbontás, 1024 * pont/hüvelyk értékként megadva; -1 az alapértelmezett " "érték használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kurzortéma neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "A használni kívánt kurzortéma neve, vagy NULL az alapértelmezett téma " "használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kurzortéma mérete" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához" +msgstr "" +"A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "Alternatív gombsorrend" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "A párbeszédablak gombjai az alternatív gombsorrendet használják-e" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:442 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Alternatív rendezésjelző-irány" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "A lista- és fanézetek rendezésjelzőinek iránya fordított-e az alapéretelmezéshez (növekvő) képest." +msgstr "" +"A lista- és fanézetek rendezésjelzőinek iránya fordított-e az " +"alapéretelmezéshez (növekvő) képest." -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "A \"Beviteli módok\" menü megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4505,11 +4561,11 @@ msgstr "" "A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli " "módszer megváltoztatását" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Az \"Unicode vezérlőkarakter beszúrása\" menü megjelenítése" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4517,159 +4573,166 @@ msgstr "" "A beviteli mezők és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e " "vezérlőkarakterek beszúrását" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "Kezdő időkorlát" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Az időkorlátok kezdőértéke gomb megnyomásakor" -#: ../gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "Ismétlési időkorlát" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Az időkorlátok ismétlési értéke gomb megnyomásakor" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Expand timeout" msgstr "Időkorlát kiterjesztése" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "Időkorlátok értékének kiterjesztése, ha a felületi elem új területre terjed " "ki" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Color scheme" msgstr "Színséma" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "A témákban használandó megnevezett színek palettája" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "Enable Animations" msgstr "Animációk bekapcsolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Eszközkészlet szintű animációk engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Érintőképernyő mód engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Ha TRUE, akkor nem kerülnek mozgásértesítési események továbbításra erre a " "képernyőre" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:572 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Buboréksúgó időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:573 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Buboréksúgó böngészési időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt, ha a böngésző mód be van kapcsolva" +msgstr "" +"Időkorlát a buboréksúgó megjelenítése előtt, ha a böngésző mód be van " +"kapcsolva" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Buboréksúgó böngészési módjának időkorlátja" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "A böngésző mód letiltása ezen időkorlát után" -#: ../gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Billentyűnavigáció csak kurzorral" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet navigálni" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet " +"navigálni" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Körkörös billentyűnavigáció" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával" +msgstr "" +"A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával" -#: ../gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "Error Bell" msgstr "Hibacsengő" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak" +msgstr "" +"Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:697 msgid "Color Hash" msgstr "Szín hash" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "A színséma hashtábla-reprezentációja" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Alapértelmezett fájlválasztó háttér" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttér neve" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Default print backend" msgstr "Alapértelmezett nyomtatási háttér" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó GtkPrintBackend hátterek listája" -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:748 msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs" +msgstr "" +"Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Nyomtatási előnézet megjelenítésekor futtatandó parancs" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:765 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:766 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "A címkék rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel" -#: ../gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése" -#: ../gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "A menüelemek rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4677,29 +4740,30 @@ msgstr "" "Az irányok, amelyekben a méretcsoport befolyásolja az összetevő felületi " "elemeinek kért méretét" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "Rejtettek mellőzése" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: gtk/gtksizegroup.c:311 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Ha TRUE, a rejtett felületi elemeket mellőzi a csoport méretének " "meghatározásakor" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "A léptetőgomb értékét tartalmazó igazítás" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "Emelkedési sebesség" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Növekményhez ugrás" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4707,243 +4771,249 @@ msgstr "" "A hibás értékek automatikusan a léptetőgomb következő növekményéhez legyenek-" "e igazítva" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "Szám" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Figyelmen kívül maradjanak-e a nem szám karakterek" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "Átfordulás" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "A léptetőgomb átforduljon-e a határérték elérésekor" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "Frissítési irányelv" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "A léptetőgomb mindig frissüljön-e, vagy csak ha az érték érvényes" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Kiolvassa az aktuális értéket, vagy beállít egy újat" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "A léptetőgomb körüli élkidolgozás" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Van-e átméretezési fogantyú" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Az állapotsornak van-e fogantyúja a felső szint átméretezéséhez" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Az állapotsor szövege körüli élkidolgozás stílusa" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "The size of the icon" msgstr "Az ikon mérete" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "A képernyő, amelyen az állapotikon megjelenik" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "Villogás" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Az állapotikon villogjon-e vagy sem" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Látható-e az állapotikon" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Az állapotikon beágyazott-e" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "A tálca tájolása" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Sorok" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "A táblázat sorainak száma" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "A táblázat oszlopainak száma" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Sortávolság" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Két egymás utáni sor közötti távolság" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Oszloptávolság" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Két egymás melletti oszlop közötti távolság" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Ha TRUE, akkor a tábla cellái egyforma magasak/szélesek" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "Bal csatolás" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "Jobb csatolás" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek felületi elem jobb oldala csatolásra " "kerül" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "Felső csatolás" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül" +msgstr "" +"A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "Alsó csatolás" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "Vízszintes beállítások" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "A gyermek vízszintes viselkedését meghatározó beállítások" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "Függőleges beállítások" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "A gyermek függőleges viselkedését meghatározó beállítások" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Vízszintes térköz" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "Extra terület a gyermek és bal/jobb szomszédai között, képpontban megadva" +msgstr "" +"Extra terület a gyermek és bal/jobb szomszédai között, képpontban megadva" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Függőleges térköz" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "Extra terület a gyermek és alsó/felső szomszédai között, képpontban megadva" +msgstr "" +"Extra terület a gyermek és alsó/felső szomszédai között, képpontban megadva" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "A szöveges felületi elem vízszintes igazítása" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "A szöveges felületi elem függőleges igazítása" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "Sorok tördelése" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "A sorok áttördelésre kerüljenek-e a felületi elem szélénél" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "Szavak tördelése" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "A szavak áttördelésre kerüljenek-e a felületi elem szélénél" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "Tábla megcímkézése" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tábla szöveges megcímkézése" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "A puffer jelenlegi szövege" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "Rendelkezik kijelöléssel" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "A pufferben van-e éppen kijelölve szöveg" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "Kurzorpozíció" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "A beszúrási jel pozíciója (a puffer kezdetétől számított eltolásként)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "Másolási céllista" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "A puffer által vágólapmásoláshoz, valamint húzd és ejtsd forrásként " "támogatott célok listája" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "Beillesztési céllista" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -4951,35 +5021,36 @@ msgstr "" "A puffer által vágólapbeillesztéshez, valamint húzd és ejtsd célként " "támogatott célok listája" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "Jelölés neve" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "Bal gravitáció" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "A jelölés bal gravitációval rendelkezik-e" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Címke neve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "A szöveges címkére hivatkozáshoz használt név. NULL a név nélküli címkékhez" +msgstr "" +"A szöveges címkére hivatkozáshoz használt név. NULL a név nélküli címkékhez" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Háttérszín, mint (lehetőleg le nem foglalt) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "Háttér teljes magasság" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -4987,43 +5058,44 @@ msgstr "" "A háttérszín kitölti-e a teljes sormagasságot, vagy csak a címkézett " "karakterek magasságát" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "Háttér szűrőmaszk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "A szöveg hátterének kirajzolásakor használt bittérképes maszk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Előtérszín, mint (lehetőleg le nem foglalt) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Előtér szűrőmaszk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "A szöveg előterének kirajzolásakor használt bittérképes maszk" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Szövegirány" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "A szöveg iránya, például jobbról-balra vagy balról jobbra" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "A betűkészlet stílusa, mint PangoStyle, például: PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "A betűkészlet változata, mint PangoVariant, például: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"A betűkészlet változata, mint PangoVariant, például: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -5031,15 +5103,16 @@ msgstr "" "A betűkészlet súlya egész számként; az előre megadott értékek a PangoWeight-" "ben találhatók; például PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "A betűkészlet nyújtása, mint PangoStretch, például: PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"A betűkészlet nyújtása, mint PangoStretch, például: PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "A betűkészlet mérete Pango egységekben" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -5050,11 +5123,11 @@ msgstr "" "javasolt. A Pango előre meghatároz bizonyos arányokat, mint például a " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -5063,31 +5136,31 @@ msgstr "" "szöveg megjelenítéséhez. Ha nincs beállítva, egy megfelelő alapértelmezés " "lesz használva." -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "Behúzás" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -5095,385 +5168,387 @@ msgstr "" "Az alapvonal feletti szövegeltolás (az alapvonal alatti, ha negatív érték), " "Pango egységekben megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "Vonalak feletti képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "Vonalak alatti képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "A szöveg egyedi lapjai" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Ez a szöveg rejtett-e?" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Bekezdés háttérszínének neve" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Bekezdés háttérszíne karakterláncként" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "Bekezdés háttérszíne" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bekezdés háttérszíne, mint (lehetőleg le nem foglalt) GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Margóegyesítés" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "A bal és jobb margók egyesülnek-e." -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "Háttér teljes magasság beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "A címke befolyásolja-e a háttérmagasságot" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "Háttér szűrőmaszk beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "A címke befolyásolja-e a háttér szűrőmaszkot" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Előtér szűrőmaszk beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "A címke befolyásolja-e az előtér szűrőmaszkot" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "Sorkizárás beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "A címke befolyásolja-e a bekezdés sorkizárását" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "Bal margó beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "A címke befolyásolja-e a bal margót" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "Behúzás beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "A címke befolyásolja-e a behúzást" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Vonal feletti képpontok beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "A címke befolyásolja-e a vonal feletti képpontok számát" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Vonal alatti képpontok beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Tördelésen belüli képpontok beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "A címke befolyásolja-e a tördelésen belüli képpontok számát" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "Jobb margó beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "A címke befolyásolja-e a jobb margót" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "Tördelési mód beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "A címke befolyásolja-e a sorok tördelésének módját" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "Tabulátor beállítása" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "A címke befolyásolja-e a tabulátorok beállítását" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "Láthatatlan beállítva" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "A címke befolyásolja-e a szöveg láthatóságát" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Sorok feletti képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Sorok alatti képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Tördelésen belüli képpontok" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sortördelés módja" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "Bal oldali margó" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "Jobb oldali margó" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor látható" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "A beszúrási kurzor látható-e" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "A megjelenített puffer" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "Felülírás mód" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévő tartalmat" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "Tabulátor elfogadása" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "Hiba aláhúzásának színe" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelző aláhúzás kerül kirajzolásra" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Ugyanazon proxyk létrehozása, mint egy választási művelet" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "A művelet proxyjai választóművelet-proxyknak nézzenek-e ki" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Az átkapcsoló művelet aktiválva legyen-e, vagy sem" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Az átkapcsoló gomb le legyen-e nyomva, vagy sem" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Az átkapcsoló gomb egy \"köztes\" állapotban legyen-e" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "Rajzjelző" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "A gomb átkapcsoló része ki legyen-e rajzolva" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Az eszköztár tájolása" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "Eszköztár stílusa" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Az eszköztár kirajzolása" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "Nyíl megjelenítése" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Jelenjen-e meg egy nyíl, ha az eszköztár nem fér ki" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "Buboréksúgók" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Az eszköztár buboréksúgói aktívak legyenek-e, vagy sem" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Az eszköztár ikonjainak mérete" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Icon size set" msgstr "Ikonméret beállítva" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Az ikonméret tulajdonság be van-e állítva" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Az elem kapjon-e extra területet, ha az eszköztár nő" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Az elem ugyanakkora legyen-e, mint a többi homogén elem" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "Térkitöltő mérete" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "A térkitöltők mérete" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Az eszköztár árnyéka és a gombok közötti szegélyterület" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Maximum child expand" msgstr "Gyermek legnagyobb kiterjedése" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Egy kiterjeszthető elemnek adható terület legnagyobb mérete" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "Területstílus" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "A területkitöltők függőleges vonalak, vagy csak üresek" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "Gomb körvonal" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Az eszköztár gombjainak élkidolgozása" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Az eszköztár körüli élkidolgozás stílusa" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "Eszköztár stílusa" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtktoolbar.c:621 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Az alapértelmezett eszköztárak csak szövegesek, szöveget és ikont, csak " "ikont tartalmaznak, stb." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Eszköztárikonok mérete" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Az alapértelmezett eszköztárak ikonjainak mérete" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "Az elemben megjelenítendő szöveg." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5481,43 +5556,43 @@ msgstr "" "Ha be van állítva, akkor a címketulajdonságban szereplő aláhúzás karakter " "azt jelzi, hogy a következő karakter legyen a menüben a hívóbetű." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Elemcímkeként használandó felületi elem" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "Gyári azonosító" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Az elemen megjelenő gyári azonosító" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "Ikonnév" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Az elemen megjelenő témaikon neve" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Ikon felületi elem" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Az elemben megjelenítendő ikon felületi elem" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "Ikontávolság" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Az ikon és a címke közötti távolság képpontokban" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -5525,387 +5600,389 @@ msgstr "" "Az eszköztárelem fontos-e: ha TRUE, akkor az eszköztár gombjai szöveget " "jelenítenek meg GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ módban" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort modell" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "A TreeModelSort által rendezendő modell" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modell" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "A fa nézet modellje" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "A felületi elem vízszintes igazítása" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "A felületi elem függőleges igazítása" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "A fejlécek láthatóak" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Az oszlopfejléc-gombok megjelenítése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "A fejlécekre lehet kattintani" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Az oszlopfejlécek reagálnak a kattintás eseményre" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "Kiterjesztő oszlop" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Az oszlop beállítása kiterjesztő oszlopként" -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "Váltakozó sorok jelzése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Jelzés a témakezelő alrendszer számára, hogy a sorok váltakozó színekkel " "kerüljenek kirajzolásra" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "Keresés engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "A felhasználók interaktívan kereshetnek az oszlopokban" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "Keresési oszlop" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "A keresendő modelloszlop a kód keresésekor" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Rögzített magasság mód" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "A GtkTreeView felgyorsítása annak feltételezésével, hogy az összes sor " "magassága egyforma" -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "A kijelölés kövesse-e a mutatót" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "Lebegtetés kiterjesztése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: gtk/gtktreeview.c:697 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "A sorok bővüljenek-e/fogyjanak-e, ha a mutató mozog rajtuk" -#: ../gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Show Expanders" msgstr "Kiterjesztők megjelenítése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:712 msgid "View has expanders" msgstr "A nézet rendelkezik kiterjesztőkkel" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "Szintbehúzás" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Az egyes szintek behúzása" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "Gumiszalag" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: gtk/gtktreeview.c:737 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Lehet-e egyszerre több elemet kijelölni az egérmutató húzásával" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Rácsvonalak engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "A rácsvonalak meg legyenek-e jelenítve a fanézetben" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Favonalak engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "A favonalak meg legyenek-e jelenítve a fanézetben" -#: ../gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Függőleges elválasztó szélessége" -#: ../gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "A cellák közötti függőleges távolság. Páros számnak kell lennie" -#: ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Vízszintes elválasztó szélessége" -#: ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "A cellák közötti vízszintes távolság. Páros számnak kell lennie" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "Váltakozó sorok engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Váltakozó színű sorokkal kirajzolás engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "Kiterjesztők behúzása" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "A kiterjesztők behúzása" -#: ../gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "Páros sorok színe" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "A páros sorokban használt szín" -#: ../gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "Páratlan sorok színe" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "A páratlan sorokban használt szín" -#: ../gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "Sorvégek részletei" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "Kiterjesztett sorháttér-témázás engedélyezése" -#: ../gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Grid line width" msgstr "Rácsvonal vastagsága" -#: ../gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "A fanézet rácsvonalainak vastagsága képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Tree line width" msgstr "Fanézet vonalvastagsága" -#: ../gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "A fanézet vonalainak vastagsága képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line pattern" msgstr "Rács vonalmintája" -#: ../gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "A fanézet vonalainak kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta" -#: ../gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line pattern" msgstr "Fanézet vonalmintája" -#: ../gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "A fanézet vonalainak kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "Az oszlop megjelenítésre kerüljön-e" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Átméretezhető" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Az oszlopot a felhasználó átméretezheti" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "Az oszlop jelenlegi szélessége" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "A cellák közé beszúrt terület" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "Méretezés" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Az oszlop méretezési módja" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Rögzített szélességű" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Az oszlop jelenlegi rögzített szélessége" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimális szélesség" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Az oszlop engedélyezett minimális szélessége" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximális szélesség" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Az oszlop engedélyezett maximális szélessége" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Az oszlopfejlécben megjelenő cím" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Az oszlop kap a felületi elemnek lefoglalt extra szélességből" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Kattintható" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Rá lehet-e kattintani a fejlécre" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Felületi elem" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Az oszlopfejlécben az oszlop címe helyett megjelenő felületi elem" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Az oszlopfejléc-szöveg vagy felületi elem X irányú igazítása" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Az oszlop átrendezhető-e a fejlécek alapján" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Rendezésjelző" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Legyen-e megjelenítve rendezésjelző" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Rendezési sorrend" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "A rendezésjelző által megjelenítendő rendezési sorrend" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Felvehetők legyenek-e leválasztható menüelemek a menükbe" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Összefésült UI-definíció" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Az összefésült felhasználói felületet leíró XML karakterlánc" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "A nézetport vízszintes pozíciójának értékeit meghatározó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "A nézetport függőleges pozíciójának értékeit meghatározó GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Azt határozza meg, hogyan legyen megjelenítve az árnyékolt mező a nézetport " "körül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Felületi elem neve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "A felületi elem neve" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Szülő felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "A felületi elem szülő felületi eleme. Container (tároló) típusú felületi " "elem kell legyen" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Szélességkérés" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5913,11 +5990,11 @@ msgstr "" "A felületi elem szélességkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti " "kérést kell használni" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Magasságkérés" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5925,85 +6002,86 @@ msgstr "" "A felületi elem magasságkérésének újradefiniálása, vagy -1, ha az eredeti " "kérést kell használni" -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Látható legyen-e a felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Válaszoljon-e a felületi elem a bemenetre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Az alkalmazás kifesthető" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Az alkalmazás közvetlenül rajzol-e a felületi elemre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kaphat fókuszt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Képes-e elfogadni a felületi elem a beviteli fókuszt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Rajta van a fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elemen van-e éppen a beviteli fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Fókusz-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e" +msgstr "" +"Azt jelzi, hogy a felületi elem a legfelső szint fókusz felületi eleme-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Lehet alapértelmezett" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Lehet-e a felületi elem az alapértelmezett felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Alapértelmezett-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "A felületi elem-e az alapértelmezett felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Fogadja az alapértelmezést" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a felületi elem fogadja fókuszálás esetén az alapértelmezett " "műveletet" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Összetett gyermek" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "A felületi elem egy összetett felületi elem része-e" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6011,101 +6089,101 @@ msgstr "" "A felületi elem stílusa, vagyis információ arról, hogy hogyan néz ki (színek " "stb.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Események" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen GdkEvents eseményeket kap " "ez a felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Kiterjesztésesemények" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Az eseménymaszk, amelyik meghatározza, hogy milyen kiterjesztéseseményeket " "kap ez a felületi elem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Összes megjelenítése hatástalan" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "A gtk_widget_show_all() nincs-e hatással a felületi elemre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Rendelkezik buboréksúgóval" -#: ../gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "A felületi elem rendelkezik-e buboréksúgóval" -#: ../gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "Buboréksúgó szövege" -#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "A buboréksúgó tartalma a felületi elemhez" -#: ../gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Buboréksúgó jelölése" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Belső fókusz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Legyen-e megrajzolva a fókuszjelző a felületi elemeken belül" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fókusz vonalvastagság" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "A fókuszjelző vonal vastagsága, képpontokban megadva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fókuszvonal szaggatási minta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "A fókuszjelző kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fókusz térköz" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "A fókuszjelző és a \"mező\" felületi elem közötti szélesség, képpontokban " "megadva" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kurzor színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "A beszúrási kurzor kirajzolásához használt szín" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Másodlagos kurzor színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6113,43 +6191,44 @@ msgstr "" "A vegyes balról-jobbra és jobbról-balra szövegben használt másodlagos kurzor " "kirajzolásához használt szín." -#: ../gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kurzorvonal képarány" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "A beszúrási kurzor rajzolásakor használt képarány" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Szegély rajzolása" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "A felületi elem által lefoglalton kívüli, megrajzolandó területek mérete" +msgstr "" +"A felületi elem által lefoglalton kívüli, megrajzolandó területek mérete" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Nem látogatott hivatkozás színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Nem látogatott hivatkozások színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Látogatott hivatkozás színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Látogatott hivatkozások színe" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Széles elválasztók" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6157,75 +6236,76 @@ msgstr "" "Az elválasztók szélessége beállítható-e és vonal helyett téglalapként " "rajzolandók-e ki" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Elválasztó szélessége" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Az elválasztók szélessége, ha a \"Széles elválasztók\" értéke TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Elválasztó magassága" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Az elválasztók magassága, ha a \"Széles elválasztók\" értéke TRUE" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Vízszintes görgetőnyíl hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "A vízszintes görgetőnyilak hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Függőleges görgetőnyíl hossza" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "A függőleges görgetőnyilak hossza" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Ablak típusa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Az ablak típusa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Ablakcím" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Az ablak címe" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "Az ablaknak egy munkamenet visszaállításakor használt egyedi azonosítója" +msgstr "" +"Az ablaknak egy munkamenet visszaállításakor használt egyedi azonosítója" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" msgstr "Indítási azonosító" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Az ablaknak az indítási értesítő által használt egyedi azonosítója" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "Zsugorítás engedélyezése" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6234,25 +6314,25 @@ msgstr "" "Ha TRUE, akkor az ablaknak nincs minimális mérete. A TRUE értékre állítás az " "esetek 99 százalékában rossz ötlet" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Növelés engedélyezése" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Ha TRUE, akkor a felhasználók az ablakot a minimális méretnél nagyobbra is " "kinyújthatják" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ha TRUE, akkor a felhasználók átméretezhetik az ablakot" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6260,75 +6340,76 @@ msgstr "" "Ha TRUE, akkor az ablak kizárólagos (más ablakok nem használhatók addig, " "amíg ez látszik)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Ablakpozíció" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Az ablak kezdeti helye" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Alapértelmezett szélesség" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Az ablak alapértelmezett szélessége; az ablak első megjelenítésekor " "használatos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Alapértelmezett magasság" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +#: gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Az ablak alapértelmezett magassága; az ablak első megjelenítésekor " "használatos" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Szülővel együtt megsemmisítendő" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Az ablakot meg kell-e semmisíteni a szülővel együtt" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Az ablak ikonja" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Az ablak témaikonja" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "Aktív-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "A legfelső szintű-e a jelenlegi aktív ablak" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fókusz a felső szinten" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "A beviteli fókusz a jelen GtkWindow ablakon belül van-e" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "Típussúgó" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6336,99 +6417,99 @@ msgstr "" "Segítség az asztali környezet számára, hogy megállapítsa, milyen ablak is ez " "és hogyan kell kezelni." -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Tálca kihagyása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a tálcán." -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a lapozóban." -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE, ha az ablaknak fel kell hívnia magára a felhasználó figyelmét." -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "Fókusz fogadása" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt." -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "Fókusz leképezéskor" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban." +msgstr "" +"TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban." -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Díszített" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Díszítse-e az ablakkezelő az ablakot." -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "Törölhető" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Az ablakkeret rendelkezzen-e bezárás gombbal" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Az ablak gravitációja" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "Áttetsző ezen ablak számára" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "A párbeszédablak áttetsző szülője" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "Az ablak áttetszősége" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Az ablak áttetszősége 0 és 1 között" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM előszerkesztési stílus" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "A beviteli módszer előszerkesztési karakterláncának kirajzolása" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM-állapotstílus" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "A beviteli módszer állapotsorának kirajzolása" - diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po index 1f46754fec..22f3b7cec1 100644 --- a/po-properties/hy.po +++ b/po-properties/hy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5787,294 +5787,294 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Ոճ" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Հղումների Գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Հղումների Գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Հիմնական Լայնք" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Հիմնական բարձրություն" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po index 394193d491..0ce5c7aa3b 100644 --- a/po-properties/ia.po +++ b/po-properties/ia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Deactiveate" @@ -5831,297 +5831,297 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 #, fuzzy msgid "Widget name" msgstr "Renominar" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 #, fuzzy msgid "Can default" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 #, fuzzy msgid "Has default" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Stilo:" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Familia:" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index ebccd8b01c..a57eb7c83b 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <kontak@id.gnome.org>\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "disembunyikan" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -6111,27 +6111,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget Bapak" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6139,11 +6139,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6151,188 +6151,188 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi dapat menggambar" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Anak komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Kejadian" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Kejadian tambahan" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Tipe kejadian yang menentukan jenis kejadian tambahan yang akan diterima " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Jangan tampilkan semua" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini " "atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Kalimat bantuan" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Kalimat bantuan" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Kalimat bantuan" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lebar garis fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Garis fokus berpola garis-garis" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Isian fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Wanra kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6340,87 +6340,87 @@ msgstr "" "Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit " "campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rasio aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Gambar Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Ukuran area di luar alokasi penggambaran widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Taut" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Warna hipertaut" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Taut" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Warna hipertaut" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Gunakan pembatas" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Separator Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po index 73ac925de1..f6f5e0edf2 100644 --- a/po-properties/is.po +++ b/po-properties/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5848,297 +5848,297 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stíll" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Stækka" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "_Litur" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "_Litur" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Er með aðskiljara" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Græja flýtilykils" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Lárétt skölun" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po index 8e2f381060..3ae50b3f2f 100644 --- a/po-properties/it.po +++ b/po-properties/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:28+0100\n" "Last-Translator: Alessio Dessì <alessio.dessi@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Se TRUE, per questa azione i menu proxy vuoti vengono nascosti." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensibile" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Indica se l'azione è abilitata." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visibile" @@ -6107,27 +6107,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina come viene disegnato il box ombreggiato attorno al viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nome widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Il nome del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Il widget padre di questo widget. Deve essere un widget container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Larghezza richiesta" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6135,198 +6135,198 @@ msgstr "" "Sovrascrive la larghezza richiesta del widget: mettere -1 per usare quella " "già impostata" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Altezza richiesta" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Sovrascrive l'altezza del widget: mettere -1 per usare quella già impostata" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se il widget è visibile" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Indica se il widget risponde all'input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Disegnabile dall'applicazione" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" "Indica se l'applicazione è in grado di disegnare direttamente il widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Focus utilizzabile" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Indica se il widget può accettare il focus dell'input" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Focus disponibile" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Indica se il widget ha il focus dell'input" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "È in focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Indica se questo è il widget che ha il focus all'interno del toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Predefinito attivabile" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Indica se questo può essere il widget predefinito" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Predefinito attivato" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Indica se questo è il widget predefinito" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Diventa predefinito" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Se TRUE, il widget diventa quello predefinito quando ha il focus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Figlio composito" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Indica se il widget è parte di un widget composito" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Lo stile del widget, contiene le informazione sull'aspetto (colori, etc.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "La maschera che decide quale tipo di GdkEvents ha ricevuto il widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Eventi di estensione" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" " La maschera che decide quale tipo di eventi di estensione ha ricevuto il " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Non mostrare tutto" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Indica se gtk_widget_show_all() non deve avere effetto su questo widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Suggerimento" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Indica se il widget ha il focus dell'input" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Timeout di inizio" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Il contenuto del campo" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Suggerimento" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus interno" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Indica se disegnare l'indicatore di focus all'interno dei widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Larghezza linea dell'indicatore di focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Larghezza, in pixel, della linea per l'indicatore di focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Linea tratteggiata per l'indicatore del focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Tipo di tratteggio impiegato per disegnare l'indicatore di focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Spaziatura per l'indicatore di focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Larghezza, in pixel, tra l'indicatore di focus e il widget box" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Colore del cursore" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Colore con cui disegnare il cursore di inserimento" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Colore del cursore secondario" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6334,45 +6334,45 @@ msgstr "" "Colore con cui disegnare il cursore secondario quando si è in editing misto " "destra-sinistra e sinistra-destra" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporzioni del cursore di linea" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporzioni con le quali disegnare il cursore di inserimento" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Disegna bordo" # spazio di allocazione ? -Luca -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" "Dimensione delle aree all'esterno dell'allocazione del widget da disegnare" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Colore collegamento non visitato" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Il colore dei link non ancora visitati" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Colore collegamento visitato" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Il colore dei collegamenti visitati" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separatori regolabili" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6380,35 +6380,35 @@ msgstr "" "Indica se i separatori hanno larghezza configurabile e devono essere " "disegnati usando un riquadro invece di una linea" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Larghezza separatore" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "La larghezza dei separatori se «wide-separators» è TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Altezza separatore" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "L'altezza dei separatori se «wide-separators» è TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Lunghezza della freccia di scorrimento orizzontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "La lunghezza delle frecce di scorrimento orizzontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lunghezza della freccia di scorrimento verticale" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "La lunghezza delle frecce di scorrimento verticale" diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po index 1a811e5c1f..179a6f5415 100644 --- a/po-properties/ja.po +++ b/po-properties/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 21:10+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -20,110 +20,109 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "チャンネルの数" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "ピクセル辺りのサンプル数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "カラースペース" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "サンプルを処理する位置のカラースペースです" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "αの所有可否" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Pixbuf がαチャンネルを持つかどうかです" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "ビット数/サンプル" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "サンプル辺りのビット数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "幅" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Pixbuf の桁の幅です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Pixbuf の行の高さです" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Rowstride" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "ある行の始点と次の行の始点の間のバイト数です" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Pixbuf のピクセル・データを指すポインタです" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "デフォルトのディスプレイ" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK が使用するデフォルトのディスプレイです" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "レンダラの GdkScreen です" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "フォントのオプション" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "フォントのデフォルト・オプションです" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "フォントの解像度" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "画面上でのフォントの解像度です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "プログラムの名前" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -131,43 +130,43 @@ msgstr "" "プログラムの名前です (これがセットされていない場合、関数 " "g_get_application_name() の結果をデフォルトにします)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "プログラムのバージョン" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "プログラムのバージョンです" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "コピーライトの文字列" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "プログラムのコピーライト情報です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "コメントの文字列" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "プログラムについてのコメントです" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "ウェブサイトの URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "プログラムのウェブサイトを示す URL です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "ウェブサイトのラベル" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -175,45 +174,45 @@ msgstr "" "プログラムのウェブサイトを示すラベルです (これがセットされていない場合、URL " "がデフォルトになります)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "プログラムの作者の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "ドキュメント担当" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "プログラムのドキュメントを担当した人達の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "アーティスト" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "プログラムのアートワークに貢献した人達の一覧です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "翻訳担当" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "翻訳者のクレジットです (この文字列は翻訳可能な文字列としてマークして下さい)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -221,106 +220,105 @@ msgstr "" "情報ダイアログのロゴです (これがセットされていない場合、" "gtk_window_get_default_icon_list() の結果をデフォルトにします)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ロゴのアイコン名" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "情報ダイアログのロゴに使用するアイコン名です" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "ライセンスのラッピング" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ライセンスの条文をラップするかどうかです" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "アクセラレータ・クロージャ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのクロージャです" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "アクセラレータのウィジェット" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "アクセラレータの変化を監視するためのウィジェットです" -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "アクションに固有の名称です" -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: ../gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "このアクションを有効にするメニュー項目とボタンに使われるラベルです" -#: ../gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "短いラベル" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ツール・バー上のボタンに使用する短いラベルです" -#: ../gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "ツールチップ" -#: ../gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "このアクションのツールチップです" -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "ストック・アイコン" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "このアクションを示すウィジェットに表示するストック・アイコンです" -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "アイコン名" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前です" -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "横向きなら表示する" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "横向きのツールバーで項目を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "上に乗ったら表示する" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -328,21 +326,21 @@ msgstr "" "TRUE にすると、このアクションのツールアイテムのプロキシをツールバーの中に描画" "します" -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "縦向きなら表示する" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "縦向きのツールバーで項目を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "重要か" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -351,132 +349,131 @@ msgstr "" "ツールアイテム・プロキシは GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ モードでテキストを表示しま" "す。" -#: ../gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "空なら隠す" -#: ../gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE にすると、このアクションの空のメニュー・プロキシを隠します" -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "感応可否" -#: ../gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ウィジェットが有効かどうかです" -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "可視性" -#: ../gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "ウィジェットが可視かどうかです" -#: ../gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "アクション・グループ" -#: ../gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "この GtkAction と連携する GtkActionGroup、または NULL (GTK+ 内部で使用) です" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "アクション・グループの名前です" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "アクション・グループが有効かどうかです" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "アクション・グループが表示されるかどうかです" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "最小値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの最小値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "最大値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "アジャストメントの最大値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "ステップ単位の増分値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "アジャストメントのステップ単位の増分値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "ページ単位の増分値" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "アジャストメントのページ単位の増分値です" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "ページ・サイズ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "アジャストメントのページ・サイズです" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "水平位置" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" "利用可能なスペースでの子ウィジェットの水平位置 (0.0 で左寄せ、1.0 で右寄せ)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直位置" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "利用可能なスペースでの子ウィジェットの垂直位置 (0.0 で上寄せ、1.0 で下寄せ)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "水平スケール" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -484,11 +481,11 @@ msgstr "" "利用可能な水平方向のスペースが子ウィジェットが必要とする幅より大きい場合、子" "ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "垂直スケール" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -496,187 +493,187 @@ msgstr "" "利用可能な垂直方向のスペースが子ウィジェットが必要とする高さより大きい場合、" "子ウィジェットがどれくらい利用するか (0.0 でゼロ、1.0 で全部)" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "上部パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "子ウィジェットの上部に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "下部パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "子ウィジェットの下部に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "左側パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "子ウィジェットの左側に挿入するパディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "右側パディング" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "ウィジェットの右側に挿入するパディングです" -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "矢印の方向" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "矢印が指す向きです" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "矢印の影" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "矢印を囲む影の外観です" -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 +#: gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" msgstr "矢印の大きさ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "矢印が占有する大きさです" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "水平方向の位置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "子ウィジェットのX方向の位置です" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "垂直方向の位置" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "子ウィジェットのY方向の位置です" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "obey_child が FALSE の場合のアスペクト比です" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "子ウィジェットに従う" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "フレームの子ウィジェットのアスペクト比に強制的に合わせるかどうかです" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "ヘッダのパディング" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "ヘッダの周囲に挿入する余白 (ピクセル単位) です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "ページ内容のパディング" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "各ページの内容の周囲に挿入する余白 (ピクセル単位) です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "ページの種類" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "アシスタントのページの種類です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "ページのタイトル" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "アシスタントのページに表示する題名です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "ヘッダの画像" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "アシスタントのページに表示するヘッダの画像です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "サイドバーの画像" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "アシスタントのページに表示するサイドバーの画像です" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "アシスタントの完了かどうかです" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "アシスタントが提供する全てのページの入力が完了したかどうかです" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "子ウィジェットの最小幅" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "ボックス中のボタンの最小幅" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "子ウィジェットの高さの最小値" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "ボックス中のボタンの最小の高さ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "子ウィジェット内部のパディング (幅)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "子ウィジェットの両端の大きさをどれだけ増やすか" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "子ウィジェット内部のパディング (高さ)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "子ウィジェットの上端下端の大きさをどれだけ増やすか" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "配置スタイル" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -684,11 +681,11 @@ msgstr "" "ボックス内にどのようにボタンを配置するか (設定可能な値: default, spread, " "edge, start, end)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "セカンダリ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -696,40 +693,40 @@ msgstr "" "TRUE にすると、指定した子ウィジェットのセカンダリ・グループに表示する (例: ヘ" "ルプボタンの向き)" -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "子ウィジェットと子ウィジェットの間に入れる空白の大きさを指定します" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "均等に配置する" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "子ウィジェットの全てを同じ大きさにするかどうかです" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "展張" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "親ウィジェットが大きくなった際に子ウィジェットも余白のスペースを占めるかどう" "か" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "フィル" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -737,21 +734,21 @@ msgstr "" "子ウィジェットに与えられた余白を子ウィジェットの確保またはパディングに使用す" "るかどうかです" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "パディング" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "子ウィジェットとそれと隣接するウィジェットの間におく追加スペース (ピクセル単" "位)" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "パックの種類" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -759,16 +756,16 @@ msgstr "" "親ウィジェットの開始または終了に追従して子ウィジェットがパックされるかどうか " "(GtkPackType で指定する)" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "位置" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "親ウィジェットの中にある子ウィジェットのインデックス" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -776,12 +773,12 @@ msgstr "" "ボタンがラベル・ウィジェットを含んでいる場合、そのボタン内のラベル・ウィ" "ジェット上の文字" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "下線を使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -789,428 +786,426 @@ msgstr "" "セットすると、下線の次にある文字がアクセラレータ・キーのニーモニックとして使" "用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "ストックを使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "セットすると、ラベルはそれ自身が表示されるのではなく、ストック・アイテムから" "選択するための文字列として使用する" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "クリックでフォーカスを当てる" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "マウスでクリックした時にボタンにフォーカスを当てるかどうかです" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "枠のスタイル" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "枠の縁の外観" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "子ウィジェットの水平位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "子ウィジェットの垂直位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "画像ウィジェット" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ボタンのテキストの隣に表示する子ウィジェットです" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "画像の位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "テキストに関連する画像の位置" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "デフォルトの間隔" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "デフォルトの外部の空白" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "ボーダーの外に常に描画する CAN_DEFAULT ボタンに加える余分な空白です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "子ウィジェットの X 方向のずれ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが X 方向にどの程度動くのか" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "子ウィジェットの Y 方向のずれ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ボタンが押された場合、子ウィジェットが Y 方向にどの程度動くのか" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "フォーカスの解除" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "プロパティ child_displacement_x/_y もフォーカスの範囲に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 msgid "Inner Border" msgstr "内側の境界線" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "ボタンの端から子ウィジェットまでの境界線です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "画像の間隔" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "画像とラベルとの間に置く間隔 (ピクセル単位) です" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "ボタンの画像の表示" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "ボタンの中にストック・アイコンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "選択した年" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "選択した月 (0 から 11 の間の数字)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "日" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "選択した日 (1 から 31 の間の数字、0 現在選択している日を解除する)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "年/月を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "TRUE にすると、年と月の見出しを表示します" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "曜日を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "TRUE にすると、曜日を表示します" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "月を変更しない" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "TRUEにすると、選択した月を変更できません" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "週番号を表示する" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "TRUE にすると、何週目か表示します" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer の編集可能なモード" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "可視" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "セルの表示" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "セル・センシティブの表示" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "X 方向の位置合わせ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Y 方向の位置合わせ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "X 方向のパディング" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "Y 方向のパディング" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "サイズ固定の幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "高さ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "サイズ固定の高さ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "展張可能か" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "行に子ウィジェットがある" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "展張されているか" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "展張可能な行で、かつ展張されている" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "セルの背景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "セルの背景色の文字表現" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "セルの背景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "セルの背景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "セルの背景色設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "このタグがセルの背景色に影響を与えるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "アクセラレータ・キー" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "アクセラレータ・キーの値です" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "アクセラレータの修飾キー" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "アクセラレータに対する修飾キーのマスクです" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "アクセラレータのキーコード" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "アクセラレータのハードウェア的なキーコードです" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "アクセラレータのモード" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "アクセラレータの種類です" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "モデル" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "コンボ・ボックスで取りうる値を格納するモデルです" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "テキスト列" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "文字列を取得する先のデータ・ソース・モデル中の列" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "エントリを持つ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "FALSE にすると、文字列を選択する以外に、文字列の入力ができなくなります" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf オブジェクト" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "描画する Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf 展張オープン" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "オープン展張の Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf 展張クローズ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "クローズ展張の Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "ストック ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "描画するストック・アイコンのストック ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "描画したアイコンのサイズを示す GtkIconSize の値です" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "詳細" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "テーマ・エンジンに引き渡す詳細な描画情報" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "状態に合わせる" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "描画した pixbuf を状態に応じて色づけを行うかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "プログレス・バーの値" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "ラベル" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "プログレス・バーに表示するラベルです" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "パルス" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." @@ -1218,11 +1213,11 @@ msgstr "" "正の値にすると処理が進行中であるものの、どれぐらいで完了するかは不明であるこ" "とを示します" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "ラベルの位置 (X方向)" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1230,215 +1225,210 @@ msgstr "" "ラベルの横方向の位置で 0 (左) から 1 (右) で指定します (RTL: Right To Left の" "逆)" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "ラベルの位置 (Y方向)" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "ラベルの縦方向の位置で 0 (上) から 1 (下) で指定します" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "向き" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "プログレス・バーが延びていく方向です" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "アジャストメント" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "スピンボタンの値を保持するアジャストメントです" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "増分値の割合" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ボタンを押したままにした時に加速する割合です" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "Digits" msgstr "桁数" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "表示する小数点以下の桁数です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "描画するラベル" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "マークアップ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "描画するマークアップ付きのラベルです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "属性の並び" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "文字列を描画する際に適用するスタイルの属性を並べたものです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "単一の段落モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "単一の段落にある全てのテキストを保持するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "背景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "背景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "前景色の名前" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "前景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "前景色" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "編集可能" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ユーザがテキストを変更できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "フォント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "文字列によるフォント記述 (例: \"Sans Italic 12\")" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "PangoFontDescription 構造体によるフォント記述" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "フォント・ファミリ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "フォント・ファミリの名前 (例: Sans, Helvetica, Times, Monospace)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "フォント・スタイル" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "フォント・バリアント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "フォント・ウェイト" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "フォント・ストレッチ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "フォント・サイズ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "フォント・ポイント" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "ポイント単位でのフォントの大きさ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "フォント・スケール" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "フォントのスケール (率)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "ライズ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "テキストの基準線から上のオフセット (基準線から下の場合には負)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "テキストに打ち消し線を引くかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "下線" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "このテキストの下線のスタイル" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1448,12 +1438,11 @@ msgstr "" "報をヒントとして利用することができます。もしこのパラメータの意味を理解してい" "ない場合、これを必要とすることはないでしょう。" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "省略記号で置き換える" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1461,20 +1450,20 @@ msgstr "" "セル・レンダラが文字列の全てを表示しきれない場合に文字列を省略記号で置き換え" "る場所です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "ボタンの幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ラベルの幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "ラップ・モード" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1482,578 +1471,573 @@ msgstr "" "セル・レンダラが文字列全体を表示できるだけの充分な領域を持たない場合に文字列" "を複数行に分割する際の数です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "折り返し幅" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "ラベルをラップする際の幅です" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 msgid "How to align the lines" msgstr "線の配置" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "背景色の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "このタグが背景色に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "前景色の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "このタグが前景色に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "編集可否の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "このタグがテキストの編集可能に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "フォント・ファミリの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "このタグがフォント・ファミリに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "フォント・スタイルの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "このタグがフォント・スタイルに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "フォント・バリアント設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "このタグがフォント・バリアントに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "フォントの太さの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "このタグがフォントの太さに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "フォントの展張の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "このタグがフォントの展張に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "フォント・サイズの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "このタグがフォント・サイズに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "フォント・スケールのセット" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "このタグが倍率でフォント・サイズを変更するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "ライズの設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "このタグがライズに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "打ち消し線の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "このタグが打ち消し線に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "下線の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "このタグが下線に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "言語の設定" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "このタグが描画するテキストの言語に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "省略記号で置き換える" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "このタグが省略記号で置き換えるモードに対応するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "Align set" msgstr "配置タグ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "このタグが配置モードに作用するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "トグル・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "トグル・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "矛盾した状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ボタンの状態が矛盾している" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "利用可能" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "トグル・ボタンが利用可能である" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "ラジオ・ボタンの状態" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "トグル・ボタンをラジオ・ボタンとして描画する" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "表示器の大きさ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "チェック・ボタンまたはラジオ・ボタンの表示部の大きさ" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "CellView model" msgstr "CellView モデル" -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "The model for cell view" msgstr "セル表示に使用するモデルです" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "表示サイズ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "表示部の間隔" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "チェック・ボタンまたはラジオ・ボタンの表示部の間隔" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "有効" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "メニュー・アイテムがチェックされているかどうかです" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "矛盾している" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"矛盾した\" 状態を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "ラジオ・メニュー項目のように描画する" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "メニュー項目をラジオ・メニュー項目のように描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "アルファ値を使う" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "色にアルファ値を設定するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "色選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "現在の色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "選択した色" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "現在のアルファ値" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "選択した色の透明度 (0 :完全透明、65535: 完全不透明)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "不透明コントロールあり" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "色セレクタで不透明の属性を設定できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "パレットあり" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "パレットを使用するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "現在使用する色" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "現在使用する色の透明度 (0 :完全透明、65535: 完全不透明)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "カスタム・パレット" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "色選択で使用するパレット" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "矢印キーを有効に" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "アイテムの一覧をずっと矢印キーが移動するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "矢印を常に有効に" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "破棄されたプロパティ (無視します)" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "大/小文字の区別" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "リストのアイテムが大小文字に一致するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "全て空" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "このフィールドに空の値を入力することができるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "リストの値" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "入力した値がリストの中に既に存在しているかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox モデル" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "コンボ・ボックスに使用するモデル" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "グリッドに項目をレイアウトするための折り返し幅" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "行間隔を持つ列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "行の間隔の値を保持している TreeModel の列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "列間隔を持つ列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "列の間隔の値を保持している TreeModel の列" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "有効な項目" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "現在アクティブな項目" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "ティアオフをメニューに追加" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ドロップダウンがティアオフ・メニューのアイテムを持つかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "フレーム有り" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "コンボ・ボックスの子の周囲にフレームを描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "マウスでクリックした時にコンボ・ボックスにフォーカスを当てるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "ティアオフ・タイトル" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "ポップアップを無効にした時にウィンドウ・マネージャが表示するタイトルです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Popup shown" msgstr "ポップアップの表示" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "コンボのドロップダウンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "リスト表示" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ドロップダウンをメニュー型式ではなくリスト型式で表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Arrow Size" msgstr "矢印の大きさ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "コンボ・ボックスで使用する矢印の大きさ (最小値) です" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "影の種類" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "コンボ・ボックスの周囲に描画する影の種類です" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "サイズ変更モード" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "サイズ変更イベントをどのようにハンドルするかを指定します" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "境界線の幅" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "コンテナの子ウィジェットの外側にある空の境界線の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "コンテナの新しい子ウィジェットとして利用できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "曲線タイプ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "曲線か、補間スプライン曲線か、フリー形式かどうかです" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "最小の X 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X 座標の最小値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "最大の X 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "X 座標の最大値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "最小の Y 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y 座標の最小値" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "最大の Y 座標" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y 座標の最大値" -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "セパレータあり" -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "ダイアログのボタンの上に区切り線があるかどうかです" -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "内容エリアの枠" -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ダイアログのメインエリアの周りの枠の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "ボタンの間隔" -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ボタン同士の間隔" -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "アクション・エリアの枠" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ダイアログの下のボタンエリアの周りの枠の幅を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "カーソル位置" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "挿入カーソルの現在位置を指定します (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "選択制限範囲" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "カーソルから反対側にある選択範囲の終端位置を指定します (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "エントリの内容を変更できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "最大サイズ" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "このエントリに入力できる文字数の最大値を指定します (0: 最大値なし)" -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "可視性" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2061,32 +2045,32 @@ msgstr "" "FALSE にすると、実際のテキストの代わりに \"隠し文字\" を表示します (例: \"パ" "スワード入力モード\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE にすると、エントリから外側のベベルを削除します" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "テキストからフレームまでの境界線で、inner-border スタイルのプロパティでオー" "バーライドされます" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "隠し文字" -#: ../gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "エントリの内容を隠す際に使用する文字を指定します (例: \"パスワード入力モード" "\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "デフォルトにする" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2094,151 +2078,151 @@ msgstr "" "[RETURN] キーが押下された際に、デフォルトのウィジェットを利用可能にするかどう" "かを指定します (例: ダイアログのデフォルト・ボタン)" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "エントリで空白のままにしておく文字数を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "スクロールのオフセット値" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "スクロールしないエントリの画面左からのピクセル数を指定します" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "エントリの内容" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X方向の配置" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" "水平方向の配置で 0 (左) から 1 (右) へ配置します (RTL: Right To Left の逆)" -#: ../gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:606 msgid "Truncate multiline" msgstr "複数行の切りつめ" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:607 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "複数行のエントリを単一のエントリにまとめるかどうかです" -#: ../gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "\"フレーム有り\" を有効にした時にエントリの周囲に描画する影の種類です" -#: ../gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "テキストとフレームとの間にある境界線です" -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "フォーカス部の選択" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "エントリにフォーカスが当たった際にその内容を選択するかどうかです" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "パスワード・ヒントのタイムアウト" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "隠しエントリで最後に入力した文字を表示しておく時間です" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "補完モデル" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "検索に使用するモデル" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "キーの最小の長さ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "検索するために必要なキーの最小の長さを指定します" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "テキストの列" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "文字列を格納するモデルの列です" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "インラインによる補完" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "共通する接頭子を自動的に挿入するかどうかです" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "ポップアップによる補完" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "ポップアップ・ウィンドウの中に補完候補を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "ポップアップの幅" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" "TRUE にすると、ポップアップ・ウィンドウがエントリと同じサイズになります" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "ポップアップの単一マッチ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" "TRUE にすると、ポップアップ・ウィンドウが単一のマッチに対して表示されます" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline selection" msgstr "インライン選択" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Your description here" msgstr "ココに説明を入力して下さい" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "可視ウィンドウ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" "イベント・ボックスが表示可能かどうかです (トラップ・イベントでのみ使用します)" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "子ウィジェットの上" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2246,142 +2230,141 @@ msgstr "" "イベントボックスのイベント・トラップ・ウィンドウを、子ウィジェットの下ではな" "く上に表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "展張" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "子ウィジェットを表示するために展張されているかどうかです" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "展張ラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "マークアップ使用" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "XML マークアップを含むラベルのテキストを指定します (pango_parse_markup() 参照" "のこと)" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ラベルと子ウィジェットとの間に置くスペースを指定します" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "ラベル・ウィジェット" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "通常の展張ラベルとして表示するウィジェット" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "展張サイズ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展張矢印の大きさ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展張矢印の周りの間隔" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "ファイル・セレクタが実行する操作の種類を指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "ファイル・システムのバックエンド" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "使用するファイル・システムのバックエンド名です" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "表示されたファイルを選択する際のフィルタです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "ローカルのみ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "選択するファイルをローカルのファイル (URL) に限定するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "ウィジェットのプレビュー" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "アプリケーションでカスタム・プレビュー用ウィジェットを提供します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "プレビュー・ウィジェット有効" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "アプリケーションで提供したカスタム・プレビュー用ウィジェットを表示するかどう" "かを指定します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "プレビュー・ラベルを使う" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "プレビューするファイルの名前が付いたストック・ラベルを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "追加ウィジェット" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "アプリケーションで追加オプション用のウィジェットを提供します" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "複数ファイルの選択" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "複数のファイルを選択できるようにするかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "隠しファイルの表示" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "隠しファイルやフォルダを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "上書きの確認" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2389,180 +2372,180 @@ msgstr "" "ファイルを保存するモードでファイル選択ウィジェットを表示した場合に、必要であ" "れば上書きを警告するダイアログを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "使用するファイル選択ダイアログ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ボタン・ウィジェットの幅 (文字単位)" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "現在選択されているファイル名" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "ファイル操作の表示" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "ファイルの作成やファイル操作のボタンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "操作を取り消せたかどうかです" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "子ウィジェットの X 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y 位置" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "子ウィジェットの Y 位置" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "フォント選択ダイアログのタイトル" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "フォント名" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "選択したフォントの名前" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "ラベルにフォントを使う" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ラベルを選択したフォントで描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "ラベルにサイズを使う" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ラベルを選択したフォントのサイズで描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "スタイルの表示" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ラベルに選択したフォントのスタイルを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "サイズの表示" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ラベルに選択したフォントのサイズを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "このフォントを表す X 文字列" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "現在選択されている GdkFont" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "テキストのプレビュー" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "選択したフォントのデモのために表示するテキスト" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "フレームのラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "ラベルの X方向位置" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "ラベルの水平方向の配置" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "ラベルの Y 方向位置" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "ラベルの垂直方向の配置" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "破棄されたプロパティ (代わりに shadow_type を使用)" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "フレームの影" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "フレームの境界線の外観" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "通常のフレーム付きラベルとして表示するウィジェット" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "コンテナの周囲に表示する影の外観" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "取っ手の位置" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "子ウィジェットに対する取っ手の位置" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "スナップ・エッジ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2570,11 +2553,11 @@ msgstr "" "ハンドルボックスを格納するためのドッキング位置を配置するハンドルボックスの側" "面" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "スナップ・エッジの設定" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2582,227 +2565,226 @@ msgstr "" "snap_edge プロパティの値を使用するか、handle_position から継承した値を使用す" "るかどうかです" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "選択モード" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "選択するモードです" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf の列" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "アイコン pixbuf を取得するモデルのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "テキストを取得するモデルのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "マークアップのカラム" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "テキストを取得するモデルのカラム (Pango マークアップ使用時)" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "アイコンビューのモデル" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "アイコン表示に使用するモデルです" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "X-方向に表示するアイテムの数" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "X-方向に表示するアイテムの数です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "各アイテムの幅" -#: ../gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "各アイテムで使用する幅です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "X-方向のアイテムとアイテムの間に挿入する間隔です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "行の間隔" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Y-方向のグリッドの間に挿入する間隔です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "列の間隔" -#: ../gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "グリッドの列の間に挿入する間隔です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "マージン" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "アイコン表示の隅に挿入する間隔です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "各アイテムのテキストとアイコンをどのように配置するか" -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "再ソートの可否" -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "表示は再ソート可能" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "選択ボックスの色" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "選択ボックスの色です" -#: ../gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "選択ボックスのαブレンド" -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "選択ボックスの透明度です" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "表示する GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "表示する GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "画像" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "表示する GdkImage" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "マスク" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage や GdkPixmap で使用したいマスクのビットマップ" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "読み込んで表示するファイル名" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "表示するストック・アイテムのストック ID" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "アイコン・セット" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "表示するアイコン・セット" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "アイコンのサイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "ストック・アイコンやアイコン・セット、名前付きアイコンに適用するシンボリッ" "ク・サイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "ピクセル・サイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "名前付きアイコンに適用するピクセルのサイズ" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "表示する GdkPixbufAnimation" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "保存する種類" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "画像データに使用する表現" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "メニューのテキストの隣に表示する子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "メニュー画像の表示" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "メニューの中に画像を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "このウィンドウを表示する画面" -#: ../gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "ラベルのテキスト" -#: ../gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ラベルのテキストに適用するスタイル属性の一覧" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "中央揃え" -#: ../gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2811,117 +2793,117 @@ msgstr "" "お互いにラベルのテキストを配置する位置です。これはラベルが確保する部分の中に" "配置されるものではありません。詳細は GtkMisc::xalign を参照して下さい。" -#: ../gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "下線付きのテキストで文字に一致する位置にある文字列" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "行折り返し" -#: ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "セットした場合、テキストの幅が広すぎたら行を折り返す" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Line wrap mode" msgstr "行折り返しのモード" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "折り返しを有効にした場合にどのように行を折り込むか" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "選択可能" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ラベルのテキストはマウスで選択可能かどうかです" -#: ../gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "ニーモニック・キー" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "このラベルのニーモニック・アクセラレータ・キー" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ニーモニック・ウィジェット" -#: ../gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "ラベルのニーモニック・キーが押された時に有効にするウィジェット" -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" "ラベルが文字列を全て表示しきれない場合に文字列を省略記号で置き換える場所です" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "一行モード" -#: ../gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ラベルが単一行モードにあるかどうかです" -#: ../gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ラベルを回転させる際の角度です" -#: ../gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "文字数単位での最大幅" -#: ../gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ラベルの最大幅 (文字数) です" -#: ../gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "選択可能なラベルにフォーカスが当たった場合、その内容を選択するかどうかです" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "水平方向の配置調整" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "水平方向の位置に対する GtkAdjustment です" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "垂直方向の配置調整" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "垂直方向の位置に対する GtkAdjustment です" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "レイアウトの幅" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "レイアウトの高さ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2929,115 +2911,115 @@ msgstr "" "このメニューが取り外された際にウィンドウ・マネージャが表示することが可能なタ" "イトル" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "ティアオフの状態" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "メニューを取り外すせるかどうかを示す論理値" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "垂直パディング" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "メニューの上端と下端に追加する余白" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "水平パディング" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "メニューの左右に追加する余白です" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "垂直オフセット" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ垂直にオフセットを設定する" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "水平オフセット" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "メニューがサブメニューの場合、この値だけ水平にオフセットを設定する" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "二つ矢印" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "スクロールする時に、常に二つの矢印を表示します" -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "左アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "子ウィジェットの左側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "右アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "上アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "下アタッチ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "子ウィジェットの下側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "アクセラレータの変更可能" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "メニュー・アイテムの上でキーを押下することでメニューのアクセラレータを変更で" "きるかどうかです" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "サブメニューを表示する際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "サブメニューを表示する前にメニュー・アイテムを表示しておく最小時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "サブメニューを隠す際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3045,228 +3027,228 @@ msgstr "" "サブメニューの方向にマウス・ポインタを移動した際にサブメニューを隠すまでの時" "間" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "パッキングの向き" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "メニューバーをパッキングする向きです" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "子ウィジェットをパッキングする向き" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "メニューバーで子ウィジェットをパッキングする向きです" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "メニューバーの周囲にあるベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "内部パディング" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "メニューバーの影とメニュー・アイテムの間の境界線のサイズ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "メニューをドロップ・ダウン表示する際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "メニューバーのサブメニューが表示される際の遅延時間" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Submenu" msgstr "サブメニュー" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "メニュー項目に取り付けるサブメニューです (取り付けない場合は NULL)" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "フォーカスの受け取り" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "メニューでキーボードのフォーカスを受け取ることか可能かどうかです" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "ドロップダウン式のメニューです" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "画像/ラベルの境界線" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログで画像とラベルの間に挿入する境界線の幅です" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "セパレータあり" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "メッセージ・ダイアログのテキストとボタンの間にセパレータを挿入するかどうかで" "す" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "メッセージの種類" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "メッセージの種類です" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "メッセージのボタン" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログに表示するボタンです" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログに表示するタイトルです" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "マークアップの使用" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Pango マークアップを含む一段目のテキスト (タイトル) です" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "二段目のテキスト" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "メッセージ・ダイアログに表示する二段目のテキストです" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "二段目のテキストもマークアップを使用する" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "二段目のテキストにも Pango マークアップを含めるかどうかです" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "画像" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y方向の配置" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "垂直方向の配置 (0: 上、1:下)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "Xパディング" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "ウィジェットの左端と右端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Yパディング" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "ウィジェットの上端と下端に追加する空間のサイズ (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "現在ページのインデックス" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "タブ位置" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "ノートブック・タブをどちら側に配置するか" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "タブのラベルの周囲に配置する境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "水平タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "タブのラベルの水平方向の境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "垂直タブの境界線" -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "タブのラベルの垂直方向の境界線の幅" -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "タブの表示" -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "タブを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "境界線の表示" -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "境界線を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "スクロール可能" -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "TRUE にすると、たくさんのタブがある場合にスクロール用の矢印を表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "ポップアップ可能" -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3274,319 +3256,318 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ノートブックの上でマウスの右ボタンを押下するとジャンプできる" "ページのメニューがポップアップする" -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "タブのサイズを均等にするかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group ID" msgstr "グループ ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループ ID です" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "タブのドラッグ&ドロップに対するグループです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "タブのラベル" -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "子のタブにあるラベルに表示する文字列" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "メニューのラベル" -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "子のメニュー・エントリに表示する文字列" -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "タブの展張" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "子のタブを展張するかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "タブの埋め込み" -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "子のタブを確保した領域一杯に埋めるかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "タブのパックの種類" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Tab reorderable" msgstr "タブの並べ替え" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "タブの並べ替えを可能にするかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Tab detachable" msgstr "タブの切り離し" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "タブを切り離し可能にするかどうかです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "二番目の後ろ向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 +#: gtk/gtknotebook.c:735 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の後ろ向き矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "二番目の前向きステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "タブ領域と反対の端に二番目の前向き矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "後ろ向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "標準的な後方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "前向きのステッパ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "標準的な前方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab overlap" msgstr "タブのオーバーラップ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "タブが重なる部分の大きさです" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "タブの曲がり具合" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Size of tab curvature" msgstr "タブにつける曲線の大きさです" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "ユーザ・データ" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "匿名のユーザ・データを指すポインタです" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "オプション・メニュー" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "ドロップダウン表示する表示部の大きさ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "表示部の枠の間隔" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "ペインを分割するセパレータの位置をピクセル単位で指定します (0: 左/上になりま" "す)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "位置の設定" -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "位置プロパティを使用する場合は TRUE にします" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "取っ手のサイズ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "取っ手の幅" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "最小位置" -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"位置\" プロパティの最小値" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "最大位置" -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"位置\" プロパティの最大値" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "TRUE にすると、子をペインド・ウィジェットに沿って拡大縮小できる" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "縮小" -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "TRUE にすると、子は要求されたサイズよりも小さくすることができる" -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "Embedded" msgstr "埋め込み" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 +#: gtk/gtkplug.c:147 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "プラグを埋め込むかどうかです" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "プレビュー・ウィジェットを確保した領域一杯に配置するかどうかです" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "プリンタの名前" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "バックエンド" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "プリンタのバックエンドです" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "仮想かどうかです" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "本物のプリンタを表す場合は FALSE です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDF を許可する" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "プリンタが PDF をサポートしている場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Postscript を許可する" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "プリンタが Postscript をサポートしている場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "状態メッセージ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "プリンタの状態を表す文字列です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "場所" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "プリンタが存在する場所です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "プリンタに割り当てるアイコンの名前です" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "ジョブの数" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "プリンタのキューにたまっているジョブの数です" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "ソースのオプション" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "このウィジェットの背後にある PrinterOptoin です" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "印刷ジョブのタイトル" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "印刷に使用するプリンタです" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "プリンタの設定です" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 msgid "Page Setup" msgstr "ページの設定" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "印刷状態の追跡" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -3594,51 +3575,51 @@ msgstr "" "印刷データをプリンタまたはプリンタ・サーバに送信した後に、status-changed シグ" "ナルを送信し続ける場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 msgid "Default Page Setup" msgstr "デフォルトのページ設定です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkPageSetup オブジェクトです" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "印刷の設定" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "ダイアログを初期化する際に使用する GtkPrintSettings オブジェクトです" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 msgid "Job Name" msgstr "ジョブの名前" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "印刷ジョブを識別する際に使用する文字列です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 msgid "Number of Pages" msgstr "ページ数" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 msgid "The number of pages in the document." msgstr "ドキュメントのページ数です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 msgid "Current Page" msgstr "現在のページ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "The current page in the document" msgstr "現在のページ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Use full page" msgstr "ページ全体の使用" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -3646,7 +3627,7 @@ msgstr "" "コンテキストの原点を画像として表示した領域の隅ではなく実際のページの隅にする" "場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3654,75 +3635,75 @@ msgstr "" "印刷するデータをプリンタまたはプリンタ・サーバに送信した後に、その印刷ジョブ" "の状態を報告し続ける場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "単位" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "コンテキスト内の長さを測定する際に使用する単位です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 msgid "Show Dialog" msgstr "ダイアログの表示" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "印刷中にプログレス・ダイアログを表示する場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "Allow Async" msgstr "非同期の実行の許可" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "印刷プロセスを非同期に実行する場合は TRUE です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Export filename" msgstr "ファイル名のエキスポート" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "The status of the print operation" msgstr "印刷操作の状態" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "状態を表す文字列" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "プリンタを状態を表す説明です" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "Custom tab label" msgstr "カスタム・タブのラベル" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "カスタム・ウィジェットに含まれるタブのラベルです" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "使用する GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "Selected Printer" msgstr "選択したプリンタ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "選択した GtkPrinter オブジェクトです" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "動作モード" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3732,75 +3713,75 @@ msgstr "" "ルを発行しますが、どれくらいで完了するかは不明です (これは終了時間が不明な場" "合に使用します)" -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Show text" msgstr "文字列の表示" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:109 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "進捗状況を文字列で表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "プログレス・バーに接続する GtkAdjustment (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "バーのスタイル" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "百分率 (%) モードにおけるバーの外観 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "動作ステップ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "動作モードで繰り返し使用する増分値 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "動作ブロック数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "動作モードでプログレス・バーの領域に一致するブロックの数 (破棄)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "減少時のブロック数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "プログレス・バーで減っていくブロックの数 (減少モードで表示される)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "完了した合計処理の端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "パルス・ステップ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "パルスが発行されたらブロックを伸縮して移動するための進捗の合計の端数" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "プログレス・バーに表示する文字列" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -3808,19 +3789,19 @@ msgstr "" "プログレス・バーで文字列を全て表示しきれない場合に文字列を省略記号で置き換え" "る位置です" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "XSpacing" msgstr "余白" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "プログレス・バーの幅に付加する余白の大きさです" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "値" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3828,147 +3809,147 @@ msgstr "" "このアクションがそのグループの現在のアクションのときに、" "gtk_radio_action_get_current_value() によって返される値です。" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "このアクションが属するグループとなるラジオ・アクションです" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "現在の値" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "このアクションが属すグループで、現在アクティブなメンバの値です" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "このウィジェットが属するグループとなるラジオ・ボタンです" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "このウィジェットが属するグループのラジオ・メニューのアイテムです" -#: ../gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "更新のポリシー" -#: ../gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "画面上でどれくらい範囲を更新するか" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "このレンジ・オブジェクトの現在値を格納する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "反転する" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "レンジの増分値を移動するスライダの方向を反転する" -#: ../gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "下限側にあるステッパの感度" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "下限側にあるポイントを調整するステッパの感度を示すポリシーです" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "上限側にあるステッパの感度" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "上限側にあるポイントを調整するステッパの感度を示すポリシーです" -#: ../gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Show Fill Level" msgstr "フィル・レベルの表示" -#: ../gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "トラフにフィル・レベルを表す画像を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "フィル・レベルの制限" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "フィル・レベルの上限を設定するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Fill Level" msgstr "フィル・レベル" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:409 msgid "The fill level." msgstr "フィル・レベルです" -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "スライダの幅" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "スクロールバーまたはスケール・サムの幅です" -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "トラフの境界線" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "サムまたはステッパと外側のトラフの斜部との間隔です" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "ステッパのサイズ" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "最後にあるステップ・ボタンの長さ" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "ステッパの間隔" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ステップ・ボタンとサムとの間隔" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "X 方向の矢印の変位" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ボタン押下が解放されたらどれくらい矢印が X 方向に移動するか" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y 方向の矢印の変位" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:466 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ボタン押下が解放されたらどれくらい矢印が Y 方向に移動するか" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "ドラッグ中にスライダを ACTIVE で描画する" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -3976,21 +3957,21 @@ msgstr "" "このオプションを TRUE にすると、スライダが ACTIVE で描画され、ドラッグしてい" "る間は影が IN に描画されます" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "トラフの詳細" -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "TRUE にすると、スライダにあるトラフを別の詳細で描画します" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "ステッパの下にトラフを配置する" -#: ../gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -3998,228 +3979,226 @@ msgstr "" "トラフを全範囲で描画するか、またはステッパとスペースを除いて描画するかどうか" "です" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "現在のマネージャ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "使用する RecentManager オブジェクトです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "プライベートの表示" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "プライベートなアイテムを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "ツールチップの表示" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "アイテムのツールチップを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "アイコンの表示" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "アイテムの近くにアイコンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "\"見つかりません\" の表示" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "利用不可のリソースを指すアイテムを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "複数のアイテムを選択できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "ローカルのみ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "選択可能なアイテムをローカルのファイルに限定するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 msgid "Limit" msgstr "上限" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "表示するアイテムの総数です" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "並び替えの種類" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "アイテムを並べ替える際に適用するルールの種類です" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "表示するリソースを選択する際のフィルタです" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 msgid "Show Numbers" msgstr "番号の表示" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "番号を付けてアイテムを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "保存したり読み込む際に指定する一覧ファイルの絶対パスです" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:264 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "gtk_recent_manager_get_items() が返すアイテムの総数です" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "最近使用したリソース一覧の大きさです" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "下限" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "ルーラの下限値" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "上限" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "ルーラの上限値" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "ルーラでマークを付ける位置" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "最大サイズ" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "ルーラの大きさの最大値" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "計測の単位" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "ルーラで使用する単位です" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "目盛りを表記する 10 進数値" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "値の描画" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "次のスライダの文字列として現在値を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "値の位置" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "現在地を表示する位置" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "スライダの長さ" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "スケール・スライダの長さ" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "値の間隔" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "値を示すテキストとスライダ/トロフ領域との間隔" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "スライダ・サイズの最小値" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "スクロールバーのスライダの大きさの最小値" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "固定スライダのサイズ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "スライダの大きさを変更せずに、大きさを最小値にロックする" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "スクロールバーと反対の位置の終端に二番目の後方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "スクロールバーと反対位置の終端に二番目の前方矢印ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "水平方向の調整" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "垂直方向の調整" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "水平スクロールバーのポリシー" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "水平スクロールバーをいつ表示するか" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "垂直スクロールバーのポリシー" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "垂直スクロールバーをいつ表示するかを指定します" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "ウィンドウの配置" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -4227,11 +4206,11 @@ msgstr "" "スクロールバーに追従して内容をどこに表示するかを指定します (\"window-" "placement-set\" が TRUE の場合にだけ効果があります)" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "ウィンドウの配置セット" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -4239,37 +4218,37 @@ msgstr "" "スクロールバーに追従して内容を配置する場所を決める際に \"window-placement\" " "を使用するかどうかです" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "影の種類" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "内容の周囲に配置するベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "ベベルの追加" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" "スクロール・ウィンドウのベベルの中にスクロールバーを配置するかどうかです" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "スクロールバーの間隔" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "スクロールバーとスクロール・ウィンドウとの間の間隔を指定します (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "スクロール・ウィンドウの配置" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -4277,30 +4256,30 @@ msgstr "" "スクロール・ウィンドウ自身の位置で上書きしない場合、スクロールバーの動きに追" "従してスクロール・ウィンドウの内容を配置するかどうかです" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "描画" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "セパレータを描画するか、空白にするかを指定します" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "ダブル・クリックの時間" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" "ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大時間 (ミリ秒)" -#: ../gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "ダブル・クリックの距離" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4308,35 +4287,35 @@ msgstr "" "ダブル・クリックとして認識するために二回クリックする間の最大距離 (ピクセル単" "位) です" -#: ../gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "カーソルの点滅" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "カーソルを点滅させるかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "カーソルの点滅間隔" -#: ../gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "カーソルが点滅する際の周期 (ミリ秒) です" -#: ../gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "カーソル点滅のタイムアウト" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "カーソルの点滅を停止する際の周期 (ミリ秒) です" -#: ../gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "カーソルの分離" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4344,153 +4323,153 @@ msgstr "" "左→右方向と右→左方向へ記述する混成テキストに対して二つのカーソルを表示するか" "どかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "テーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "読み込むテーマのリソース・ファイルの名前です" -#: ../gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "アイコン・テーマの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "使用するアイコン・テーマの名前です" -#: ../gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "以前のアイコン・テーマの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "変更する前のアイコン・テーマの名前です" -#: ../gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "キーのテーマ名" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "読み込むキー・テーマのリソース・ファイルの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "メニューバーのアクセラレータ" -#: ../gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "メニューバーを有効にするキーバインディング" -#: ../gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "ドラッグ時のしきい値" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ドラッグを開始するまでのカーソル移動量 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "フォント名" -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "使用するデフォルトのフォント名" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "アイコンのサイズ" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "アイコンの大きさを示す並び (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)" -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK のモジュール" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "現在、利用可能な GTK モジュールの一覧です" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft アンチエイリアス" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをアンチエイリアス表示するかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デ" "フォルト" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ヒンティング" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Xft フォントをヒンティングするかどうかです; 0=しない、1=する、-1=デフォルト" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ヒント・スタイル" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "使用するヒンティングの角度です; なし、細く、中ぐらい、完全" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "サブピクセルのアンチエイリアス化の種類です; なし、rgb、bgr、vrgb、vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft の解像度 (1024 x ドット/インチ) です; -1=デフォルト値" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "カーソル・テーマの名前" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "使用するカーソル・テーマの名前、またはデフォルトのテーマを使う場合は NULL で" "す" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "カーソルのサイズ" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "使用するカーソルの大きさで、デフォルトの場合は 0です" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "ボタンの並び" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ダイアログにあるボタンの並びを別のものにするか" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:442 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "並び替えを表す方向" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -4498,11 +4477,11 @@ msgstr "" "リストやツリーで並び替えを行う向きをデフォルトとは逆向きにするかどうかです " "(down は昇順を表します)" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'入力メソッド' メニューの表示" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4510,11 +4489,11 @@ msgstr "" "エントリやテキスト・ビューで入力メソッドを変更するためのコンテキスト・メ" "ニューを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Unicode 制御文字の挿入' メニューの表示" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4522,158 +4501,158 @@ msgstr "" "エントリやテキスト・ビューで制御文字を挿入するためのコンテキスト・メニューを" "表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "開始のタイムアウト" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の開始値" -#: ../gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "繰り返しのタイムアウト" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の繰り返しの値" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Expand timeout" msgstr "展張のタイムアウト" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "ボタンをクリックしてからタイムアウトを計算する際の展張るの値" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Color scheme" msgstr "色のスキーム" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "テーマで使用する色名のパレットです" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "Enable Animations" msgstr "アニメーション" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "ツールキット規模のアニメーションを有効にするかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "タッチスクリーン・モード" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "TRUE にすると、この画面上には移動通知のイベントが配送されなくなります" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:572 msgid "Tooltip timeout" msgstr "ツールチップのタイムアウト" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:573 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延時間です" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "ツールチップのタイムアウト (参照モード有効)" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "参照モードが有効になっている時にツールチップを表示するまでの遅延時間です" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "ツールチップのタイムアウト (参照モード無効)" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" "参照モードが無効になっている時にツールチップを表示するまでの遅延時間です" -#: ../gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "カーソル・キーのみ" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "カーソル・キーでのみフォーカス移動を可能にするかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "ウィジェットの強調表示" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "キーボードでフォーカスを与えたウィジェットを強調表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "Error Bell" msgstr "ビープ音" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "キーボードによるフォーカス移動やエラーの類をビープ音で知らせるかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:697 msgid "Color Hash" msgstr "色のハッシュ" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "色のスキームを表現するハッシュ・テーブルです" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Default file chooser backend" msgstr "デフォルトのファイル選択バックエンド" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkFileChooser バックエンドの名前です" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Default print backend" msgstr "デフォルトの印刷バックエンド" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "デフォルトで使用する GtkPrintBackend オブジェクトのリストです" -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:748 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "印刷プレビューを表示する際に使用するデフォルトのコマンドです" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "印刷プレビューで使用するコマンド" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:765 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "ニーモニック" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:766 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "ラベルにニーモニックを持たせるかどうかです" -#: ../gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Enable Accelerators" msgstr "アクセラレータ" -#: ../gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "メニュー項目にアクセラレータを持たせるかどうかです" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4681,278 +4660,278 @@ msgstr "" "サイズのグループが要求したサイズのコンポーネント・ウィジェットに効果を与える" "方向" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "隠したウィジェットは無視" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "TRUE にすると、グループのサイズを決定する時に隠したウィジェットは対象外にしま" "す" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "スピンボタンの値を格納するアジャストメント" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "上昇割合い" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "刻むスナップ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "誤った値を自動的にスピンボタンの直近のステップ増分値に変更するかどうかです" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "数値" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "数値ではない文字を無視するかどうかです" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "ラップ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "スピンボタンの限界値に到達したらラップアップする (元に戻す) かどうかです" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "更新のポリシー" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "スピンボタンを常に更新するか、または値が正規の場合にのみ更新するか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "現在の値を読み込むか、新しい値をセットするか" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "スピン・ボタンの周囲に配置するベベルのスタイル" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "リサイズ用のグリップあり" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "ステータスバーにトップレベルをリサイズするためのグリップがあるかどうかです" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "ステータスバーに表示するテキストの周りに配置するベベルのスタイルです" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "The size of the icon" msgstr "アイコンの大きさ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "このステータス・アイコンを表示する画面です" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "点滅" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "ステータス・アイコンを点滅させるかどうかです" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "ステータス・アイコンを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "ステータス・アイコンを埋め込むかどうかです" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "トレイの向き" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "行" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "テーブル中の行の数" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "列" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "テーブル中の列の数" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "行の間隔" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "二つの連続した行の間の空白の量" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "列の間隔" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "2つの連続した列の間の空白の量" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "TRUE にすると、テーブルのセルが全て同じ幅/高さになる" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "左アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "右アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "子ウィジェットの右側にアタッチする列番号" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "上アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "子ウィジェットの上側にアタッチする行番号" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "下アタッチ" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "水平オプション" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "子ウィジェットの水平方向の動きを指定するオプション" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "垂直オプション" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "子ウィジェットの垂直方向の動きを指定するオプション" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "水平パディング" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" "子ウィジェットとその隣接する左右との間に置く追加スペース (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "垂直パディング" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" "子ウィジェットとその隣接する上下との間に置く追加スペース (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "テキスト・ウィジェットの水平方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "テキスト・ウィジェットの垂直方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "行ラップ" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "ウィジェットの端で行をラッピングするかどうかです" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "単語ラップ" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "ウィジェットの端で単語をラッピングするかどうかです" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "タグのテーブル" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "テキスト・タグのテーブル" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "バッファにあるテキスト" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "選択範囲の保持" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "バッファが現在選択されているテキストを持つかどうかです" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "カーソルの位置" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "挿入モードのカーソルを配置する位置 (バッファの先頭からのオフセット)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "ターゲット一覧の複製" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "このバッファのターゲット一覧がクリップボードによるコピーと DND をサポートする" "かどうかです" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "ターゲット一覧の貼り付け" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -4960,79 +4939,79 @@ msgstr "" "このバッファのターゲット一覧がクリップボードによる貼り付けと DND をサポートす" "るかどうかです" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "マーク名" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "左グラビティ" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "" "マークが左グラビティを持つかどうかです (左向きに移動することを表します) " -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "タグ名" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "テキスト・タグの参照に使用する名前 (匿名タグの場合は NULL)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "背景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "背景の高さ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" "背景色で行の高さ分塗りつぶすか、またはタグされた文字の高さ分塗りつぶすか" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "背景の点式マスク" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "テキストの背景を描画する際にマスクとして使用するビットマップ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "前景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "前景の点式マスク" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "テキストの前景を描画する際にマスクとして使用するビットマップ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "テキストの向き" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "テキストを描画する向き (例: 右→左、または左→右)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "PangoStyle によるフォント記述 (例: PANGO_STYLE_ITALIC)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant によるフォントの縦横比 (例: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -5040,15 +5019,15 @@ msgstr "" "フォントの太さ (整数値) で、PangoWeight で定義した事前定義値を参照のこと " "(例: PANGO_WEIGHT_BOLD)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretch によるフォントの伸び縮み (例: PANGO_STRETCH_CONDENSED)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Pango 単位によるフォントのサイズ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -5058,11 +5037,11 @@ msgstr "" "す。これはテーマの変更などに正しく対応します。よって推奨になります。Pango で" "は PANGO_SCALE_X_LARGE などのようないくつかの大きさを予め定義されています。" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "左、右、または中央揃え" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -5071,31 +5050,31 @@ msgstr "" "にこの情報をヒントとして利用します (セットしない場合は、適切なデフォルト値を" "使用します)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "左マージン" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "左マージンの幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "右マージン" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "右マージンの幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "インデント" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "段落のインデント量 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -5103,391 +5082,391 @@ msgstr "" "ベースラインより上 (負の方向にライズしている場合はベースラインより下) にある" "テキストのオフセット (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "段落の上にある空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "段落の下にある空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "段落でラップした行間との間に挿入する空白のピクセル数" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "単語単位で行ラップしない、または文字単位で行ラップしないかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "タブ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "このテキストのカスタム・タブ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "不可視" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "このテキストが非表示かどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "段落の背景色" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "段落の背景色を示す文字列です" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "段落の背景色" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "段落の背景色を示す GdkColor 形式の文字列です (おそらく未確保)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "マージンの累積" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "左右のマージンを累積するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "背景の完全な高さの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "このタグが背景の高さに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "背景の点式の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "このタグが背景の点式描画に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "前景の点式の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "このタグが前景の点式描画に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "均等割付けの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "このタグが段落の均等割付けに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "左マージンの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "このタグが左マージンに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "インデントの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "このタグがインデントに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "ラインより上のピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "このタグがラインより上のピクセル数に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "ラインより下のピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "内部ラップのピクセル数の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "このタグがラップした行間のピクセル数に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "右マージンの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "このタグが右マージンに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "ラップ・モードの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "このタグが行ラップ・モードに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "タブの設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "このタグがタブに影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "隠蔽の設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "このタグがテキストの隠蔽に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "段落の背景色設定" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "このタグが段落の背景色に影響するかどうかです" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ラインより上のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ラインより下のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ラップ内部のピクセル数" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "ラップ・モード" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "左マージン" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "右マージン" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "カーソルの表示" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "挿入カーソルを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "バッファ" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "表示されるバッファ" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "上書きモード" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "入力されたテキストが既にある内容を上書きするかどうかです" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "タブを許可する" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "入力されているタブ文字をタブとして表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "エラーを示す下線の色" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "エラーを示す下線を描画する色です" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "ラジオ・アクションと同じプロキシを作成する" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "このアクションのプロキシをラジオボタンのアクション・プロキシにするかどうかで" "す" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "トグル操作をアクティブにするかどうかです" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "トグル・ボタンを押下するかしないかです" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "トグル・ボタンが \"in between\" 状態にあるかどうかです" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "表示部の描画" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "ボタンのトグル部分を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "ツールバーの向き" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "ツールバーのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "ツールバーの描画方法" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "矢印の表示" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "ツールバーがフィットしないときに、矢印を表示すべきかどうかです" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "ツールチップ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "ツールバーで表示するツールチップを有効にするかどうかです" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "ツールバーに配置するアイコンの大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Icon size set" msgstr "アイコン・サイズのプロパティ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "プロパティ icon-size をセットするかどうかです" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "ツールバーが大きくなった際にアイテムも余白のスペースを受け取るべきかどうかで" "す" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "全ての同種のアイテムを同じ大きさにするかどうかです" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "スペーサのサイズ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "スペーサの大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "ツールバーの影とボタンの間に挿入する境界線の領域の大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Maximum child expand" msgstr "子ウィジェットの最大展張幅" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "指定したアイテムが展張できる最大量です" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "スペースのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "スペーサは垂直線か単なる空白か" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "ボタンのレリーフ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "ツールバーボタンの周りの縁取りの種類" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "ツールバー周りのに縁取りのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "ツールバーのスタイル" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 +#: gtk/gtktoolbar.c:621 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "デフォルトのツールバーはラベルのみか、ラベルとアイコンか、アイコンのみかどう" "か" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "ツールバーのアイコン・サイズ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "デフォルトのツールバーに配置するアイコンの大きさ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "項目に表示するテキスト" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5495,43 +5474,43 @@ msgstr "" "セットすると、ラベル・プロパティ上の下線の次にある文字がオーバーフロー・メ" "ニューのアクセラレータ・キーのニーモニックとして使用される" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "項目のラベルとして使用されるウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "ストック ID" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "項目に表示されるストック・アイコン" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "アイコン名" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "項目に表示されるテーマのアイコン名" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "アイコン・ウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "項目に表示されるアイコン・ウィジェット" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "アイコンの間隔" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "アイコンとラベルの間に挿入する間隔 (ピクセル単位) です" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -5539,577 +5518,577 @@ msgstr "" "ツールバーの項目を重要と見なすかどうか。TRUE の場合、ツールバーのボタンは " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ モードで表示されます。" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort モデル" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "ソートに使用する TreeModelSort モデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView モデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "ツリー表示に使用するモデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "ウィジェットの水平方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "ウィジェットの垂直方向のアジャストメント" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "ヘッダの表示可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "列のヘッダ・ボタンを表示する" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "ヘッダのクリック可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "列のヘッダでクリック・イベントを受け付けるかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "列の展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "展張列の列をセットする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "ヒントのルール" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "列の色を交互に描画するためにテーマ・エンジンに対するヒントをセットする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "検索可能" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "相互に列の検索を可能にする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "列の検索" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "コードを介して検索する際に検索する列のモデル" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "高さが固定のモード" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "全ての行が同じ高さであると仮定することで GtkTreeView を高速にします" -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "ホバーのセレクタ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "セレクションをマウス・ポインタに追従させるかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "ホバーの展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Show Expanders" msgstr "エキスパンダの表示" -#: ../gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:712 msgid "View has expanders" msgstr "ビューがエキスパンダを持つ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "レベル毎のインデント" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "各レベルにインデントを追加します" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "ラバー・バインド" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "複数のアイテムをマウス・ポインタをドラッグすることで選択できるようにするかど" "うかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "グリッド線を有効にする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "ツリー表示でグリッド線を描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "ツリー線を有効にする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "ツリー表示でツリー線を描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "垂直セパレータの幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "セル間の垂直方向のスペース (偶数にする必要あり)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "水平セパレータの幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "セル間の水平方向のスペース (偶数にする必要あり)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "ルールの可否" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "交互の色をもつ行を描画できる" -#: ../gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "インデントの展張" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "展張インデントにする" -#: ../gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "偶数行の色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "偶数行に使用する色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "奇数行の色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "奇数行に使用する色" -#: ../gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "行の終端の詳細" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "行の背景にテーマを適用します" -#: ../gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Grid line width" msgstr "グリッド線の幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "ツリー表示で描画するグリッド線の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Tree line width" msgstr "ツリー線の幅" -#: ../gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "ツリー表示で描画するツリー線の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line pattern" msgstr "グリッド線のダッシュ・パターン" -#: ../gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "ツリー表示のグリッド線で描画するダッシュ (-) のパターン" -#: ../gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line pattern" msgstr "ツリー線のダッシュ・パターン" -#: ../gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "ツリー表示のツリー線で描画するダッシュ (-) のパターン" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "列を表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "サイズ変更可" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "列の変更可能" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "列の現在の幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "セルの間に挿入する領域" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "サイズ変更" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "列のサイズ変更モード" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "固定幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "列の現在の固定幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "最小幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "列の幅の最小値" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "最大幅" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "列の幅の最大値" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "列のヘッダに表示するタイトル" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "列はウィジェットに割り当てられた余分な幅を共有する" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "クリック可否" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "ヘッダがクリック可能かどうかです" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "ウィジェット" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "列のタイトルを配置する代わりに列のヘッダを配置したウィジェット" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "列のヘッダ・テキストまたはウィジェットの X 方向の配置" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "ヘッダ周辺で列を再ソートできるかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "ソート表示器" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "ソート表示器を描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "ソートの順番" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "ソート表示器で描画するソートする方向" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "ティアオフ・メニュー項目をメニューに追加するかどうかです" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "統合された UI 定義" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "統合された UI を記述する XML 文字列" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "このビューポートの水平方向の位置を決定する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "このビューポートの垂直方向の位置を決定する GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "表示するビューポートの周囲に影付きのボックスを配置するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "ウィジェット名" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "ウィジェットの名前を指定します" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "親ウィジェット" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "このウィジェットの親です (コンテナ・ウィジェットにして下さい)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "要求する幅" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "ウィジェットの要求する幅に上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "要求する高さ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "ウィジェットの要求する高さに上書きするか、通常の要求を使用する場合は -1" -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ウィジェットが表示可能かどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ウィジェットは入力に応答するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "アプリケーション表示可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "アプリケーションはウィジェット状で直接描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "フォーカス可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ウィジェットは入力フォーカスを受け付けるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "フォーカスあり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ウィジェットは入力のフォーカスをもてるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "フォーカス化あり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "ウィジェットがトップレベルの内側でフォーカス・ウィジェットであるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "デフォルト可否" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ウィジェットがデフォルトのウィジェットになれるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "デフォルトあり" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ウィジェットはデフォルトのウィジェットかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "デフォルトの受信" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "TRUE にすると、ウィジェットにフォーカスが当たるとデフォルトの動作を受信する" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "コンポジットの子ウィジェット" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ウィジェットがコンポジット・ウィジェットの一部であるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "ウィジェットのスタイルで、どのように見えるかという情報 (色など) を含む" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "このウィジェットがどの種類の GdkEvent を受信するかを決定するイベント・マスク" "です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "拡張イベント" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "このウィジェットがどの種類の拡張イベントを受信するかを決定するマスクです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "何も表示しない" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() がこのウィジェットに影響すべきでないかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "ツールチップ有り" -#: ../gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "このウィジェットでツールチップを表示するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "ツールチップの内容" -#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "このウィジェットのツールチップとして表示する内容です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "ツールチップのマークアップ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "インテリア・フォーカス" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" "フォーカスが当たったことを示す矩形の内側のウィジェットを描画するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "フォーカス線の幅" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "フォーカスが当たったことを示す表示線の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "フォーカス線のダッシュ・パターン" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "フォーカスが当たったことを示す矩形の描画に使用するダッシュ (-) のパターン" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "フォーカスのパディング" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "フォーカスが当たった表示部と 'box' ウィジェット間の幅 (ピクセル単位)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "カーソルの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "挿入カーソルを描画する色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "二番目のカーソルの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6117,118 +6096,118 @@ msgstr "" "右→左と左→右文字列トが混在しているに使用する二番目のリ挿入カーソルを描画すか" "どうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "カーソル行のアスペクト比" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "挿入カーソルを描画する際に使用するアスペクト比です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "境界線の描画" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "描画するウィジェットの外側に配置する領域の大きさです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "未訪問リンクの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "未だ訪問していないリンクの色です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "訪問したリンクの色" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "訪問したリンクの色です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "幅の広いセパレータ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" "セパレータが設定可能な幅を持ち、単なる線ではなく矩形も描画できるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "セパレータの幅" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators が TRUE の場合のセパレータの幅です" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "セパレータの高さ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "\"wide-separators\" が TRUE の場合のセパレータの高さです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "水平スクロールバーの矢印の長さ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "水平スクロールバーに付ける矢印の長さです" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "垂直スクロールバーの矢印の長さ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "垂直スクロールバーに付ける矢印の長さです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "ウィンドウの種別" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "ウィンドウの種類" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "ウィンドウのタイトル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "ウィンドウのタイトル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウのロール" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "セッションを保存するときに使われるウィジェットの識別子です" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" msgstr "起動 ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "startup-notification で使用するウィンドウの起動識別子です" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "縮小可否" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6237,23 +6216,23 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ウィンドウには最小のサイズは定義されません (TRUE にするのは九" "分九厘間違っています)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "拡大可能" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "TRUE にすると、ユーザは最小の大きさよりはウィンドウを拡大できる" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "TRUE にすると、ユーザはウィンドウのサイズを変更できる" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6261,72 +6240,72 @@ msgstr "" "TRUE にすると、ウィンドウはモーダル (このウィンドウが上にある間、他のウィンド" "ウは使用できない)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "ウィンドウの位置" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "ウィンドウの初期位置" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "デフォルトの幅" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "最初にウィンドウを表示する際に使用されるウィンドウのデフォルトの幅" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "デフォルトの高さ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "最初にウィンドウを表示する際に使用されるウィンドウのデフォルトの高さ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "親ウィジェットと一緒に破棄" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "親ウィジェットが破棄された時にこのウィンドウも破棄するかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "このウィンドウのアイコン" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "このウィンドウのテーマアイコンの名前です" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "アクティブかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "トップレベルが現在のアクティブなウィンドウかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "トップレベルのフォーカス" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "この GtkWindow 内部にフォーカスを当てるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "ヒントの入力" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6334,98 +6313,98 @@ msgstr "" "どの種類のウィンドウが、どのように取り扱うかというデスクトップ環境の理解を助" "けるヒント" -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "タスクバーのスキップ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "タスクバーの中にウィンドウを配置しない場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "ページャのスキップ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ページャの中にウィンドウを配置しない場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "緊急" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ウィンドウをユーザへの警告として使用する場合は TRUE" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "フォーカスを許可する" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE にすると、ウィンドウは入力フォーカスを受け取ります" -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "マップ時にフォーカス" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE にすると、ウィンドウはマップ時に入力フォーカスを受け取ります" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "装飾" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ウィンドウがウィンドウ・マネージャによって装飾されるべきかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "削除可能" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "ウィンドウのフレームに閉じるボタンを付けるかどうかです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "グラビティ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ウィンドウのグラビティ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "一時的なウィンドウ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "ダイアログの一時的な親ウィジェットです" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "ウィンドウの透明度" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "ウィンドウの透明度を 0 から 1 の数値で指定します" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM 前処理のスタイル" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "入力メソッドで前処理している文字列のスタイルです" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM ステータスのスタイル" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "入力メソッドのステータスバーのスタイルです" diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po index d380e9f85d..eb930e5ac1 100644 --- a/po-properties/ka.po +++ b/po-properties/ka.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 03:50+0100\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "მგრძნობიარე" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "ხილული" @@ -6024,29 +6024,29 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "მართვის ელემენტის სახელი" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "მართვის ელემენტის სახელი" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის " "ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6054,11 +6054,11 @@ msgstr "" "მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი " "მოთხოვნის გამოყენებისათვის" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6066,187 +6066,187 @@ msgstr "" "მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი " "მოთხოვნის გამოყენებისათვის" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "პროგრამული ასახვა" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "შეუძლია ფოკუსირება" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "აქვს ფოკუსირება" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ფოკუსირებულია" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "ნაგულისხმებია" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "ნაგულისხმების მიღება" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "სტილი" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "მოვლენა" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი " "შაბლონი" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის " "განმსაზღვრელი შაბლონი" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "მინიშნება" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "მინიშნება" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "მინიშნება" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "კურსორის ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "მეორადი კურსორის ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6254,87 +6254,87 @@ msgstr "" "მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და " "მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "კურსორის პროპორცია" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "კურსორის პროპორცია" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "კონტურის დახაზვა" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "ბმის ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "ჰიპერბმების ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "ბმის ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "ჰიპერბმების ფერი" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "გამყოფის გამოყენება" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები" diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index 502ef327ff..d343327e35 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 04:31+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작에 대한 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "이 동작을 사용할 지 여부." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -5851,27 +5851,27 @@ msgstr "이 뷰포트의 세로 위치 값을 결정하는 GtkAdjustment" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "뷰포트 주위의 그림자 상자를 그리는 방법 결정" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5879,11 +5879,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5891,83 +5891,83 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "응용프로그램 그리기 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴 것인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "하위 위젯 혼합" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "모양새" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5975,101 +5975,101 @@ msgstr "" "위젯의 유형. 유형에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가 (색 따위) 들" "어 있습니다." -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일 것인지 결정하는 이벤트 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "확장 이벤트" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "이 위젯이 어떤 종류의 확장 이벤트를 받아들일 것인지 결정하는 마스크" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "show all 안 하기" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "도구 설명" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "시작 제한 시간" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "항목의 내용" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "도구 설명" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비 (픽셀 단위)." -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "포커스 표시기를 그릴 때 쓸 점선 패턴" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6077,77 +6077,77 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 삽입 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "삽입 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "테두리 그리기" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "위젯에 할당된 부분 밖의 영역의 크기" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "방문하지 않은 바로 가기 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "방문하지 않은 바로 가기의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "방문한 바로 가기 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "방문한 바로 가기의 색" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "넓은 구분선" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴 지 여부" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "구분선 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "구분선 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "가로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "세로 스크롤 화살표 길이" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이" diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po index 85657eabbf..bb8d661f47 100644 --- a/po-properties/ku.po +++ b/po-properties/ku.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Tê dîtin" @@ -5725,292 +5725,292 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Teşe" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Dîmena Firehkirinê" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Rengê Girêdanê" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Rengê Girêdanê" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po index a1f494aec5..6e6b9284f2 100644 --- a/po-properties/li.po +++ b/po-properties/li.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li.org>\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Geveulig" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Zichbaar" @@ -6241,27 +6241,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bepaalt wie 't sjeemkader róntelóm de viewport weurt geteikent" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widgetnaam" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "De naam van 't widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Mojerwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "'t mojerwidget van dit widget. 't moot ein Containerwidget zeen" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breideverzeuk" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6269,11 +6269,11 @@ msgstr "" "Óngedaon make bie breideverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk " "gebroek moot waere" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Huugdeverzeuk" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6281,84 +6281,84 @@ msgstr "" "Óngedaon make bie huugdeverzeuke van 't widget, of -1 wen gewoen verzeuk " "gebroek moot waere" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Of 't widget reageert op inveur" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Toepassing teikebaar" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Of de toepassing direk op 't widget teikent" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kèn focus krige" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Of 't widget de inveurfocus kèn akseptere" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Haet focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Of 't widget 't focuswidget is bènne 't topnivo" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kèn sjtanderd zeen" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Is sjtanderd" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Of 't widget 't sjtanderdwidget is" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Óntvink sjtanderd" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ingeval van WAOR (TRUE) óntvink 't widget de sjtanderdaksie wen 't focus krig" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Samegesjtèlde dochter" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Of 't widget óngerdeil oetmaak van ei samegesjtèld widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "sjtiel" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6366,99 +6366,99 @@ msgstr "" "De sjtiel van 't widget; haet infermasie euver de vormgaeving (kleure " "enzoewiejer)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Gebäörtenisse" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "'t gebäörtenismasker det bepaalt welke GdkEvents dit widget óntvink" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Ekstensiegebäörtenisse" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "'t masker det bepaalt welke ekstensiegebäörtenisse dit widget óntvink" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Opmaak gebroeke" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Of 't widget de inveurfocus haet" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Oetklapper-gruutde" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "De inhaud van 't veldj" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interne focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "focus-lienbreide" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breide, in pixels, van de focus-indikatorlien" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "focuslien-sjtreippetroen" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "focus-opvölling" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breide, in pixels, tösje de focus-indikator en de widget-box" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Kleur van de inveugkursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundaere kursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6466,88 +6466,88 @@ msgstr "" "Kleur van de sekundaere inveugkursor bie 't bewirke van gemink rechs-nao-" "links en links-nao-rechs teks" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursorlienverhauwing" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Verhauwinge van de inveugkursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Tab-kader" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Hujige Kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "De tittel van 't vinster" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Hujige Kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "De tittel van 't vinster" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Haet sjeijingslien" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Breide vertikale sjeijingslien" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Sjtanderdhuugde" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontaal sjuufbalkbeleid" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "In welke gevalle de horizontale sjuufbalk getuind weurt" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt" diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po index daade87277..0c35bd9198 100644 --- a/po-properties/lt.po +++ b/po-properties/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 01:54+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Jei teigiama, šio veiksmo tuščių meniu tarpinės yra paslėptos." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Jautrus" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ar veiksmas yra įjungtas." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Matoma" @@ -5891,121 +5891,121 @@ msgstr "GtkAdjustment reikšmė, kuri nustato vertikalią išvedamo objekto pad msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nustato kaip yra rodomas šešėlis apie išvedamą objektą" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Objekto vardas" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Objekto pavadinimas" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Motininis objektas" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Objekto motininis objektas. Turi būti konteinerio tipo" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Pločio užklausa" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Blokuoti objekto pločio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Aukščio užklausa" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Blokuoti objekto aukščio nustatymą, arba -1 jei jis neturi būti blokuotas" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ar objektas yra matomas" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ar objektas reaguoja į įvedimą" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Programa braižoma" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ar programa gali braižyti tiesiai ant objekto" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Gali fokusuoti" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ar objektas gali apdoroti įvedimo fokusavimą" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Turi fokusavimą" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ar objektas turi įvedimo fokusavimą" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Yra fokusavimas" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ar objektas gauna fokusą būdamas viršutiniame lygyje" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Gali būti įprasta" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ar objektas gali būti numatytuoju" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Nustatytas numatytas" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ar objektas yra nustatytas kaip numatytas" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Gauna numatytąjį" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Jei TRUE, objektas parinks standartinį veiksmą fokusavimo metu" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Susietas objektas" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ar objektas yra susieto objekto dalis" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6013,96 +6013,96 @@ msgstr "" "Objekto stilius, kuris saugo infomaciją apie tai kaip objektas turi atrodyti " "(spalva ir pan)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Įvykių kaukė, kuri lemia kokio tipo GdkEvents šis objektas apdoros" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Išplėtimo įvykiai" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Kaukė, kuri nustato kokios išplėtimo įvykius apdoroja šis objektas" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nerodyti visko" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Ar gtk_widget_show_all() turi nepaveikti šio objekto" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Turi paaiškinimą" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ar šis objektas turi paaiškinimą" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Paaiškinimo parodymo laikas" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Objekto paaiškinimo turinys" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Paaiškinimo tekstas" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Vidinis fokusavimas" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ar rodyti fokusavimo indikatorių objektų viduje" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusuoti eilutės plotyje" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusavimo indikatoriaus linijos plotis, pikseliais" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusuoti eilutės požymius" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Požymis, kuris naudojamas fokusuojant" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusuoti apvalkalą" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Atstumas tarp fokusavimo indikatoriaus ir objekto „lauko“, pikseliais" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Žymeklio spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Spalva, kuria rodomas įterpimo žymeklis" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Antrinė žymeklio spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6110,43 +6110,43 @@ msgstr "" "Spalva, kuria žymimas antras įterpimo žymeklis, kai dirbama maišytame " "redagavimo veiksenoje" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Žymeklio eilutės mastelis" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Įterpimo žymeklio mastelis" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Rodyti rėmelį" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Zonų laukelio piešimo ploto išorėje dydis" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Neaplankytų nuorodų spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Aplankytų nuorodų spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Aplankytų nuorodų spalva" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Platūs skirtukai" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6154,35 +6154,35 @@ msgstr "" "Ar skirtukų plotis konfigūruojamas ir turėtų būti brėžiamas naudojant " "dėžutę, vietoje linijos" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Skirtukų plotis" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Skirtukų plotis, jei „wide-separators“ TEIGIAMAS" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Skirtukų aukštis" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Skirtukų aukštis, jei „wide-separators“ TEIGIAMAS" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklės ilgis" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis" diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index c9fdba1f9e..ea6a779c04 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Vai logdaļa ir redzama" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Redzams" @@ -6197,27 +6197,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Vecāka logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Platuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6225,11 +6225,11 @@ msgstr "" "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " "pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Augstuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6237,83 +6237,83 @@ msgstr "" "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot " "dabisko pieprasījumu" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logdaļa ir redzama" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Var fokusēt" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Var būt noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Ir noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Saņem noklusēto" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Jauktais bērns" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6321,101 +6321,101 @@ msgstr "" "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, " "utt.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Paplašinājuma notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa " "saņem" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Paplašinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Iekšējais Fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusa līnijas platums" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusa papildināšana" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Otrā kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6423,88 +6423,88 @@ msgstr "" "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-" "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursora līnijas skata proporcija" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Pašreizējā Krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Pašreizējā Krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ir atdalītājs" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Noklusētais Augstums" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po index c46820c812..21b919eae9 100644 --- a/po-properties/mi.po +++ b/po-properties/mi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5778,291 +5778,291 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "_Kano" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "_Kano" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po index ff14acbea1..2afc2e08b9 100644 --- a/po-properties/mk.po +++ b/po-properties/mk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-02 00:47+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Дали дејството е вклучено." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видливо" @@ -5965,27 +5965,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget name" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Parent widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Width request" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5993,11 +5993,11 @@ msgstr "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Height request" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6005,83 +6005,83 @@ msgstr "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Whether the widget is visible" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Whether the widget responds to input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Application paintable" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Can focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Whether the widget can accept the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Has focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Can default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Whether the widget can be the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Has default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Whether the widget is the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Receives default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Composite child" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6089,100 +6089,100 @@ msgstr "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Настани" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Настани поврзани со екстензии" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "No show all" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Временски лимит за започнување" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Содржината на записот" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Внатрешен фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Focus linewidth" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Focus line dash pattern" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Focus padding" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Боја на стрелката" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Боја на стрелката за влечење" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secondary cursor color" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6190,43 +6190,43 @@ msgstr "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursor line aspect ratio" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Нацртај граница" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Боја на непосетена врска" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Бојата на непосетените врски" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Боја на постена врска" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Боја на посетените врски" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Широки разделувачи" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6234,36 +6234,36 @@ msgstr "" "Дали разделувачите имаат приспособлива ширина и дали треба да бидат " "повлекувани со користење на поле наместо линија" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Ширина на разделувач" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Ширина на разделувачите ако поставувањето wide-separators е TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Должина на разделувач" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" "Должината на разделувачите ако поставувањето \"wide-separators\" е TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Должина на хоризонталната стрелка за скролање" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Должината на хоризонталните стрелки за скролање" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Должина на вертикалната стрелка за скролање" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Должината на вертикалните стрелки за скролање" diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po index b4611f1a46..8dde953d8b 100644 --- a/po-properties/ml.po +++ b/po-properties/ml.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 17:48+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE ആണേല്, ഈ പ്രവര്ത്തനത്തിനുളള ശൂന്യമായ മെനു പ്രോക്സികള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "സെന്സിറ്റീവ്" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "പ്രവര്ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "ദൃശ്യമായ" @@ -5800,294 +5800,294 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "രചനാനാമം" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "സംഭവങ്ങള്" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "ടൂള്ടിപ്പ്" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "എന്ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "ടൂള്ടിപ്പ്" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "ആകാരാനുപാതം" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "വേര്തിരിവിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "ഉയരം" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "തോത്" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po index 312198bde1..0123ca8789 100644 --- a/po-properties/mn.po +++ b/po-properties/mn.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Хэрэв ҮНЭН бол, энэ үйлдлийн хоосон цэс # gtk/gtkwidget.c:430 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Мэдрэмжтэй" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Үйлдэл нээлттэй эсэх." # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Харагдхуйц" @@ -6722,41 +6722,41 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Цонхны сүүдэр яаж зурагдахыг шалгах." # gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Удирдлагын элементийн нэр." # gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Эцэг удирдлагын элемент" # gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Энэ виджетийн эцэг виджет нь агуулга виджет байх ёстой." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Өргөсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өргөсгөх хүсэлтийг үл тоох" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Өндөрсгөх хүсэлт" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6764,93 +6764,93 @@ msgstr "" "1 бол жинхэнэ хүсэлт хэрэглэх эсвэл виджетийн өндөрсгөх хүсэлтийг үл тоох" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Удирдлагын элемент харагдаж байна." # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Удирдлагын элемент оролт руу хариу өгөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Зураглагдах програм" # gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Програм нь удирдлагын элемент дээр шууд дүрслэх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Төвтэй байж болно." # gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв зөвшөөрөх эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Төвтэй байна" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Төв байна" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Удирдлагын элемент нь дээд шатны төв удирдлагын элементээр байх эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Стандартаар байж болно." -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Удирдлагын элементийг стандартаар авах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Стандартаар байна" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь стандарт утгатай байна." -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Анхдагчыг нь хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Удирдлагын элемент нь төв оролтын анхдагч үйл ажиллагааг хүлээн авч байна." -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Нийлмэл хүү обьект" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Удирдлагын элемент нь нийлмэл элементүүдийн хэсэг эсэх." # gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Загвар" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6859,203 +6859,203 @@ msgstr "" "гэх.мэт)" # gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Үйл явдал" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Үйл явдал маск нь энэ удирдлагын элемент ямар төрлийн GdkEvents вэ гэдгийг " "шийддэг" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Өргөтгөлийн үйл явц." -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Энэ элемент ямар төрлийн өргөтгөл авахыг шийддэг маск" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Бүгдийн харуулагүй" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() энэ вижетэд хамаарахгүй эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Удирдлагын элемент оролтын төв байгаа эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Зөвлөмж" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Бүртгэлийн агуулга" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Зөвлөмж" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Дотоод төв оролт" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Удирдлагын элемент дотор төв заагчыг зурах эсэх" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Төв шугамын өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Төв заагчын шугамын өргөн (цэгээр)" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Төв шугаман хэв зургийн зураас" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Хэв зургийн зураас нь төв заагчийг зурахад хэрэглэнэ." -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Дотоод төв" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Төв цэгийг заагч болон удирдлагын 'box' элементийн хоорондын өргөн " # gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Түүчээний өнгө" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Хоёрдогч түүчээний өнгө." -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "Хоёрдахь нэмэлт түүчээний өнгө." # gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Түүчээний харьцаа" # gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Түүчээний харьцаа." # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Tab хүрээ" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Идэвхитэй өнгө " # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Бичиг сонгогч цонхны гарчиг" # gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Тусгаарлагч хэрэглэх" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Босоо тусгаарлагчийн өргөн" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Стандалрт өндөр" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Хэвтээ гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Босоо гүйх зурвас" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Босоо гүйх зурвас дүрслэгдэх үед" diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po index 70fd2ccfe0..b431f40939 100644 --- a/po-properties/mr.po +++ b/po-properties/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:430 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "संवेदनशील" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "विडगेट दिसतो का" # gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "दर्शनीय" @@ -7237,33 +7237,33 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "दृश्याभोवतीची छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते" # gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "विडगेटचे नाव" # gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "विडगेटचे नाव" # gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "मोठे विडगेट" # gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 #, fuzzy msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "ह्या विडगेटचा मोठा विडगेट. हा एका पेटीचा विडगेट असायला हवा" # gtk/gtkwidget.c:405 -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "रुंदीसाठी सूचना" # gtk/gtkwidget.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 #, fuzzy msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " @@ -7273,12 +7273,12 @@ msgstr "" "रुंदीस्वीकारा" # gtk/gtkwidget.c:414 -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "उंचीसाठी सूचना" # gtk/gtkwidget.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 #, fuzzy msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " @@ -7288,105 +7288,105 @@ msgstr "" "रुंदीस्वीकारा" # gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "विडगेट दिसतो का" # gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का" # gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे" # gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का " # gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "प्रकाशमान करता येते" # gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का" # gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 #, fuzzy msgid "Is focus" msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)" # gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" # gtk/gtkwidget.c:458 -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "सर्वसाधारण करता येते" # gtk/gtkwidget.c:459 -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का" # gtk/gtkwidget.c:465 -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "सर्वसाधारण आहे" # gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का" # gtk/gtkwidget.c:472 -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो" # gtk/gtkwidget.c:473 -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 #, fuzzy msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो" # gtk/gtkwidget.c:479 -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "एकत्रित उपरचना" # gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना भाग आहे का" # gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "शैली" # gtk/gtkwidget.c:487 -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 #, fuzzy msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " @@ -7394,125 +7394,125 @@ msgid "" msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)" # gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "घटना" # gtk/gtkwidget.c:494 -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 #, fuzzy msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" # gtk/gtkwidget.c:501 -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत" # gtk/gtkwidget.c:502 -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 #, fuzzy msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "रंगफळी आहे" # gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का" # gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "विस्तारकाचा आकार" # gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "नोंदीचा मजकूर" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:1051 -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग" # gtk/gtkwidget.c:1052 -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 #, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का" # gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा" # gtk/gtkwidget.c:1059 -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी" # gtk/gtkwidget.c:1065 -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी" # gtk/gtkwidget.c:1066 -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती " # gtk/gtkwidget.c:1071 -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:1072 -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "प्रकाशित सूचक ओळी आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील चित्रकणांच्या स्वरुपातील रुंदी" # gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "कर्सरचा रंग" # gtk/gtkwidget.c:1078 -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग" # gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग" # gtk/gtkwidget.c:1084 -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 #, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " @@ -7522,101 +7522,101 @@ msgstr "" "डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर असताना" # gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" # gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "टॅबची सीमा" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "रंग(_C)" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "विन्डोचे शीर्षक" # gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "रंग(_C)" # gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "विन्डोचे शीर्षक" # gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "भेदक आहे" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "सर्वसाधारण ऊंची" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत" # gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" # gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत" # gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे" diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po index 53e2f81280..44b79ec0a9 100644 --- a/po-properties/ms.po +++ b/po-properties/ms.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Samada aksi dihidupkan." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Tampak" @@ -6096,27 +6096,27 @@ msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Menentukan bagaimana kekotak berbebayang sekeliling viewport dilukis" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nama wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama bagi wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Wiget Ibubapa" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Permintaan kelebaran" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6124,11 +6124,11 @@ msgstr "" "Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " "digunakan" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Permintaan ketinggian" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6136,84 +6136,84 @@ msgstr "" "Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut " "digunakan" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Samada wiget boleh dilihat" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Samada widget patut membalas input" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikasi boleh dicat" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Boleh fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Mempunyai fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Adalah fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Samada wiget adalah wiget default" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Boleh default" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Mempunyai default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Samada wiget adalah wiget default" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Anak gubahan" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6221,102 +6221,102 @@ msgstr "" "gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat " "(warna dll)." -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Acara" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Acara peluasan" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Tidak papar semua" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Kandungan kemasukan" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus Dalaman" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus lebar garisan" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Corak sengkang garisan fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Padding fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Warna kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Warna kursor sekunder" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6324,88 +6324,88 @@ msgstr "" "Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks " "kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Nisbah aspek garis kursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Sempadan Tab" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Warna Semasa" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Warna Semasa" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Mempunyai pemisah" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Lebar Pemisah Menegak" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Tinggi Default" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan" diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po index af3889d981..53e3fd2782 100644 --- a/po-properties/nb.po +++ b/po-properties/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 13:20+0200\n" "Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Når TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Følsomt" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlingen er aktivert." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -5988,27 +5988,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Navn på widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på komponenten" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Opphavswidget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6016,11 +6016,11 @@ msgstr "" "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig " "forespørsel skal brukes" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Høydeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6028,83 +6028,83 @@ msgstr "" "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig " "forespørsel skal brukes" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Widgetet er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Tegnbar av applikasjon" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusere" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om widget kan være forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Mottar forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Sammensatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6112,102 +6112,102 @@ msgstr "" "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger " "etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Utvidelseshendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ikke vis alle" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Innhold i oppføringen" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fyll for fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farge som markøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6215,87 +6215,87 @@ msgstr "" "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-" "venstre og venstre-til-høyre tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Aspektrate for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Tegn kant" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Lenkefarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farge på hyperlenker" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Lenkefarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Farge på hyperlenker" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Bruk skillelinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Bredde på vertikal separator" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Standard høyde" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po index 64b2ecc1c7..948ff586cf 100644 --- a/po-properties/ne.po +++ b/po-properties/ne.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n" "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "जब सत्यहुन्छ , यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "सम्वेदनशील" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "दृश्यात्मक" @@ -5955,27 +5955,27 @@ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "आँखिझ्यालको वरिपरि छायाँ परेको बाकस कसरी खिचियो भनेर पत्तालाग्नु" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "औजार नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "औजारको नाम" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "औजार मुख्य" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "यो औजारको मुख्य औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "चौडाइ अनुरोध" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5983,284 +5983,284 @@ msgstr "" "चौडाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध प्रयोग गर्नु छ भने -" "१ हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "उचाइ अनुरोध" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "उचाईमा अधिलेखन गर्नका लागि औजारको अनुरोध अर्थात प्राकृतिक अनुरोध भए -१ हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "जहा औजार दृश्यात्मक हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "जब निवेशका लागि औजार जिम्मेवार हुन्छ भने" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु हुनसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "जब औजारले निवेश संकेन्द्रविन्दु स्वीकार गर्नसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु छ" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "संकेन्द्रविन्दु हो" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "पूर्वनिर्धारित हुनसक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन सक्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "पूर्वनिर्धारित छ" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा पूर्वनिर्धारित औजार हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "पूर्वनिर्धारित पाउँछ" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "ठीक छभने यो संकेन्द्रित हुन्छ र औजारले पूर्वनिश्चित कार्य प्राप्त गर्ला" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "संमिश्रित शाखा" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "जहाँ औजार एउटा संमिश्रित औजारको भाग हुन्छ" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "शैली" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "घटनाहरू" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "घटना मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको जीटीके घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण " "हुन्छ " -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "विस्तारित घटनाहरु " -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" " मुकुण्डो जसमा यो औजारले कस्तो किसिमको विस्तारित घटना प्राप्त गर्छ भन्ने कुराको निर्धारण " "हुन्छ " -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "सबै नदेखाऊ" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "जीटीके_औजार_देखाउने_सबै() ले यो औजारलाई असरपार्न सक्दैन" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "औजारटिप" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "औजारटिप" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "प्रविष्टिको विषयवस्तु" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "औजारटिप" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "आन्तरिक संकेन्द्रविन्दु" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "जब औजारभित्र संकेन्द्रविन्दु खिच्नु छ" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "रिक्तस्थान पूर्तिका लागि संकेन्द्रित विन्दु" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक र औजार बाकसबीचमा पिक्सेलमा चौडाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "कर्सर रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग " -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "कर्सर लाईनको आशा गरिएको अनुपात" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "इन्सर्सन कर्सर खिच्नका लागि अनुपातको आशा" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "ट्याब सीमाना" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "लिङ्क रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "लिङ्क रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "हाइपरलिङ्कहरूको रङ्ग" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "बिच्छेदक प्रयोग गर" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "क्षितिजीय स्क्रोलबार नीति" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "जब क्षितिजीय स्क्रोलबार देखाइएको छ" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "उर्ध्व स्क्रोलबार नीति" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "जब उर्ध्व स्क्रोलबार देखाइएको छ" diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po index d47cce2f42..d43fadbbd0 100644 --- a/po-properties/nl.po +++ b/po-properties/nl.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 17:38+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "voor deze actie de tekst in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modus." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Gevoelig" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Of de actie wordt gebruikt" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" @@ -6149,27 +6149,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bepaalt hoe het schaduwkader rondom de viewport wordt afgebeeld" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widgetnaam" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "De naam van het widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Moederwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Het moederwidget van dit widget. Het moet een Containerwidget zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breedteverzoek" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6177,11 +6177,11 @@ msgstr "" "Tenietdoen bij breedteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek " "gebruikt moet worden" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Hoogteverzoek" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6189,85 +6189,85 @@ msgstr "" "Tenietdoen bij hoogteverzoeken van het widget, of -1 als gewoon verzoek " "gebruikt moet worden" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Of het widget reageert op invoer" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Toepassing tekenbaar" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Of de toepassing direct op het widget tekent" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kan aandacht krijgen" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Of het widget de invoeraandacht kan accepteren" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Heeft aandacht" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Of het widget de invoeraandacht heeft" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Is aandacht" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Of het widget het aandachtwidget is binnen het topniveau" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kan standaard zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Is standaard" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Of het widget het standaardwidget is" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Ontvangt standaard" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Indien WAAR (TRUE) ontvangt het widget de standaardactie als het de aandacht " "krijgt" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Samengestelde dochter" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Of het widget onderdeel is van een samengesteld widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6275,50 +6275,50 @@ msgstr "" "De stijl van het widget; bevat informatie over de vormgeving (kleuren en " "dergelijke)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Gebeurtenissen" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Het gebeurtenismasker dat bepaalt welke GdkEvents dit widget ontvangt" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Extensiegebeurtenissen" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Het masker dat bepaalt welke extensiegebeurtenissen dit widget ontvangt" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Geen 'alles tonen'" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Of gtk_widget_show_all() wel of geen invloed heeft op dit widget" # vertalen of niet? # werktip # tip -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Of het widget de invoeraandacht heeft" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tijdslimiet begin" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "De inhoud van het veld" @@ -6326,56 +6326,56 @@ msgstr "De inhoud van het veld" # vertalen of niet? # werktip # tip -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interne aandacht" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Of de aandacht-indicator in widgets moet worden afgebeeld" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Aandachtlijnbreedte" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breedte, in beeldpunten, van de aandacht-indicatorlijn" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Streeppatroon aandachtlijn" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Streepjespatroon van de aandacht-indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Aandacht-opvulling" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breedte, in beeldpunten, tussen de aandacht-indicator en de widget-box" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Kleur van de invoegcursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Secundaire cursorkleur" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6383,43 +6383,43 @@ msgstr "" "Kleur van de secundaire invoegcursor bij het bewerken van gemengd rechts-" "naar-links en links-naar-rechts tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Cursorlijnverhouding" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Verhoudingen van de invoegcursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Kader tekenen" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Grootte van gebieden rond het widget toegewezen gebied" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Kleur niet bezochte link" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "De kleur van hyperlinks die niet bezocht zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Kleur bezochte link" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Brede scheidingstekens" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6427,36 +6427,36 @@ msgstr "" "Of de breedte van scheidingstekens configureerbaar is en deze als boxen " "getekend worden in plaats van als lijnen" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Scheidingstekenbreedte" # ENGELS BUG: geen aanhalingstekens om wide-seperators -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "De breedte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Scheidingstekenhoogte" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "De hoogte van scheidingstekens indien \"wide-seperators\" WAAR is" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontale schuifbalkpijllengte" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "De lengte van horizontale schuifbalkpijlen" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen" diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index 9e3f8ed91f..dfa24aa8b1 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Kjenslevart" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Synleg" @@ -6165,28 +6165,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Skjermelementnamn" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Forelderelement" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Førespurnad om breidde" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6194,11 +6194,11 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Høgdeførespurnad" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6206,84 +6206,84 @@ msgstr "" "Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom " "naturleg førespurnad skal brukast" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Om skjermelementet er synleg" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Kan teiknast på" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusera" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "kan vera standard" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Har standardverdi" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Om skjermelementet er standardelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Får standard" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Samansatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6291,101 +6291,101 @@ msgstr "" "Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o." "a.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Hendingar" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Utvidingshendingar" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ingen «vis alt»" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster på fokuslinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokuspolstring" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6393,88 +6393,88 @@ msgstr "" "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under " "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Arkfanekant" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Noverande farge" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Noverande farge" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Har skiljelinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Breidde på loddrett skilje" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Standardhøgde" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast" diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po index 06dffa8dd8..4fdb2c4f37 100644 --- a/po-properties/nso.po +++ b/po-properties/nso.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "bakeng sa mogato wo di utilwe." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "E kgomegago gabonolo" @@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Bonagala" @@ -6381,29 +6381,29 @@ msgstr "" "E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela " "le thalwago ka gona" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Leina la sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Tleina la sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa " "Seswaro" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Kgopelo ya Bophara" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6411,11 +6411,11 @@ msgstr "" "Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba " "kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Kgopelo ya bophagamo" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6423,87 +6423,87 @@ msgstr "" "Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo " "ya tlhago e swanetše go dirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Tirišo e pentegago" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "E ka lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "E na le go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Ke go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o " "phagamego" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "E ka tlhaelela" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "E na le tlhaelelo" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "E amogela tlhaelelo" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se " "lebišitše hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Ngwana yo a kopanego" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Setaele" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6511,113 +6511,113 @@ msgstr "" "Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona " "(mebala, bj.bj)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Ditiragalo" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk " "tšeo sedirišwa se se di hwetšago" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Ditiragalo tša koketšo" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo " "sedirišwa se se di hwetšago" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ga go na bontšha ka moka" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Ge eba gtk_widget_show_all() ga e a swanela go kgoma sedirišwa se" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Maele a sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Maele a sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Dikagare tša tseno" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Maele a sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" "Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga " "didirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa " "go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go " "lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" "Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o " "lego" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6626,90 +6626,90 @@ msgstr "" "bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go " "lanngele le lanngele go ya go lagoja" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" "Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le " "bontšhago mo o lego" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Mollwane wa Tab" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Mmala wa Gona bjale" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Mmala wa Gona bjale" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Diriša searodi" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe" diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index cf05db53f2..412a09baf3 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 16:34+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ" @@ -5708,217 +5708,217 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ଘଟଣା" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5926,43 +5926,43 @@ msgstr "" "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ " "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -5970,35 +5970,35 @@ msgstr "" "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ " "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ" diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po index aff6847d72..ae66d31a21 100644 --- a/po-properties/pa.po +++ b/po-properties/pa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-29 09:08+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" @@ -21,193 +21,196 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਨਮੂਨਿਆ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "ਰੰਗ ਸਪੇਸ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "ਐਲਫਾ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "ਕੀ ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਹੈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "ਇਸ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਕਤਾਰ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "ਪੈਕਸਬਫ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਲਈ ਸੰਕੇਤਕ" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "ਜੀਡੀਕੇ(GDK) ਲਈ ਮੂਲ ਦਰਿਸ਼" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ GdkScreen" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "ਸਕਰਨੀ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਸਤਰ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸਤਰ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਸਤਰ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਸਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "ਲੇਖਕ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਲਾਕਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "ਲੋਗੋ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -215,256 +218,255 @@ msgstr "" "ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ " "gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਗੋ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਵਿਧੀ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਪਾਠ ਨੂੰ ਲਪੇਟਣਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਬੰਦ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "ਉੱਤੇੀ ਸੰਕੇਤ" -#: ../gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਤੇੀ ਸੰਕੇਤ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "ਜਦੋ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ " -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." -msgstr "ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "ਜਦੋ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "ਖਾਸ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ" -"ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਪਾਠ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।" +"ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-" +"ਆਈਟਮਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਪਾਠ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ" -#: ../gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੂਚੀ ਪਰਾਕਸੀਆ ਨੁੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" -#: ../gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ" -#: ../gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "ਇਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਾਂ NULL (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋ ਲਈ)" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਯੋਗ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "ਪਗ ਵਾਧਾ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਪਗ ਵਾਧਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "ਸਫਾ ਵਾਧਾ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ, ਸਫਬੰਦੀ ਖੱਬੇ 0.0 ਤੇ , ਸੱਜੇ 1.0 ਤੇ " -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦੀ ਉਪਰੋਂ 0.0 ਤੇ , ਥੱਲਿਉ1.0 'ਤੇ।" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਪੈਮਾਨਾ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -472,11 +474,11 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਟਵੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਕੁਝ " "ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਮਾਨਾ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -484,278 +486,279 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ ਉਪਲੱਬਧ ਲੰਬਕਾਰੀ ਥਾਂ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਇਡ ਕਿੰਨੀ ਵਰਤੇ 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ " "ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀ, 1.0 ਸਭ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "ਉੱਤੇ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚਿਣ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "ਥੱਲੇ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਚਿਣ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "ਖੱਬੇ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਚਿਣ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "ਸੱਜੇ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "ਵਿਡਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਚਿਣ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "ਤੀਰ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "ਤੀਰ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 +#: gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਗਈ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "ਜੇ ਉਬੇ-ਚਲਾਇਡ ਗਲਤ ਹੈ ਤਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "ਉਬੇ-ਚਾਇਲਡ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "ਫਰੇਮ ਦੀ ਚਾਇਲਡ ਨਾਲ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾਓ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "ਹੈਂਡਰ ਪੈਡਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "ਹੈਂਡਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੈਡਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਪੇਜ਼ਾਂ ਦੁਆਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "ਜਾਰੀ ਪੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਇਟਲ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "ਜਾਰੀ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਟਾਇਟਲ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "ਹੈਂਡਰ ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਹੈਂਡਰ ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਬਾਹੀ ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਇਲਡ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "ਡੱਬੇ ਦੇ ਅੰਦਰ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਨ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਦੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "ਖਾਕਾ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "ਡੱਬੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਖਾਕਾ ਕਿਵੇਂ ਹੋਵੇ, ਉਪਲੱਬਧ ਮੁੱਲ ਹਨ ਮੂਲ, ਖਿਲਰਿਆ, ਕਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ " +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੱਦਦ ਬਟਨ " -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "ਸਮਰੂਪ" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "ਫੈਲਾਓ" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਲੈ ਲੈਣ ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੂਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "ਭਰੋ" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "ਕੀ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਚਾਇਡ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਚਿਣਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ " -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "ਚਿਣਿਆ" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ( ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -763,645 +766,642 @@ msgstr "" "ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ " "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: gtk/gtkbutton.c:216 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "ਦਬਾਉਣ 'ਤੇ ਫੋਕਸ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਛੋਟ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਪਾਠ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ਪਾਠ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋਡ਼ੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:424 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:432 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਕੇਂਦਰ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 msgid "Inner Border" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "ਕੀ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "ਵਰ੍ਹਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "ਮਹੀਨਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮਹੀਨਾ (ਇੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋਂ)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "ਦਿਨ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਦਿਨ ( ਇੱਕ ਨੰਬਰ 1 ਅਤੇ 31 ਵਿੱਚੋ, ਜਾਂ 0 ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਿਰਲੇਖ ਦਿੱਸੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "ਦਿਨ ਦੇ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾਂ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਾ ਬਦਲੋ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਮਹੀਨਾ ਨਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸੋਧਣਯੋਗ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "ਸੈਲ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "ਫੈਲਣਯੋਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡਰਨ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "ਫੈਲ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "ਕਤਾਰ ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਕਤਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਗਈ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ ਸਤਰ ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "ਸੈਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੈਲ਼ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ-ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸੋਧਕ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਸੋਧਕ ਮਾਸਕ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸਵਿੱਚ-ਕੋਡ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "ਮਾਡਲ ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "ਕਾਲਮ ਡੈਟਾ-ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "ਜੇਕਰ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਚੁਣਿਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਸਤਰ ਦੇਣ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "ਪਿਕਬਫ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਬੱਫ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "ਪਿਕਬੱਪ ਐਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "ਬੰਦ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "ਸਟਾਕ ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਸਟਾਕ ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize ਮੁੱਲ ਜੋ ਕਿ ਪੇਸ਼ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ ਨੂੰ ਦੇਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "ਅੱਗੇ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾਲਤ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰੰਗਦਾਰ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਉੱਤੇ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "ਲਹਿਰ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "ਪਾਠ x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਓ) ਤੋਂ 1 (ਸੱਜੇ) ਹੈ। RTL ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "ਪਾਠ y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "ਚੜਨ ਦਰ" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "Digits" msgstr "ਅੰਕ" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ ਪਾਠ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "ਗੁਣ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਲਈ ਜਾਰੀ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ਇੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ GdkColor ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "ਸੋਧਯੋਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ਕੀ ਪਾਠ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "ਫੋਟ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਨਣ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਤਰਾਂ ਜਿਵੇ ਕਿ \"ਸੇਨਸ਼ ਇਟਾਲਿਕ 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਵੇਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾਚੇ ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੰਨਜ, ਟਾਇਮਜ਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਿੰਦੂ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੁਆਇਟ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "ਉਭਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਸੰਤੁਲਨ (ਮੁੱਖ-ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "ਕੀ ਪਾਠ ਨੂੰ ਵਿੱਚੋਂ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ਇਸ ਪਾਠ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1410,1326 +1410,1326 @@ msgstr "" "ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " "ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ" +msgstr "" +"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "ਸਮੇਟਣ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" -msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।" +msgstr "" +"ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁ-ਲਾਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਵੰਡਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਲ ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ " +"ਹੋਵੇ।" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਨੂੰ ਲੇਪਟੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਪਾਠ ਸਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 msgid "How to align the lines" msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪਾਠ ਸੋਧਣਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "ਫੋਂਟ ਬਦਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "ਫੋਂਟ ਵੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਫੈਲਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਗੁਣਾਂਕ ਪੈਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "ਉਭਾਰਨਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਵਿੰਨ੍ਹਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚਣ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪਾਠ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "ਕੀ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਇਸ ਟੈਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "Align set" msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸੈੱਟ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅੰਡਾਕਾਰਅਕਾਰ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਬਦਲਵੀ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "ਅਸੰਗਤ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਅਸੰਗਤ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "ਸਰਗਰਮਯੋਗ " -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "ਬਦਲਣਯੋਗ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "ਰੇਡੀਉ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਰੇਡੀੳ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "CellView model" msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "The model for cell view" msgstr "ਸੈੱਲ ਝਲਕ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "ਅਸੰਗਤ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "ਐਲਫਾ ਵਰਤੋ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਧੁੰਦਲਾਪਨ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਕੰਟਰੋਲ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਚੋਣ ਧੁੰਦਕਾਪਨ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ਕੀ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮੁੱਲ (0 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ , 65535 ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਧੁੰਦਲਾ)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤਣੀਆਂ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੀਰ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "ਕੀ ਲਿਸਟ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "ਖਾਲੀ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਖਾਨੇ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਮੁੱਲ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ-ਬਾਕਸ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "ਕਤਾਰ ਕਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "ਕਾਲਮ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "ਟਰੀਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਟਮ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "ਆਈਟਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸਾ ਚਾਈਲਡ ਦੁਆਲੇ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ-ਬਕਸ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Popup shown" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖਾਉਣਾ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "ਕੀ ਕੰਬੋ ਦੀ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਸੇ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਹੇਠਾਂ-ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲਾ ਮੇਨੂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਾ ਹੋਕੇ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸੇ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Arrow Size" msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਦੁਆਲੇ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਛਾਂ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਘਟਨਾ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਚਲਾਇਡਰਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਖਾਲੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "ਚਲਾਇਡ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਜੋਡ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਆਉਦੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "ਚਾਪ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਚਾਪ ਸਿੱਧੀ ਹੈ, ਜਾਂ ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ X ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ Y ਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "ਤਖੱਤੀ ਕੋਲ ਇਸ ਦੇ ਬਟਨਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਖੇਤਰ ਦਾ ਕਿਨਾਰਾ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ਮੁੱਲ਼ ਤੱਖਤੀ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "ਬਟਨ ਦੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ 0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ) ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: gtk/gtkentry.c:531 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ" -#: ../gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "ਮੂਲ ਸਰਗਰਮ" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" -msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" +msgstr "" +"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:606 msgid "Truncate multiline" msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਇਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:607 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਇਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਇਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "ਪੂਰਤੀ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "ਮਾਡਲ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਲੱਭਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "ਮੇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "ਪਾਠ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "ਮਾਡਲ ਦੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "ਲਾਇਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "ਕੀ ਆਮ ਅਗੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਪੂਰਨ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਸੈਟ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਉਸੇ ਅਕਾਰ ਦੇ ਹੋਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਇੱਕਲਾ ਮੇਲ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਮੇਲ ਲਈ ਵਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline selection" msgstr "ਇਨ-ਲਾਇਨ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Your description here" msgstr "ਆਪਣਾ ਵੇਰਵਾ ਇੱਥੇ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "ਦਿੱਖ ਝਰੋਖਾ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯੋਗ ਹੋਵੇ, ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਲੁਕਵਾਂ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਫਡ਼ੇ ਹੀ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਤੋਂ ਉੱਤੇ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫਡ਼ਨ ਵਾਲਾ ਝਰੋਖਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" +msgstr "" +"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫਡ਼ਨ ਵਾਲਾ ਝਰੋਖਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "ਫੈਲਿਆ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ " -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਹੀ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ : URL" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "ਕਸਟਮ ਝਲਕ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਝਲਕ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "ਕੀ ਸੋਧ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ।" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "ਝਲਕ ਲੇਬਲ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸਟਾਕ ਲੇਬਲ ਵੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "ਕੀ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "ਕੀ ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ " -"ਵੇਖਾਏ।" +"ਕੀ ਸੰਭਾਲਣ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਲੋੜ ਪੈਣ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਏ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਵਰਤੋਂ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "ਬਟਨ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌਰਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ/ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "X ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "ਫੋਂਟ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "ਸਨਸ ੧੨" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "ਸਟਾਇਲ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਫਿਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont ਜੋ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਟਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "ਲੇਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "ਲੇਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੰਬਕਾਰੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਬਜਾਏ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "ਫਰੇਮ ਛਾਂ" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "ਫਾਰਮ ਦੇ ਲੇਬਲ ਲਈ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਪਾਸਾ ਜੋ ਕਿ ਹੈਡਲ-ਡੱਬੇ ਨਾਲ ਡਾਕ ਅਤੇ ਡਾਕ-ਬਿੰਦੂ ਨਾਲ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "ਕਿਨਾਰਾ ਸਮੂਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "ਕੀ ਸਨੈਪ-ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "ਪਿਕਬਫ਼ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਪਿਕਬਫ਼ ਤੋਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "ਜੇਕਰ ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮਾਡਲ ਕਾਲਮ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰਾਪਤ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "ਹਰੇਕ ਆਈਟਮ ਲਈ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "ਹਰ ਆਈਟਮ ਲਈ ਵਰਤਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "ਕਤਾਰ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਗਰਿੱਡ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +#: gtk/gtkiconview.c:728 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਉਸਦਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਟਿਕਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "ਮੁਡ਼-ਕਰਮਯੋਗ ਦੀ ਤਰਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸਾ ਐਲਫ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਦਾ ਬਲੌਰੀਪਨ" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "ਪਿਕਬਫ" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "ਪਿਕਪੈਮ" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkImage" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "ਮਖੌਟਾ" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "GdkImage ਜਾਂ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਕੱਜ ਦਿਉ" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ਸਟਾਕ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ID" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਸੈਟ ਜਾਂ ਨਾਂ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਲਿੰਕ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "ਨਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ GdkPixbufAnimation" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਪਾਠ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ" -#: ../gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2738,891 +2738,899 @@ msgstr "" "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀਂ " "ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" -#: ../gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾਕਿੰਤ ਕਰ ਦੇਵੇ" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ" -#: ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Line wrap mode" msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟਣ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "ਜੇਕਰ ਲਪੇਟਣਾ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਤਰ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "ਚੋਣਯੋਗ" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "ਇੱਕਲੀ ਸਤਰ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਸਤਰ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "ਕੋਣ" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫਬੰਦੀ ਸਥਿਤੀ ਲਈ GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "ਖਾਕੇ ਦੀ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "ਵੱਖ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਹੋਣਯੋਗ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "ਸੂਚੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਅਤੇ ਹੇਠਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਵਾਧੂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੰਤੁਲਨ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੰਬਕਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸੰਤਲਨ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "ਜਦੋ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਨੇ ਪਿਕਸਿਲ ਲੇਟਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "ਦੋਹਰੇ ਤੀਰ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਦੋਵੇਂ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "ਸੱਜੇ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "ਉੱਤੇ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਉਪਰਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਨਾਲ ਹੇਠਲੇ ਪਾਸੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "ਤੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +#: gtk/gtkmenu.c:664 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "ਕੀ ਸੂਚੀ-ਤੇਜ਼ ਸੂਚੀ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਕੀ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਖੁਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਸੂਚੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਹੀ ਰਹੇ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "ਸਮਾਂ ਇੱਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੰਕੇਤਕ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਵੱਲ ਆ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦੀ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਸੂਚੀ ਚੀਜਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "ਹੇਠ-ਉਭਰਨ ਵਾਲੀ ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "ਸੂਚੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਸਬ-ਸੂਚੀ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Submenu" msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੇਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "ਕੇਂਦਰ ਲਵੋ" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "ਇੱਕ ਬੁਲੀਅਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕੇਂਦਰ ਪਰਾਪਤ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "ਲਕਟਦਾ ਮੇਨੂ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "ਚਿੱਤਰ/ਲੇਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਤਖਤੀ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦਾ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "ਕੀ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮੇਤ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਪਾਠ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿੱਚ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "ਪੈਂਗੋ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮੇਤ ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, ਤੋਂ 0 (ਉੱਤੇੋ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠੋ) " -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "X ਚਿਣਨਾ" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਖੱਬੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Y ਚਿਣਨਾ" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਤਤਕਰਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ-ਖਾਨੇ ਦੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ " -"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਆ ਜਾਵੇਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਫੇ ਤੇ ਜਾਣ " +"ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ " -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group ID" msgstr "ਗਰੁੱਪ ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "ਮੇਨੂ ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Tab reorderable" msgstr "ਟੈਬ ਮੁਡ਼-ਕ੍ਰਮਯੋਗ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Tab detachable" msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: gtk/gtknotebook.c:735 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: gtk/gtknotebook.c:751 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab overlap" msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Size of tab curvature" msgstr "ਟੈਬ ਕਰਵੇਚਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "ਅਗਿਆਤ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ ਸੰਕੇਤਕ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਮੇਨੂ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: gtk/gtkpaned.c:220 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "ਪੈਨਡ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ (0 ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਭ ਪਾਸਿਆ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਉੱਤੇ ਵੱਲ)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "ਸਹੀ ਜੇਕਰ ਸਥਿਤੀ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "ਹੈਡਲ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "ਹੈਡਲ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟੋ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "ਵੱਡੀ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"ਟਿਕਾਣਾ\" ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਪੈਨਲ ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਲ ਫੈਲ਼ ਅਤੇ ਸੁੰਘਡ਼ ਸਕਦਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "ਸੁੰਘਡ਼ੋ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਚਲਾਇਡ ਇਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "Embedded" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 +#: gtk/gtkplug.c:147 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "ਕੀ ਪਲੱਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਕਿ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#: gtk/gtkpreview.c:106 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਬੈਕਐਂਡ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "ਝੂਠ, ਜੇਕਰ ਇਹ ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDF ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ PDF ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਪਰਿੰਟਰ ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "ਹਾਲਤ ਸੁਨੇਹਾ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਦੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "ਕੰਮ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਬੱਧ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ PrinterOption ਬੈਕਿੰਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "ਛਾਪਈ ਕੰਮ ਦਾ ਟਾਇਟਲ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "ਛਪਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 msgid "Page Setup" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹਾਲਤ ਟਰੈਕ" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 msgid "Default Page Setup" msgstr "ਮੂਲ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ GtkPrintSettings" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 msgid "Job Name" msgstr "ਕੰਮ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 msgid "Number of Pages" msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 msgid "The number of pages in the document." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 msgid "Current Page" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "The current page in the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Use full page" msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "ਇਕਾਈ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮਾਪਣ ਵਾਸਤੇ ਇਕਾਈ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 msgid "Show Dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਤਰੱਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "Allow Async" msgstr "ਅਸਮਕਾਲੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਛਪਾਈ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਮਕਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Export filename" msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਿਰਯਾਤ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "The status of the print operation" msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਹਾਲਤ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਵੇਰਵਾ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "Custom tab label" msgstr "ਮੌਜਦਾ ਟੈਬ ਲੇਬਲ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "ਕਸਟਮ ਵਿਦਗਿਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਟੈਬ ਲਈ ਲੇਬਲ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPageSetup" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "Selected Printer" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟਰ" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3632,93 +3640,95 @@ msgstr "" "ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿੰਨੀ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ " "ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Show text" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:109 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "ਕੀ ਤਰੱਕੀ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜੁਡ਼ਿਆ ਹੈ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "ਪੱਟੀ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "ਪੱਟੀ ਦੀ ਵੇਖਣ-ਸਟਾਇਲ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰੋ (ਬਰਤਰਫ਼)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਗ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾਉ ਲਈ ਵਾਧਾ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਬਲਾਕ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)" +msgstr "" +"ਸਰਗਰਮੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਖੰਡਿਤ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "ਖੰਡ (ਭਾਗ)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "ਲਹਿਰ ਪਗ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।" +msgstr "" +"ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ।" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "XSpacing" msgstr "X-ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3726,453 +3736,456 @@ msgstr "" "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੇ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ ਤਾਂ gtk_radio_action_get_current_value() ਨੇ " "ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "ਰੇਡੀਓ ਕਾਰਵਾਈ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ" -#: ../gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ" -#: ../gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Show Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Fill Level" msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:409 msgid "The fill level." msgstr "ਭਰਨ ਪੱਧਰ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: gtk/gtkrange.c:458 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: gtk/gtkrange.c:466 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "ਸੁੱਟਣ ਦੌਰਾਨ ਸਲਾਇਡਰ ਸਰਗਰਮ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਰਵੇ ਰਾਹੀਂ" -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਆਈਟਠਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਦੇ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "ਕੀ ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "ਕੀ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਹੀ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ: URI" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 msgid "Limit" msgstr "ਸੀਮਾ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 msgid "Show Numbers" msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:264 -msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" "gtk_recent_manager_get_items() ਰਾਹੀਂ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ " "ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੀ ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "ਹੇਠਲੀ" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਲਈ ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "ਉੱਤੇਲੀ" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਲਈ ਉੱਤੇਲੀ ਹੱਦ" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "ਪੈਮਾਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "ਮੈਟਰਿਕ" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "ਫੁੱਟੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੈਟਰਿਕ" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਪਗਕਾਰ ਤੇ ਅਗਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੱਲ" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਕਰੋਲਬਾਰ-ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦਾ ਅਕਾਰ ਨਾ ਬਦਲੋ, ਸਿਰਫ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਵਾਲਾ ਤੀਰ-ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਦਾ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "ਹਿੱਸੇ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "ਬੀਵਲ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲਬਾਰ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤੇ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਬੀਵਲ ਵਿੱਚ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਰੱਖੋ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਵਿੱਥ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਅਤੇ ਸਕਰੌਲ ਕੀਤੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕੀਤਾ ਝਰੋਖਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "ਉਲੀਕੋ" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "ਵਖਰੇਵਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4180,719 +4193,724 @@ msgstr "" "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮਾਂ, ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਇਹ ਦੋ-ਵਾਰ-" "ਦਬਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਿਲੀ-ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "ਦੋ ਦਬਾਉਣ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਨਣਯੋਗ ਦੂਰੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਦੋ-ਵਾਰ-ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "ਕੀ ਕਰਸਰ ਝਪਕੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੇ ਸਮਾਂ ਚੱਕਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦਾ ਸਮਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਕਰਸਰ ਝਪਕਣਾ ਬੰਦ ਹੋਵੇ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "ਕਰਸਰ ਖਿੰਡਾਓ" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "ਕੀ ਦੋ ਕਰਸਰਾਂ ਵੇਖਾਈਆ ਜਾਣ ਜੋ ਕਿ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਤੇ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਪਾਠ ਰੱਲਵੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "ਕੀ-ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਸਰੂਪ RC ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਤੇਜ਼" -#: ../gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "ਚੁੱਕਣ ਸਮੱਰਥਾ" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "ਖਿੱਚਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "ਫੋਂਟ-ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੂਲ-ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK ਮੈਡੀਊਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਰਗਰਮ GTK ਮੈਡੀਊਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ਕੀ Xft ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਐਟੀਲਾਈਸਿਕ ਕਰਨਾ ਹੈ; 0= ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ਕੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇਣੇ ਹਨ Xft ਫੋਟ; 0=ਨਹੀ, 1=ਹਾਂ, -1=ਮੂਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ਸੰਕੇਤ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਵਰਤਣੇ ਹਨ ; ਕੋਈ ਨਹੀ, ਥੋੜੇ, ਮੱਧਮ, ਜਾਂ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਸਲ ਐਟੀਲਾਈਸਇੰਗ ਦੀ ਕਿਸਮ; ਕੋਈ ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦੂ/ਇੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਸਰੂਪ ਲਈ NULL" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਰੂਪ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ, ਜਾਂ ਮੂਲ ਅਕਾਰ ਲਈ 0 ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "ਕੀ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਬਟਨ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਕਰਮ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:442 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਲੜੀਬੱਧ ਸੂਚਕ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੁਹਰਾਉਣ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Expand timeout" msgstr "ਫੈਲਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਦਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Color scheme" msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਾਮੀ ਰੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "Enable Animations" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "ਕੀ ਟੂਲ-ਕਿੱਟ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:572 msgid "Tooltip timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:573 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਮਾਂ" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਝਲਕ ਢੰਗ ਅੰਤਰਾਲ" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ, ਜਿਸ ਉਪਰੰਤ ਝਲਕ ਢੰਗ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਕਰਸਰ ਹੀ" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "ਕੀ-ਨੇਵੀ ਦੁਆਥੇ ਸਮੇਟਣਾ" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "ਕੀ ਪਾਸੇ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੀ-ਬੋਰਡ-ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿਦਗਿਟ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "Error Bell" msgstr "ਗਲਤੀ ਘੰਟੀ" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:697 msgid "Color Hash" msgstr "ਰੰਗ ਹੈਸ਼" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Default file chooser backend" msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਂਡ" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser ਬੈਕਐਂਡ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Default print backend" msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟ ਬੈਕਐਂਡ" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ GtkPrintBackend ਬੈਕਐਂਡ ਦੀ ਸੂਚੀ" -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:748 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਸਮੇਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਮਾਂਡ" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:765 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "ਨੀਮੋਨੀਸ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:766 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਨੀਮੋਨੀਸ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Enable Accelerators" msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "ਕੀ ਮੇਨ ਆਈਟਮਾਂ ਵਿੱਚ ਐਕਸਲੇਟਰ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਅਨੁਸਾਰ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਇਸ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: gtk/gtksizegroup.c:311 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ ਜੋ ਕਿ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "ਚੜਨ ਗਤੀ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਸਨੈਪ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "ਕੀ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਹੀ ਸਪਿਨ-ਬਟਨ ਦੇ ਨਜ਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "ਅੰਕੀ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "ਕੀ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "ਲਪੇਟਣਾ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਆਪਣੀਆ ਸੀਮਾਵਾਂ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੀਤੀ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "ਕੀ ਸਪਿਨ ਬਟਨ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੁੰਦਾ ਰਹੇ, ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "ਸਪੈਨ ਬਟਨ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਉਪਰੀ ਦੇ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖੇ" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "The size of the icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "ਝਪਕਣਾ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਝਪਕਦਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "ਸਤਰਾਂ" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਤਾਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ, ਦੋ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿਚਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੈਲ ਇੱਕੋ ਚੌਡ਼ਾਈ/ਉਚਾਈ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "ਖੱਬਾ ਨੱਥੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "ਸੱਜਾ ਨੱਥੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "ਕਾਲਮ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਜੋਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "ਉੱਤੇ ਨੱਥੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "ਕਤਾਰ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੇ ਜੋਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "ਥੱਲੇ ਨੱਥੀ" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੇਟਵੇ ਰਵੱਈਏ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "ਲੰਬਕਾਰ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "ਚੋਣ ਚਲਾਇਡ ਦੇ ਲੰਬਕਾਰੀ ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਚਿਣੋ" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇਲੇ ਤੇ ਹੇਠਲੇ ਗੁਆਢੀਆ ਵਿਚਕਾਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "ਪਾਠ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸਤਰ ਲੇਪਟੀ ਜਾਏ" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "ਪਾਠ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "ਚੋਣ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪਾਠ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "ਮਾਰਕ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "ਕੀ ਮਾਰਕ ਕੋਲ ਖੱਬੀ ਗਰੇਵਿਟੀ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "ਟੈਗ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "ਪਾਠ ਟੈਗ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਲੌਡ਼ੀਦਾ ਨਾਂ NULL ਬੇਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "ਕੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਨੁੰ ਭਰ ਦੇਵੇ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਟੈਗ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਉਚਾਈ ਤੱਕ " -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਾਠ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਦਾ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਦਾ ਮਖੌਟਾ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ, ਜਿਵੇ ਕਿ ਸੱਜੇ-ਤੋ ਖੱਬਾ ਜਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਸਟਾਇਲ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "ਪੈਂਨਗੋ-ਵੈਰੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਫੋਂਟ ਵੈਰੀਐਂਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਫੈਲਾ ਇੱਕ ਸੰਖਿਆ ਦੀ ਤਰਾਂ, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "ਫੋਂਟ ਤਣੇ ਪੈਨਗੋ-ਤਣੇ ਵਾਂਗ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ ਪੈਨਗੋ-ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -4902,11 +4920,11 @@ msgstr "" "ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ " "PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -4914,457 +4932,459 @@ msgstr "" "ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ " "ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਇਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਪੈਗੋ ਇਕਾਈ ਵਿੱਚ (ਹੇਠਾਂ ਉਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "ਕੀ ਲਾਇਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ਇਸ ਪਾਠ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "ਅਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "ਕੀ ਇਹ ਪਾਠ ਲੁਕਵਾਂ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸਤਰ ਵਾਂਗ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ (ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ) ਤਾਂ GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੂਰੀ ਉਚਾਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚਿਤਰਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਤਰਕਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "ਖੱਬਾ-ਹਾਸ਼ੀਏ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਅਗਲੇ-ਪਰਦਾ-ਚਿਤਰਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰ ਤੋਂ ਉਪਰਲੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "ਲਾਇਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪਿਕਸਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "ਪਿਕਸਲ ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਪੇਟਣ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਢੰਗ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਲੇਪਟਣ ਦੀ ਵਿਧੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "ਟੈਬਾਂ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪਾਠ ਦੀ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "ਸਤਰ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿਧੀ" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "ਬਫਰ" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ਬਫਰ ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਪਾਠ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "ਟੈਬ ਸਵੀਕਾਰ " -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਰੇਖਾ" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਰੇਖਾ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "ਜੇ ਤਬਦੀਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਖਿੱਚੋ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "ਕੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "ਇਹ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Icon size set" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂਵਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Maximum child expand" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtktoolbar.c:621 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਰੇਖਾ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-" -"ਕੀ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਰੇਖਾ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ " +"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ " -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "ਆਈਟਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "ਸਟਾਕ Id" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ, ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -5372,880 +5392,883 @@ msgstr "" "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " "ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "ਟਰੀ-ਵਿਊ ਲਈ ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "ਲੇਟਵੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "ਹੈਂਡਰ ਦਿੱਖ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "ਕਾਲਮ ਹੈਂਡਰ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "ਹੈਂਡਰ ਦਬਾਉਣਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਤੇ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "ਫੈਲਣਵਾਲਾ ਕਾਲਮ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "ਨਿਯਮ ਇਸ਼ਾਰਾ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ-ਇੰਜਣ ਦੇ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿਆ ਨੂੰ ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋਂ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "ਸਾਰੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਉਚਾਈ ਮੰਨ ਕੇ GtkTreeView ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉ " -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "ਹੋਵਰ ਚੋਣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "ਕੀ ਚੋਣ ਸੂਚਕ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "ਹੋਵਰ ਫੈਲਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: gtk/gtktreeview.c:697 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "ਕੀ ਸੂਚਕ ਕਤਾਰਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਸਮੇਟੀਆਂ/ਫੈਲਾਈਆਂ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Show Expanders" msgstr "ਫੈਲਣ ਵਾਲੇ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:712 msgid "View has expanders" msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਦਾ ਪੱਧਰ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "ਹਰੇਕ ਪੱਧਰ ਲਈ ਵਾਧੂ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "ਰਬਰ ਬੈਂਗਿੰਡ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: gtk/gtktreeview.c:737 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰਾਹੀਂ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "ਲੜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "ਕੀ ਲੜੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਲੜੀ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾਣ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ ਬਣਾਓ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "ਕਤਾਰ ਅੰਤ ਵੇਰਵਾ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "ਫੈਲੀ ਕਤਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਰੂਪ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Grid line width" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Tree line width" msgstr "ਲੜੀ ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line pattern" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line pattern" msgstr "ਲੜੀ ਰੇਖਾ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "ਲੜੀ ਝਲਕ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "ਮੁਡ਼-ਆਕਾਰਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "ਕਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲੇ ਰਾਹੀਂ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲਾਗੂ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "ਕਾਲਮ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਗੂ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਉੱਤੇ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਵਾਧੂ ਚੌਡ਼ਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "ਦਬਾਉਣਯੋਗ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "ਕੀ ਸਿਰਲੇਖ ਦਬਾਉਣਯੋਗ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਬਟਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੇ ਪਾਠ ਜਾਂ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸ਼ਫਬੰਦੀ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "ਕੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਦੁਆਲੇ ਮੁਡ਼-ਕਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "ਕੀ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "ਕਰਮ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "ਕਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋਡ਼ਨਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "ਇਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾਂ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "ਇਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾਂ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾਂ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਪਰਛਾਵਾਂ-ਡੱਬਾ ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "ਇਸ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਪੇਰੈਟ ਵਿਦਗਿਟ ਇੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਬੇਨਤੀ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਚੌਡ਼ਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "ਉਚਾਈ ਬੇਨਤੀ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਉਚਾਈ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਦਿਉ, ਜਾਂ -1 ਕੁਦਰਤੀ ਮੰਗ ਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵੇਖਣਯੋਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਨਪੁੱਟ ਨੂੰ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "ਕਾਰਜ ਚਿੱਤਰਯੋਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "ਕੀ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਕਰ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਇੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਸਿਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਵਿਦਗਿਟ ਕੇਦਰਿਤ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "ਮੂਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਬਣ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "ਮੂਲ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "ਮੂਲ ਲੈ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਿਦਗਿਟ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੇਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "ਯੋਗਿਕ ਚਲਾਇਡ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਯੋਗਿਕ ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਇਲ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)" +msgstr "" +"ਵਿਦਗਿਟ ਦਾ ਸਟਾਇਲ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ (ਜਿਵੇਂ ਰੰਗ ਆਦਿ)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ਘਟਨਾਵਾਂ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ " -"ਕਰਦਾ ਹੈ" +"ਘਟਨਾ-ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ GdkEvents ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ " -"ਕਰਦਾ ਹੈ" +"ਮਖੌਟਾ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਸਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆ ਵਾਧੂ-ਘਟਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "ਕੀ gtk_widget_show_all() ਸਾਰੇ ਵਿਦਗਿਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਹੋਣ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਪਾਠ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਮਾਰਕਅੱਪ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਰੇਖਾ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਪਾਠ ਦੇ ਰਲਵੇ " -"ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ" +"ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਪਾਠ ਦੇ " +"ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "ਕਰਸਰ ਰੇਖਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਨਿਯਮ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਇਕਸਾਰ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੁੰ ਮੁਡ਼-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸ਼ਨਾਖਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੂਚਨਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "ਸੁੰਘਡ਼ਨ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।" +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਕੋਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਇਸ ਨੂੰ ਸੱਚ ਕਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰੀ ਗਲਤ ਸੋਚ ਹੈ ।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "ਮਾਡਲ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖਾ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)" +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ, ਝਰੋਖਾ ਮਾਡਲ ਹੋਵੇਗਾ (ਹੋਰ ਝਰੋਖੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "ਮੂਲ ਚੌਡ਼ਾਈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +#: gtk/gtkwindow.c:559 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "ਪੇਰੈਟ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿਉ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਪੈਰੈਟ ਵੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਏਗਾ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਆਈਕਾਨ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "ਕੀ ਉੱਤੇਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "ਉਪਰਲੇ ਨੂੰ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ਕੀ ਇਸ GtkWindow ਵਿੱਚ ਇੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "ਸੰਕੇਤ ਲਿਖੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ " -"ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" +"ਸੰਕੇਤ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਮਾਹੌਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ " +"ਵਰਤਣਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਕਾਰਜ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਪੇਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚੇ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "ਫੋਕਸ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "ਸਹੀ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖਾ ਇੰਪੁੱਟ ਫੋਕਸ ਲੈ ਸਕੇ।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "ਸੱਚ, ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਇੰਪੁੱਟ ਧਿਆਨ ਲਵੇ, ਜਦੋਂ ਮਿਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "ਸਜਾਇਆ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ, ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਜਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "ਵੱਖ-ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਫਰੇਮ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਬਟਨ ਹੋਵੇ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "ਗਰੇਵਿਟੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਝਰੋਖਾ-ਗਰੇਵਿਟੀ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਟਰਾਂਸੀਨੇਟ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਟਰਾਂਸਟ ਮੁੱਢਲਾ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤੋਂ 1" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ਪਰੀ-ਸੋਧਕ ਸਟਾਇਲ" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਪ੍ਰੀ-ਸੋਧ ਸਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸ-ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਏ" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸਟਾਇਲ" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ" - diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 1fcb232772..29594a35ab 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:08+0200\n" "Last-Translator: Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "ukrywane." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Czuły" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Określa, czy operacja jest dostępna." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Widoczność" @@ -6111,27 +6111,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Określa sposób rysowania cieniowanego prostokąta wokół obszaru wyświetlania" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nazwa widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Nazwa widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget nadrzędny" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget nadrzędny tego widgetu. Musi być kontenerem" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Żądanie ustalenia szerokości" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6139,11 +6139,11 @@ msgstr "" "Zmienia żądanie ustalenia szerokości widgetu, wartość -1 oznacza użycie " "naturalnego ustalenia" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Żądanie ustalenia wysokości" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6151,191 +6151,191 @@ msgstr "" "Zmienia żądanie ustalenia wysokości widgetu, wartość -1 oznacza użycie " "naturalnego ustalenia" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Określa, czy widget jest widoczny" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Określa, czy widget odpowiada na zdarzenia wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Rysowanie przez aplikację" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Określa, czy aplikacja będzie rysować bezpośrednio po widgecie." -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Przyjmuje skupienie" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Określa, czy widget przyjmuje skupienie wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Skupienie" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Określa, czy na widgecie jest skupienie wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Skupianie" # chmm, dziwne to jakieś -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Określa, czy widget jest widgetem domyślnym w nadrzędnym oknie" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Może być domyślny" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Określa, czy widget może być widgetem domyślnym" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Jest domyślny" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Określa, czy widget jest widgetem domyślnym" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Przyjmuje domyślne" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Określa, czy widget przyjmuje domyślną akcję, jeśli na nim jest skupienie" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Potomek złożonego" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Określa, czy widget jest częścią widgetu złożonego" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Styl widgetu, zawierający informacje o jego wyglądzie (kolory, itp.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska zdarzeń, określająca, jakie rodzaje zdarzeń GdkEvents otrzymuje ten " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Zdarzenia rozszerzeń" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska zdarzeń, określająca, jakie rodzaje zdarzeń rozszerzeń otrzymuje ten " "widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Bez obsługi sygnału wyświetlania wszystkich" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Określa czy funkcja gtk_widget_show_all() powinna mieć wpływ na ten widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Podpowiedź" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Określa, czy na widgecie jest skupienie wejściowe" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Podpowiedź" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Zawartość wejścia" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Podpowiedź" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Wewnętrzne skupienie" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Określa, czy należy rysować wskaźnik skupienie wewnątrz widgetów" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Szerokość linii skupienia" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Szerokość linii wskazującej skupienie, liczona w pikselach" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Wzór linii skupienia" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu skupienia" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Wyściółka skupienia" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Szerokość odstępu pomiędzy wskaźnikiem skupienia a prostokątem okalającym " "skupienie, liczona w pikselach" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Kolor kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Kolor, przy użyciu którego powinien być rysowany kursor wstawiania" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Drugi kolor kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6343,87 +6343,87 @@ msgstr "" "Kolor pomocniczego kursora wstawiania, używanego przy redagowaniu tekstu z " "przemieszanymi fragmentami pisanymi od-lewej-do-prawej i od-prawej-do-lewej" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporcje prostokąta kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Współczynnik proporcji kursora wstawiania" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Rysowanie krawędzi" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Rozmiar obszarów do rysowania poza obszrem zajętym przez widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Kolor odnośnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Kolor hyperodnośników" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Kolor odnośnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Kolor hyperodnośników" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Z separatotem" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Szerokość pionowego separatora" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Domyślna wysokość" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Reguła odświeżania poziomego paska przewijania" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany poziomy pasek przewijania" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Reguła odświeżania pionowego paska przewijania" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Określa, kiedy powinien być wyświetlany pionowy pasek przewijania" diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po index 10ca10470e..9ee27f630f 100644 --- a/po-properties/pt.po +++ b/po-properties/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 16:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Quando VERDADEIRO, proxies de menu vazio para esta acção são escondidas." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Se a acção está ou não activa." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visível" @@ -6031,27 +6031,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina como é desenhada a caixa sombreada em torno desta vista" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget pai" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "O widget pai deste widget. Tem de ser um widget Contentor" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Pedido de largura" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6059,11 +6059,11 @@ msgstr "" "Sobrepor para pedido de largura do widget, ou -1 para ser utilizado pedido " "natural" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Pedido de altura" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6071,84 +6071,84 @@ msgstr "" "Sobrepor para pedido de altura do widget, ou -1 para ser utilizado pedido " "natural" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget é ou não visível" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Se o widget responde a introdução de dados" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplicação pinta" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Se a aplicação irá ou não pintar directamente o widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Pode ter foco" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Se o widget pode ou não aceitar o foco de introdução" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Tem foco" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Se o widget tem ou não o foco de introdução" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "É foco" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Se o widget é ou não o widget com foco dentro do nível de topo" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Pode ser por omissão" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Se o widget pode ou não ser o widget por omissão" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Tem omissão" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Se o widget é ou não o widget por omissão" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Recebe por omissão" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Se VERDADEIRO, o widget receberá a acção por omissão quando tiver o foco" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Filho composto" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Se o widget é ou não parte de um widget composto" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6156,102 +6156,102 @@ msgstr "" "O estilo do widget, que contém informação sobre o aspecto que terá (cores, " "etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents este widget recebe" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensão" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "A máscara que decide que tipo de eventos de extensão este widget recebe" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Não mostrar todos" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Se gtk_widget_show_all() não deverá afectar este widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Dica" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Se o widget tem ou não o foco de introdução" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tempo de expiração inicial" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "O conteúdo da entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Dica" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Foco Interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Se desenhar ou não o indicador de foco dentro de widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Espessura da linha de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Espessura, em pixels, da linha indicadora de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Padrão do tracejado da linha de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Padrão de tracejado utilizado para desenhar o indicador de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Espaçamento do foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Largura, em pixels, entre indicador de foco e a 'caixa' do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cor do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Com que cor desenhar o cursor de inserção" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Cor secundária do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6259,43 +6259,43 @@ msgstr "" "Cor com que desenhar o cursor secundário de inserção ao editar texto misto " "esquerda-para-direita e direita-para-esquerda" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rácio de aparência da linha do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rácio de aparência com que desenhar o cursor de inserção" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Desenhar Margem" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Tamanho das áreas fora da alocação do widget a desenhar" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Cor do Link por Visitar" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Cor dos links por visitar" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Cor do Link Visitado" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Cor dos links visitados" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadores Largos" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6303,35 +6303,35 @@ msgstr "" "Se os separadores têm ou não uma largura configurável e deverão ser " "desenhados utilizando uma caixa em vez de uma linha" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Largura do Separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "A largura dos separadores se \"Separadores Largos\" for TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Altura do Separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "A altura dos separadores se \"Separadores Largos\" for TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Comprimento da Seta da Barra de Rolamento Horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "O comprimento das setas da barra de rolamento horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Comprimento da Seta da Barra de Rolamento Vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "O comprimento das setas da barra de rolamento vertical" diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po index eb20b87471..63cc3ba384 100644 --- a/po-properties/pt_BR.po +++ b/po-properties/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:46-0300\n" "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Quando VERDADEIRO, proxies menu vazios para essa ação são escondidos." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sensível" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Se a ação está ativada." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Visível" @@ -5977,223 +5977,223 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determina como é desenhada a caixa sombreada em volta do viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "O nome do widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget pai" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "O widget pai deste widget. Tem de ser um widget Container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Solicitação de largura" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Ignorar pedido de largura do widget, ou -1 se pedido natural deve ser usado" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Solicitação de altura" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Ignorar pedido de altura do widget, ou -1 se pedido natural deve ser usado" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget é ou não visível" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Se o widget responde a entradas" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Aplicação pinta" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Se a aplicação vai ou não pintar directamente o widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Pode ter foco" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Se o widget pode ou não aceitar o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Tem foco" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Se o widget tem ou não o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Tem foco" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ser ou não o widget de foco na janela principal" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Pode ser padrão" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Possibilitar ou não que o widget seja o principal" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Tem padrão" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Se o widget é ou não o widget padrão" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Recebe padrão" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Se TRUE, o widget receberá a ação padrão quando tiver o foco" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Filho de composto" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Se o widget é ou não parte de um widget composto" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "O estilo do widget, que contém informação do aspecto que terá (cores, etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "A máscara de eventos que decide que tipo de GdkEvents este widget recebe" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensão" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "A máscara que decide que tipo de eventos de extensão este widget recebe" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Não \"show all\"" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Se gtk_widget_show_all() não deveria afetar esse widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Dica de ferramenta" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Se o widget tem ou não o foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tempo de espera inicial" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "O conteúdo da entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Dica de ferramenta" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Focus Interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Se deve-se desenhar o indicador de foco dentro dos widgets" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Espessura da linha de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Espessura, em pixels, da linha indicadora de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Padrão do tracejado de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Padrão tracejado utilizado para desenhar indicador de foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Espaçamento do foco" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Largura, em pixels, entre indicador de foco e o widget 'caixa'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Cor do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Cor com que desenhar o cursor de inserção" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Cor secundária do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6201,43 +6201,43 @@ msgstr "" "Cor com que desenhar o cursor secundário de inserção quando da edição de " "texto misto de esquerda-para-direita e direita-para-esquerda" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Rácio de aparência da linha do cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Rácio de aparência com que desenhar o cursor de inserção" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Desenhar Borda" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Tamanho das áreas fora da alocação do widget para desenhar" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Cor do Vínculo não Visitado" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Cor dos vínculos que não foram seguidos" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Cor do Vínculo Visitado" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Cor dos vínculos que foram seguidos" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separadores Largos" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6245,35 +6245,35 @@ msgstr "" "Permitir ou não que a largura dos separadores seja configurável e que os " "mesmos possam ser desenhados usando uma caixa ao invés de uma linha" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Largura do Separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "A largura dos separadores, se \"wide-separators\" for TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Altura do Separador" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Altura dos separadores, se \"wide-separators\" for TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Comprimento da Seta de Rolagem Horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "O comprimento das setas se rolagem horizontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Comprimento da Seta de Rolagem Vertical" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "O comprimento das setas se rolagem horizontal" diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index b66f8c90a9..927583dc77 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:51+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "La activare, se ascund intrările nule pentru această acţiune" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitivă" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Specifică dacă acţiunea este vizibilă" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Vizibilă" @@ -6018,28 +6018,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determină cum se va afişa cutia umbrită din jurul unui „viewport”" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Nume widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget părinte" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Widget-ul părinte pentru acest widget. E necesar să fie un widget „Container”" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Cerere lăţime" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6047,11 +6047,11 @@ msgstr "" "Valoare impusă pentru lăţimea widget-ului sau „-1” pentru a utiliza mărimea " "implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Cerere înălţime" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6059,188 +6059,188 @@ msgstr "" "Valoare impusă pentru înălţimea widget-ului sau „-1” pentru a utiliza " "mărimea implicită" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil" # Ugly... Mişu -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Specifică dacă widget-ul răspunde la intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Poate fi desenat" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct în widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Suportă focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Specifică dacă widget-ul poate accepta focus de intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Are focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Specifică dacă widget-ul are focus pe intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Este focus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Specifică dacă widget-ul este cel cu focus în nivelul cel mai de sus" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Poate fi implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul poate fi widget-ul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Este implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul este widget-ul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Primeşte implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când are focus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Copil „composite”" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Specifică dacă widget-ul face parte dintr-un widget „composite”" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Stilul widget-ului, care conţine informaţie despre cum va arăta (culori etc.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Evenimente" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Filtrul de evenimente care decide ce fel de evenimente GdkEvents primeşte " "acest widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Evenimente extensie" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Filtrul ce decide ce fel de evenimente de extensie primeşte acest widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nu arăta tot" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Specifică dacă gtk_widget_all() ar trebui să afecteze acest widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Specifică dacă widget-ul are focus pe intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Timeout iniţial" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Conţinutul intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Indiciu" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Focalizare internă" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focus să fie desenat în widget-uri" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Lăţime linie focalizată" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lăţimea în pixeli a liniei indicatorului de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Model evidenţiere linie de focalizare" # Got confused... Mişu -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Model utilizat pentru afişarea indicatorului de focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Umplutură la focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Lăţime în pixeli între indicatorul de focus şi „cutia” widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Culoare cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Culoarea cu care va fi afişat cursorul de inserare" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Culoare cursor secundar" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6248,43 +6248,43 @@ msgstr "" "Culoarea cu care va fi afişat cel de-al doilea cursor de inserare la " "editarea amestecată Stânga-Dreapta şi Dreapta-Stânga" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporţii aspect cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporţiile aspectului cu care va fi afişat cursorul de inserare" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Margine de trasat" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Mărimea ariilor de trasat înafara spaţiului alocat unui widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Culoare link nevizitat" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Culoarea linkurilor nevizitate" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Culoare link vizitat" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Culoarea linkurilor vizitate" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Separatori îndepărtaţi" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6292,35 +6292,35 @@ msgstr "" "Specifică dacă separatorii au o lăţime configurabilă şi dacă ar trebui " "desenaţi utilizând un cadru în locul unei linii" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Lăţime separator" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Lăţimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtaţi" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Înălţime separatori" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Înălţimea separatorilor la activarea separatorilor îndepărtaţi" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Lungime săgeată de defilare orizontală" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Lungimea săgeţilor de defilare pe orizontală" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Lungime săgeată de defilare verticală" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Lungimea săgeţilor de defilare pe verticală" diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po index 35aac90868..c95bde0d09 100644 --- a/po-properties/ru.po +++ b/po-properties/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:52+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "скрыты." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Чувствительный" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Включено ли действие " #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -6023,28 +6023,28 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Определяет способ прорисовки тени вокруг окна просмотра" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Наименование виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Наименование виджета" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Родительский виджет" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Запрос на установку ширины" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6052,11 +6052,11 @@ msgstr "" "Изменение использования запроса на установку ширины этого элемента " "управления или -1, если нужно использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Запрос на установку высоты" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6064,189 +6064,189 @@ msgstr "" "Изменение запроса на установку высоты этого элемента управления или -1, если " "нужно использовать исходный запрос" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Будет ли виджет видимым" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Отрисовываемый приложением" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Может иметь фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Имеет фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Имеет фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Является ли элемент управления получающим фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Выбирается по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Может ли элемент управления быть \"элементом по умолчанию\"" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Выбран по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Является ли виджет \"исходным виджетом\"" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Действие по умолчанию" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Если установлено, то виджет получает действие по умолчанию при получении " "фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Составной дочерний элемент" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Является ли виджет частью составного элемента управления" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Стиль элемента управления, описывающий его внешний вид (цвета и т.п.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "События" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска события, определяющая, какие события GdkEvents может получать этот " "элемент управления" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "События изменения размеров" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Маска, определяющая, какие типы событий изменения размеров может получать " "этот элемент управления" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Не показывать всё" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздействовать на этот виждет" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Первоначальная задержка" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Содержимое поля ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Подсказка" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Внутренний фокус ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Рисовать ли индикатор фокуса ввода внутри элементов управления" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Ширина линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ширина линии-индикатора фокуса вода, в точках растра" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Штрих линии фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Образец штрихов для отображения линии-индикатора фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Отступ фокуса ввода" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселях" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Цвет курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Цвет, используемый для курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Цвет второго курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6254,43 +6254,43 @@ msgstr "" "Цвет для отображения второго курсора при использовании смешанного (справа " "налево и слева направо) ввода текста" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорции курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Граница отрисовки" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Размер областей за пределами виджета для отрисовки" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Цвет непосещённой ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Цвет ссылки, ранее не использовавшейся" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Цвет ссылки" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Цвет ссылки, уже использованной" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Широкие разделители" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6298,35 +6298,35 @@ msgstr "" "Имеют ли разделители ширину и отображаются ли они в виде прямоугольника, а " "не линии" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Ширина разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Ширина разделителей, если установлено свойство \"Широкие разделители\"" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Высота разделителя" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Высота разделителей, если установлено свойство \"Широкие разделители\"" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Длина горизонтальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Длина горизонтальной стрелки прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Длина вертикальной стрелки" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Длина вертикальной стрелки прокрутки" diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po index 72c3cea682..f4e339b6d5 100644 --- a/po-properties/rw.po +++ b/po-properties/rw.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 317\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "i Igikorwa ni Bikora" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "kigaragara" @@ -6725,253 +6725,253 @@ msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 #, fuzzy msgid "Widget name" msgstr "Izina:" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 #, fuzzy msgid "The name of the widget" msgstr "Izina: Bya i" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 #, fuzzy msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bya iyi a" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 #, fuzzy msgid "Width request" msgstr "Kubaza..." -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 #, fuzzy msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..." -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 #, fuzzy msgid "Height request" msgstr "Kubaza..." -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 #, fuzzy msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..." -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 #, fuzzy msgid "Whether the widget is visible" msgstr "i ni Kigaragara" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 #, fuzzy msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "i Kuri Iyinjiza" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 #, fuzzy msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "i Porogaramu ku i" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 #, fuzzy msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "i Kwemera i Iyinjiza" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 #, fuzzy msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "i i Iyinjiza" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "i ni i muri i" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 #, fuzzy msgid "Can default" msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 #, fuzzy msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "i i Mburabuzi" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 #, fuzzy msgid "Has default" msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "i ni i Mburabuzi" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 #, fuzzy msgid "Receives default" msgstr "Mburabuzi" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 #, fuzzy msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 #, fuzzy msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "i ni Bya a" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "imisusire" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 #, fuzzy msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "ibyabaye" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 #, fuzzy msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Icyabaye Bya iyi" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 #, fuzzy msgid "Extension events" msgstr "Ibyabaye" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 #, fuzzy msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 #, fuzzy msgid "No show all" msgstr "Garagaza Byose" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 #, fuzzy msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "OYA iyi" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Umwanyanyobora:" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "i i Iyinjiza" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Umwanyanyobora:" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Umwanyanyobora:" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 #, fuzzy msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 #, fuzzy msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 #, fuzzy msgid "Focus padding" msgstr "Wuzuza:" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "in Pigiseli hagati Na i" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 #, fuzzy msgid "Cursor color" msgstr "Ibara" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 #, fuzzy msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 #, fuzzy msgid "Secondary cursor color" msgstr "indanga Ibara" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 #, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " @@ -6980,85 +6980,85 @@ msgstr "" "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri " "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 #, fuzzy msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Umurongo" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 #, fuzzy msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "uburyo bw'ishungura" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Bya Amahuzanyobora" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Bya Amahuzanyobora" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Mutandukanya" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Gupima" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni" diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po index ae7020e23c..09bbd211ae 100644 --- a/po-properties/sk.po +++ b/po-properties/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 22:54+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ak TRUE, prázdne medzi-menu pre túto akciu nebudú zobrazené." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivý" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Či je akcia povolená." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" @@ -6051,27 +6051,27 @@ msgstr "GtkAdjustment určuje hodnoty vertikálnej polohy pre tento pohľad" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Určuje, ako je kreslený tieňovaný box okolo pohľadu" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Meno prvku" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Meno prvku" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Rodičovský prvok" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Rodičovský prvok prvku. Musí to byť prvok Container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Požiadavka šírky" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6079,11 +6079,11 @@ msgstr "" "Predefinovaná požiadavka šírky, alebo -1 ak sa má použiť prirodzená " "požiadavka" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Požiadavka výšky" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6091,186 +6091,186 @@ msgstr "" "Predefinovaná požiadavka výšky, alebo -1 ak sa má použiť prirodzená " "požiadavka" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Či je prvok viditeľný" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Či prvok reaguje na vstupy" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Kreslí aplikácia" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Či bude aplikácia priamo kresliť cez prvok" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Môže získať fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Či prvok môže akceptovať vstupný fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Má fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Či prvok má vstupný fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Bude mať fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Či prvok je implicitný v najvyššej úrovni a preto získa fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Môže byť implicitný" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Či prvok môže byť implicitný" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Je implicitný" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Či prvok je implicitný" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Prijíma ako implicitný" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ak je TRUE, prvok prijíma implicitnú akciu v prípade, že má fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Zložený potomok" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Či je prvok časťou iného zloženého prvku" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska udalostí, ktorá určuje, aký typ udalostí GdkEvents bude tento prvok " "dostávať" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Rozšírené udalosti" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Nezobrazovať všetky" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Či má gtk_widget_show_all() vplyv na tento prvok" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Rada" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Či prvok má vstupný fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Rada" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Obsah prvku" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Rada" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Vnútorný fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Či sa má kresliť indikátor fokusu v prvkoch" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Šírka čiary fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Šírka v bodoch čiary indikátora fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Vzorka čiary indikátora fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Vzorka čiary indikátora fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Medzera fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Medzera medzi indikátorom fokusu a boxom prvku" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Farba kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farba, ktorým sa bude kresliť kurzor" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Farba sekundárneho kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6278,87 +6278,87 @@ msgstr "" "Farba, ktorou sa kreslí sekundárny kurzor pri editovaní textu miešajúceho " "text písaný zľava-doprava a zprava-doľava" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Pomer čiary kurzoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Pomer, ktorým sa bude kresliť vkladací kurzor" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Vykresliť okraj" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Farba odkazu" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Farba hypertextových odkazov" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Farba odkazu" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Farba hypertextových odkazov" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Použiť oddeľovač" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Šírka vertikálneho oddeľovača" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Štandardná výška" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Politika pre horizontálny posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kedy sa zobrazuje horizontálny posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Politika pre vertikálny posuvník" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kedy sa zobrazuje vertikálny posuvník" diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index bf47eeb6af..09a217fdea 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Občutljiv" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Ali je gradnik viden" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Viden" @@ -6197,29 +6197,29 @@ msgstr "GtkAdjustment, ki določi vrednost navpične lege tega pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Določi kako je narisana senčena škatla okoli pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Ime gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Gradnik starš" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Starševski gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container " "(vsebovalnik)" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Zahtevek po širini" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6227,11 +6227,11 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni " "zahtevek" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Zahtevek po širini" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6239,182 +6239,182 @@ msgstr "" "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uprabljen normalen " "zahtevek -1" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ali je gradnik viden" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ali se gradnik odziva na vnose" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Program izrisljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Lahko fokusira" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ali ima gradnik vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Ima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Ali ima gradnik fokus znotraj zgornjega nivoja" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Je lahko privzet" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Je privzet" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Ali je gradnik privzet gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Sprejema privzeto" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Če je RESNIČNO, bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, ko bo fokusiran" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Sestavljen otrok" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo izgledal (barve, itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska dogodkov, ki določa katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Razširjeni dogodki" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska, ki določa katere vrste razširjenih dogodkov bo dobival ta gradnik" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Uporabi označevanje" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ali ima gradnik vnosni fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Velikost razširitvene puščice" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Vsebina vnosa" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Notranji fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Ali naj se riše pokazatelj fokusa znotraj gradnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Širina črte fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Širina (v pikslih) fokusove pokazateljske črte" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Vzorec črtkane črte fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za risanje pokazatelja fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Polnenje fokusa" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Širina (v pikslih) med pokazateljem fokusa in gradnikovo 'škatlo'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Barva kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Barva s katero naj se riše vnosni kazalec" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Barva drugotnega kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6422,88 +6422,88 @@ msgstr "" "Barva s katero se nariše drugotni kazalec vstavljanja, kadar se ureja mešano " "besedilo desno-proti-levi in levo-proti." -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Razmerje črte kazalca" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmerje v katerem naj se riše vnosni kazalec" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Rob uhlja" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Naziv okna" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ima ločnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina navpične ločnice" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Privzeta višina" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Obnašanje vodoravnega drsnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kdaj je prikazan vodoravni drsnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Obnašanje navpičnega drsnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kdaj je prikazan navpični drsnik" diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po index ee82509b42..90b8c7ee56 100644 --- a/po-properties/sq.po +++ b/po-properties/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.-properties HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:27+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Nëse TRUE, menutë boshe të proxies për këtë veprim nuk duken." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "I ndjeshëm" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Tregon nëse veprimi është aktiv." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "I dukshëm" @@ -6036,27 +6036,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Përcakton se si do të vizatohet kutia me hije rreth viewport" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Emri i widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Widget prind" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Widget prind i këtij widget. Duhet të jetë një widget container" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Gjerësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6064,11 +6064,11 @@ msgstr "" "Mbishkruaj gjerësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Lartësia e kërkuar" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6076,84 +6076,84 @@ msgstr "" "Mbishkruaj lartësinë e kërkuar nga widget: vendos -1 për të përdorur " "gjerësinë e prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Tregon nëse widget është i dukshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nëse \"widget\" i përgjigjet input-it" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "I ngjyrueshëm nga programi" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" "Tregon nëse programi është në gjendje të ngjyrosë drejtpërsëdrejti \"widget\"" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Fokus i përdorshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Tregon nëse widget mund të pranojë fokusimin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Ka fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Është në fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Tregon që është widget që ka fokusin në brendësi të toplevel" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "I prezgjedhuri është i aktivueshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Tregon nëse mund të jetë widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Ka të prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Tregon që widget-i është widget-i i prezgjedhur" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Bëhet i prezgjedhuri" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Nëse TRUE, widget-i do të jetë i prezgjedhuri kur ka fokusin" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Bir i përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Tregon nëse widget është pjesë e një widget të përbërë" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stili" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6161,101 +6161,101 @@ msgstr "" "Stili i \"widget\"-it, përmban informacione mbi pamjen e jashtme (ngjyra, " "etj)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Ngjarje" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloji GdkEvents ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Zgjerimi i ngjarjeve" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Maska që vendos se çfarë lloj ngjarjeje zgjerimi ka marrë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Mos shfaq gjithçka" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Kur gtk_widget_show_all() nuk duhet të ndikojë mbi këtë widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Tregon nëse widget-i ka fokusin e input" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Timeout e fillimit" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Përmbajtja e fushës" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Fokus i brendshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Tregon nëse duhet vizatuar treguesi i fokus në brendësi të widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gjërësia e vijës të treguesit të fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Gjerësia, në pixel, e vijës për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Lloji i vijës së ndërprerë për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "Lloji i vijës së ndërprerë të përdorur për të vizatuar treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Hapësira për treguesin e fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Gjerësia, në pixel, midis treguesit të fokus dhe widget 'box'" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ngjyra me të cilën duhet vizatuar kursori i shtimit" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Ngjyra e kursorit dytësor" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6264,43 +6264,43 @@ msgstr "" "editing të përzier nga e djathta në të majtë e nga e majta në të djathtë " "teksti" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proporcionet e kursorit të rreshtit" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proporcionet me të cilat duhet vizatuar kursori" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Krijo kornizë" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Madhësia e zonave jashtë pozicionit të instrumentit për t'u vizatuar" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Ngjyra e lidhjeve të pavizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Ngjyra për lidhjet e pavizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Ngjyra e lidhjeve të vizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Ngjyra për lidhjet e vizituara" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Ndarës të rregullueshëm" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6308,35 +6308,35 @@ msgstr "" "Tregon nëse ndarësit kanë gjerësi të konfigurueshme dhe duhen vizatuar duke " "përdorur një kuadër në vend të një vize" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Gjerësia e ndarësit" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Gjerësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Lartësia e ndarësit" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Lartësia e ndarësve nëse «wide-separators» është TRUE" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes horizontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes horizontale" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes vertikale" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes vertikale" diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po index 41a514e776..8cc13517e8 100644 --- a/po-properties/sr.po +++ b/po-properties/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Осетљиво" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Да ли је акција укључена." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" @@ -6059,27 +6059,27 @@ msgstr "GtkAdjustment који одређује вредност усправн msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Одређује како треба исцртати сенку око погледа" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Име елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Име елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Садржи га елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Елемент који садржи овај елемент. Мора бити садржаоц" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Захтев за ширину" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6087,11 +6087,11 @@ msgstr "" "Поставити за захтев за ширину елемента, или -1 уколико треба користити " "природни захтев" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Захтев за висину" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6099,188 +6099,188 @@ msgstr "" "Поставити за захтев за висину елемента, или -1 уколико треба користити " "природни захтев" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Да ли је елемент видљив" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Да ли елемент одговара на унос" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Програм ће исцртавати" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Да ли ће програм непосредно исцртавати на елементу" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Може бити у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "У жижи је" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Јесте жижа" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Може бити подразумевани" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Да ли елемент може бити подразумевани елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Јесте подразумевани" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Да ли је елемент подразумевани елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Прима подразумевано" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Уколико је постављено, елемент ће примити подразумевано дејство када уђе у " "жижу" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Сложени елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Да ли је елемент део сложеног елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Стил елемента, који садржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Догађаји" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска за догађаје која одређује које врсте GdkEvents-а овај елемент прима" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Додатни догађаји" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Маска за догађаје која одређује које врсте додатних догађаја овај елемент " "прима" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Без приказивања свега" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Садржај поља" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Унутрашња жижа" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Дебљина жижне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Образац црткања жижне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Жижна попуна" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Боја курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Друга боја курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6288,87 +6288,87 @@ msgstr "" "Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мешаног текста са " "десна на лево, и текста са лева на десно" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Размера курсорне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Размера у којој се црта курсор за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Исцртај ивице" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Величина области ван подручја елемента за цртање" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Боја везе" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Боја хипервеза" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Боја везе" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Боја хипервеза" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Користи раздвојник" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ширина усправних раздвојника" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Приказивање стрелица за водоравно померање" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно померање садржаја" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Приказивање стрелица за усправно померање" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Када се приказују стрелице за усправно померање садржаја" diff --git a/po-properties/sr@Latn.po b/po-properties/sr@Latn.po index bd4fb37426..47088ef68e 100644 --- a/po-properties/sr@Latn.po +++ b/po-properties/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Osetljivo" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Da li je akcija uključena." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" @@ -6062,27 +6062,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravnog položaja ovog pogleda" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Određuje kako treba iscrtati senku oko pogleda" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Ime elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Ime elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Sadrži ga element" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti sadržaoc" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Zahtev za širinu" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6090,11 +6090,11 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtev" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Zahtev za visinu" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6102,188 +6102,188 @@ msgstr "" "Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti " "prirodni zahtev" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Da li je element vidljiv" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Da li element odgovara na unos" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Program će iscrtavati" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Da li će program neposredno iscrtavati na elementu" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Može biti u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Da li element može biti u žiži za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "U žiži je" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Da li je element u žiži za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Jeste žiža" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Da li je element zapravo žižni element unutar prvog nivoa" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Može biti podrazumevani" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Da li element može biti podrazumevani element" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Jeste podrazumevani" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Da li je element podrazumevani element" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Prima podrazumevano" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Ukoliko je postavljeno, element će primiti podrazumevano dejstvo kada uđe u " "žižu" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Složeni element" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Da li je element deo složenog elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Dodatni događaji" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element " "prima" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Bez prikazivanja svega" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiče na ovaj element" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Da li je element u žiži za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Sadržaj polja" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Unutrašnja žiža" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Debljina žižne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Žižna popuna" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Širina u tačkama između pokazatelja elementa u žiži i okvira elementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Druga boja kursora" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6291,87 +6291,87 @@ msgstr "" "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa " "desna na levo, i teksta sa leva na desno" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Razmera kursorne linije" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Iscrtaj ivice" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Veličina oblasti van područja elementa za crtanje" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Boja veze" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Boja hiperveza" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Boja veze" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Boja hiperveza" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Koristi razdvojnik" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Širina uspravnih razdvojnika" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Uobičajena visina" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja" diff --git a/po-properties/sr@ije.po b/po-properties/sr@ije.po index 57f3dfc561..eb50f28b65 100644 --- a/po-properties/sr@ije.po +++ b/po-properties/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Осјетљиво" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Да ли је акција укључена." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" @@ -6120,27 +6120,27 @@ msgstr "GtkAdjustment који одређује вриједност успра msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Одређује како треба исцртати сјенку око погледа" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Име елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Име елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Садржи га елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Елемент који садржи овај елемент. Мора бити садржаоц" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Захтјев за ширину" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6148,11 +6148,11 @@ msgstr "" "Поставити за захтјев за ширину елемента, или -1 уколико треба користити " "природни захтјев" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Захтјев за висину" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6160,188 +6160,188 @@ msgstr "" "Поставити за захтјев за висину елемента, или -1 уколико треба користити " "природни захтјев" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Да ли је елемент видљив" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Да ли елемент одговара на унос" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Програм ће исцртавати" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Да ли ће програм непосредно исцртавати на елементу" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Може бити у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "У жижи је" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Јесте жижа" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Може бити подразумјевани" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Да ли елемент може бити подразумјевани елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Јесте подразумјевани" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Да ли је елемент подразумјевани елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Прима подразумјевано" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Уколико је постављено, елемент ће примити подразумјевано дејство када уђе у " "жижу" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Сложени елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Да ли је елемент дио сложеног елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" "Стил елемента, који садржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Догађаји" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска за догађаје која одређује које врсте GdkEvents-а овај елемент прима" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Додатни догађаји" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Маска за догађаје која одређује које врсте додатних догађаја овај елемент " "прима" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Без приказивања свега" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Садржај поља" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Унутрашња жижа" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Дебљина жижне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Образац црткања жижне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Жижна попуна" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Боја курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Друга боја курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6349,88 +6349,88 @@ msgstr "" "Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мјешаног текста са " "десна на лијево, и текста са лијева на десно" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Размјера курсорне линије" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Размјера у којој се црта курсор за унос" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Ивица језичака" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Текућа боја" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Наслов прозорчета за избор писма" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Текућа боја" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Наслов прозорчета за избор писма" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Користи раздвојник" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ширина усправних раздвојника" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Уобичајена висина" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Приказивање стрелица за водоравно помјерање" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно помјерање садржаја" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Приказивање стрелица за усправно помјерање" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Када се приказују стрелице за усправно помјерање садржаја" diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 4dfae4b221..00ccaf2366 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-23 00:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Känslig" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -5983,27 +5983,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestämmer hur den skuggade rutan runt skrivbordsvyn ritas" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widgetnamn" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnen på widgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Förälderwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Förälderwidgeten till denna widget. Måste vara en behållarwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Breddbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6011,11 +6011,11 @@ msgstr "" "Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska " "användas" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Höjdbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6023,83 +6023,83 @@ msgstr "" "Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska " "användas" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Huruvida widgeten är synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Huruvida widgeten svarar på inmatning" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Programmet kan rita" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Huruvida programmet kan rita direkt på widgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Kan få fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Huruvida widgeten kan acceptera inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Är fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Kan vara standard" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Huruvida widgeten kan vara standardwidgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Har standard" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Huruvida widgeten är standardwidgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Mottar standard" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Om SANT kommer widgeten att motta standardåtgärden då den har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Sammansatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6107,100 +6107,100 @@ msgstr "" "Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut " "(färger osv)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Händelsemasken som avgör vilken typ av GdkEvent som denna widget får" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Utökningshändelser" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Masken som avgör vilken typ av utökningshändelser som denna widget får" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Visa inte alla" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Verktygstips" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Tidsgräns för start" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Innehållet i fältet" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Verktygstips" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interiörfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredd" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Bredd, i bildpunkter, på fokusindikatorlinjen" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Punktmönster för fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Punktmönster som används för att rita fokusindikatorn" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusmellanrum" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Bredd, i bildpunkter, mellan fokusindikatorn och \"widgetrutan\"" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Markörfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundär markörfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6208,77 +6208,77 @@ msgstr "" "Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad " "höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proportioner för markörrad" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Rita ram" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Storlek på områden utanför widgetens allokering för att rita" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Inte besökt länkfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Färg på inte besökta länkar" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Besökt länkfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Färg på besökta länkar" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Breda avskiljare" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Avskiljarbredd" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Avskiljarhöjd" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Längd på horisontell rullningspil" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Längden på horisonella rullningspilar" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Längd på vertikal rullningspil" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Längden på vertikala rullningspilar" diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index 4b172baa2c..c5bb7339f2 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-10.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 18:20+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix25@gmail.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "உணர்வுடையது" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "பாக்கக்கூடியது" @@ -5780,294 +5780,294 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "சாளர பெயர்" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "பெற்றோர் விட்செட்" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "உயர வேண்டுகோள்" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Can focus" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Whether the widget can accept the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Has focus" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Whether the widget can be the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Has default" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Whether the widget is the default widget" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Receives default" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Composite child" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "பாணி" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "உதவிகருவி" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether the widget has the input focus" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "உதவிகருவி" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "உதவிகருவி" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Interior Focus" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "எல்லையை வரை" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "பிரிப்பி அகலம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "பிரிப்பி உயரம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index 93070d6a59..4311b9a231 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 18:27+0530\n" "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "Language-Team: Swecha <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "సున్నితమైన" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "దృగ్గోచరము" @@ -5866,301 +5866,301 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "చిట్కా" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "చిట్కా" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ప్రవేశ సారము" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "చిట్కా" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "బంధపు వర్ణము" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "బంధపు వర్ణము" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "అతిపరాబంధముల వర్ణము" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "వేరుచేయుదానిని కలిగిఉన్నది" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "సమతల కొలబద్ద" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po index de98387ed6..52adb61aa5 100644 --- a/po-properties/th.po +++ b/po-properties/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:19-0600\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5740,289 +5740,289 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po index dafe07ab31..930f8bec89 100644 --- a/po-properties/tk.po +++ b/po-properties/tk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Söndirgili" @@ -5823,298 +5823,298 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 #, fuzzy msgid "The name of the widget" msgstr "Haltnyň adyny ýazyň" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 #, fuzzy msgid "Can default" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 #, fuzzy msgid "Has default" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "_Terz:" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Haltnyň adyny ýazyň" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "_Renk" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "_Renk" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Öň bellenen" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index 1e3043777d..abd4840823 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur." # gtk/gtkwidget.c:449 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Duyarlı" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Eylemin etkin olup olmaması." # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Görünür" @@ -6991,30 +6991,30 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Gölgeli kutunun çevresindeki görünümün nasıl çizileceğini saptar" # gtk/gtkwidget.c:392 -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Parçacık ismi" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Parçacığın ismi" # gtk/gtkwidget.c:399 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Üst parçacık" # gtk/gtkwidget.c:400 -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Bu parçacığı taşıyan üst parçacık. Bir Taşıyıcı parçacık olmalıdır" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Genişlik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7022,11 +7022,11 @@ msgstr "" "Parçacığın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 " "olmalıdır" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Yükseklik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7035,214 +7035,214 @@ msgstr "" "olmalıdır" # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Parçacığın görünürlüğü" # gtk/gtkwidget.c:450 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Parçacığın girdilere yanıt vermesi" # gtk/gtkwidget.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Uygulama boyanabilir" # gtk/gtkwidget.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Uygulamanın doğrudan parçacık üzerinde boyama yapması" # gtk/gtkwidget.c:463 -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Odaklanabilir" # gtk/gtkwidget.c:464 -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Parçacığın girdi odaklamasını kabul etmesi" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Odaklı" # gtk/gtkwidget.c:471 -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Parçacığın girdi odağına sahip olması" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Odak" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Üst seviyede parçacığın odak parçacığı olması" # gtk/gtkwidget.c:477 -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Öntanımı olabilir" # gtk/gtkwidget.c:478 -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olabilmesi" # gtk/gtkwidget.c:484 -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Öntanımı var" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Parçacığın öntanımlı parçacık olması" # gtk/gtkwidget.c:491 -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Öntanım alır" # gtk/gtkwidget.c:492 -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Eğer seçiliyse, parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır" # gtk/gtkwidget.c:498 -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Karma alt" # gtk/gtkwidget.c:499 -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Parçacığın karma parçacığın bir parçası olması" # gtk/gtkwidget.c:505 -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Biçem" # gtk/gtkwidget.c:506 -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Parçacığın nasıl görüneceği (renkler vb.) hakkında bilgi içeren biçemi" # gtk/gtkwidget.c:512 -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Eylemler" # gtk/gtkwidget.c:513 -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidini belirleyen eylem maskesi" # gtk/gtkwidget.c:520 -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Uzantı eylemleri" # gtk/gtkwidget.c:521 -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidini belirleyen maske" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Hepsini göster yok" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Bu parçacığı gtk_widget_show_all()'un etkilememesi" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Balon" # gtk/gtkwidget.c:471 -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Parçacığın girdi odağına sahip olması" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Balon" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Girdi içeriği" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Balon" # gtk/gtkwidget.c:1068 -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "İç Odak" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Odak belirtecinin parçacığın içine çizilmesi" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Odaklama çizgisi genişliği" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Odaklama çizgisinin benek cinsinden genişliği" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Odak çizgisi deseni" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Odak belirteci çizgisi çizmede kullanılacak çizgi deseni" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Odak doldurma" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Odak belirteci ve 'box' parçacığı arasındaki benek cinsinden uzaklık" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "İmleç rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği renk" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "İkincil imleç rengi" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7250,99 +7250,99 @@ msgstr "" "Karışık sağdan-sola veya soldan-sağa metin düzenlemesi yaparken ikincil " "imlecin çizileceği renk" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "İmleç satırının en boy oranı" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Sekme Kenarlığı" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Yazıtipi seçim penceresinin başlığı" # gtk/gtkdialog.c:125 -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Ayırıcı Kullan" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" # gtk/gtktreeview.c:535 -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Öntanımlı Yükseklik" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" # gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Yatay Kaydırma Çubuğu Kuralları" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Yatay kaydırma çubukları gösterildiği zaman" # gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Düşey Kaydırma Çubuğu Kuralları" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Düşey kaydırma çubukları gösterildiği zaman" diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po index 6f76238e60..ca1a321d84 100644 --- a/po-properties/tt.po +++ b/po-properties/tt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Sizmäle" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Kürenmäle" @@ -5766,299 +5766,299 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Widget adı" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Widget adı" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Ana widget" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Buldıqlar" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Qoralkiñäş" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Bu tag şul yazu erelegen üzgärtäme" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Qoralkiñäş" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Widget adı" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Qoralkiñäş" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Bäy Töse" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Terebäy töse" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Bäy Töse" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Terebäy töse" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Yatma erelege" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po index accd39c6d8..b309ad125f 100644 --- a/po-properties/uk.po +++ b/po-properties/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-15 14:55+0200\n" "Last-Translator: dziumanenko@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "приховані." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Чутливий" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Чи буде дія увімкнена." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Видима" @@ -5967,27 +5967,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Визначає спосіб малювання тіні навколо порта перегляду" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Назва віджета" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Назва віджета" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Батьківський віджет" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Батьківський віджет для цього віджета. Має бути віджетом-контейнером" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Запит на встановлення ширини" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5995,11 +5995,11 @@ msgstr "" "Змінити запит на встановлення ширини цього віджета чи -1, якщо потрібно " "використати звичайний запит" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Запит на встановлення висоти" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6007,179 +6007,179 @@ msgstr "" "Змінити запит на встановлення висоти цього віджета чи -1, якщо потрібно " "використати звичайний запит" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Чи віджет видимий" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Чи буде віджет використовувати ввід" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Малюється додатком" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Чи буде додаток малювати просто у віджеті" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Може мати фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Має фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Чи має віджет фокус вводу" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Є фокусом" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Чи є віджет віджетом фокусу на найвищому рівні" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Вибирається типово" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Чим може віджет бути \"типовим елементом\"" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Типово вибраний" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Чи віджет є \"типовим елементом\"" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Типова дія" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Якщо істинно, то віджет отримуватиме типову дію, коли отримає фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Складений вкладений елемент" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Чи є елемент керування частиною складеного елемента керування" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "Стиль віджета, що описує його зовнішній вигляд (кольори тощо)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Події" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Маска подій, що визначає, які події GdkEvents може отримувати цей віджет" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Додаткові події" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Маска, що визначає, які додаткові події отримуватиме цей віджет" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Не показується все" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Чи функція gtk_widget_show_all() не повинна впливати на віджет" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Має підказку" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Чи цей віджет має підказку" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Таймаут появи підказки" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Вміст підказки для цього віджета" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Вміст підказки" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Внутрішній фокус" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Чи відображати індикатор фокусу у віджетах" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Ширина лінії фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Штрих лінії фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Візерунок, що використовуватиметься для малювання індикатора фокусу" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Відступ фокуса" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Відстань, в точках, між індикатором фокуса і границею блока віджета" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Колір курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Колір курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Вторинний колір курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6187,43 +6187,43 @@ msgstr "" "Колір другого курсора, коли використовується змішаний (справа наліво і зліва " "направо) ввід тексту" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Пропорції курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Пропорції курсора" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Рамка малювання" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Розмір області за межами запитаної віджетом ділянки для малювання" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Колір не відвіданого гіперпосилання" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Колір не відвіданих гіперпосилань" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Колір відвіданого гіперпосилання" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Колір відвіданого гіперпосилання" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Широкі розділювачі" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6231,35 +6231,35 @@ msgstr "" "Чи ширина елементів розділення може налаштовуватись, та вони відображаються " "у вигляді прямокутника замість лінії" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Ширина розділювача" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Ширина елемента розділення, якщо увімкнені широкі розділювачі" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Висота розділювача" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Висота елемента розділення, якщо увімкнені широкі розділювачі" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Довжина стрілки горизонтальної прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Довжина стрілок горизонтальної прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Довжина стрілки вертикальної прокрутки" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Довжина стрілок вертикальної прокрутки" diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po index 9e2301b3f6..400863eebf 100644 --- a/po-properties/ur.po +++ b/po-properties/ur.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n" "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu@zackvision.com>\n" "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n@urduweb.org>\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "بند" @@ -5713,291 +5713,291 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 #, fuzzy msgid "Can default" msgstr "طےشدہ" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 #, fuzzy msgid "Has default" msgstr "طےشدہ" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po index 056df2c3d5..fd5817afc8 100644 --- a/po-properties/uz.po +++ b/po-properties/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5744,294 +5744,294 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 #, fuzzy msgid "Widget name" msgstr "Fayl nomi" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 #, fuzzy msgid "Can default" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 #, fuzzy msgid "Has default" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "_Ранг" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "_Ранг" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/uz@Latn.po b/po-properties/uz@Latn.po index 8c2e490421..8b10c35a07 100644 --- a/po-properties/uz@Latn.po +++ b/po-properties/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "" @@ -5717,289 +5717,289 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po index 27f237569d..43cb0f62f9 100644 --- a/po-properties/vi.po +++ b/po-properties/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.11.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-20 03:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:37+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,110 +17,109 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "Số kênh" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Số mẫu trên một điểm ảnh" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "Miền màu:" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Miền mẫu trong đó có thông dịch các mẫu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "Có anfa" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Có nên bộ đệm điểm ảnh có một kênh anfa hay không" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit/mẫu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Số bit trong mỗi mẫu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Độ rộng" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Số cột trong bộ đệm điểm ảnh" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Độ cao" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Số hàng trong bộ đệm điểm ảnh" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Bước hàng" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Số byte giữa đầu hàng và đầu hàng kế tiếp" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Bộ trỏ tới dữ liệu điểm ảnh của bộ đệm điểm ảnh" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Bộ trình bày mặc định" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "Bộ trình bày mặc định cho GDK" -#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 -#: ../gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#: ../gdk/gdkpango.c:491 +#: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "GdkScreen cho bộ vẽ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:74 +#: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "Tùy chọn phông chữ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Các tùy chọn phông chữ mặc định cho màn hình" -#: ../gdk/gdkscreen.c:82 +#: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "Độ phân giải phông chữ" -#: ../gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Độ phân giải của phông chữ trên màn hình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Tên chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -128,43 +127,43 @@ msgstr "" "Tên của chương trình. Nếu chưa đặt thì giá trị mặc định là « " "g_get_application_name() » (g lấy tên ứng dụng)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Phiên bản chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "Phiên bản của chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Chuỗi bản quyền" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Thông tin bản quyền cho chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Chuỗi ghi chú" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Ghi chú về chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "Địa chỉ Mạng của trang chủ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Địa chỉ Mạng cho liên kết tới trang chủ của chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "Nhãn trang chủ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -172,45 +171,45 @@ msgstr "" "Nhãn cho liên kết tới trang chủ của chương trình. Nếu chưa đặt thì giá trị " "mặc định là địa chỉ Mạng của nó" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Tác giả" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "Danh sách các tác giả của chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Tài liệu :" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Danh sách các người tạo tài liệu cho chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Danh sách các người đã đóng góp đồ họa cùng chương trình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Bản dịch:" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Công trạng cho các người dịch. Chuỗi này nên được nhãn có khả năng dịch" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "Biểu hình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -219,109 +218,108 @@ msgstr "" "định là « gtk_window_get_default_icon_list() » (gtk cửa sổ lấy danh sách " "biểu tượng mặc định)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Tên biểu tượng biểu hình" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Một biểu tượng có tên cần dùng là biểu hình cho hộp giới thiệu." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "Ngắt dòng quyển" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Có nên ngắt dòng trong văn bản của quyền hay không." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:114 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Cấu trúc dữ liệu phím tắt" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Cấu trúc dữ liệu cần theo dõi có thay đổi phím tắt hay không." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:121 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Ô điều khiển phím tắt" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Ô điều khiển cần theo dõi có thay đổi phím tắt hay không" -#: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:157 ../gtk/gtkprinter.c:119 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: ../gtk/gtkaction.c:203 +#: gtk/gtkaction.c:203 msgid "A unique name for the action." msgstr "Tên duy nhất cho hành động này." -#: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 -#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Nhãn" -#: ../gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:219 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "Nhãn được dùng cho mục trình đơn và nút có hoạt hóa hành động này." -#: ../gtk/gtkaction.c:226 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Short label" msgstr "Nhãn ngắn" -#: ../gtk/gtkaction.c:227 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Một nhãn ngắn hơn mà có thể được dùng trên nút thanh công cụ." -#: ../gtk/gtkaction.c:233 +#: gtk/gtkaction.c:233 msgid "Tooltip" msgstr "Mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtkaction.c:234 +#: gtk/gtkaction.c:234 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Mẹo công cụ cho hành động này." -#: ../gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" msgstr "Biểu tượng chuẩn" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 +#: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Biểu tượng chuẩn được hiển thị trong các ô điều khiển có miêu tả hành động " "này." -#: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200 -#: ../gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Tên biểu thượng" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkstatusicon.c:201 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Tên của biểu tượng từ sắc thái biểu tượng" -#: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Hiển thị khi nằm ngang" -#: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Có nên hiển thị mục thanh công cụ khi thanh công cụ nằm ngang hay không." -#: ../gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Visible when overflown" msgstr "Hiển thị khi trán" -#: ../gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -329,21 +327,21 @@ msgstr "" "Khi ĐÚNG thì ủy nhiệm mục công cụ cho hành động này được miêu tả trong trình " "đơn trán thanh công cụ." -#: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137 msgid "Visible when vertical" msgstr "Hiển thị khi dọc" -#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Có nên hiển thị mục thanh công cụ khi thanh công cụ dọc hay không." -#: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144 msgid "Is important" msgstr "Là quan trọng" -#: ../gtk/gtkaction.c:298 +#: gtk/gtkaction.c:298 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -352,38 +350,37 @@ msgstr "" "mục công cụ cho hành động này hiển thị văn bản trong chế độ « " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ » (gtk thanh công cụ cả hai ngang)." -#: ../gtk/gtkaction.c:306 +#: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Hide if empty" msgstr "Ẩn nếu rỗng" -#: ../gtk/gtkaction.c:307 +#: gtk/gtkaction.c:307 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Khi ĐÚNG thì ủy nhiệm trình đơn rỗng nào bị ẩn." -#: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Nhạy cảm" -#: ../gtk/gtkaction.c:314 +#: gtk/gtkaction.c:314 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Có nên hiệu lực hành động này hay không." -#: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: ../gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Hiển thị" -#: ../gtk/gtkaction.c:321 +#: gtk/gtkaction.c:321 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Có nên hiển thị hành động này hay không." -#: ../gtk/gtkaction.c:327 +#: gtk/gtkaction.c:327 msgid "Action Group" msgstr "Nhóm hành động" -#: ../gtk/gtkaction.c:328 +#: gtk/gtkaction.c:328 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -391,72 +388,72 @@ msgstr "" "Nhóm GtkActionGroup (nhóm hành động GTK) với đó hành động GtkAction này được " "tượng ứng, hoặc NULL (rỗng: chỉ dùng nội bộ)." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:158 msgid "A name for the action group." msgstr "Tên cho nhóm hành động." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:165 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Có nên hiệu lực nhóm hành động này hay không" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:172 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Có nên hiển thị nhóm hành động này hay không" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:87 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Giá trị của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:103 msgid "Minimum Value" msgstr "Giá trị tối thiểu" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:104 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Giá trị tối thiểu của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:123 msgid "Maximum Value" msgstr "Giá trị tối đa" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Giá trị tối đa của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Step Increment" msgstr "Tăng bước" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Tăng bước của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Page Increment" msgstr "Tăng trang" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Tăng trang của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Page Size" msgstr "Cỡ trang" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Kích thước trang của hiệu số chỉnh" -#: ../gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:92 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Canh hàng ngang" -#: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -464,11 +461,11 @@ msgstr "" "Vị trí theo chiều ngang của một cửa sổ con trong khoảng cách sẵn sàng. 0.0 " "là canh trái, 1.0 là canh phải" -#: ../gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Vertical alignment" msgstr "Canh hàng dọc" -#: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -476,11 +473,11 @@ msgstr "" "Vị trí theo chiều dọc của một cửa sổ con trong khoảng cách sẵn sàng. 0.0 là " "trên cùng, 1.0 là dưới đáy" -#: ../gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:111 msgid "Horizontal scale" msgstr "Tỷ lệ ngang" -#: ../gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -488,11 +485,11 @@ msgstr "" "Nếu vùng ngang sẵn sàng có lớn hơn cần thiết cho cửa sổ con, bao nhiêu phần " "cần dùng cho nó. 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả" -#: ../gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:120 msgid "Vertical scale" msgstr "Tỷ lệ dọc" -#: ../gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -500,187 +497,187 @@ msgstr "" "Nếu vùng dọc sẵn sàng có lớn hơn cần thiết cho cửa sổ con, bao nhiêu phần " "cần dùng cho nó. 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Top Padding" msgstr "Đệm trên" -#: ../gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:139 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Đệm cần chèn trên ô điều khiển." -#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:155 msgid "Bottom Padding" msgstr "Đệm dưới" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:156 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Đệm cần chèn dưới ô điều khiển." -#: ../gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:172 msgid "Left Padding" msgstr "Đệm trái" -#: ../gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:173 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Đệm cần chèn bên trái ô điều khiển." -#: ../gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:189 msgid "Right Padding" msgstr "Đệm phải" -#: ../gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:190 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Đệm cần chèn bên phải ô điều khiển." -#: ../gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "Arrow direction" msgstr "Hướng mũi tên" -#: ../gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:77 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Mũi tên nên chỉ tới hướng này" -#: ../gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "Bóng mũi tên" -#: ../gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Diện mạo của bóng chung quang mũi tên" -#: ../gtk/gtkarrow.c:91 +#: gtk/gtkarrow.c:91 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Co dãn mũi tên" -#: ../gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:92 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Khoảng cách dùng bởi một mũi tên" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 +#: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Canh hàng ngang" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 +#: gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "Canh hàng X của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 +#: gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Canh hàng dọc" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 +#: gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Canh hàng Y của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "Tỷ lệ" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Tỷ lệ hình thể nếu « obey_child » (theo ô điều khiển con) là SAI" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "Theo con" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Buộc tỷ lệ hình thể sẽ khớp điều của khung con" -#: ../gtk/gtkassistant.c:261 +#: gtk/gtkassistant.c:261 msgid "Header Padding" msgstr "Đệm phần đầu" -#: ../gtk/gtkassistant.c:262 +#: gtk/gtkassistant.c:262 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Số điểm ảnh chung quanh phần đầu." -#: ../gtk/gtkassistant.c:269 +#: gtk/gtkassistant.c:269 msgid "Content Padding" msgstr "Đệm nội dung" -#: ../gtk/gtkassistant.c:270 +#: gtk/gtkassistant.c:270 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Số điểm ảnh chung quanh các trang nội dung." -#: ../gtk/gtkassistant.c:286 +#: gtk/gtkassistant.c:286 msgid "Page type" msgstr "Kiểu trang" -#: ../gtk/gtkassistant.c:287 +#: gtk/gtkassistant.c:287 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Kiểu trang trợ lý" -#: ../gtk/gtkassistant.c:304 +#: gtk/gtkassistant.c:304 msgid "Page title" msgstr "Tựa trang" -#: ../gtk/gtkassistant.c:305 +#: gtk/gtkassistant.c:305 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Tựa đề của trang trợ lý" -#: ../gtk/gtkassistant.c:321 +#: gtk/gtkassistant.c:321 msgid "Header image" msgstr "Ảnh phần đầu" -#: ../gtk/gtkassistant.c:322 +#: gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "Ảnh phần đầu cho trang trợ lý" -#: ../gtk/gtkassistant.c:338 +#: gtk/gtkassistant.c:338 msgid "Sidebar image" msgstr "Ảnh khung lề" -#: ../gtk/gtkassistant.c:339 +#: gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "Ảnh khung lề cho trang trợ lý" -#: ../gtk/gtkassistant.c:354 +#: gtk/gtkassistant.c:354 msgid "Page complete" msgstr "Trang hoàn tất" -#: ../gtk/gtkassistant.c:355 +#: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Có nên tất cả các trường cần thiết trên trang đã được điền vào chưa" -#: ../gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum child width" msgstr "Độ rộng con tối thiểu" -#: ../gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:93 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Độ rộng tối thiểu của các nút bên trong hộp" -#: ../gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child height" msgstr "Chiều cao con tối thiểu" -#: ../gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Độ cao tối thiểu của các nút bên trong hộp" -#: ../gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Child internal width padding" msgstr "Con nội bộ có đệm" -#: ../gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Tăng kích thước ô điều khiển con cả hai bên bằng lượng này" -#: ../gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal height padding" msgstr "Độ cao đệm nội cửa sổ con" -#: ../gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Tăng kích thước ô điều khiển con trên và dưới bằng lượng này" -#: ../gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Layout style" msgstr "Kiểu dáng bố trí" -#: ../gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -688,11 +685,11 @@ msgstr "" "Cách bố trí các nút trong hộp. Các giá trị có thể là default (mặc định) " "spread (dãn ra) edge (cạnh) start (đầu) và end (cuối)" -#: ../gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Secondary" msgstr "Phụ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -700,40 +697,40 @@ msgstr "" "Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con này xuất hiện trong một nhóm ô điều khiển con " "phụ, thích hợp với, lấy thí dụ, cái nút trợ giúp." -#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:662 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Khoảng cách" -#: ../gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:99 msgid "The amount of space between children" msgstr "Khoảng cách giữa các ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Homogeneous" msgstr "Đồng đều" -#: ../gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:109 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Các ô điều khiển con có nên có cùng kích thước hay không" -#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" -#: ../gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:117 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Ô điều khiển con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi ô điều khiển mẹ to " "ra không" -#: ../gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:123 msgid "Fill" msgstr "Điền đầy" -#: ../gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:124 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -741,21 +738,21 @@ msgstr "" "Các không gian được gán cho ô điều khiển con nên được cấp cho con ấy hoặc " "được dùng để đệm cửa sổ không" -#: ../gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:130 msgid "Padding" msgstr "Đệm" -#: ../gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Khoảng cách bổ sung giữa ô điều khiển con và các ô điều khiển chung quanh, " "tính theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:137 msgid "Pack type" msgstr "Kiểu đóng bó" -#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -763,28 +760,29 @@ msgstr "" "Một GtkPackType ngụ ý nếu đóng bó ô điều khiển từ đầu hay cuối của ô điều " "khiển mẹ" -#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219 -#: ../gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Vị trí" -#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684 +#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Chỉ mục của ô điều khiển con trong ô điều khiển mẹ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" -"Văn bản của ô điều khiển nhãn trong cái nút, nếu nút chứa một nhãn ô điều khiển" +"Văn bản của ô điều khiển nhãn trong cái nút, nếu nút chứa một nhãn ô điều " +"khiển" -#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Gạch chân" -#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -792,70 +790,69 @@ msgstr "" "Nếu bật, đường gạch chân trong văn bản biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng " "như là phím tắt" -#: ../gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "Dùng mục chuẩn" -#: ../gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "Nếu bật, nhãn được dùng sẽ chọn một mục chuẩn thay vì hiển thị nhãn đó" -#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:751 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 msgid "Focus on click" msgstr "Tiêu điểm theo nhắp" -#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Cái nút có nên lấy tiêu điểm khi nó được nhắp chuột hay không" -#: ../gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "Đắp nổi viền" -#: ../gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "Kiểu dáng của đắp nổi viền" -#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +#: gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Canh hàng ngang cho con" -#: ../gtk/gtkbutton.c:268 +#: gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Canh hàng dọc cho con" -#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "Ô điều khiển ảnh" -#: ../gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Ô điều khiển con cần xuất hiện kế bên văn bản trên nút" -#: ../gtk/gtkbutton.c:300 +#: gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "Vị trí ảnh" -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Vị trí của ảnh tương ứng với văn bản" -#: ../gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "Khoảng cách mặc định" -#: ../gtk/gtkbutton.c:411 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" "Khoảng cách phụ thêm cho các nút kiểu « CAN_DEFAULT » (có thể mặc định)" -#: ../gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Khoảng cách bên ngoài mặc định" -#: ../gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -863,29 +860,29 @@ msgstr "" "Khoảng cách phụ thêm cho các nút kiểu « CAN_DEFAULT » mà luôn được vẽ bên " "ngoài viền" -#: ../gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "Độ dịch chuyển con X" -#: ../gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Dịch chuyển bao nhiêu theo trục X khi nút được bấm" -#: ../gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Độ dịch chuyển con Y" -#: ../gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Dịch chuyển bao nhiêu theo trục Y khi nút được bấm" -#: ../gtk/gtkbutton.c:448 +#: gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "Dịch chuyển tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -893,51 +890,51 @@ msgstr "" "Tài sản của « child_displacement_x/_y » (độ dịch chuyển con X/Y) cũng nên có " "tác động chữ nhật tiêu điểm hay không" -#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890 msgid "Inner Border" msgstr "Viền bên trong" -#: ../gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Viền giữa cạnh nút và điều con." -#: ../gtk/gtkbutton.c:476 +#: gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "Khoảng cách ảnh" -#: ../gtk/gtkbutton.c:477 +#: gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Khoảng cách cần chèn giữa ảnh và nhãn" -#: ../gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "Hiện ảnh nút" -#: ../gtk/gtkbutton.c:486 +#: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng chuẩn trên nút hay không" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:417 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:418 msgid "The selected year" msgstr "Năm được chọn" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:424 msgid "Month" msgstr "Tháng" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:425 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Tháng được chọn (theo số từ 0 đến 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:431 msgid "Day" msgstr "Ngày" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:432 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -945,525 +942,519 @@ msgstr "" "Ngày được chọn (theo số từ 1 đến 31, hoặc giá trị 0 để bỏ chọn ngày được " "chọn hiện thời)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:446 msgid "Show Heading" msgstr "Hiện tiêu đề" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:447 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tiêu đề" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:461 msgid "Show Day Names" msgstr "Hiện tên ngày" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:462 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị tên ngày" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:475 msgid "No Month Change" msgstr "Đừng đổi tháng" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì không thể thay đổi tháng được chọn" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:490 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Hiện số tuần" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:491 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Nếu ĐÚNG thì hiển thị số thứ tự tuần trong năm" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "chế độ" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer (bộ vẽ ô)" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "hiện" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "Hiển thị ô đó" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "HIện ô nhạy cảm" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "canh lề x" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "Hệ số canh lề X" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "canh lề Y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Hệ số canh lề Y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "đệm x" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "Hệ số đệm X" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "đệm y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "Hệ số đệm Y" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "độ rộng" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "Chiều rộng cố định" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "độ cao" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "Chiều cao cố định" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "Có thể mở rộng" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "Hàng này có ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "Đã mở rộng" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Hàng này có ô điều khiển con, và đang hiển thị hết" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Tên màu nền ô" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Màu nền ô theo chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Màu nền ô" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Màu nền ô theo GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Cell background set" msgstr "Đặt màu nền ô" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Thẻ này có tắc động tới màu nền ô hay không" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "Phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Giá trị phím của phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Bộ sửa đổi phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Mặt nạ sửa đổi của phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Mã phím của phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Mã phím phần cứng của phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Chế độ phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "Kiểu phím tắt" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Mô hình" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Mô hình chứa các giá trị có thể cho hộp tổ hợp" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Cột văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Một cột trong mô hình nguồn dữ liệu từ đó cần lấy các chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "Có mục nhập" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Nếu SAI thì đừng cho phép nhập chuỗi nào khác với những điều đã chọn" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Đối tượng đệm điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Đệm điểm ảnh cần vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Đệm điểm ảnh bộ mở" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Đệm điểm ảnh cho bộ đã mở rộng" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Đệm điểm ảnh bộ đóng" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Đệm điểm ảnh cho bộ đã đóng" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 msgid "Stock ID" msgstr "ID chuẩn" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Mã ID chuẩn cho các biểu tượng chuẩn cần vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 +#: gtk/gtkstatusicon.c:217 msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Giá trị GtkIconSize có xác định kích thước của biểu tượng được vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Detail" msgstr "Chi tiết" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Chi tiết vẽ cần gởi qua cho cơ chế sắc thái" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Follow State" msgstr "Theo tính tráng" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Có nên tô màu đệm điểm ảnh đã vẽ theo tình trạng hay không" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Giá trị của thanh tiến trình" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193 -#: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Văn bản trên thanh tiến trình" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 msgid "Pulse" msgstr "Đập" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" "Đặt thành giá trị dương để ngụ ý đã tiến hành, nhưng chưa biết bao nhiều." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115 msgid "Text x alignment" msgstr "Canh lề X cho văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -"Chỉnh canh văn bản ngang, từ 0 (bên trái) đến 1 (bên phải). Ngược lại cho bố trí viết từ phải sang trái (RTL)." +"Chỉnh canh văn bản ngang, từ 0 (bên trái) đến 1 (bên phải). Ngược lại cho bố " +"trí viết từ phải sang trái (RTL)." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Text y alignment" msgstr "Canh lề Y cho văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Chỉnh canh văn bản dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Hướng và chiều đi của thanh tiến hành" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122 -#: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "Điều chỉnh" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "Điều chỉnh chứa giá trị của cái nút xoay." -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "Tỷ lệ tăng" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Tỷ lệ tăng tốc khi bạn bấm giữ một cái nút nào đó" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "Digits" msgstr "Số" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Số lần số cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 msgid "Text to render" msgstr "Văn bản cần vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Markup" msgstr "Mã định dạng" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 msgid "Marked up text to render" msgstr "Văn bản có mã định dạng cần vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304 msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu dáng cần áp dụng vào văn bản của bộ vẽ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Chế độ đoạn văn đơn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Có nên giữ lại toàn văn bản trong cùng một đoạn văn hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161 -#: ../gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Tên màu nền" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162 -#: ../gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Tên màu nền theo chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168 -#: ../gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Màu nền theo GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Tên màu cảnh gần" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Tên màu cảnh gần theo chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Màu cảnh gần" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Màu cảnh gần theo GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497 -#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Có thể hiệu chỉnh" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252 -#: ../gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh văn bản hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" "Mô tả phông chữ dạng chuỗi, v.d. « Sans Italic 12 » (không chân nghiêng 12 " "điểm)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Mô tả phông chữ theo cấu trúc PangoFontDescription" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Họ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Tên họ phông chữ, v.d. Sans (không chân), Helvetica, Times, Monospace (đơn " "cách)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Kiểu phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Biến thể phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Độ đậm phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: ../gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Độ dãn phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: ../gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Cỡ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "ĐIểm phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Kích thước phông chữ theo điểm" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Tỷ lệ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 msgid "Font scaling factor" msgstr "Hệ số tỷ lệ của phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Độ nâng lên" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Hiệu số của chữ trên đường cơ bản (dưới đường cơ bản nếu độ có nâng lên âm)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Gạch đè" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Văn bản có bị gạch đè hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Gạch chân" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Kiểu dạng gạch chân của văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"Ngôn ngữ trong văn bản, dùng mã hai chữ ISO (v.d. « vi »). Pango có thể " -"dùng mã này để vẽ văn bản. Nếu bạn không hiểu tham số này, rất có thể là bạn " +"Ngôn ngữ trong văn bản, dùng mã hai chữ ISO (v.d. « vi »). Pango có thể dùng " +"mã này để vẽ văn bản. Nếu bạn không hiểu tham số này, rất có thể là bạn " "không cần nó" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "Làm bầu dục" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1471,20 +1462,20 @@ msgstr "" "Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục, nếu bộ vẽ ô không có đủ chỗ " "để hiển thị toàn chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: ../gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 +#: gtk/gtklabel.c:449 msgid "Width In Characters" msgstr "Độ rộng (ký tự)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Độ rộng nhãn đã muốn, theo ký tự" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Chế độ cuộn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1492,608 +1483,603 @@ msgstr "" "Cách ngắt toàn chuỗi ra nhiều dòng riêng, nếu bộ vẽ ô không có đủ chỗ để " "hiển thị toàn chuỗi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640 msgid "Wrap width" msgstr "Độ rộng cuộn" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Độ rộng nơi ngắt dòng văn bản" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490 msgid "How to align the lines" msgstr "Cách canh các đường" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Đặt nền" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới màu nền hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Đặt cảnh gần" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới màu cảnh gần hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Đặt khả năng hiệu chỉnh" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới khả năng hiệu chỉnh văn bản hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Đặt họ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới họ phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Đặt kiểu dạng phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới kiểu dạng phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Đặt biến thể phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới biến thể phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Đặt độ đậm phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới độ đậm phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Đặt độ dãn phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới độ dãn phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Đặt cỡ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Nếu thẻ này có tắc động tới kích thước phông chữ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Đặt tỷ lệ phông chữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Nếu thẻ này có co giãn kích thước phông chữ bằng một hệ số hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Đặt độ nâng lên" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới độ nâng lên hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Đặt gạch đè" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới gạch đè hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Đặt gạch chân" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới gạch chân hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Đặt ngôn ngữ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới ngôn ngữ của văn bản vẽ hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 msgid "Ellipsize set" msgstr "Đặt hình bầu dục" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới chế độ dạng thức hình bầu dục hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "Align set" msgstr "Canh lề đặt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Nếu thẻ này có tác động tới chế độ chỉnh canh hay không" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Tình trạng bật/tắt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Tình trạng bật hay tắt của cái nút" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "Tình trạng không thống nhất" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Tình trạng không thống nhất của cái nút" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Có thể hoạt hóa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Có thể hoạt hóa cái nút bật / tắt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "Trạng thái chọn một" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Vẽ nút bật/tắt như là nút chọn một" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "Cỡ cái chỉ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Kích thước của vòng bên trong chỉ chọn một" -#: ../gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "CellView model" msgstr "Mô hình Xem Ô" -#: ../gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:184 msgid "The model for cell view" msgstr "Mô hình cho khung xem ô" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Cỡ cái chỉ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Khoảng cách cái chỉ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Khoảng cách chung quanh vòng bên trong chỉ chọn một" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Mục t.rình đơn có được chọn hay không" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "Không thống nhất" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Có hiển thị tình trạng không thống nhất hay không" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Vẽ dạng mục trình đơn chọn một" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Mục trình đơn hình về mục chọn một hay không" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Use alpha" msgstr "Dùng anfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Có nên cho màu một giá trị anfa hay không" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tiêu đề của hộp thoại chọn màu" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Color" msgstr "Màu hiện có" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "The selected color" msgstr "Màu hiện thời được chọn" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Current Alpha" msgstr "Độ anfa hiện thời" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Giá trị độ đục được chọn (0 là trong suốt hoàn toàn, 65535 là đặc hoàn toàn)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Điều khiển độ đục" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Bộ chọn màu cho phép đặt độ đục hay không" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Has palette" msgstr "Có bảng chọn" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Bảng chọn có được dùng hay không" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current color" msgstr "Màu hiện thời" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Giá trị độ đục hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, 65535 là đục hoàn toàn)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Custom palette" msgstr "Bảng chọn riêng" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Bảng chọn cần dùng trong bộ chọn màu" -#: ../gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Hiệu lực các phím mũi tên" -#: ../gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Các phím mũi tên di chuyển xuyên qua danh sách mục hay không" -#: ../gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Luôn hiệu lực các mũi tên" -#: ../gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:151 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "Tài sản quá thời nên bị bỏ qua" -#: ../gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường" -#: ../gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Có phân biệt chữ hoa và chữ thường khi khớp mục danh sách hay không" -#: ../gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Cho phép rỗng" -#: ../gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Cho phép giá trị rỗng được nhập vào trường này không" -#: ../gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Giá trị có sẵn" -#: ../gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:623 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 msgid "ComboBox model" msgstr "Mô hình Hộp Tổ hợp" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:624 +#: gtk/gtkcombobox.c:624 msgid "The model for the combo box" msgstr "Mô hình cho hộp tổ hợp" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:641 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Độ rộng cuộn khi bố trí các mục trong lưới" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Row span column" msgstr "Cột theo hàng" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 +#: gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo hàng" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:685 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Column span column" msgstr "Cột theo cột" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Cột TreeModel (mô hình cây) chứa các giá trị ô theo cột" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: gtk/gtkcombobox.c:707 msgid "Active item" msgstr "Mục hoạt động" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "The item which is currently active" msgstr "Mục hiện thời hoạt động" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtkuimanager.c:220 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Thêm tách rời vào trình đơn" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:728 +#: gtk/gtkcombobox.c:728 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Nếu trình đơn thả xuống nên có mục trình đơn tách rời hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 ../gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522 msgid "Has Frame" msgstr "Có khung" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Hộp tổ hợp có vẽ khung ở quanh ô điều khiển con hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:752 +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Hộp tổ hợp có nên lấy tiêu điểm khi được nhắp chuột hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tựa đề tách rời" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "Tựa đề có thể hiển thị bởi bộ quản lý cửa sổ, khi điều bật lên được tách rời" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: gtk/gtkcombobox.c:785 msgid "Popup shown" msgstr "Hiện điều bật lên" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:786 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Có nên hiển thị điều thả xuống của tổ hợp hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Appears as list" msgstr "Xuất hiện dạng danh sách" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: gtk/gtkcombobox.c:793 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Trình đơn thả xuống có nên hình như danh sách hơn trình đơn hay không" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "Arrow Size" msgstr "Cỡ mũi tên" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Kích cỡ tối thiểu của mũi tên trong hộp tổ hợp" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613 -#: ../gtk/gtkviewport.c:122 +#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613 +#: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "Kiểu bóng" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 +#: gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Kiểu bóng nào cần vẽ chung quanh hộp tổ hợp" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:237 +#: gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "Chế độ đổi cỡ" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Xác định xem sự kiện thay đổi kích thước được xử lý như thế nào" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:245 +#: gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "Độ rộng viền" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Chiều rộng của đường biên rỗng bên ngoài ô điều khiển của bộ chứa này" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:254 +#: gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "Con" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Có thể được dùng để thêm ô điều khiển con mới vào độ chứa" -#: ../gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Kiểu đường cong" -#: ../gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Đường cong tuyến, hay nội suy chốt trục, hay dạng tự do" -#: ../gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "X tối thiểu" -#: ../gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Giá trị tối thiểu có thể cho X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "X tối đa" -#: ../gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Giá trị tối đa có thể cho X" -#: ../gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "Y tối thiểu" -#: ../gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Giá trị tối thiểu có thể cho Y" -#: ../gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "Y tối đa" -#: ../gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Giá trị tối đa có thể cho Y" -#: ../gtk/gtkdialog.c:139 +#: gtk/gtkdialog.c:139 msgid "Has separator" msgstr "Có bộ phân cách" -#: ../gtk/gtkdialog.c:140 +#: gtk/gtkdialog.c:140 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Hộp thoại này có đường phân cách phía trên các nút của nó" -#: ../gtk/gtkdialog.c:165 +#: gtk/gtkdialog.c:165 msgid "Content area border" msgstr "Viền vùng nội dung" -#: ../gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Độ rộng của đường biên quanh vùng hộp thoại chính" -#: ../gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:173 msgid "Button spacing" msgstr "Khoảng cách nút" -#: ../gtk/gtkdialog.c:174 +#: gtk/gtkdialog.c:174 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Khoảng cách giữa các cái nút" -#: ../gtk/gtkdialog.c:182 +#: gtk/gtkdialog.c:182 msgid "Action area border" msgstr "Viền vùng hoạt động" -#: ../gtk/gtkdialog.c:183 +#: gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Độ rộng đường biên quanh vùng nút tại đáy hộp thoại" -#: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 msgid "Cursor Position" msgstr "Vị trí con trỏ" -#: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ chèn theo ký tự" -#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 msgid "Selection Bound" msgstr "Biên vùng chọn" -#: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Vị trí của cuối vùng chọn đối diện với con trỏ, theo ký tự" -#: ../gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Có thể hiệu chỉnh nội dung của mục nhập hay không" -#: ../gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Maximum length" msgstr "Độ dài tối đa" -#: ../gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:506 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Số ký tự tối đa của mục nhập này. Số không nghĩa là vô hạn" -#: ../gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Visibility" msgstr "Hiển thị" -#: ../gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "SAI sẽ hiển thị « ký tự vô hình » thay vì chuỗi thật (chế độ mật khẩu)" -#: ../gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:523 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "SAI sẽ bỏ góc xiên bên ngoài ra mục nhập" -#: ../gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:531 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Viền giữa văn bản và khung. Có quyền cao hơn tài sản kiểu dáng viền bên trong" -#: ../gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" msgstr "Ký tự vô hình" -#: ../gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Ký tự cần dùng khi che giấy nội dung của mục nhập ( trong chế độ mật khẩu)" -#: ../gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:546 msgid "Activates default" msgstr "Kích hoạt mặc định" -#: ../gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:547 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2101,31 +2087,31 @@ msgstr "" "Có kích hoạt ô điều khiển mặc định hay không (ví dụ như cái nút mặc định " "trong hộp thoại) khi nhấn phím Enter" -#: ../gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "Width in chars" msgstr "Độ rộng (ký tự)" -#: ../gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Số ký tự cần chừa trống trong mục nhập" -#: ../gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:563 msgid "Scroll offset" msgstr "Hiệu số cuộn" -#: ../gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:564 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Số điểm ảnh trong mục nhập được cuộn sang bên trái ra màn hình" -#: ../gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:574 msgid "The contents of the entry" msgstr "Nội dung mục nhập" -#: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Canh hàng X" -#: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2133,107 +2119,107 @@ msgstr "" "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) đến 1 (bên phải). Ngược lại cho bố trí viết " "từ phải sang trái (RTL)." -#: ../gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:606 msgid "Truncate multiline" msgstr "Cắt ngắn đa dòng" -#: ../gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:607 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Có nên cắt ngắn việc dán đoạn đa dòng thành một dòng hay không." -#: ../gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:623 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Kiểu bóng nào cần vẽ chung quanh mục nhập khi « có khung » được đặt" -#: ../gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Border between text and frame." msgstr "Viền giữa văn bản và khung." -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625 msgid "Select on focus" msgstr "Chọn khi có tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Chọn nội dung của mục nhập khi nó nhận tiêu điểm hay không" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:911 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Thời hạn gợi ý mật khẩu" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:912 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" msgstr "Thời gian cần hiển thị ký tự mới gõ trong mục nhập đã ẩn" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "Mô hình làm hoàn thành" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "Mô hình trong đó cần tìm điều khớp" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Độ dài khóa tối thiểu" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Độ dài tối thiểu của khóa tìm kiếm để tra tìm điều khớp" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Text column" msgstr "Cột văn bản" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Cột của mô hình chứa các chuỗi." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:322 msgid "Inline completion" msgstr "Làm hoàn thành có sẵn" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Có nên chèn tự động tiền tố dùng chung hay không" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:337 msgid "Popup completion" msgstr "Làm hoàn thành bật lên" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Có nên hiển thị các điều đã hoàn thành trong cửa sổ bật lên hay không" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 msgid "Popup set width" msgstr "Độ rộng bật lên cứng" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ bật lên sẽ có cùng một kích thước với mục nhập đó" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "Popup single match" msgstr "Bật lên điều khớp đơn" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ bật lên sẽ xuất hiện cho chỉ một điều khớp thôi." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:387 msgid "Inline selection" msgstr "Chọn trực tiếp" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Your description here" msgstr "Mô tả của bạn ở đây" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "Hiển cửa sổ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2241,11 +2227,11 @@ msgstr "" "Có nên hiển thị hộp sự kiện, như trái ngược với vô hình, chỉ được dùng để " "bẫy sự kiện." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "Trên con" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2253,144 +2239,143 @@ msgstr "" "Có nên hiển thị cửa sổ bẫy sự kiện của hộp sự kiện ở trên cửa sổ của ô điều " "khiển con, như trái ngược với dưới nó." -#: ../gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "Đã mở rộng" -#: ../gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Mũi tên bung đã mở để hiển thị ô điều khiển con hay không" -#: ../gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Văn bản của nhãn của mũi tên bung" -#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use markup" msgstr "Dùng mã định dạng" -#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Văn bản của nhãn có chứa mã định dạng XML. Hãy xem « pango_parse_markup() " "» (pango phân tách mã định dạng)" -#: ../gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Khoảng cách cần chèn giữa nhãn và ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "Ô điều khiển nhãn" -#: ../gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Ô điều khiển cần hiển thị thay vào nhãn mũi tên bung thường" -#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Expander Size" msgstr "Cỡ mũi tên bung" -#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Kích thước của mũi tên bung" -#: ../gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Khoảng cách ở quanh mũi tên bung" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:197 +#: gtk/gtkfilechooser.c:197 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:198 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Kiểu thao tác mà bộ chọn tập tin đang thực hiện" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 +#: gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "File System Backend" msgstr "Hậu phương hệ thống tập tin" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:205 +#: gtk/gtkfilechooser.c:205 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "Tên của hậu phương hệ thống tập tin cần dùng" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169 +#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 +#: gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Bộ lọc hiện thời để chọn hiển thị những tập tin nào" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Local Only" msgstr "Chỉ cục bộ" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 +#: gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Có nên giới hạn các tập tin được chọn có địa điểm kiểu « file: » cục bộ hay " "không" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 +#: gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Preview widget" msgstr "Ô điều khiển xem thử" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho khung xem thử riêng." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 +#: gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Ô điều khiển xem thử hoạt động" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Có nên hiển thị ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho khung xem thử riêng " "hay không." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 +#: gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Use Preview Label" msgstr "Dùng nhãn xem thử" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Có nên hiển thị một nhãn chuẩn có tên của tập tin đã xem thử hay không." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 +#: gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Extra widget" msgstr "Ô điều khiển thêm" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Ô điều khiển do ứng dụng cung cấp cho tùy chọn thêm." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142 msgid "Select Multiple" msgstr "Đa chọn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540 +#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều tập tin hay không" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 +#: gtk/gtkfilechooser.c:253 msgid "Show Hidden" msgstr "Hiện bị ẩn" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:254 +#: gtk/gtkfilechooser.c:254 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Có nên hiển thị các tập tin và thư mục bị ẩn hay không" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:269 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Khẳng định ghi đè" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:270 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." @@ -2398,192 +2383,192 @@ msgstr "" "Bộ chọn tập tin trong chế độ lưu có nên hiển thị hộp thoại xác nhận ghi đè " "nếu cần thiết hay không." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Dialog" msgstr "Hộp thoại" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Hộp thoại bộ chọn tập tin cần dùng." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Tựa đề của hộp thoại bộ chọn tập tin." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Độ rộng đã muốn cho ô điều khiển cái nút, theo ký tự." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkstatusicon.c:184 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "The currently selected filename" msgstr "Tên tập tin hiện thời được chọn" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:532 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Show file operations" msgstr "Hiện thao tác tập tin" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" "Có nên hiển thị các cái nút dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:382 +#: gtk/gtkfilesystem.c:382 msgid "Cancelled" msgstr "Bị thôi" -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:383 +#: gtk/gtkfilesystem.c:383 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" msgstr "Thao tác bị thôi chưa" -#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 msgid "X position" msgstr "Vị trí X" -#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 msgid "X position of child widget" msgstr "Toạ độ X của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 msgid "Y position" msgstr "Vị trí Y" -#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 msgid "Y position of child widget" msgstr "Toạ độ Y của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tựa đề của hộp thoại chọn phông chữ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179 msgid "Font name" msgstr "Tên phông chữ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "The name of the selected font" msgstr "Tên của phông chữ được chọn" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:161 msgid "Sans 12" msgstr "Không chân 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Use font in label" msgstr "Dùng phông chữ trong nhãn" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Có thể vẽ nhãn trong phông chữ được chọn hay không" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Use size in label" msgstr "Dùng cỡ trong nhãn" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Có nên vẽ nhãn có kích thước phông chữ được chọn, hay không" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Show style" msgstr "Hiện kiểu dáng" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:210 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Có nên hiển thị kiểu dáng phông chữ được chọn trong nhãn hay không" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Show size" msgstr "Hiện cỡ" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:226 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Có nên hiển thị kích thước phông chữ được chọn trong nhãn hay không" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:180 +#: gtk/gtkfontsel.c:180 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Chuỗi X đại diện cho phông chữ này" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:187 +#: gtk/gtkfontsel.c:187 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont hiện thời được chọn" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "Preview text" msgstr "Văn bản xem thử" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:194 +#: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Văn bản cần hiển thị để minh hoạ cho phông chữ được chọn" -#: ../gtk/gtkframe.c:106 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Văn bản trên nhãn của khung" -#: ../gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Canh lề X nhãn" -#: ../gtk/gtkframe.c:114 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Canh lề ngang của nhãn đó" -#: ../gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Canh lề Y nhãn" -#: ../gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Canh lề dọc của nhãn đó" -#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" "Tài sản bị phản đối nên bạn hãy dùng « shadow_type » (kiểu bóng) thay thế" -#: ../gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Bóng khung" -#: ../gtk/gtkframe.c:139 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Diện mạo của đường viền khung" -#: ../gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Ô điều khiển cần hiển thị thay cho nhãn khung bình thường" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:177 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Diện mạo của bóng quanh đồ chứa" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Handle position" msgstr "Vị trí móc" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:186 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Vị trí của móc kéo tương ứng với ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "Snap edge" msgstr "Cạnh dính" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "Kích thước của hộp móc khớp với điểm neo để neo hộp móc" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Snap edge set" msgstr "Đặt cạnh dính" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2591,226 +2576,225 @@ msgstr "" "Có nên dùng giá trị từ tài sản « snap_edge » (canh dính) hoặc giá trị bắt " "nguồn từ « handle_position » (vị trí móc)" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Selection mode" msgstr "Chế độ chọn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:547 msgid "The selection mode" msgstr "Chế độ lựa chọn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:565 msgid "Pixbuf column" msgstr "Cột đệm điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi đệm điểm ảnh của biểu tượng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi văn bản" -#: ../gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:603 msgid "Markup column" msgstr "Cột mã định dạng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:604 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Cột mô hình từ đó cần gọi văn bản nếu đang dùng mã định dạng Pango" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Icon View Model" msgstr "Mô hình xem biểu tượng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:612 msgid "The model for the icon view" msgstr "Mô hình cho khung xem theo biểu tượng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:628 msgid "Number of columns" msgstr "Số cột" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Number of columns to display" msgstr "Số cột cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Width for each item" msgstr "Độ rộng cho mỗi mục" -#: ../gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:647 msgid "The width used for each item" msgstr "Độ rộng được dùng cho mỗi mục" -#: ../gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:663 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các ô của mục" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Row Spacing" msgstr "Khoảng cách hàng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:679 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các hàng lưới" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Column Spacing" msgstr "Khoảng cách cột" -#: ../gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:695 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Khoảng cách được chèn giữa các cột lưới" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:710 msgid "Margin" msgstr "Lề" -#: ../gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:711 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Khoảng cách được chèn tại các cạnh của khung xem theo biểu tượng" -#: ../gtk/gtkiconview.c:728 +#: gtk/gtkiconview.c:728 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Cách định vị chữ và biểu tượng của mỗi mục, tượng ứng với nhau" -#: ../gtk/gtkiconview.c:744 ../gtk/gtktreeview.c:610 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Có thể sắp xếp lại" -#: ../gtk/gtkiconview.c:745 ../gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 msgid "View is reorderable" msgstr "Có thể sắp xếp lại khung xem" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Selection Box Color" msgstr "Màu hộp chọn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Color of the selection box" msgstr "Màu của hộp chọn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:759 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Anfa hộp chọn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:760 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Độ đục của hộp chọn" -#: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Pixbuf" msgstr "Đệm điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:138 msgid "Pixmap" msgstr "Bản đồ điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Ảnh" -#: ../gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:147 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:154 msgid "Mask" msgstr "Mặt nạ" -#: ../gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Mảng ảnh mặt nạ cần dùng với GdkImage/GdkPixmap" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Filename to load and display" msgstr "Tên tập tin cần tải và hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Mã ID chuẩn cho ảnh chuẩn cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:179 msgid "Icon set" msgstr "Tập biểu tượng" -#: ../gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set to display" msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Icon size" msgstr "Cỡ biểu tượng" -#: ../gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:188 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Kích thước dùng với biểu tượng chuẩn, tập biểu tượng hoặc biểu tượng có tên" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:204 msgid "Pixel size" msgstr "Cỡ điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Kích thước điểm ảnh cần dùng với biểu tượng có tên" -#: ../gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:213 msgid "Animation" msgstr "Hoạt cảnh" -#: ../gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 msgid "Storage type" msgstr "Loại lưu trữ" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Đại diện được dùng cho dữ liệu ảnh" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Ô điều khiển con sẽ xuất hiện kế bên văn bản trình đơn" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 msgid "Show menu images" msgstr "HIện ảnh trình đơn" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Có nên hiển thị ảnh trong trình đơn hay không" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Màn hình nơi cửa sổ này sẽ được hiển thị" -#: ../gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "The text of the label" msgstr "Văn bản trong nhãn" -#: ../gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu dáng cần áp dụng vào văn bản của nhãn đó" -#: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Canh đều" -#: ../gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:327 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2820,57 +2804,57 @@ msgstr "" "tác động tới canh lề của nhãn đó ở trong vùng cấp phát của nó. Hãy xem « " "GtkMisc::xalign » cho nó" -#: ../gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: ../gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "Chuỗi với ký tự « _ » tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân" -#: ../gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Line wrap" msgstr "Ngắt dòng" -#: ../gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Bật thì cuộn dòng nếu dòng văn bản quá dài" -#: ../gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Line wrap mode" msgstr "Chế độ ngắt dòng" -#: ../gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "Nếu khả năng ngắt dòng đã bật, điều khiển phương pháp ngắt dòng" -#: ../gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:367 msgid "Selectable" msgstr "Có thể chọn" -#: ../gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Có thể dùng chuột để chọn văn bản trong nhãn đó hay không" -#: ../gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:374 msgid "Mnemonic key" msgstr "Phím gợi nhớ" -#: ../gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Phím tắt gợi nhớ cho nhãn này" -#: ../gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:383 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Ô điều khiển gợi nhớ" -#: ../gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Ô điều khiển cần kích hoạt khi phím tắt gợi nhớ của nhãn được nhấn" -#: ../gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:430 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -2878,95 +2862,95 @@ msgstr "" "Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục, nếu nhãn không có đủ chỗ để " "hiển thị toàn chuỗi" -#: ../gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:470 msgid "Single Line Mode" msgstr "Chế độ dòng đơn" -#: ../gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:471 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Nhãn có trong chế độ dòng đơn hay không" -#: ../gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:488 msgid "Angle" msgstr "Góc" -#: ../gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Góc xoay nhãn đó" -#: ../gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Độ rộng tối đa (ký tự)" -#: ../gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:510 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Độ rộng tối đa đã muốn cho nhãn đó, theo ký tự" -#: ../gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "Có nên chọn nội dung của nhãn chọn được khi nó nhận tiêu điểm hay không" -#: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Chỉnh ngang" -#: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment cho vị trí ngang" -#: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Chỉnh dọc" -#: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment cho vị trí dọc" -#: ../gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:619 msgid "The width of the layout" msgstr "Độ rộng của bố trí" -#: ../gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:628 msgid "The height of the layout" msgstr "Độ cao của bố trí" -#: ../gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:485 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Tựa đề có thể hiển thị bởi bộ quản lý cửa sổ, khi trình đơn này được tách rời" -#: ../gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:499 msgid "Tearoff State" msgstr "Tình trạng tách rời" -#: ../gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:500 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Giá trị hợp lý (đúng/sai) ngụ ý là trình đơn đã tách rời hay không" -#: ../gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "Vertical Padding" msgstr "Đệm dọc" -#: ../gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:507 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Khoảng cách thêm bên trên và dưới của trình đơn" -#: ../gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Đệm ngang" -#: ../gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:516 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Khoảng cách thêm bên trái và bên phải trình đơn" -#: ../gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:524 msgid "Vertical Offset" msgstr "Hiệu số dọc" -#: ../gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:525 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -2974,11 +2958,11 @@ msgstr "" "Khi trình đơn là trình đơn con, cần định vị nó theo chiều dọc bằng số điểm " "ảnh này" -#: ../gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:533 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Hiệu số ngang" -#: ../gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:534 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -2986,73 +2970,73 @@ msgstr "" "Khi trình đơn là trình đơn con, cần định vị nó theo chiều ngang bằng số điểm " "ảnh này" -#: ../gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "Double Arrows" msgstr "Mũi tên đôi" -#: ../gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:543 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Khi cuộn, luôn luôn hiển thị cả hai mũi tên." -#: ../gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:551 msgid "Left Attach" msgstr "Gắn trái" -#: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Số thứ tự cột vào nó cần gắn bên trái của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:559 msgid "Right Attach" msgstr "Gắn phải" -#: ../gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:560 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Số thứ tự cột vào nó cần gắn bên phải của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "Top Attach" msgstr "Gán đỉnh" -#: ../gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:568 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Số thứ tự hàng vào nó cần gắn bên trên của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:575 msgid "Bottom Attach" msgstr "Gắn đáy" -#: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Số thứ tự hàng vào nó cần gắn bên dưới của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:663 msgid "Can change accelerators" msgstr "Có thể đổi phím tắt" -#: ../gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:664 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Có nên cho phép thay đổi phím tắt bằng cách bấm phím trên mục trình đơn hay " "không" -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện trình đơn con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Khoảng thời gian tối thiểu phải giữ nguyên con trỏ trên mục trình đơn trước " "khi hiển thị trình đơn con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Khoảng chờ trước khi ẩn trình đơn con" -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:678 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3060,230 +3044,230 @@ msgstr "" "Khoảng chờ trước khi ẩn trình đơn con khi con trỏ đang di chuyển đến trình " "đơn con" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:175 msgid "Pack direction" msgstr "Hướng bó" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:176 +#: gtk/gtkmenubar.c:176 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Hướng bó của thanh công cụ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:192 msgid "Child Pack direction" msgstr "Hướng bó con" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: gtk/gtkmenubar.c:193 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Hướng bó con của thanh công cụ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Kiểu góc xiên quanh thanh trình đơn" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Internal padding" msgstr "Đệm bên trong" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Khoảng cách viền giữa bóng thanh trình đơn và các mục trình đơn" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Khoảng chờ trước khi trình đơn thả xuống xuất hiện" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:218 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Khoảng chờ trước khi trình đơn phụ của thanh trình đơn xuất hiện" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204 +#: gtk/gtkmenuitem.c:204 msgid "Submenu" msgstr "Trình đơn con" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205 +#: gtk/gtkmenuitem.c:205 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "Trình đơn con được gắn vào mục trình đơn, hay NULL nếu không có" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:363 +#: gtk/gtkmenushell.c:363 msgid "Take Focus" msgstr "Lấy tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:364 +#: gtk/gtkmenushell.c:364 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" "Giá trị hợp lý (đúng/sai) có quyết định nếu trình đơn lấy tiêu điểm bàn phím " "hay không" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 msgid "The dropdown menu" msgstr "Trình đơn thả xuống" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Viền ảnh/nhãn" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Độ rộng viền quanh nhãn và ảnh trong hộp thoại thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" msgstr "Dùng bộ phân cách" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" "Có nên chèn một bộ phân cách giữa các chữ của hộp thoại thông điệp và các " "cái nút hay không" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 msgid "Message Type" msgstr "Kiểu thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:129 msgid "The type of message" msgstr "Kiểu thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Nút thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Các nút được hiển thị trong hộp thoại thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Văn bản chính của hộp thoại thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "Dùng mã định dạng" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Văn bản chính của tựa đề chứa mã định dạng Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" msgstr "Văn bản phụ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Văn bản phụ của hộp thoại thông điệp" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Dùng Mã định dạng trong điều phụ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Văn bản phụ chứa mã định dạng Pango." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" msgstr "Ảnh" -#: ../gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" msgstr "Canh lề Y" -#: ../gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Canh lề dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" msgstr "Đệm X" -#: ../gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Khoảng cách cần thêm bên trái và phải của ô điều khiển, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" msgstr "Đệm Y" -#: ../gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Khoảng cách cần thêm bên trên và dưới của ô điều khiển, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:566 +#: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: ../gtk/gtknotebook.c:567 +#: gtk/gtknotebook.c:567 msgid "The index of the current page" msgstr "Chỉ số của trang hiện thờ.i" -#: ../gtk/gtknotebook.c:575 +#: gtk/gtknotebook.c:575 msgid "Tab Position" msgstr "Vị trí thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:576 +#: gtk/gtknotebook.c:576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Bên nào của vở giữ các thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:583 +#: gtk/gtknotebook.c:583 msgid "Tab Border" msgstr "Viền Tab" -#: ../gtk/gtknotebook.c:584 +#: gtk/gtknotebook.c:584 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Độ rộng của viền quanh các nhãn thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:592 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Viền ngang thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:593 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Độ rộng của viền ngang quanh các nhãn thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:601 +#: gtk/gtknotebook.c:601 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Viền dọc thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Độ rộng của viền dọc quanh các nhãn thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:610 msgid "Show Tabs" msgstr "Hiện thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:611 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Có nên hiển thị các thanh hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:617 +#: gtk/gtknotebook.c:617 msgid "Show Border" msgstr "Hiện viền" -#: ../gtk/gtknotebook.c:618 +#: gtk/gtknotebook.c:618 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Có nên hiển thị viền hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:624 +#: gtk/gtknotebook.c:624 msgid "Scrollable" msgstr "Có thể cuộn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:625 +#: gtk/gtknotebook.c:625 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Nếu là ĐÚNG thì mũi tên cuộn sẽ được thêm vào nếu có quá nhiều thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Enable Popup" msgstr "Cho phép bật lên" -#: ../gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:632 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3291,322 +3275,321 @@ msgstr "" "Nếu là ĐÚNG thì nhấn phím phải chuột trên vở sẽ bật lên một trình đơn có thể " "dùng để đi đến một trang khác" -#: ../gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:639 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Các thanh nên có kích thước bằng nhau hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:645 +#: gtk/gtknotebook.c:645 msgid "Group ID" msgstr "Mã nhận diện nhóm" -#: ../gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtknotebook.c:646 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "Mã nhận diện nhóm cho việc kéo và thả thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#: ../gtk/gtknotebook.c:663 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "Nhóm cho việc kéo và thả thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:669 +#: gtk/gtknotebook.c:669 msgid "Tab label" msgstr "Nhãn thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:670 +#: gtk/gtknotebook.c:670 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Chuỗi được hiển thị trên nhãn thanh của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtknotebook.c:676 +#: gtk/gtknotebook.c:676 msgid "Menu label" msgstr "Nhãn trình đơn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:677 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Chuỗi được hiển thị trên mục nhập trình đơn của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtknotebook.c:690 +#: gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Tab expand" msgstr "Mở rộng thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "Có nên mở rộng thanh của ô điều khiển con hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:697 msgid "Tab fill" msgstr "Lấp thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:698 +#: gtk/gtknotebook.c:698 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "Thanh của ô điều khiển con nên lấp vùng đã cấp phát hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Tab pack type" msgstr "Kiểu bó thanh" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Tab reorderable" msgstr "Có thể sắp xếp lại thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: gtk/gtknotebook.c:712 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "Có nên người dùng có khả năng sắp xếp lại thanh nhỏ hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Tab detachable" msgstr "Có thể tách rời thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: gtk/gtknotebook.c:719 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Thanh nhỏ có khả năng được tách rời hay không" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Bộ bước lùi phụ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 +#: gtk/gtknotebook.c:735 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Hiển thị một mũi tên lùi phụ tại cuối vùng thanh đối diện" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Bộ bước tới phụ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:751 +#: gtk/gtknotebook.c:751 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Hiển thị một mũi tên tới phụ tại cuối vùng thanh đối diện" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Bộ bước lùi" -#: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Hiển thị cái nút mũi tên lùi chuẩn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" msgstr "Bộ bước tới" -#: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Hiển thị cái nút mũi tên tới chuẩn" -#: ../gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Tab overlap" msgstr "Thanh nhỏ chồng lấp" -#: ../gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Kích thước của vùng chồng lấp hai thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Tab curvature" msgstr "Độ cong thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:812 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Độ cong thanh nhỏ" -#: ../gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "User Data" msgstr "Dữ liệu người dùng" -#: ../gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:368 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "Con trỏ dữ liệu của người dùng vô danh" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "Trình đơn các tùy chọn" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Kích thước của cái chỉ thả xuống" -#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Khoảng trong quanh cái chỉ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:220 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Vị trí của bộ phân cách các ô theo điểm ảnh (0 nghĩa là bên trái, góc trên)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "Position Set" msgstr "Đặt vị trí" -#: ../gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:229 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "ĐÚNG nếu tài sản \"Position\" (Vị trí) nên được dùng" -#: ../gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Handle Size" msgstr "Cỡ móc" -#: ../gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:236 msgid "Width of handle" msgstr "Độ rộng của móc" -#: ../gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Minimal Position" msgstr "Vị trí tối thiểu" -#: ../gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:253 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Giá trị nhỏ nhất có thể cho tài sản \"Position\" (Vị trí)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Maximal Position" msgstr "Vị trí tối đa" -#: ../gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Giá trị lớn nhất có thể cho tài sản \"Position\" (Vị trí)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Resize" msgstr "Đổi cỡ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con sẽ mở rộng và thu nhỏ cũng với ô điều khiển có " "nhiều ô" -#: ../gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Shrink" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển con có thể thu nhỏ hơn đã yêu cầu" -#: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "Embedded" msgstr "Nhúng" -#: ../gtk/gtkplug.c:147 +#: gtk/gtkplug.c:147 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "Có nên phít nhúng hay không" -#: ../gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:106 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Ô điều khiển xem thử nên chiếm toàn khoảng cách đã cấp phát cho nó hay không" -#: ../gtk/gtkprinter.c:120 +#: gtk/gtkprinter.c:120 msgid "Name of the printer" msgstr "Tên máy in" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Backend" msgstr "Hậu phương" -#: ../gtk/gtkprinter.c:127 +#: gtk/gtkprinter.c:127 msgid "Backend for the printer" msgstr "Hậu phương cho máy in" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Is Virtual" msgstr "là ảo" -#: ../gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:134 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE (sai) nếu điều này đại diện một máy in phần cứng thật" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "Accepts PDF" msgstr "Chấp nhận PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:141 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "TRUE (đúng) nếu máy in này có khả năng chấp nhận tập tin dạng PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Chấp nhận PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:148 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" "TRUE (đúng) nếu máy in này có khả năng chấp nhận tập tin dạng PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "State Message" msgstr "Thông điệp tình trạng" -#: ../gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:155 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Chuỗi cho tình trạng hiện thời của máy in" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "Location" msgstr "Địa điểm" -#: ../gtk/gtkprinter.c:162 +#: gtk/gtkprinter.c:162 msgid "The location of the printer" msgstr "Địa điểm của máy in" -#: ../gtk/gtkprinter.c:169 +#: gtk/gtkprinter.c:169 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Tên biểu tượng cần dùng cho máy in" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:175 msgid "Job Count" msgstr "Tổng công việc" -#: ../gtk/gtkprinter.c:176 +#: gtk/gtkprinter.c:176 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Số công việc được xếp hàng trong máy in" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "Tùy chọn nguồn" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "Tùy chọn máy in nằm sau ô điều khiển này" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" msgstr "Tựa của công việc in" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" msgstr "Máy in" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Máy in nơi cần in ra công việc đó" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" msgstr "Thiết lập máy in" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231 msgid "Page Setup" msgstr "Thiết lập trang" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Track Print Status" msgstr "Theo dõi trạng thái in" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -3614,51 +3597,51 @@ msgstr "" "TRUE (đúng) nếu công việc in này sẽ tiếp tục tín hiệu thay đổi trạng thái " "sau khi dữ liệu in đã được gởi cho máy in hay máy phục vụ in." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 +#: gtk/gtkprintoperation.c:877 msgid "Default Page Setup" msgstr "Thiết lập trang mặc định" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:878 +#: gtk/gtkprintoperation.c:878 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Thiết lập trang GtkPageSetup được dùng theo mặc định" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 msgid "Print Settings" msgstr "Thiết lập in" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Thiết lập in GtkPrintSettings được dùng để sở khởi hộp thoại" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:915 +#: gtk/gtkprintoperation.c:915 msgid "Job Name" msgstr "Tên công việc" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:916 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Chuỗi được dùng để nhận diện công việc in." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:940 +#: gtk/gtkprintoperation.c:940 msgid "Number of Pages" msgstr "Số trang" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 +#: gtk/gtkprintoperation.c:941 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Số trang trong tài liệu đó." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239 +#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239 msgid "Current Page" msgstr "Trang hiện có" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240 msgid "The current page in the document" msgstr "Trang hiện thời trong tài liệu đó" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 +#: gtk/gtkprintoperation.c:984 msgid "Use full page" msgstr "Dùng toàn trang" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 +#: gtk/gtkprintoperation.c:985 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -3666,7 +3649,7 @@ msgstr "" "TRUE (đúng) nếu gốc của ngữ cảnh nên nằm trong góc trang, không phải trong " "góc của vùng có thể chứa ảnh" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3674,75 +3657,75 @@ msgstr "" "TRUE (đúng) nếu thao tác in sẽ tiếp tục thông báo trạng thái của công việc " "in sau khi dữ liệu in đã được gởi cho máy in hay máy phục vụ in." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1023 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Đơn vị đo khoảng cách trong ngữ cảnh đó" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1041 msgid "Show Dialog" msgstr "Hiện hộp thoại" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1042 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "TRUE (đúng) nếu hộp thoại tiến hành được hiển thị trong khi in." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1065 msgid "Allow Async" msgstr "Cho phép không đồng bộ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "TRUE (đúng) nếu cho phép tiến trình in chạy không đồng bộ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090 msgid "Export filename" msgstr "Xuất khẩu tên tập tin" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "The status of the print operation" msgstr "Trạng thái của thao tác in" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Status String" msgstr "Chuỗi trạng thái" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Mô tả cho người đọc về trạng thái" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "Custom tab label" msgstr "Nhãn tab riêng" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1145 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Nhãn cho tab chứa các ô điều khiển riêng." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Thiết lập trang GtkPageSetup cần dùng" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 msgid "Selected Printer" msgstr "Máy in được chọn" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Máy in GtkPrinter được chọn" -#: ../gtk/gtkprogress.c:99 +#: gtk/gtkprogress.c:99 msgid "Activity mode" msgstr "Chế độ hoạt động" -#: ../gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprogress.c:100 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " @@ -3752,43 +3735,43 @@ msgstr "" "nghĩa là nó thông báo có gì xảy ra, nhưng không thông báo lớp tiến hành. " "Dùng khi bạn làm công việc sẽ chiếm thời gian không rõ." -#: ../gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:108 msgid "Show text" msgstr "Hiện văn bản" -#: ../gtk/gtkprogress.c:109 +#: gtk/gtkprogress.c:109 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Có nên hiển thị tiến hành dạng văn bản hay không" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 +#: gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến hành (bị phản đối)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Bar style" msgstr "Kiểu dáng thanh" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" "Xác định kiểu dáng thanh dùng để hiển thị trong chế độ phần trăm (bị phản " "đối)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Activity Step" msgstr "Bước hoạt động" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Lượng tăng được dùng cho mỗi việc lặp lại trong chế độ hoạt động (bị phản " "đối)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:156 msgid "Activity Blocks" msgstr "Khối hoạt động" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3796,37 +3779,37 @@ msgstr "" "Số khối có thể vừa trên vùng thanh tiến hành trong chế độ hoạt động (bị phản " "đối)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:164 +#: gtk/gtkprogressbar.c:164 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Khối rời rạc" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 +#: gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "Số khối rời rạc trong thanh tiến hành (khi hiển thị kiểu dáng rời rạc)" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 +#: gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "Fraction" msgstr "Phân số" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:173 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Phân số trên tổng số công việc đã hoàn tất" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Pulse Step" msgstr "Bước đập" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Phân số trên tổng số tiến hành cần di chuyển khối nảy lên khi được đập" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Văn bản cần hiển thị trong thanh tiến hành" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 +#: gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -3834,19 +3817,19 @@ msgstr "" "Chỗ ưa thích để làm cho chuỗi như hình bầu dục. Nếu thanh tiến hành không có " "đủ chỗ để hiển thị toàn chuỗi, nếu có" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "XSpacing" msgstr "Khoảng cách X" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "Khoảng cách thêm được áp dụng cho độ rộng của thanh tiến hành." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:111 +#: gtk/gtkradioaction.c:111 msgid "The value" msgstr "Giá trị" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:112 +#: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -3855,15 +3838,15 @@ msgstr "" "động chọn một lấy giá trị hiện thời) khi hành động này là hành động hiện " "thời trong nhóm nó." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:129 +#: gtk/gtkradioaction.c:129 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Hành động chọn một trong cùng một nhóm với hành động này." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:144 +#: gtk/gtkradioaction.c:144 msgid "The current value" msgstr "Giá trị hiện thời" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:145 +#: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." @@ -3871,135 +3854,135 @@ msgstr "" "Tài sản giá trị của thành viên hoạt động hiện thời của nhóm sở hữu hành động " "này." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Nút chọn một trong cùng một nhóm với ô điều khiển này." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Mục trình đơn chọn một thuộc về nhóm cũng sở hữu ô điều khiển này." -#: ../gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Update policy" msgstr "Chính sách cập nhật" -#: ../gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Cách cập nhật phạm vi trên màn hình" -#: ../gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) chứa giá trị hiện thời của đối tượng phạm vi " "này" -#: ../gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Inverted" msgstr "Bị đảo" -#: ../gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Đảo hướng nào con trượt di chuyển để tăng giá trị phạm vi lên" -#: ../gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:348 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Độ nhạy bộ bước dưới" -#: ../gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "Chính sách độ nhạy cho bộ bước có trỏ tới bên dưới của việc điều chỉnh" -#: ../gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Độ nhạy bộ bước trên" -#: ../gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "Chính sách độ nhạy cho bộ bước có trỏ tới bên trên của việc điều chỉnh" -#: ../gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Show Fill Level" msgstr "Hiện cấp điền" -#: ../gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Có nên hiển thị đồ họa chỉ thị cấp tô đầy trên máng xối hay không." -#: ../gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Giới hạn thành cấp tô đầy" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Có nên giới hạn biên trên thành cấp tô đầy hay không." -#: ../gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:408 msgid "Fill Level" msgstr "Cấp tô đầy" -#: ../gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:409 msgid "The fill level." msgstr "Cấp tô đầy." -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:417 msgid "Slider Width" msgstr "Độ rộng con trượt" -#: ../gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:418 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Độ rộng của thanh cuộn hoặc nút tỷ lệ" -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "Trough Border" msgstr "Viền máng xối" -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Khoảng cách giữa nút/nút bước và góc xiên của máng xối bên ngoài" -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Stepper Size" msgstr "Cỡ nút bước" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:434 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Độ dài của nút bước tại cả hai cuối" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Khoảng cách nút bước" -#: ../gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Khoảng cách giữa mỗi nút bước và nút trượt" -#: ../gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:457 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Độ dịch mũi tên X" -#: ../gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Nên di chuyển mũi tên bao nhiều theo chiều X khi cái nút được bấm" -#: ../gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:465 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Độ dịch mũi tên Y" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:466 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Nên di chuyển mũi tên bao nhiều theo chiều Y khi cái nút được bấm" -#: ../gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:474 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "Con trượt vẽ HOẠT ĐỘNG trong khi kéo" -#: ../gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:475 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" @@ -4007,11 +3990,11 @@ msgstr "" "Khi bật (TRUE), các con trượt sẽ được vẽ như HOẠT ĐỘNG và có bóng VÀO trong " "khi đang được kéo" -#: ../gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:489 msgid "Trough Side Details" msgstr "Chi tiết bên máng xối" -#: ../gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:490 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" @@ -4019,11 +4002,11 @@ msgstr "" "Khi TRUE (đúng), con trượt ngăn cách hai bên có phần được vẽ với chi tiết " "khác nhau" -#: ../gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:506 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Máng xối dưới nút bước" -#: ../gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:507 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4031,237 +4014,235 @@ msgstr "" "Có nên vẽ máng xối chiếm toàn phạm vị, hoặc loại trừ những cái nút bước và " "khoảng cách" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "Bộ quản lý gần đây" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "Đối tượng bộ quản lý gần đây RecentManager cần dùng" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 msgid "Show Private" msgstr "Hiện riêng" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Hiện/ẩn các mục riêng" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 msgid "Show Tooltips" msgstr "Hiện mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Có nên hiển thị mẹo công cụ trên mục hay không" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Show Icons" msgstr "Hiện biểu tượng" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng gần mục hay không" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 msgid "Show Not Found" msgstr "Hiện Không tìm thấy" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "Có nên hiển thị các mục chỉ tới tài nguyên không sẵn sàng hay không" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều mục hay không" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Local only" msgstr "Chỉ cục bộ" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Có nên hạn chế các tài nguyên được chọn thành địa điểm URI kiểu « file: » " "cục bộ hay không" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 msgid "Limit" msgstr "Hạn chế" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Số mục tối đa cần hiển thị" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Sort Type" msgstr "Kiểu sắp xếp" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Thứ tự sắp xếp các mục được hiển thị" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Bộ lọc hiện thời để chọn hiển thị những tài nguyên nào" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 msgid "Show Numbers" msgstr "Hiện số" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Có nên hiển thị mục vớ con số hay không" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" "Đường dẫn đầy đủ đến tập tin sẽ được dùng để cất giữ và đọc danh sách đó" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:264 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" "Số mục tối đa sẽ được trả gởi bởi tiến trình bộ quản lý gần đây lấy mục « " "gtk_recent_manager_get_items () »" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Kích cỡ của danh sách tài nguyên vừa dùng" -#: ../gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:90 msgid "Lower" msgstr "Cận dưới" -#: ../gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:91 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Giới hạn dưới của thước đo" -#: ../gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:100 msgid "Upper" msgstr "Cận trên" -#: ../gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:101 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Giới hạn trên của thước đo" -#: ../gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:111 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Vị trí của dấu trên thước đo" -#: ../gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:120 msgid "Max Size" msgstr "Cỡ tối đa" -#: ../gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:121 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Kích thước tối đa của thước đo" -#: ../gtk/gtkruler.c:136 +#: gtk/gtkruler.c:136 msgid "Metric" msgstr "Cách đo" -#: ../gtk/gtkruler.c:137 +#: gtk/gtkruler.c:137 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Thước đo sử dụng cách đo nào" -#: ../gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Số lần số được hiển thị trong giá trị" -#: ../gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:152 msgid "Draw Value" msgstr "Giá trị vẽ" -#: ../gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:153 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Có nên hiển thị giá trị hiện thời dạng chuỗi bên cạnh con trượt hay không" -#: ../gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:160 msgid "Value Position" msgstr "Vị trí giá trị" -#: ../gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:161 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Vị trí nơi hiển thị giá trị hiện thời" -#: ../gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:168 msgid "Slider Length" msgstr "Độ dài con trượt" -#: ../gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:169 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Độ dài của con trượt của tỷ lệ" -#: ../gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:177 msgid "Value spacing" msgstr "Khoảng cách giá trị" -#: ../gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Khoảng cách giữa văn bản giá trị và vùng của con trượt/máng xối" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Độ dài con trượt tối thiểu" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Độ dài tối thiểu của con trượt của thanh cuộn" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Cỡ con trượt cố định" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" "Đừng thay đổi kích thước của con trượt, chỉ khóa nó là độ dài tối thiểu thôi" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Hiển thị một cái nút mũi tên đi lùi thứ hai tại cuối khác của thanh cuộn" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 +#: gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Hiển thị một cái nút mũi tên đi tới thứ hai tại cuối khác của thanh cuộn" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 -#: ../gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Chỉnh ngang" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549 -#: ../gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Chỉnh dọc" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Chính sách thanh cuộn ngang" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Khi nào nên hiển thị thanh cuộn nằm ngang" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Chính sách thanh cuộn dọc" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Khi nào nên hiển thị thanh cuộn dọc" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 msgid "Window Placement" msgstr "Vị trí cửa sổ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -4269,11 +4250,11 @@ msgstr "" "Các nội dung được định vị ở đâu tượng ứng với những thanh cuộn. Tài sản này " "có tác dụng chỉ nếu « Đặt vị trí cửa sổ » đã bật (TRUE)." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement Set" msgstr "Đặt vị trí cửa sổ" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -4281,35 +4262,35 @@ msgstr "" "Có nên dùng « Đặt vị trí cửa sổ » để xác định địa điểm của nội dung tượng " "ứng với những thanh cuộn, hay không." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Shadow Type" msgstr "Kiểu bóng" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Kiểu dáng của góc xiên ở quanh nội dung" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Thanh cuộn bên trong cạnh xiên" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Để các thanh cuộn bên trong cạnh xiên của cửa sổ đã cuộn" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Khoảng cách thanh cuộn" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Số điểm ảnh giữa những thanh cuộn và cửa sổ đã cuộn" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Vị trí cửa sổ đã cuộn" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -4317,19 +4298,19 @@ msgstr "" "Các nội dung của cửa sổ đã cuộn được định vị ở đâu tượng ứng với những thanh " "cuộn, nếu vị trí cửa sổ đã cuộn không có quyền cao hơn." -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 msgid "Draw" msgstr "Vẽ" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Có nên vẽ bộ ngăn cách, hoặc nó chỉ trắng thôi" -#: ../gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:203 msgid "Double Click Time" msgstr "Thời nhấp đúp" -#: ../gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4337,11 +4318,11 @@ msgstr "" "Khoảng thời gian tối đa được phép giữa hai lần nhắp chuột mà được xem là " "việc nhấp đúp (theo mili giây)" -#: ../gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:211 msgid "Double Click Distance" msgstr "Khoảng cách nhấp đúp" -#: ../gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4349,35 +4330,35 @@ msgstr "" "Khoảng cách tối đa được phép giữa hai lần nhắp chuột mà được xem là nhấp đúp " "(theo điểm ảnh)" -#: ../gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Cursor Blink" msgstr "Chớp con trỏ" -#: ../gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Con trỏ có chớp hay không" -#: ../gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Thời chớp con trỏ" -#: ../gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Độ dài của chu kỳ chớp con trỏ, theo mili giây" -#: ../gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:256 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Thời hạn chớp con trỏ" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Thời gian sau đó con trỏ dừng chớp, theo giây" -#: ../gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:264 msgid "Split Cursor" msgstr "Con trỏ chia tách" -#: ../gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4385,100 +4366,100 @@ msgstr "" "Có nên hiển thị hai con trỏ cho văn bản cả trái-sang-phải lẫn phải-sang-trái " "đề trộn với nhau" -#: ../gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:272 msgid "Theme Name" msgstr "Tên sắc thái" -#: ../gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Tên tập tin sắc thái RC cần tải" -#: ../gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:281 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Tên sắc thái biểu tượng" -#: ../gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Tên của sắc thái biểu tượng cần dùng" -#: ../gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:290 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Tên sắc thái biểu tượng dự trữ" -#: ../gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Tên của sắc thái biểu tượng cần phục hồi khi cần thiết" -#: ../gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:299 msgid "Key Theme Name" msgstr "Tên sắc thái khóa" -#: ../gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Tên của tập tin sắc thái khóa RC cần dùng" -#: ../gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:308 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Phím tắt thanh trình đơn" -#: ../gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Phím tổ hợp có kích hoạt thanh trình đơn" -#: ../gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:317 msgid "Drag threshold" msgstr "Ngưỡng kéo" -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Số điểm ảnh con trỏ có thể di chuyển trước khi thực hiện việc kéo" -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:326 msgid "Font Name" msgstr "Tên phông chữ" -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Name of default font to use" msgstr "Tên phông chữ mặc cần dùng" -#: ../gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:335 msgid "Icon Sizes" msgstr "Cỡ biểu tượng" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" "Danh sách các kích thước biểu tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)." -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:344 msgid "GTK Modules" msgstr "Mô-đun GTK" -#: ../gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Danh sách các mô-đun GTK hoạt động hiện thời" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft Antialias" msgstr "Làm trơn Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Có nên làm trơn phong chữ Xft: 0=không, 1=có, -1=mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:364 msgid "Xft Hinting" msgstr "Gợi ý Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Có nên gợi ý phông chữ Xft:0=không, 1=có, -1=mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Kiểu gợi ý Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" @@ -4488,11 +4469,11 @@ msgstr "" " • hintmedium\t\tvừa\n" " • hintfull\t\t\t\ttoàn" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:384 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" "Kiểu làm trơn theo điểm ảnh phụ:\n" @@ -4502,57 +4483,59 @@ msgstr "" " • VRGB\n" " • VBGR" -#: ../gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Xft DPI" msgstr "DPI Xft" -#: ../gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Độ phân giải cho Xft, bằng 1024 * điểm/inso² (DPI). Hãy chọn -1 để dùng giá " "trị mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:404 msgid "Cursor theme name" msgstr "Tên sắc thái con trỏ" -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "Tên của sắc thái con trỏ cần dùng hay NULL (rỗng) để dùng sắc thái mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:413 msgid "Cursor theme size" msgstr "Cỡ sắc thái con trỏ" -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Kích thước cần dùng cho các con trỏ, hay 0 để dùng kích thước mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:424 msgid "Alternative button order" msgstr "Thứ tự nút khác" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Các cái nút trong hộp thoại nên dùng thứ tự cái nút thay thế hay không" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:442 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Hướng chỉ thị sắp xếp xen kẽ" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:443 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -"Có hướng của các chỉ thị sắp xếp trong ô xem kiểu danh sách và cây nên đảo ngược so với mặc định (trong đó hướng xuống có nghĩa là « tăng dần ») hay không." +"Có hướng của các chỉ thị sắp xếp trong ô xem kiểu danh sách và cây nên đảo " +"ngược so với mặc định (trong đó hướng xuống có nghĩa là « tăng dần ») hay " +"không." -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:451 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Hiện trình đơn « Cách nhập »" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -4560,11 +4543,11 @@ msgstr "" "Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và ô xem văn bản có nên cung cấp khả năng " "thay đổi phương pháp nhập hay không" -#: ../gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "Hiện trình đơn « Chèn ký tự điều khiển Unicode »" -#: ../gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -4572,159 +4555,160 @@ msgstr "" "Trình đơn ngữ cảnh của mục nhập và ô xem văn bản có nên cung cấp khả năng " "chèn ký tự điều khiển hay không" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:469 msgid "Start timeout" msgstr "Đầu thời hạn" -#: ../gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Giá trị bắt đầu của thời hạn, khi cái nút được bấm" -#: ../gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Repeat timeout" msgstr "Lặp lại thời hạn" -#: ../gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Giá trị lặp lại của thời hạn, khi cái nút được bấm" -#: ../gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:489 msgid "Expand timeout" msgstr "Thời hạn bung" -#: ../gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "Giá trị kéo dài cho thời hạn, khi ô điều khiển mở rộng vùng mới" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Color scheme" msgstr "Lược đồ màu" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Bảng chọn chứa một số màu sắc có nhãn tên, để dùng trong sắc thái" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:535 msgid "Enable Animations" msgstr "Bật hoạt cảnh" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Có nên bật khả năng hoạt cảnh cho toàn bộ công cụ hay không." -#: ../gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:554 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Bật chế độ Sờ Màn Hình" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "Khi bật (TRUE), không cung cấp sự kiện thông báo việc di chuyển trên màn " "hình này" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:572 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Thời hạn mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:573 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Thời hạn trước khi hiển thị mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:598 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Thời hạn duyệt mạo công cụ" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "Thời hạn trước khi mẹo công cụ được hiển thị khi chế độ duyệt đã được bật" +msgstr "" +"Thời hạn trước khi mẹo công cụ được hiển thị khi chế độ duyệt đã được bật" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:620 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Thời hạn chế độ duyệt mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Thời hạn sau đó chế độ duyệt bị tắt" -#: ../gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:640 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Chỉ con chạy bằng phím" -#: ../gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "Khi ĐÚNG, chỉ có phím con chạy sẵn sàng để duyệt qua các ô điều khiển" -#: ../gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:658 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Cuộn qua bằng phím" -#: ../gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Có nên cuộn qua khi duyệt qua các ô điều khiển bằng bàn phím" -#: ../gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "Error Bell" msgstr "Chuông lỗi" -#: ../gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "Khi ĐÚNG, việc duyệt bằng bàn phím và lỗi khác sẽ gây ra kêu bíp" -#: ../gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:697 msgid "Color Hash" msgstr "Băm màu" -#: ../gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:698 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "Bảng băm đại diện lược đồ màu." -#: ../gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:706 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Hậu phương bộ chọn tập tin mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" "Tên của hậu phương GtkFileChooser (Gtk bộ chọn tập tin) cần dùng theo mặc " "định" -#: ../gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:724 msgid "Default print backend" msgstr "Hậu phương in mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Danh sách các hậu phương in GtkPrintBackend cần dùng theo mặc định" -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:748 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Lệnh mặc định cần chạy khi hiển thị ô xem thử bản in" -#: ../gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Lệnh cần chạy khi hiển thị ô xem thử bản in" -#: ../gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:765 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Bật gợi nhớ" -#: ../gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:766 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Nhãn nên gợi nhớ hay không" -#: ../gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:782 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Bật phím tắt" -#: ../gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:783 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Mục trình đơn nên có phím tắt hay không" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:293 +#: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:294 +#: gtk/gtksizegroup.c:294 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4732,30 +4716,30 @@ msgstr "" "Các hướng trong đó nhóm kích thước có tác động tới những kích thước đã yêu " "câu cho các ô điều khiển thành phần của nó" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:310 +#: gtk/gtksizegroup.c:310 msgid "Ignore hidden" msgstr "Bỏ qua bị ẩn" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:311 +#: gtk/gtksizegroup.c:311 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" "Nếu TRUE (đúng), các ô điều khiển chưa được ánh xạ bị bỏ qua khi quyết định " "kích cỡ của nhóm" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Điều chỉnh chứa giá trị của cái nút xoay" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "Climb Rate" msgstr "Tỷ lệ tăng" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:235 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Đính vạch khấc" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4763,162 +4747,162 @@ msgstr "" "Có nên tự động thay đổi mọi giá trị không đúng thành lượng gia gần nhất của " "cái nút xoay" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Numeric" msgstr "Số" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Có bỏ qua ký tự không phải số hay không" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Wrap" msgstr "Cuộn" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Cái nút xoay nên cuộn khi tới giới hạn nó" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Update Policy" msgstr "Chính sách cập nhật" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Có nên luôn luôn cập nhật cái nút xoay, hoặc chỉ cập nhật khi giá trị được " "phép thôi" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Đọc giá trị hiện thời, hoặc đặt giá trị mới" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:278 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh cái nút xoay" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:141 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Có móc đổi cỡ" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142 +#: gtk/gtkstatusbar.c:142 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "Thanh trạng thái có móc thay đổi kích thước của cấp đầu hay không" -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 +#: gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Kiểu dáng góc xiên quanh văn bản thanh trạng thái" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "The size of the icon" msgstr "Kích cỡ của biểu tượng" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Màn hình nơi biểu tượng trạng thái sẽ được hiển thị" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Blinking" msgstr "Nháy" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:236 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "Có nên nháy biểu tượng trạng thái hay không" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "Có nên hiển thị biểu tượng trạng thái hay không" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "Có nên nhúng biểu tượng trạng thái hay không" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Hướng của khay" -#: ../gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" msgstr "Hàng" -#: ../gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Số hàng trong bảng" -#: ../gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" msgstr "Cột" -#: ../gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Số cột trong bảng" -#: ../gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "Khoảng cách hàng" -#: ../gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Khoảng cách giữa hai hàng liên tiếp" -#: ../gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "Khoảng cách cột" -#: ../gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Khoảng cách giữa hai cột liên tiếp" -#: ../gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "Nếu TRUE (đúng), mọi ô bảng có cùng một độ rộng/cao" -#: ../gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "Gắn trái" -#: ../gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "Gắn phải" -#: ../gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "Số cột nơi cần gắn bên phải của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "Gắn trên" -#: ../gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "Số hàng nơi cần gắn bên trên của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "Gắn dưới" -#: ../gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "Tùy chọn ngang" -#: ../gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Các tùy chọn xác định ứng xử ngang của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" msgstr "Tùy chọn dọc" -#: ../gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Các tùy chọn xác định ứng xử dọc của ô điều khiển con" -#: ../gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" msgstr "Đệm ngang" -#: ../gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -4926,11 +4910,11 @@ msgstr "" "Khoảng cách bổ sung cần chèn giữa ô điều khiển con và điều bên phải, bên " "trái nó, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "Đệm dọc" -#: ../gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -4938,75 +4922,75 @@ msgstr "" "Khoảng cách bổ sung cần chèn giữa ô điều khiển con và điều bên trên, bên " "dưới nó, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:542 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Điều chỉnh ngang cho ô điều khiển văn bản" -#: ../gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:550 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Điều chỉnh dọc cho ô điều khiển văn bản" -#: ../gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Line Wrap" msgstr "Ngắt dòng" -#: ../gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:558 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Có nên ngắt dòng tại cạnh ô điều khiển hay không" -#: ../gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Word Wrap" msgstr "Ngắt từ" -#: ../gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:566 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Có nên ngắt từ tại cạnh ô điều khiển hay không" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:179 msgid "Tag Table" msgstr "Bảng thẻ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Text Tag Table" msgstr "Bảng thẻ văn bản" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Văn bản hiện thời trong bộ đệm" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 +#: gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Has selection" msgstr "Có phần chọn" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Bộ đệm chứa văn bản đã chọn hay không" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:229 msgid "Cursor position" msgstr "Vị trí con trỏ" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Vị trí của dấu chèn (dạng hiệu số ra đầu bộ đệm)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:245 msgid "Copy target list" msgstr "Chép danh sách đích" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "Danh sách các mục đích bị bộ đệm này hỗ trợ để sao chép vào bảng tạm và cho " "nguồn DND" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:261 msgid "Paste target list" msgstr "Dán danh sách đích" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -5014,35 +4998,35 @@ msgstr "" "Danh sách các mục đích bị bộ đệm này hỗ trợ để dán từ bảng tạm và cho đích " "DND" -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 +#: gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "Tên dấu" -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 +#: gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "Trọng lực bên trái" -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 +#: gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Dấu có trọng lực bên trái hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" msgstr "Tên thẻ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Tên dùng để tham chiếu đến thẻ văn bản. NULL (rỗng) là thẻ vô danh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Màu nền dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "Độ cao nền đầy đủ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -5050,47 +5034,47 @@ msgstr "" "Màu nền có tô đầy toàn bộ chiều cao dòng hay chỉ tô chiều cao của ký tự có " "thẻ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "Mặt nạ chấm nền" -#: ../gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ nền văn bản" -#: ../gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Màu cảnh gần dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Mặt nạ chấm cảnh gần" -#: ../gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ cảnh gần văn bản" -#: ../gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Hướng văn bản" -#: ../gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Hướng của văn bản, v.d. trái sang phải, phải sang trái" -#: ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" "Kiểu phông chữ dạng PangoStyle, v.d. « PANGO_STYLE_ITALIC » (kiểu dáng Pango " "nghiêng)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" "Biến thể phông chữ dạng PangoVariant, v.d. « PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS " "» (biến thể pango chữ hoa nhỏ)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -5098,17 +5082,17 @@ msgstr "" "Độ đậm phông chữ dạng số nguyên; hãy xem các giá trị định sẵn trong " "PangoWeight; ví dụ « PANGO_WEIGHT_BOLD » (độ đậm Pango in đậm)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" "Độ dãn phông chữ dạng PangoStretch, ví dụ « PANGO_STRETCH_CONDENSED » (pango " "co dãn bị đồn lại)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Cỡ phông chữ (theo đơn vị Pango)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -5119,11 +5103,11 @@ msgstr "" "thì đề nghị bạn sử dụng nó. Pango định sẵn vài hằng số như « " "PANGO_SCALE_X_LARGE » (pango tỷ lệ lớn lắm)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Canh trái, phải, giữa" -#: ../gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -5132,31 +5116,31 @@ msgstr "" "Việt). Pango có thể dùng mã này để gợi ý cách vẽ chữ. Nếu chưa đặt thì giá " "trị mặc định thích hợp sẽ được dùng." -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Lề trái" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Độ rộng của lề trái (theo điểm ảnh))" -#: ../gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Lề phải" -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Độ rộng lề phải (theo điểm ảnh)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "Thụt lề" -#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Lượng cần thụt lề đoạn văn, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -5164,390 +5148,390 @@ msgstr "" "Độ dời chữ trên đường cơ bản theo đơn vị Pango (dưới đường cơ bản nếu độ " "nâng lên âm)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "Điểm ảnh trên dòng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Khoảng cách trắng trên đoạn văn, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "Điểm ảnh dưới dòng" -#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Khoảng cách trắng dưới đoạn văn, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Khoảng cách trắng giữa hai dòng bị ngắt trong đoạn văn, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự" -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "Thanh" -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Tab riêng cho văn bản này" -#: ../gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Vô hình" -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Có nên ẩn văn bản này hay không." -#: ../gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Tên màu nền đoạn văn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Tên của màu nền của đoạn văn, dạng chuỗi" -#: ../gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" msgstr "Màu nền đoạn văn" -#: ../gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Màu nền của đoạn văn dạng GdkColor (có thể chưa cấp phát)" -#: ../gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Lề tích lũy" -#: ../gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Lề bên trái và bên phải có tích lũy hay không." -#: ../gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "Độ cài nền đầy đủ được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới độ cao nền hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "Mẫu chấm nền được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới mẫu chấm nền hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Mẫu chấm cảnh gần được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới mẫu chấm cảnh gần hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "Canh đều được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới canh đều đoạn văn hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "Lề trái được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới lề bên trái hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "Thụt lề được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới thụt lề hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Điểm ảnh trên dòng được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới số điểm ảnh trên dòng hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Điểm ảnh dưới dòng được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Điểm ảnh ở trong dòng ngắt được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Thẻ này có nên tác động tới số điểm ảnh giữa hai dòng bị ngắt hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "Lề phải được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới lề bên phải hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "Chế độ cuộn được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới chế độ ngắt dòng hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "Tab được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới tab hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "Vô hình được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới hiển thị văn bản hay không" -#: ../gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" msgstr "Nền đoạn văn được đặt" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Thẻ này có nên tác động tới màu nền đoạn văn hay không" -#: ../gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Điểm ảnh trên dòng" -#: ../gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Điểm ảnh dưới dòng" -#: ../gtk/gtktextview.c:560 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Điểm ảnh ở trong cuộn" -#: ../gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "Chế độ ngắt dòng" -#: ../gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "Lề trái" -#: ../gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "Lề phải" -#: ../gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "Hiện con trỏ" -#: ../gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Có nên hiển thị con trỏ hay không" -#: ../gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "Bộ đệm" -#: ../gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Bộ đệm cần hiển thị" -#: ../gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "Chế độ ghi đè" -#: ../gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Văn bản được gõ có ghi đè nội dung tồn tại hay không" -#: ../gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "Chấp nhận Tab" -#: ../gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Bấm phím Tab có nên gõ ký tự tab hay không" -#: ../gtk/gtktextview.c:668 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "Màu gạch dưới lỗi" -#: ../gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Màu cần dùng khi vẽ gạch dưới để ngụ ý lỗi" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103 +#: gtk/gtktoggleaction.c:103 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Tạo cùng các ủy nhiệm với một hành động chọn một" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Các ủy nhiệm cho hành động này có hình như ủy nhiệm hành động chọn một hay " "không" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "Hành động bật/tắt có nên là hoạt động hay không" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Có nên bấm cái nút bật tắt vào hay không" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111 +#: gtk/gtktogglebutton.c:111 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Nếu cái nút bật tắt có ở trong trạng thái « ở giữa » hay không" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118 +#: gtk/gtktogglebutton.c:118 msgid "Draw Indicator" msgstr "Cái chỉ vẽ" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:119 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Nếu hiển thị phần bật tắt của cái nút hay không" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:476 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Hướng của thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:484 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Toolbar Style" msgstr "Kiểu thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolbar.c:485 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 +#: gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Show Arrow" msgstr "Xem mũi tên" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Có nên hiển thị mũi tên nếu thanh công cụ quá lớn, hay không" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 +#: gtk/gtktoolbar.c:508 msgid "Tooltips" msgstr "Mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "Các mẹo công cụ của thanh công cụ có nên là hoạt động hay không" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Kích thước các biểu tượng trên thanh công cụ này" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 +#: gtk/gtktoolbar.c:546 msgid "Icon size set" msgstr "Đặt cỡ biểu tượng" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 +#: gtk/gtktoolbar.c:547 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Tài sản kích cỡ biểu tượng đã được đặt chưa" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: gtk/gtktoolbar.c:564 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "Cỡ bộ cách" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "Kích thước của bộ cách" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Khoảng cách viền giữa bóng của thanh công cụ và các cái nút" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Maximum child expand" msgstr "Độ rộng con tối thiểu" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "Khoảng cách tối đa mục có khả năng mở rộng sẽ nhận" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Space style" msgstr "Kiểu khoảng cách" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Bộ cách là đường dọc hoặc chỉ trắng thôi" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:606 +#: gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Button relief" msgstr "Đắp nổi nút" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Kiểu góc xiên quanh cái nút của thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: gtk/gtktoolbar.c:614 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Kiểu góc xiên quanh thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:620 +#: gtk/gtktoolbar.c:620 msgid "Toolbar style" msgstr "Kiểu thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:621 +#: gtk/gtktoolbar.c:621 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Thanh công cụ mặc định chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình v.v." -#: ../gtk/gtktoolbar.c:627 +#: gtk/gtktoolbar.c:627 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 +#: gtk/gtktoolbar.c:628 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Kích thước các biểu tượng trên thanh công cụ mặc định" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Text to show in the item." msgstr "Văn bản cần hiển thị trong mục này." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -5555,43 +5539,43 @@ msgstr "" "Nếu bật, đường gạch chân trong tài sản nhãn biểu thị rằng ký tự kế tiếp nên " "được dùng như là phím tắt gợi nhớ trong trình đơn trán" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Ô điều khiển cần dùng là nhãn của mục này" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 msgid "Stock Id" msgstr "ID chuẩn" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Biểu tượng chuẩn cần hiển thị trên mục này" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Icon name" msgstr "Tên hình" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Tên của biểu tượng của sắc thái được hiển thị trên mục này" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Icon widget" msgstr "Điều hình" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ô điều khiển biểu tượng cần hiển thị trong mục này" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon spacing" msgstr "Khoảng cách biểu tượng" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Khoảng cách giữa biểu tượng và nhãn, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -5600,484 +5584,484 @@ msgstr "" "cái nút của thanh công cụ sẽ hiển thị chữ trong chế độ « " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ » (Gtk thanh công cụ cả hai nằm ngang)" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "Mô hình TreeModelSort" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Mô hình mà TreeModelSort (sắp xếp mô hình cây) cần sắp xếp" -#: ../gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "TreeView Model" msgstr "Mô hình TreeView" -#: ../gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "The model for the tree view" msgstr "Mô hình cho khung xem theo cây" -#: ../gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Điều chỉnh ngang cho ô điều khiển" -#: ../gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Điều chỉnh dọc cho ô điều khiển" -#: ../gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Headers Visible" msgstr "Hiện phần đầu" -#: ../gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Hiển thị các cái nút tại đầu cột" -#: ../gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Clickable" msgstr "Có thể nhắp vào phần đầu" -#: ../gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Các phần đầu của cột sẽ hồi đáp các sự kiện nhắp chuột" -#: ../gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Column" msgstr "Cột mũi tên bung" -#: ../gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Đặt cột là cột mũi tên bung" -#: ../gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Rules Hint" msgstr "Gợi ý quy tắc" -#: ../gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Đặt gợi ý để cơ chế sắc thái vẽ hàng bằng màu xen kẽ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Enable Search" msgstr "Bật tìm kiếm" -#: ../gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Khung xem cho phép người dùng tìm kiếm qua cột một cách tương tác" -#: ../gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Search Column" msgstr "Cột tìm kiếm" -#: ../gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Cột mô hình nơi cần tìm kiếm qua khi tìm kiếm qua mã" -#: ../gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:655 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Chế độ cao cố định" -#: ../gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Tăng tốc độ của GtkTreeView (khung xem cây Gtk) bằng cách giả sử mọi hàng có " "cùng một độ cao" -#: ../gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:676 msgid "Hover Selection" msgstr "Lựa chọn di chuyển" -#: ../gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Vùng chọn có nên theo con trỏ hay không" -#: ../gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:696 msgid "Hover Expand" msgstr "Bung di chuyển" -#: ../gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "Các hàng có nên bung/co lại khi con trỏ di chuyển ở trên" -#: ../gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:711 msgid "Show Expanders" msgstr "Hiện mũi tên mở rộng" -#: ../gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:712 msgid "View has expanders" msgstr "Ô xem có mũi tên mở rộng" -#: ../gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Level Indentation" msgstr "Thụt lề cấp" -#: ../gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Thụt lề thêm cho mỗi cấp" -#: ../gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:736 msgid "Rubber Banding" msgstr "Độ co giãn" -#: ../gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" "Có nên bật khả năng chọn nhiều mục bằng cách kéo con trỏ chuột hay không" -#: ../gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Bật các đường lưới" -#: ../gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:745 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Có nên vẽ đường lưới trong ô xem cây hay không" -#: ../gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Bật đường cây" -#: ../gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Có nên vẽ đường cây trong ô xem cây hay không" -#: ../gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Độ rộng ngăn cách dọc" -#: ../gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Khoảng cách dọc giữa hai ô; phải là số chẵn" -#: ../gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Độ rộng ngăn cách ngang" -#: ../gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Khoảng cách ngang giữa hai ô; phải là số chẵn" -#: ../gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Allow Rules" msgstr "Cho phép quy tắc" -#: ../gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:799 msgid "Indent Expanders" msgstr "Thụt lề bộ bung" -#: ../gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:800 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Làm cho các bộ bung bị thụt lề" -#: ../gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Even Row Color" msgstr "Màu hàng chẵn" -#: ../gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Màu cần dùng cho các hàng chẵn" -#: ../gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Odd Row Color" msgstr "Màu hàng lẻ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Màu cần dùng cho các hàng lẻ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Row Ending details" msgstr "Chi tiết kết thúc hàng" -#: ../gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "Bật dùng sắc thái nền hàng đã mở rộng" -#: ../gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Grid line width" msgstr "Độ rộng đường lưới" -#: ../gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Độ rộng của đường lưới ô xem cây (theo điểm ảnh)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Tree line width" msgstr "Độ rộng đường cây" -#: ../gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Độ rộng của đường ô xem cây (theo điểm ảnh)" -#: ../gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line pattern" msgstr "Mẫu đường lưới" -#: ../gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ các đường lưới ô xem cây" -#: ../gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line pattern" msgstr "Mẫu đường cây" -#: ../gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ các đường ô xem cây" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 msgid "Whether to display the column" msgstr "Có nên hiển thị cột hay không" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523 msgid "Resizable" msgstr "Cho đổi cỡ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Người dùng có thể đổi kích thước của cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current width of the column" msgstr "Độ rộng cột hiện tại" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Khoảng cách được chèn giữa hai ô" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Sizing" msgstr "Làm cỡ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Chế độ thay đổi kích thước của cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Fixed Width" msgstr "Độ rộng cố định" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Độ rộng cố định hiện thời của cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Minimum Width" msgstr "Độ rộng tối thiểu" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Độ rộng tối thiểu được phép cho cột này" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Maximum Width" msgstr "Độ rộng tối đa" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Độ rộng tối đa được phép cho cột này" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Tựa đề sẽ xuất hiện trong phần đầu cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Cột nhận phần độ rộng thêm được cấp cho ô điều khiển" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Clickable" msgstr "Có thể nhắp" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Có thể nhắp chuột vào phần đầu hay không" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Widget" msgstr "Ô điều khiển" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Ô điều khiển cần để trên cái nút phần đầu cột, thay vào tựa đề cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Canh lề X của văn bản hay ô điều khiển trên phần đầu cột" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự quanh phần đầu hay không" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Sort indicator" msgstr "Cái chỉ sắp xếp" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Có nên hiển thị cái chỉ sắp xếp hay không" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Sort order" msgstr "Thứ tự sắp" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Hướng sắp xếp mà cái chỉ sắp xếp nên hiển thị" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:221 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Có nên thêm mục trình tách rời vào trình đơn hay không" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Merged UI definition" msgstr "Lời định nghĩa UI đã trộn" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:229 +#: gtk/gtkuimanager.c:229 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Chuỗi XML diễn tả giao diện người dùng đã trộn" -#: ../gtk/gtkviewport.c:107 +#: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) xác định giá trị vị trí ngang cho cổng xem này" -#: ../gtk/gtkviewport.c:115 +#: gtk/gtkviewport.c:115 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment (điều chỉnh Gtk) xác định giá trị vị trí dọc cho cổng xem này" -#: ../gtk/gtkviewport.c:123 +#: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Xác định vẽ ô bóng quanh cổng xem như thế nào" -#: ../gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Tên ô điều khiển" -#: ../gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Tên của ô điều khiển" -#: ../gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Ô điều khiển mẹ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Ô điều khiển mẹ của ô điều khiển này. Phải là ô điều khiển kiểu chứa " "(Container)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Yêu cầu độ rộng" -#: ../gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" "Đè chiều rộng yêu cầu của ô điều khiển, hoặc -1 nếu dùng chiều rộng tự nhiên" -#: ../gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Yêu cầu độ cao" -#: ../gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" "Đè chiều cao yêu cầu của ô điều khiển, hoặc -1 nếu dùng chiều cao tự nhiên" -#: ../gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ô điều khiển có hiển thị hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Ô điều khiển có thể nhận tín hiệu vào hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Ứng dụng sơn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Ứng dụng có sơn trực tiếp lên ô điều khiển hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Nhận tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Có thể nhận tiêu điểm gõ hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Có tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Ô điều khiển có tiêu điểm gõ hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Là tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Ô điều khiển này là ô điều khiển mặc định (có tiêu điểm) ở trong cấp đầu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Có thể làm mặc định" -#: ../gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Có thể là ô điều khiển mặc định hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Mặc định" -#: ../gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Nó là ô điều khiển mặc định hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Nhận mặc định" -#: ../gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Nếu ĐÚNG thì ô điều khiển này sẽ nhận hành động mặc định khi có tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Con ghép" -#: ../gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Ô điều khiển này là một phần của ô điều khiển ghép hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Kiểu dáng" -#: ../gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6085,99 +6069,99 @@ msgstr "" "Kiểu dáng của ô điều khiển này, bao gồm các thông tin về cách hiển thị như " "màu sắc v.v." -#: ../gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Sự kiện" -#: ../gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Mặt nạ sự kiện quyết định ô điều khiển này nhận sự kiện GdkEvent kiểu nào" -#: ../gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Sự kiện mở rộng" -#: ../gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Mặt nạ sự kiện quyết định ô điều khiển này nhận sự kiện mở rộng kiểu nào" -#: ../gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Không hiện hết" -#: ../gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "« gtk_widget_show_all() » (Gtk ô điều khiển hiển thị tất cả) nên không có " "tác động tới ô điều khiển này hay có" -#: ../gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Has tooltip" msgstr "Có mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Ô điều khiển có mẹo công cụ hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Tooltip Text" msgstr "Văn bản méo công cụ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:642 ../gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Nội dung của mẹo công cụ cho ô điều khiển này" -#: ../gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "Định dạng mẹo công cụ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Tiêu điểm trong" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Có nên vẽ cái chỉ tiêu điểm ở trong các ô điều khiển" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Độ rộng dòng tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Độ rộng của dòng chỉ tiêu điểm (theo điểm ảnh)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Mẫu gạch dòng tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Mẫu gạch được dùng để vẽ cái chỉ tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Đệm tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Độ rộng giữa cái chỉ tiêu điểm và « hộp » ô điều khiển, theo điểm ảnh" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Màu con trỏ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Màu vẽ con trỏ chèn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Màu con trỏ phụ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6185,43 +6169,43 @@ msgstr "" "Màu vẽ con trỏ chèn phụ khi hiệu chỉnh văn bản cả phải-sang-trái lẫn trái-" "sang-phải đều trộn với nhau" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể dòng con trỏ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Tỷ lệ hình thể với đó cần vẽ con trỏ chèn" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "Vẽ viền" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "Kích thước vùng ở ngoại vùng được cấp cho ô điều khiển cần vẽ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Màu liên kết chưa thăm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Màu của liên kết chưa thăm, chưa nhắp vào" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Màu liên kết đã thăm" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Màu của liên kết đã thăm, đã nhắp vào" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "Bộ ngăn cách rộng" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -6229,77 +6213,78 @@ msgstr "" "Bộ ngăn cách có độ rộng có thể cấu hình hay không; nó nên được vẽ bằng hộp " "thay vào đường hay không" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "Độ rộng bộ ngăn cách" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Độ rộng của bộ ngăn cách nếu bộ ngăn cách có độ rộng" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "Độ cao bộ ngăn cách" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" "Độ cao của bộ ngăn cách nếu bộ ngăn cách có độ rộng (wide-separators) là " "TRUE (đúng)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Độ dài mũi tên cuộn ngang" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Độ dài của các mũi tên cuộn theo chiều ngang" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Độ dài mũi tên cuộn dọc" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Độ dài của các mũi tên cuộn theo chiều dọc" -#: ../gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Type" msgstr "Kiểu cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The type of the window" msgstr "Kiểu cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:473 +#: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Window Title" msgstr "Tựa đề cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "The title of the window" msgstr "Tựa đề của cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:481 msgid "Window Role" msgstr "Vai cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Điều duy nhất nhận diện cửa sổ này, cần dùng khi phục hồi phiên chạy" -#: ../gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:498 msgid "Startup ID" msgstr "Mã nhận diện khởi chạy" -#: ../gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "Điều duy nhất nhận diện cửa sổ này, dùng bởi tiến trình thông báo khởi chạy" +msgstr "" +"Điều duy nhất nhận diện cửa sổ này, dùng bởi tiến trình thông báo khởi chạy" -#: ../gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "Allow Shrink" msgstr "Cho phép co" -#: ../gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:508 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -6308,23 +6293,23 @@ msgstr "" "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ không có kích thước tối thiểu. Nếu đặt ĐÚNG thì 99% " "trường hợp là một ý kiến không hay" -#: ../gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:515 msgid "Allow Grow" msgstr "Cho phép dãn" -#: ../gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Nếu ĐÚNG thì người dùng có thể mở rộng cửa sổ quá kích thước thiểu đa" -#: ../gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:524 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Nếu ĐÚNG thì người dùng có thể thay đổi kích thước cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkwindow.c:531 msgid "Modal" msgstr "Cách thức" -#: ../gtk/gtkwindow.c:532 +#: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -6332,172 +6317,172 @@ msgstr "" "Nếu ĐÚNG thì cửa sổ là cách thức (các cửa sổ khác không thể hoạt động khi " "cửa sổ này còn mở)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:539 msgid "Window Position" msgstr "Vị trí cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:540 +#: gtk/gtkwindow.c:540 msgid "The initial position of the window" msgstr "Vị trí ban đầu của cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Default Width" msgstr "Độ rộng mặc định" -#: ../gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Độ rộng mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên" -#: ../gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Default Height" msgstr "Độ cao mặc định" -#: ../gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Độ cao mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên" -#: ../gtk/gtkwindow.c:568 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Hủy cùng mẹ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:569 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Nếu cửa sổ mẹ bị hủy thì cửa sổ này cũng bị hủy theo" -#: ../gtk/gtkwindow.c:576 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: ../gtk/gtkwindow.c:577 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ này" -#: ../gtk/gtkwindow.c:593 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Tên của biểu tượng của sắc thái cho cửa sổ này" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Is Active" msgstr "Hoạt động" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Cấp đầu có là cửa sổ hiện thời hoạt động, hay không" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Tiêu điểm trong cấp đầu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Có nên để tiêu điểm gõ ở trong GtkWindow (cửa sổ Gtk) này hay không" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:624 msgid "Type hint" msgstr "Gợi ý kiểu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" "Gợi ý trợ giúp môi trường biết kiểu cửa sổ nào và xử lý nó như thế nào." -#: ../gtk/gtkwindow.c:633 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Skip taskbar" msgstr "Bỏ qua thanh tác vụ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:634 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ." -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 +#: gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Skip pager" msgstr "Bỏ qua bộ dàn trang" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ không nên có trong bộ dàn trang." -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 +#: gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Urgent" msgstr "Khẩn" -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên được hiển thị cho người dùng xem." -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 +#: gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Accept focus" msgstr "Chấp nhận tiêu điểm" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +#: gtk/gtkwindow.c:665 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên nhận tiêu điểm gõ hay không." -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: gtk/gtkwindow.c:679 msgid "Focus on map" msgstr "Tiêu điểm khi ánh xạ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: gtk/gtkwindow.c:680 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "ĐÚNG nếu cửa sổ này nên nhận tiêu điểm gõ khi được ánh xạ hay không." -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "Decorated" msgstr "Trang trí" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Bộ quản lý cửa sổ nên trang trí cửa sổ này hay không" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Deletable" msgstr "Có thể xoá bỏ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:710 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Khung cửa sổ nên có cái nút đóng hay không" -#: ../gtk/gtkwindow.c:726 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Gravity" msgstr "Trọng lực" -#: ../gtk/gtkwindow.c:727 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Trọng lực cửa sổ của cửa sổ này" -#: ../gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Transient for Window" msgstr "Tạm cho cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Mẹ tạm thời của hộp thoại đó" -#: ../gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Opacity for Window" msgstr "Độ mờ đục cho cửa sổ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:760 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Độ mờ đục của cửa sổ, từ 0 đến 1" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "Kiểu dáng IM Preedit" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" "Vẽ chuỗi phương pháp nhập (IM) trước khi hiệu chỉnh (pre-edit) như thế nào" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "Kiểu dáng trạng thái IM" -#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Vẽ chuỗi phương pháp nhập (IM) thanh trạng thái như thế nào"
\ No newline at end of file +msgstr "Vẽ chuỗi phương pháp nhập (IM) thanh trạng thái như thế nào" diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po index 927bcc5696..07c35f5bc2 100644 --- a/po-properties/wa.po +++ b/po-properties/wa.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Veyåve" @@ -5771,218 +5771,218 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "No d' l' ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Li no d' l' ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Ahesse parint" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Dimande di lårdjeur" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Dimande di hôteur" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Pout esse prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Est l' prémetou" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Stîle" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Evenmints" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Racsegne" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén." -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Racsegne" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Li no d' l' ahesse" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Racsegne" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Deujhinme coleur do cursoe" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5990,77 +5990,77 @@ msgstr "" "Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki " "maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Coleur loyéns nén vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 msgid "Visited Link Color" msgstr "Coleur loyén vizité" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 msgid "Color of visited links" msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 msgid "Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 msgid "Separator Height" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index 58bef9ea4b..9d5e6128cb 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "Inovakalelo" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "Iyabonakala" @@ -6274,28 +6274,28 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "Isixhobo esingunozala" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "Isicelo sobubanzi" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6303,11 +6303,11 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "Isicelo somphakamo" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6315,85 +6315,85 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "Inokugxila" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "Igxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " "elingentla" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "Inokumiliselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "Inokumiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "Isimbo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6401,105 +6401,105 @@ msgstr "" "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " "(imibala njl.njl)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "Izehlo" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "Izehlo ezongeziweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "Ayibonakalisi konke" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "Ukugxila ngaphakathi" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " "yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6507,88 +6507,88 @@ msgstr "" "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Sebenzisa isahluli" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po index 857230b891..6b41a7fdad 100644 --- a/po-properties/yi.po +++ b/po-properties/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "סענסיטיװ" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "זעעװדיק" @@ -6204,27 +6204,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "שטעלט פֿעסט װי דאָס פֿאַרשאָטנטע קעסטל אַרום דעם געשטאַלט־פֿענצטער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "צעפּיכעסל נאָמען" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "טאַטע־מאַמע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "דער טאַטע־מאַמע פֿון דעם צעפּיכעסל. מוז זײַן אַ פּעקל צעפּיכעסל." -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "ברײט בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6232,11 +6232,11 @@ msgstr "" "דער בײַקום איבער דער ברײט בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די " "נאַטירלעכע בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "הײך בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6244,84 +6244,84 @@ msgstr "" "דער בײַקום איבער דער הײך בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די " "נאַטירלעכע בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל ענטפֿערט אױף אַרײַנשרײַב" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "אַפּליקאַציע מאָלעװדיק" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "אױב די אַפּליקאַציע װעט מאָלן דירעקט אױף דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "קען פֿאָקוסירן" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען אָננעמען דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "האָט פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל האָט דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "איז פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "צי דאָס צעפּיכעסל איז דאָס פֿאָקוס־צעפּיכעסל אין דער העכסטער מדרגה" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "קען זײַן געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען װערן דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "איז געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "באַקומט געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "אױב „יאָ“, װעט דאָס צעפּיכעסל באַקומען די געװײנטלעכע אַקציע װען עס האָט פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "קאָמפּאָזיטע קינד" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז אַ טײל פֿון אַ קאָמפּאָזיט צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "סטיל" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6329,100 +6329,100 @@ msgstr "" "דער סטיל פֿון דעם צעפּיכעסל, װאָס פֿאַרמאָגט אינפֿאָרמאַציע װעגן זײַן געשטאַלט (פֿאַרבן " "אד”ג)." -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "טרעפֿענישן" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע Gdk טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "צוגעגעבענע טרעפֿענישן" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע צוגעגעבענע טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל האָט דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "דער אינהאַלט פֿון אַרײַנשרײַב־אָרט" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "אינערלעכער פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "אױב אַ פֿאָקוס־סימן זאָל זיך צײכענען אין דרינען פֿון צעפּיכעסלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, פֿון דער פֿאָקוס־סימן ליניע" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "פֿאָקוס־ליניע מקף־סכעמע" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿאָקוס־סימן צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "פֿאָקוס לײדיק אָרט" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, צװישן דעם פֿאָקוס־סימן און דעם צעפּיכעסל „קאַסטן”" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "לױפֿער פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "צװײטע לױפֿערפֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6430,88 +6430,88 @@ msgstr "" "פֿאַרב מיט װעלכער דער צװײטער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך װען מען רעדאַגירט " "בײד־ריכטונגדיקן טעקסט" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "לױפֿער ליניע אַספּעקט־פּראָפּאָרץ" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "די אַספּעקט־פּראָפּאָרץ מיט װעלכער דער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "הענטל צאַמרינע" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "האָט אַ צעשײדער" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "געװײנטלעכע הײך" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "האָריזאָנטאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "װען דער האָריזאָנטאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "װערטיקאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "װען דער װערטיקאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך" diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index 7135f35ede..98fbcfbe1b 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "敏感" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "动作是否启用。" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "可见" @@ -5813,304 +5813,304 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "部件名称" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "部件的名称" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "父部件" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "宽度请求" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "高度请求" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "部件是否可见" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "部件是否响应用户输入" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "可绘图" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "接受焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "部件是否可以接受输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "有焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "部件是否已经拥有输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "为焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "可成为默认" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "部件是否可以成为默认的部件" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "默认" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "部件是否是默认部件" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "接受默认动作" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "若为 TRUE,则部件在成为焦点后接受默认动作" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "复合部件成员" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "此部件是否是复合部件的一部分" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "样式" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "事件" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "扩展事件" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "不全部显示" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "部件是否已经拥有输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "启动超时" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "项内容" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "内部焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "焦点线宽" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "焦点虚线样式" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "焦点指示虚线的样式" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "焦点留空" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "光标颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "绘制插入光标时使用的颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "次光标颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "光标线高宽比" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "绘制插入光标的高宽比" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "绘制边框" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "部件外要绘制的区域大小" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "超级链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "超级链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "有分隔线" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "垂直分隔符宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "默认高度" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "水平滚动条政策" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "何时显示水平滚动条" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "垂直滚动条政策" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "何时显示垂直滚动条" diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po index 863889795c..64da194622 100644 --- a/po-properties/zh_HK.po +++ b/po-properties/zh_HK.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "當為 TRUE 時,代理此指令的空選單會被隱藏。" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "有反應" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "本指令是否有效。" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "可見的" @@ -5914,304 +5914,304 @@ msgstr "決定此視埠元件水平位置數值的 GtkAdjustment 值" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "決定視埠元件周圍的陰影方塊要如何繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "元件名稱" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "元件的名稱" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "母元件" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "該元件的母元件,必須是容器元件" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "指定寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "指定高度" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "該元件是否可見" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "元件是否對輸入有反應" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "應用程式可繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "應用程式可以繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "可接受焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "元件可否接受輸入焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "獲得焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "元件是否在輸入焦點內" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "作為焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "是否該元件在頂端為自動取得焦點的元件" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "可成為預設元件" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "是預設元件" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "該元件是否預設的視窗元件" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "接受預設設置" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "如設為定為‘TRUE’,該元件接受預設設置命令當成為焦點時" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "屬於組合元件" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "該元件是否組合元件的一部分" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "事件" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "決定此元件會接受何種 GdkEvent 的事件遮罩" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "延伸事件" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "決定元件接受何種延伸事件的事件遮罩" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "不全部顯示" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "是否 gtk_widget_show_all() 呼叫影響本元件" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "元件是否在輸入焦點內" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "輸入的內容" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "在內部顯示焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "焦點線寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "焦點線虛線樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "焦點指示線留邊" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "游標顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "繪畫游標使用的顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "第二游標顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "游標長寬比" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "顯示邊框" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "元件外圍繪畫區域的大小" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "連結顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "網站連結的文字顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "連結顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "網站連結的文字顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "使用分隔線" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "垂直分隔元件寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "預設高度" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "水平捲動列規則" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "何時顯示水平捲動列" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "垂直捲動列規則" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "何時顯示垂直捲動列" diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po index a425b9bb11..37a6cd1c38 100644 --- a/po-properties/zh_TW.po +++ b/po-properties/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 19:14+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "當為 TRUE 時,代理此指令的空選單會被隱藏。" #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:516 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Sensitive" msgstr "有反應" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "本指令是否有效。" #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Visible" msgstr "可見的" @@ -5914,304 +5914,304 @@ msgstr "決定此視埠元件水平位置數值的 GtkAdjustment 值" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "決定視埠元件周圍的陰影方塊要如何繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Widget name" msgstr "元件名稱" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "The name of the widget" msgstr "元件的名稱" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Parent widget" msgstr "母元件" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:485 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "該元件的母元件,必須是容器元件" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Width request" msgstr "指定寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "自行指定元件的寬度,使用 -1 則表示使用預設寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Height request" msgstr "指定高度" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "自行指定元件的高度,使用 -1 則表示使用預設高度" -#: gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "該元件是否可見" -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "元件是否對輸入有反應" -#: gtk/gtkwidget.c:523 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Application paintable" msgstr "應用程式可繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "應用程式可以繪製" -#: gtk/gtkwidget.c:530 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Can focus" msgstr "可接受焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "元件可否接受輸入焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Has focus" msgstr "獲得焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:539 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "元件是否在輸入焦點內" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Is focus" msgstr "作為焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "是否該元件在頂端為自動取得焦點的元件" -#: gtk/gtkwidget.c:551 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Can default" msgstr "可成為預設元件" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "該元件可否成為預設的視窗元件" -#: gtk/gtkwidget.c:558 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Has default" msgstr "是預設元件" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "該元件是否預設的視窗元件" -#: gtk/gtkwidget.c:565 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "Receives default" msgstr "接受預設設置" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:567 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "如設為定為‘TRUE’,該元件接受預設設置命令當成為焦點時" -#: gtk/gtkwidget.c:572 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Composite child" msgstr "屬於組合元件" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "該元件是否組合元件的一部分" -#: gtk/gtkwidget.c:579 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "Style" msgstr "樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:581 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "元件的樣式,包括與外觀有關的資訊(例如色彩)。" -#: gtk/gtkwidget.c:586 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Events" msgstr "事件" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:588 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "決定此元件會接受何種 GdkEvent 的事件遮罩" -#: gtk/gtkwidget.c:594 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "Extension events" msgstr "延伸事件" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:596 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "決定元件接受何種延伸事件的事件遮罩" -#: gtk/gtkwidget.c:602 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "No show all" msgstr "不全部顯示" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:604 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "是否 gtk_widget_show_all() 呼叫影響本元件" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:621 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:622 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "元件是否在輸入焦點內" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:642 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "輸入的內容" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:663 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:1759 +#: gtk/gtkwidget.c:1760 msgid "Interior Focus" msgstr "在內部顯示焦點" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:1761 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "是否在視窗元件內部顯示焦點線" -#: gtk/gtkwidget.c:1766 +#: gtk/gtkwidget.c:1767 msgid "Focus linewidth" msgstr "焦點線寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:1768 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "輸入焦點指示線的寬度,以像素為單位" -#: gtk/gtkwidget.c:1773 +#: gtk/gtkwidget.c:1774 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "焦點線虛線樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:1775 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "顯示輸入焦點指示線時使用的虛線樣式" -#: gtk/gtkwidget.c:1779 +#: gtk/gtkwidget.c:1780 msgid "Focus padding" msgstr "焦點指示線留邊" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:1781 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "輸入焦點指示線及視窗元件邊界之間的寬度,以像素為單位" -#: gtk/gtkwidget.c:1785 +#: gtk/gtkwidget.c:1786 msgid "Cursor color" msgstr "游標顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:1787 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "繪畫游標使用的顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1791 +#: gtk/gtkwidget.c:1792 msgid "Secondary cursor color" msgstr "第二游標顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:1793 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "當編輯混合右至左及左至右的文字時,繪畫第二個插入游標所使用的顏色。" -#: gtk/gtkwidget.c:1797 +#: gtk/gtkwidget.c:1798 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "游標長寬比" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:1799 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "繪畫游標時使用的長寬比例" -#: gtk/gtkwidget.c:1812 +#: gtk/gtkwidget.c:1813 msgid "Draw Border" msgstr "顯示邊框" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:1814 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "元件外圍繪畫區域的大小" -#: gtk/gtkwidget.c:1826 +#: gtk/gtkwidget.c:1827 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "連結顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:1828 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "網站連結的文字顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1840 +#: gtk/gtkwidget.c:1841 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "連結顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:1842 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "網站連結的文字顏色" -#: gtk/gtkwidget.c:1855 +#: gtk/gtkwidget.c:1856 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "使用分隔線" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:1857 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1870 +#: gtk/gtkwidget.c:1871 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "垂直分隔元件寬度" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:1872 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1885 +#: gtk/gtkwidget.c:1886 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "預設高度" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:1887 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1900 +#: gtk/gtkwidget.c:1901 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "水平捲動列規則" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:1902 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "何時顯示水平捲動列" -#: gtk/gtkwidget.c:1915 +#: gtk/gtkwidget.c:1916 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "垂直捲動列規則" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:1917 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "何時顯示垂直捲動列" |