summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-06-04 17:01:14 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2007-06-04 17:01:14 +0000
commit0f4d0f8e62fe15e12839b7f60f9530171bc324dd (patch)
tree6214a3a1a735c559c13bffad43f07046ad3ef68c /po-properties/zh_CN.po
parent6355bfff6ea811824fa295ca0b1906cbc24d3110 (diff)
downloadgtk+-0f4d0f8e62fe15e12839b7f60f9530171bc324dd.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=18027
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_CN.po')
-rw-r--r--po-properties/zh_CN.po602
1 files changed, 309 insertions, 293 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index a5e2a3413d..5e2f021535 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:59+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK 的默认显示"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
@@ -246,6 +246,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "加速键更改要监视的部件"
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "在代表此动作的部件中显示的备选图标。"
#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon Name"
msgstr "图标名称"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。"
#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "动作是否启用。"
#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@@ -696,8 +697,8 @@ msgstr "间距"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "子部件间的间距总和"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "统一大小"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "统一大小"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Expand"
msgstr "展开"
@@ -736,18 +737,18 @@ msgstr "子部件和其邻接部件之间的额外空间,以像素为单位"
msgid "Pack type"
msgstr "包裹类型"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "表明子部件是否要包裹于父部件的开始或结束内的 GtkPackType 值。"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "子部件在父部件中的索引"
@@ -863,7 +864,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
msgid "Inner Border"
msgstr "内边框"
@@ -1279,11 +1280,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "以 GdkColor 方式表达的前景色"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "可编辑"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "用户是否可以修改文字"
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"此文字所用的语言,用 ISO 编码表示。Pango 可以使用此设置作为渲染文字时的提示。"
"如果您不理解这一参数也没什么关系"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "省略化"
@@ -1400,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"选位置"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
msgstr "以字符数计宽度"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "标签的目标宽度,以字符数计"
@@ -1849,8 +1850,8 @@ msgstr "箭头方向"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "组合框的模型"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "阴影类型"
@@ -2060,27 +2061,27 @@ msgstr "截断多行"
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。"
-#: gtk/gtkentry.c:622
+#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "Border between text and frame."
msgstr "文本和框架之间的边框。"
-#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "聚焦时选中"
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "当一项被聚焦时是否选中其内容"
-#: gtk/gtkentry.c:910
+#: gtk/gtkentry.c:911
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "密码提示超时"
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
msgstr "在隐藏输入框中输入的上个字符要显示多久"
@@ -2575,7 +2576,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "图标视图边缘插入的间隔"
#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
@@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr "图标集"
msgid "Icon set to display"
msgstr "要显示的图标集"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
@@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "显示菜单图像"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "是否要在菜单中显示图像"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "此窗口要显示的屏幕"
@@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr "标签的文字"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "用于标签文字的样式属性的列表"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "对齐"
@@ -2775,38 +2776,38 @@ msgstr "可记忆部件"
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "按下标签可记忆键时要激活的部件"
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:430
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"如果标签根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首选位置"
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:470
msgid "Single Line Mode"
msgstr "单行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtklabel.c:471
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "标签是否是单行模式"
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:488
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:489
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "标签旋转的角度"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:509
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "最大宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:510
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "标签的目标最大宽度,以字符数计"
-#: gtk/gtklabel.c:624
+#: gtk/gtklabel.c:626
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "当可选择标签被聚焦时是否选中其内容"
@@ -2972,7 +2973,7 @@ msgstr "菜单栏的子折叠方向"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "菜单栏的周围的立体样式"
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Internal padding"
msgstr "内部留空"
@@ -3095,202 +3096,202 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "部件的上下两端的额外空白,以像素计"
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Page"
msgstr "页"
-#: gtk/gtknotebook.c:531
+#: gtk/gtknotebook.c:557
msgid "The index of the current page"
msgstr "当前页的索引"
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:565
msgid "Tab Position"
msgstr "标签位置"
-#: gtk/gtknotebook.c:540
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "标签位于记事本哪一边"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:573
msgid "Tab Border"
msgstr "标签边界"
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "标签标题周围的边界宽度"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "标签左右边界"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "标签标题左右两端的边界宽度"
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:591
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "标签上下边界"
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "标签标题上下两端的边界宽度"
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:600
msgid "Show Tabs"
msgstr "显示标签"
-#: gtk/gtknotebook.c:575
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "是否应显示标签"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Show Border"
msgstr "显示边框"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "是否应显示边框"
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:614
msgid "Scrollable"
msgstr "可滚动"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:615
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "若为 TRUE,如果标签太多无法全部显示时,则会在旁边加上箭头来滚动"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Enable Popup"
msgstr "启用弹出菜单"
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "若为 TRUE,则在记事本中按鼠标右键将弹出菜单,您可以用它来跳至某一页"
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "标签是否应统一大小"
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Group ID"
msgstr "组 ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "标签拖曳的组 ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "标签拖曳的组 ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid "Tab label"
msgstr "标签文字"
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "子标签上要显示的字符串"
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Menu label"
msgstr "菜单标签"
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "子菜单项中要显示的字符串"
-#: gtk/gtknotebook.c:646
+#: gtk/gtknotebook.c:672
msgid "Tab expand"
msgstr "标签展开"
-#: gtk/gtknotebook.c:647
+#: gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "是否展开子标签"
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: gtk/gtknotebook.c:679
msgid "Tab fill"
msgstr "标签填充"
-#: gtk/gtknotebook.c:654
+#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "子标签是否要占满整个分配区域"
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: gtk/gtknotebook.c:686
msgid "Tab pack type"
msgstr "标签包裹类型"
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Tab reorderable"
msgstr "标签可重新排列"
-#: gtk/gtknotebook.c:668
+#: gtk/gtknotebook.c:694
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "标签是否可由用户操作重新排序"
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:700
msgid "Tab detachable"
msgstr "标签可漂移"
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "标签是否可漂移"
-#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "次要反向指示器"
-#: gtk/gtknotebook.c:691
+#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在标签头区域的另外一端显示第二个反向箭头"
-#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "次要正向指示器"
-#: gtk/gtknotebook.c:707
+#: gtk/gtknotebook.c:733
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "在标签头区域的另外一端显示第二个正向指示器"
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "反向指示器"
-#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "显示标准的后退箭头按钮"
-#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "正向指示器"
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "显示标准的前进箭头按钮"
-#: gtk/gtknotebook.c:751
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "Tab overlap"
msgstr "标签覆盖"
-#: gtk/gtknotebook.c:752
+#: gtk/gtknotebook.c:778
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "扩展器箭头的大小"
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:793
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:794
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "工具栏上间隔的大小"
@@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "打印机设置"
msgid "Page Setup"
msgstr "页面设置"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Track Print Status"
msgstr "跟踪打印状态"
@@ -3488,112 +3489,112 @@ msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:877
msgid "Default Page Setup"
msgstr "默认页面高度"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "默认使用的 GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
msgid "Print Settings"
msgstr "打印设置"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "初始化对话框的 GtkPrintSettings"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:913
+#: gtk/gtkprintoperation.c:915
msgid "Job Name"
msgstr "任务名称"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:914
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "用于标识打印任务的字符串。"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:940
msgid "Number of Pages"
msgstr "页数"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "文档中的页数。"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
msgid "Current Page"
msgstr "当前页"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
msgid "The current page in the document"
msgstr "文档的当前页"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:981
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984
msgid "Use full page"
msgstr "使用整页"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:982
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
msgid "Unit"
msgstr "单位"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1038
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
msgid "Show Dialog"
msgstr "显示对话框"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1039
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "允许规则"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
msgid "Export filename"
msgstr "导出文件名"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1102
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "The status of the print operation"
msgstr "打印操作的状态"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1122
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Status String"
msgstr "状态字符串"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "人工可读的状态描述"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1141
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "Custom tab label"
msgstr "自定义标签名"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "包含自定义部件的标签名。"
@@ -4835,34 +4836,49 @@ msgstr "有选择"
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "缓存区目前是否选中了文字"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
msgstr "光标位置"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
msgstr "复制目标列表"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:260
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "标记名称"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "重力"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "此标记是否会影响字体族"
+
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "标记名称"
@@ -4945,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"以相对于默认字体大小的缩放比例表示的字体大小。这可能适合主题更改,所以推荐使"
"用。Pango 预先定义了一些缩放比例,如 PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "左对齐、右对齐或是居中对齐"
@@ -4961,7 +4977,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "左边距的宽度(像素)"
@@ -4969,15 +4985,15 @@ msgstr "左边距的宽度(像素)"
msgid "Right margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "右边距的宽度(像素)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "缩进"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "段落缩进的大小(像素)"
@@ -4991,7 +5007,7 @@ msgstr "文字与下方(上方如果间距为负)水平基线的间距,按 Pan
msgid "Pixels above lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
@@ -4999,7 +5015,7 @@ msgstr "段落顶部的间距的像素数目"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "段落底部的间距的像素数目"
@@ -5007,20 +5023,20 @@ msgstr "段落底部的间距的像素数目"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "段落内部的回绕行之间距离的像素数目"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "选择永远不换行、词边界换行或是字符边界换行"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "定制文字的制表符"
@@ -5164,67 +5180,67 @@ msgstr "段落背景色设置"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "此标记是否会影响段落背景色"
-#: gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "行上像素"
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "行下像素"
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "回绕行间距"
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "换行模式"
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "左边距"
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "右边距"
-#: gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "光标可见"
-#: gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "是否显示插入光标"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "显示的缓冲区"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "覆盖模式"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "输入的文字是否覆盖已有内容"
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "接受跳格"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "按下跳格键是否导致输入制表符"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Error underline color"
msgstr "错误的下划线色"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "绘制表明错误的下划线时使用的颜色"
@@ -5257,109 +5273,109 @@ msgstr "绘制指示器"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "是否显示按钮的切换标志"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "工具栏方向"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Toolbar Style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "如何绘制工具栏"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Show Arrow"
msgstr "显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "工具栏显示不下时是否要显示箭头"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Tooltips"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "是否要激活工具栏的工具提示"
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "此工具栏上的图标大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Icon size set"
msgstr "图标大小设置"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "图标大小属性是否已经设定"
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "子部件是否在工具栏增长时获得额外空间"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "同类子部件是否使用统一大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Spacer size"
msgstr "间隔大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Size of spacers"
msgstr "工具栏上间隔的大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "工具栏阴影与按钮之间的间距"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "子部件最小宽度"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Space style"
msgstr "间隔风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "间隔为垂直线或只是空白"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Button relief"
msgstr "按钮浮雕"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "工具栏按钮周围的立体效果类型"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "工具栏周围的立体效果样式"
-#: gtk/gtktoolbar.c:629
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
msgid "Toolbar style"
msgstr "工具栏风格"
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtktoolbar.c:621
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "默认工具栏是只有文字,文字和图标,还是只有图标,等等"
-#: gtk/gtktoolbar.c:636
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "工具栏图标大小"
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: gtk/gtktoolbar.c:628
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "默认工具栏上的图标大小"
@@ -5664,7 +5680,7 @@ msgstr "焦点指示虚线的样式"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "是否显示列"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Resizable"
msgstr "可改变大小"
@@ -5788,519 +5804,519 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框"
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Widget name"
msgstr "部件名称"
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:444
msgid "The name of the widget"
msgstr "部件的名称"
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Parent widget"
msgstr "父部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:451
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Width request"
msgstr "宽度请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:459
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Height request"
msgstr "高度请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求"
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "部件是否可见"
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "部件是否响应用户输入"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Application paintable"
msgstr "可绘图"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid "Can focus"
msgstr "接受焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "部件是否可以接受输入焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Has focus"
msgstr "有焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "部件是否已经拥有输入焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Is focus"
msgstr "为焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Can default"
msgstr "可成为默认"
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "部件是否可以成为默认的部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "Has default"
msgstr "默认"
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "部件是否是默认部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "Receives default"
msgstr "接受默认动作"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "若为 TRUE,则部件在成为焦点后接受默认动作"
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:539
msgid "Composite child"
msgstr "复合部件成员"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "此部件是否是复合部件的一部分"
-#: gtk/gtkwidget.c:543
+#: gtk/gtkwidget.c:546
msgid "Style"
msgstr "样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)"
-#: gtk/gtkwidget.c:550
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Events"
msgstr "事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Extension events"
msgstr "扩展事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "No show all"
msgstr "不全部显示"
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件"
-#: gtk/gtkwidget.c:584
+#: gtk/gtkwidget.c:587
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:585
+#: gtk/gtkwidget.c:588
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "部件是否已经拥有输入焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:609
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "工具提示"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:610
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "项内容"
-#: gtk/gtkwidget.c:1644
+#: gtk/gtkwidget.c:1704
msgid "Interior Focus"
msgstr "内部焦点"
-#: gtk/gtkwidget.c:1645
+#: gtk/gtkwidget.c:1705
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器"
-#: gtk/gtkwidget.c:1651
+#: gtk/gtkwidget.c:1711
msgid "Focus linewidth"
msgstr "焦点线宽"
-#: gtk/gtkwidget.c:1652
+#: gtk/gtkwidget.c:1712
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:1658
+#: gtk/gtkwidget.c:1718
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "焦点虚线样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:1659
+#: gtk/gtkwidget.c:1719
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "焦点指示虚线的样式"
-#: gtk/gtkwidget.c:1664
+#: gtk/gtkwidget.c:1724
msgid "Focus padding"
msgstr "焦点留空"
-#: gtk/gtkwidget.c:1665
+#: gtk/gtkwidget.c:1725
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:1670
+#: gtk/gtkwidget.c:1730
msgid "Cursor color"
msgstr "光标颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1671
+#: gtk/gtkwidget.c:1731
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标时使用的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1676
+#: gtk/gtkwidget.c:1736
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "次光标颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1677
+#: gtk/gtkwidget.c:1737
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1682
+#: gtk/gtkwidget.c:1742
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "光标线高宽比"
-#: gtk/gtkwidget.c:1683
+#: gtk/gtkwidget.c:1743
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "绘制插入光标的高宽比"
-#: gtk/gtkwidget.c:1697
+#: gtk/gtkwidget.c:1757
msgid "Draw Border"
msgstr "绘制边框"
-#: gtk/gtkwidget.c:1698
+#: gtk/gtkwidget.c:1758
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "部件外要绘制的区域大小"
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:1771
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "链接颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:1772
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "超级链接颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:1785
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "链接颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1726
+#: gtk/gtkwidget.c:1786
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "超级链接颜色"
-#: gtk/gtkwidget.c:1740
+#: gtk/gtkwidget.c:1800
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "有分隔线"
-#: gtk/gtkwidget.c:1741
+#: gtk/gtkwidget.c:1801
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1755
+#: gtk/gtkwidget.c:1815
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "垂直分隔符宽度"
-#: gtk/gtkwidget.c:1756
+#: gtk/gtkwidget.c:1816
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1770
+#: gtk/gtkwidget.c:1830
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "默认高度"
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:1831
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:1845
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "水平滚动条政策"
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:1846
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "何时显示水平滚动条"
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:1860
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "垂直滚动条政策"
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:1861
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "何时显示垂直滚动条"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:449
msgid "Window Type"
msgstr "窗口类型"
-#: gtk/gtkwindow.c:451
+#: gtk/gtkwindow.c:450
msgid "The type of the window"
msgstr "窗口的类型"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "Window Title"
msgstr "窗口标题"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
+#: gtk/gtkwindow.c:459
msgid "The title of the window"
msgstr "窗口的标题"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:466
msgid "Window Role"
msgstr "窗口角色"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:467
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "恢复会话时要使用的窗口唯一标识符"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:483
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "组 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:484
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "恢复会话时要使用的窗口唯一标识符"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Allow Shrink"
msgstr "可缩小"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:493
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr "若为 TRUE,则窗口将没有最小尺寸。选中此设置十之八九会有问题"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Allow Grow"
msgstr "可放大"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "若为 TRUE,则用户可以将窗口放大至超过最小尺寸"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "若为 TRUE,则用户可以改变窗口的大小"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Modal"
msgstr "模态"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr "若为 TRUE,则窗口为模态的(此窗口弹出后其他窗口不可用)"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "Window Position"
msgstr "窗口位置"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "The initial position of the window"
msgstr "窗口的初始位置"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Default Width"
msgstr "默认宽度"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "默认的窗口宽度,在初次显示窗口时使用"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "Default Height"
msgstr "默认高度"
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:544
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "默认的窗口高度,在初次显示窗口时使用"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "随主窗口关闭"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "当关闭主窗口时是否连此窗口也一起关闭"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:561
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Icon for this window"
msgstr "窗口的图标"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "此窗口的主题图标名称"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Is Active"
msgstr "为激活"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "顶级是否为当前激活窗口"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:601
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "聚焦顶级窗口"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:602
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "输入焦点是否位于此 GtkWindow"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Type hint"
msgstr "类型提示"
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: gtk/gtkwindow.c:610
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr "帮助环境环境理解这是哪种类型的窗口以及如何对待它。"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Skip taskbar"
msgstr "跳过任务栏"
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "窗口是否要显示在任务栏上。"
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Skip pager"
msgstr "跳过桌面选择器"
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "窗口是否要显示在桌面选择器上。"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Urgent"
msgstr "紧急"
-#: gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "如果窗口要引起用户注意,则为 TRUE。"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Accept focus"
msgstr "接受焦点"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "窗口是否要接受输入焦点。"
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Focus on map"
msgstr "映射时获得焦点"
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "窗口是否要在映射时接受输入焦点。"
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Decorated"
msgstr "装饰"
-#: gtk/gtkwindow.c:681
+#: gtk/gtkwindow.c:680
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "窗口是否要由窗口管理器装饰"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Deletable"
msgstr "可删除"
-#: gtk/gtkwindow.c:696
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "窗口框架是否有关闭按钮"
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:711
msgid "Gravity"
msgstr "重力"
-#: gtk/gtkwindow.c:713
+#: gtk/gtkwindow.c:712
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "窗口的窗口重力"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:731
+#: gtk/gtkwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "消息对话框显示的按钮"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "窗口的类型"