diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-20 23:16:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2007-07-20 23:16:43 +0000 |
commit | b75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc (patch) | |
tree | 9897887cb3d5c2fb1d271d1774fc40c91b81e3ef /po-properties/zh_CN.po | |
parent | c8c42229f11d2951e9618731166b2237f86d512f (diff) | |
download | gtk+-b75486f57775b2253db7f04cf65879155bf8fecc.tar.gz |
2.11.6GTK_2_11_6
svn path=/trunk/; revision=18513
Diffstat (limited to 'po-properties/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po-properties/zh_CN.po | 680 |
1 files changed, 352 insertions, 328 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index 98fbcfbe1b..e264f39842 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 17:59+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "默认显示" msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK 的默认显示" -#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225 #: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "屏幕" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "加速键部件" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "加速键更改要监视的部件" -#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -288,12 +288,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "在代表此动作的部件中显示的备选图标。" #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "图标名称" #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:201 +#: gtk/gtkstatusicon.c:199 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "图标主题的图标名称" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "若空则隐藏" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。" -#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:517 +#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Sensitive" msgstr "敏感" @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "敏感" msgid "Whether the action is enabled." msgstr "动作是否启用。" -#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510 +#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Visible" msgstr "可见" @@ -375,15 +375,15 @@ msgid "" "use)." msgstr "此 GtkAction 所关联的 GtkActionGroup,或者为 NULL(仅为内部使用)。" -#: gtk/gtkactiongroup.c:158 +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "动作组的名称。" -#: gtk/gtkactiongroup.c:165 +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "动作组是否启用。" -#: gtk/gtkactiongroup.c:172 +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "动作组是否可见。" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" "g., help buttons" msgstr "若为 TRUE,子部件将会出现在子部件的二级组中,适用于像帮助这样的按钮。" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "间距" @@ -1094,19 +1094,19 @@ msgstr "模型" msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "包含组合框可选值的模型" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "文字列" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "用于获取字符串的数据源模型中的一列" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 msgid "Has Entry" msgstr "有项" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "若为 FALSE,不允许在所选项外输入字符串" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "关闭的可扩展部件的像素缓冲" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190 msgid "Stock ID" msgstr "后备 ID" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgstr "后备 ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "要渲染的后备图标的后备 ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279 -#: gtk/gtkstatusicon.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +#: gtk/gtkstatusicon.c:215 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "文字垂直排列" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "垂直方向的排列方式,从0(左对齐)到1(右对齐)" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727 -#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730 +#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" msgstr "方向" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "方向" msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "进度条前进的方向" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345 #: gtk/gtkspinbutton.c:207 msgid "Adjustment" msgstr "调整部件" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "最小键长度" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "查阅匹配项时搜索关键字的最小长度" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Text column" msgstr "文字列" @@ -2232,11 +2232,11 @@ msgstr "标签部件" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "在通常的扩展器标签的位置显示的部件" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "扩展器大小" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "扩展器箭头的大小" @@ -2352,8 +2352,8 @@ msgstr "文件选择器对话框的标题。" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "按钮部件的目标宽度,以字符数计。" -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248 -#: gtk/gtkstatusicon.c:184 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkstatusicon.c:182 msgid "Filename" msgstr "文件名" @@ -2525,120 +2525,130 @@ msgid "" "handle_position" msgstr "是使用咬合边属性的值还是使用句柄位置派生的值" -#: gtk/gtkiconview.c:546 +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Selection mode" msgstr "选中模式" -#: gtk/gtkiconview.c:547 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "The selection mode" msgstr "选中模式" -#: gtk/gtkiconview.c:565 +#: gtk/gtkiconview.c:568 msgid "Pixbuf column" msgstr "像素缓冲列" -#: gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "用于获取图标像素缓冲列的模型列" -#: gtk/gtkiconview.c:584 +#: gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "用于获取文字的模型列" -#: gtk/gtkiconview.c:603 +#: gtk/gtkiconview.c:606 msgid "Markup column" msgstr "标记列" -#: gtk/gtkiconview.c:604 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "在使用 Pango 标记的情况下获取文字的模型列" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:614 msgid "Icon View Model" msgstr "图标视图模型" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "The model for the icon view" msgstr "图标视图的模型" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns to display" msgstr "要显示的列数" -#: gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Width for each item" msgstr "每项的宽度" -#: gtk/gtkiconview.c:647 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "The width used for each item" msgstr "每项所使用的宽度" -#: gtk/gtkiconview.c:663 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "每项单元格之间插入的间隔" -#: gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Row Spacing" msgstr "行距" -#: gtk/gtkiconview.c:679 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "网格行之间插入的间隔" -#: gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:697 msgid "Column Spacing" msgstr "列距" -#: gtk/gtkiconview.c:695 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "网格列之间插入的间隔" -#: gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:713 msgid "Margin" msgstr "边距" -#: gtk/gtkiconview.c:711 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "图标视图边缘插入的间隔" -#: gtk/gtkiconview.c:728 +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "每项的文字和图标的相对位置" -#: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "可重新排列" -#: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "视图可以重新排列" -#: gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Column" +msgstr "文字列" + +#: gtk/gtkiconview.c:756 +#, fuzzy +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "包含字符串的模型那一列。" + +#: gtk/gtkiconview.c:767 msgid "Selection Box Color" msgstr "选中框颜色" -#: gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:768 msgid "Color of the selection box" msgstr "选中框的颜色" -#: gtk/gtkiconview.c:759 +#: gtk/gtkiconview.c:774 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "选中框的 Alpha" -#: gtk/gtkiconview.c:760 +#: gtk/gtkiconview.c:775 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "选中框的不透明度" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176 +#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174 msgid "Pixbuf" msgstr "像素缓冲" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "要显示的 GdkPixbuf" @@ -2666,11 +2676,11 @@ msgstr "遮罩" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "要为 GdkImage 或 GdkPixmap 所使用的遮罩位图" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183 msgid "Filename to load and display" msgstr "要载入并显示的文件名" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "要显示的后备图像的后备 ID" @@ -2706,11 +2716,11 @@ msgstr "动画" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "要显示的 GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206 msgid "Storage type" msgstr "存储类型" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207 msgid "The representation being used for image data" msgstr "用于图像数据的表示法" @@ -3402,7 +3412,7 @@ msgstr "收缩" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "若为 TRUE,子部件可小于其所请求的大小" -#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257 msgid "Embedded" msgstr "" @@ -3777,150 +3787,159 @@ msgstr "此部件所属组的单选钮动作组。" msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "此部件所属组的单选菜单项。" -#: gtk/gtkrange.c:323 +#: gtk/gtkrange.c:336 msgid "Update policy" msgstr "更新策略" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: gtk/gtkrange.c:337 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "范围应该如何在屏幕上更新" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:346 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "包含此范围对象当前值的 GtkAdjustment" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:353 msgid "Inverted" msgstr "反转" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:354 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "反向滑块移动增加范围值" -#: gtk/gtkrange.c:348 +#: gtk/gtkrange.c:361 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:362 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:370 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:371 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:375 +#: gtk/gtkrange.c:388 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:376 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:392 +#: gtk/gtkrange.c:405 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:408 +#: gtk/gtkrange.c:421 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:409 +#: gtk/gtkrange.c:422 msgid "The fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:417 +#: gtk/gtkrange.c:430 msgid "Slider Width" msgstr "滑块宽度" -#: gtk/gtkrange.c:418 +#: gtk/gtkrange.c:431 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "滚动条或刻度块的宽度" -#: gtk/gtkrange.c:425 +#: gtk/gtkrange.c:438 msgid "Trough Border" msgstr "滑槽边框" -#: gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:439 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "刻度/指示器和外部滑槽之间的间距" -#: gtk/gtkrange.c:433 +#: gtk/gtkrange.c:446 msgid "Stepper Size" msgstr "指示器大小" -#: gtk/gtkrange.c:434 +#: gtk/gtkrange.c:447 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "步进按钮最终的长度" -#: gtk/gtkrange.c:449 +#: gtk/gtkrange.c:462 msgid "Stepper Spacing" msgstr "指示器间距" -#: gtk/gtkrange.c:450 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "步进按钮和刻度之间的间距" -#: gtk/gtkrange.c:457 +#: gtk/gtkrange.c:470 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "箭头水平位移" -#: gtk/gtkrange.c:458 +#: gtk/gtkrange.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "当按钮被按下时,要将箭头在水平方向上移动的距离" -#: gtk/gtkrange.c:465 +#: gtk/gtkrange.c:478 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "箭头垂直位移" -#: gtk/gtkrange.c:466 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "当按钮被按下时,要将箭头在垂直方向上移动的距离" -#: gtk/gtkrange.c:474 +#: gtk/gtkrange.c:487 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:475 +#: gtk/gtkrange.c:488 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:489 +#: gtk/gtkrange.c:502 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:490 +#: gtk/gtkrange.c:503 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:506 +#: gtk/gtkrange.c:519 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:507 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" +#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 +msgid "Show Numbers" +msgstr "显示编号" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 +#, fuzzy +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "是否要将撕下的菜单项添加到菜单中" + #: gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" msgstr "最近管理器" @@ -3974,7 +3993,7 @@ msgstr "只有本地" msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "选中文件是否限制为本地 file: URLs" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265 msgid "Limit" msgstr "限制" @@ -3996,25 +4015,16 @@ msgstr "是否显示按钮的切换标志" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "选择要显示哪些文件的当前过滤器" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212 -msgid "Show Numbers" -msgstr "显示编号" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213 -#, fuzzy -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "是否要将撕下的菜单项添加到菜单中" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:249 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:264 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:266 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:280 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:282 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" @@ -4117,11 +4127,11 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "在滚动条的另外一端显示第二个正向指示器" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "水平调整" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "垂直调整" @@ -4210,388 +4220,397 @@ msgstr "绘制" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "是要绘制分隔线,还是只是空白" -#: gtk/gtksettings.c:203 +#: gtk/gtksettings.c:204 msgid "Double Click Time" msgstr "双击间隔时间" -#: gtk/gtksettings.c:204 +#: gtk/gtksettings.c:205 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "把两次单击鼠标视作双击所允许的最大时间间隔(以毫秒计)" -#: gtk/gtksettings.c:211 +#: gtk/gtksettings.c:212 msgid "Double Click Distance" msgstr "双击距离" -#: gtk/gtksettings.c:212 +#: gtk/gtksettings.c:213 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "把两次单击鼠标视作双击所允许的最大距离(以像素计)" -#: gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:229 msgid "Cursor Blink" msgstr "光标闪烁" -#: gtk/gtksettings.c:229 +#: gtk/gtksettings.c:230 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "光标是否闪烁" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "光标闪烁间隔时间" -#: gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:238 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "光标闪烁的周期,以毫秒计" -#: gtk/gtksettings.c:256 +#: gtk/gtksettings.c:257 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "光标闪烁间隔时间" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:258 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "光标闪烁的周期,以毫秒计" -#: gtk/gtksettings.c:264 +#: gtk/gtksettings.c:265 msgid "Split Cursor" msgstr "分开光标" -#: gtk/gtksettings.c:265 +#: gtk/gtksettings.c:266 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "当左至右和右至左的文字混合出现时是否应显示两个光标" -#: gtk/gtksettings.c:272 +#: gtk/gtksettings.c:273 msgid "Theme Name" msgstr "主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:273 +#: gtk/gtksettings.c:274 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "要载入的布景主题文件名" -#: gtk/gtksettings.c:281 +#: gtk/gtksettings.c:282 msgid "Icon Theme Name" msgstr "图标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:282 +#: gtk/gtksettings.c:283 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "要使用的图标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:290 +#: gtk/gtksettings.c:291 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "默认图标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:291 +#: gtk/gtksettings.c:292 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "默认要使用的图标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:299 +#: gtk/gtksettings.c:300 msgid "Key Theme Name" msgstr "关键主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:300 +#: gtk/gtksettings.c:301 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "要载入的关键主题文件名" -#: gtk/gtksettings.c:308 +#: gtk/gtksettings.c:309 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "菜单栏快捷键" -#: gtk/gtksettings.c:309 +#: gtk/gtksettings.c:310 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "激活菜单栏的键盘关联" -#: gtk/gtksettings.c:317 +#: gtk/gtksettings.c:318 msgid "Drag threshold" msgstr "拖动阀值" -#: gtk/gtksettings.c:318 +#: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "光标在拖动前要移动的像素数" -#: gtk/gtksettings.c:326 +#: gtk/gtksettings.c:327 msgid "Font Name" msgstr "字体名称" -#: gtk/gtksettings.c:327 +#: gtk/gtksettings.c:328 msgid "Name of default font to use" msgstr "要使用的默认字体的名称" -#: gtk/gtksettings.c:335 +#: gtk/gtksettings.c:336 msgid "Icon Sizes" msgstr "图标大小" -#: gtk/gtksettings.c:336 +#: gtk/gtksettings.c:337 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "图标大小的列表(gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:344 +#: gtk/gtksettings.c:345 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK 模块" -#: gtk/gtksettings.c:345 +#: gtk/gtksettings.c:346 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "列出目前激活的 GTK 模块" -#: gtk/gtksettings.c:354 +#: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 边缘平滑" -#: gtk/gtksettings.c:355 +#: gtk/gtksettings.c:356 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "是否要对 Xft 字体边缘平滑;0=否,1=是,-1=默认" -#: gtk/gtksettings.c:364 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 微调" -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: gtk/gtksettings.c:366 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "是否要对 Xft 字体微调;0=否,1=是,-1=默认" -#: gtk/gtksettings.c:374 +#: gtk/gtksettings.c:375 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 微调样式" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: gtk/gtksettings.c:376 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "要使用的微调程度;hintnone(无)、hintslight(轻微)、hintmedium(中等)或 hintfull" "(完全)" -#: gtk/gtksettings.c:384 +#: gtk/gtksettings.c:385 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:385 +#: gtk/gtksettings.c:386 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "次像素平滑的类型;无、rgb、bgr、vrgb、vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:395 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:396 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 的解析度,以 1024*每英寸点数为单位。-1 代表使用默认值" -#: gtk/gtksettings.c:404 +#: gtk/gtksettings.c:405 msgid "Cursor theme name" msgstr "光标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:405 +#: gtk/gtksettings.c:406 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "要使用的光标主题名称" -#: gtk/gtksettings.c:413 +#: gtk/gtksettings.c:414 msgid "Cursor theme size" msgstr "光标主题大小" -#: gtk/gtksettings.c:414 +#: gtk/gtksettings.c:415 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "光标所使用的颜色" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:425 msgid "Alternative button order" msgstr "备选按钮次序" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:426 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "对话框中的按钮是否要使用备选按钮次序" -#: gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:443 #, fuzzy msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "备选按钮次序" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:444 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:452 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "显示“输入法”菜单" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:453 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供更改输入法的选项" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:461 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "显示“插入 Unicode 控制字符”菜单" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:462 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "输入框和文本视图的快捷菜单中是否提供插入控制字符的选项" -#: gtk/gtksettings.c:469 +#: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Start timeout" msgstr "启动超时" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:471 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:479 +#: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Repeat timeout" msgstr "重复超时" -#: gtk/gtksettings.c:480 +#: gtk/gtksettings.c:481 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Expand timeout" msgstr "展开超时" -#: gtk/gtksettings.c:490 +#: gtk/gtksettings.c:491 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: gtk/gtksettings.c:526 msgid "Color scheme" msgstr "配色方案" -#: gtk/gtksettings.c:526 +#: gtk/gtksettings.c:527 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "图标主题的图标名称" -#: gtk/gtksettings.c:535 +#: gtk/gtksettings.c:536 msgid "Enable Animations" msgstr "允许动画" -#: gtk/gtksettings.c:536 +#: gtk/gtksettings.c:537 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "是否允许工具箱级的动画。" -#: gtk/gtksettings.c:554 +#: gtk/gtksettings.c:555 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:555 +#: gtk/gtksettings.c:556 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:572 +#: gtk/gtksettings.c:573 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "启动超时" -#: gtk/gtksettings.c:573 +#: gtk/gtksettings.c:574 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:599 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:599 +#: gtk/gtksettings.c:600 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:620 +#: gtk/gtksettings.c:621 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:621 +#: gtk/gtksettings.c:622 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "显示的缓冲区" -#: gtk/gtksettings.c:640 +#: gtk/gtksettings.c:641 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:641 +#: gtk/gtksettings.c:642 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:658 +#: gtk/gtksettings.c:659 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:659 +#: gtk/gtksettings.c:660 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器" -#: gtk/gtksettings.c:679 +#: gtk/gtksettings.c:680 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:680 +#: gtk/gtksettings.c:681 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:697 +#: gtk/gtksettings.c:698 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "色彩空间" -#: gtk/gtksettings.c:698 +#: gtk/gtksettings.c:699 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:706 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Default file chooser backend" msgstr "默认文件选择器后端" -#: gtk/gtksettings.c:707 +#: gtk/gtksettings.c:708 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "默认要使用的 GtkFileChooser 后端名称" -#: gtk/gtksettings.c:724 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "Default print backend" msgstr "默认打印后端" -#: gtk/gtksettings.c:725 +#: gtk/gtksettings.c:726 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "默认要使用的 GtkPrintBackend 后端名称" -#: gtk/gtksettings.c:748 +#: gtk/gtksettings.c:749 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:749 +#: gtk/gtksettings.c:750 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:765 +#: gtk/gtksettings.c:766 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "允许动画" -#: gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:767 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "标签是否应统一大小" -#: gtk/gtksettings.c:782 +#: gtk/gtksettings.c:783 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "可更改加速键" -#: gtk/gtksettings.c:783 +#: gtk/gtksettings.c:784 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "是否要将撕下的菜单项添加到菜单中" +#: gtk/gtksettings.c:801 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:802 +#, fuzzy +msgid "Number of recently used files" +msgstr "列数" + #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -4675,33 +4694,33 @@ msgstr "状态栏是否有可更改顶级部件大小的把手" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "状态栏文字周围的立体效果样式" -#: gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkstatusicon.c:216 msgid "The size of the icon" msgstr "图标的大小" -#: gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: gtk/gtkstatusicon.c:226 #, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "此窗口要显示的屏幕" -#: gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkstatusicon.c:233 msgid "Blinking" msgstr "闪烁" -#: gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "状态图标是否闪烁" -#: gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkstatusicon.c:242 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "状态图标是否可见" -#: gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: gtk/gtkstatusicon.c:258 #, fuzzy msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "状态图标是否可见" -#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 +#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97 msgid "The orientation of the tray" msgstr "托盘的方向" @@ -5452,235 +5471,240 @@ msgstr "TreeModelSort 模型" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort 排序的模型" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "树形视图模型" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "树形视图的模型" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "部件的水平调整" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "部件的垂直调整" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" msgstr "列头可见" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "显示列头按钮" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "列头可点击" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "列头响应鼠标点击事件" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "扩展器列" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "设置扩展器列" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "规则提示" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "为主题引擎设置以不同颜色绘制行的提示" -#: gtk/gtktreeview.c:626 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "启用搜索" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "视图允许用户在列中交互搜索" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "搜索列" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "用代码搜索时通过搜索列的模型" -#: gtk/gtktreeview.c:655 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "固定高度模式" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "加速 GtkTreeView,假定全部行的高度都相同" -#: gtk/gtktreeview.c:676 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" msgstr "悬停选择" -#: gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "所选项是否要跟随指针" -#: gtk/gtktreeview.c:696 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" msgstr "悬停展开" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "当鼠标指向行时是否要展开/折叠行" -#: gtk/gtktreeview.c:711 +#: gtk/gtktreeview.c:713 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "为可展开" -#: gtk/gtktreeview.c:712 +#: gtk/gtktreeview.c:714 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "为可展开" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:727 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:736 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:737 +#: gtk/gtktreeview.c:739 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "是否允许选择多个文件" -#: gtk/gtktreeview.c:744 +#: gtk/gtktreeview.c:746 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "启用方向键" -#: gtk/gtktreeview.c:745 +#: gtk/gtktreeview.c:747 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "是否应显示边框" -#: gtk/gtktreeview.c:753 +#: gtk/gtktreeview.c:755 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "启用方向键" -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: gtk/gtktreeview.c:756 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "是否应显示边框" -#: gtk/gtktreeview.c:774 +#: gtk/gtktreeview.c:764 +#, fuzzy +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "包含字符串的模型那一列。" + +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "垂直分隔符宽度" -#: gtk/gtktreeview.c:775 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "单元格之间的垂直空间。必须是偶数" -#: gtk/gtktreeview.c:783 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "水平分隔符宽度" -#: gtk/gtktreeview.c:784 +#: gtk/gtktreeview.c:796 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "单元格之间的水平控件。必须是偶数" -#: gtk/gtktreeview.c:792 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow Rules" msgstr "允许规则" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:805 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "允许绘制颜色交替变化的行" -#: gtk/gtktreeview.c:799 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Indent Expanders" msgstr "缩进扩展器" -#: gtk/gtktreeview.c:800 +#: gtk/gtktreeview.c:812 msgid "Make the expanders indented" msgstr "扩展器进行缩进" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Even Row Color" msgstr "偶数行颜色" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:819 msgid "Color to use for even rows" msgstr "偶数行所使用的颜色" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Odd Row Color" msgstr "奇数行颜色" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:826 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "奇数行所使用的颜色" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:833 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:839 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "焦点线宽" -#: gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:840 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度" -#: gtk/gtktreeview.c:834 +#: gtk/gtktreeview.c:846 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "固定宽度" -#: gtk/gtktreeview.c:835 +#: gtk/gtktreeview.c:847 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度" -#: gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:853 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "焦点虚线样式" -#: gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:854 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "焦点指示虚线的样式" -#: gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:860 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "焦点虚线样式" -#: gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:861 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "焦点指示虚线的样式" @@ -5813,304 +5837,304 @@ msgstr "决定此时区垂直位置值的 GtkAdjustment" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "决定怎样绘制视区周围的阴影框" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Widget name" msgstr "部件名称" -#: gtk/gtkwidget.c:478 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "The name of the widget" msgstr "部件的名称" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Parent widget" msgstr "父部件" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "该部件的父部件。必须是一个容器部件" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Width request" msgstr "宽度请求" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "覆盖部件的宽度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Height request" msgstr "高度请求" -#: gtk/gtkwidget.c:502 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "覆盖部件的高度请求,设为 -1 代表应使用正常请求" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "部件是否可见" -#: gtk/gtkwidget.c:518 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "部件是否响应用户输入" -#: gtk/gtkwidget.c:524 +#: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Application paintable" msgstr "可绘图" -#: gtk/gtkwidget.c:525 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "应用程序是否可以直接在此部件上绘图" -#: gtk/gtkwidget.c:531 +#: gtk/gtkwidget.c:530 msgid "Can focus" msgstr "接受焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:532 +#: gtk/gtkwidget.c:531 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "部件是否可以接受输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:538 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "Has focus" msgstr "有焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:539 +#: gtk/gtkwidget.c:538 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "部件是否已经拥有输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "Is focus" msgstr "为焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:546 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "部件是否是顶级部件内的聚焦部件" -#: gtk/gtkwidget.c:552 +#: gtk/gtkwidget.c:551 msgid "Can default" msgstr "可成为默认" -#: gtk/gtkwidget.c:553 +#: gtk/gtkwidget.c:552 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "部件是否可以成为默认的部件" -#: gtk/gtkwidget.c:559 +#: gtk/gtkwidget.c:558 msgid "Has default" msgstr "默认" -#: gtk/gtkwidget.c:560 +#: gtk/gtkwidget.c:559 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "部件是否是默认部件" -#: gtk/gtkwidget.c:566 +#: gtk/gtkwidget.c:565 msgid "Receives default" msgstr "接受默认动作" -#: gtk/gtkwidget.c:567 +#: gtk/gtkwidget.c:566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "若为 TRUE,则部件在成为焦点后接受默认动作" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:572 msgid "Composite child" msgstr "复合部件成员" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "此部件是否是复合部件的一部分" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Style" msgstr "样式" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: gtk/gtkwidget.c:580 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "部件的样式,包含与外观有关的信息(颜色等)" -#: gtk/gtkwidget.c:587 +#: gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Events" msgstr "事件" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "用于决定此部件可以接受哪些 GdkEvents 事件的事件掩码" -#: gtk/gtkwidget.c:595 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Extension events" msgstr "扩展事件" -#: gtk/gtkwidget.c:596 +#: gtk/gtkwidget.c:595 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "此掩码决定部件可以接受哪些扩展事件" -#: gtk/gtkwidget.c:603 +#: gtk/gtkwidget.c:602 msgid "No show all" msgstr "不全部显示" -#: gtk/gtkwidget.c:604 +#: gtk/gtkwidget.c:603 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() 是否不影响此部件" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:625 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:622 +#: gtk/gtkwidget.c:626 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "部件是否已经拥有输入焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:642 +#: gtk/gtkwidget.c:646 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "启动超时" -#: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664 +#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "项内容" -#: gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:667 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "工具提示" -#: gtk/gtkwidget.c:1760 +#: gtk/gtkwidget.c:2160 msgid "Interior Focus" msgstr "内部焦点" -#: gtk/gtkwidget.c:1761 +#: gtk/gtkwidget.c:2161 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "是否在窗口部件内绘制焦点指示器" -#: gtk/gtkwidget.c:1767 +#: gtk/gtkwidget.c:2167 msgid "Focus linewidth" msgstr "焦点线宽" -#: gtk/gtkwidget.c:1768 +#: gtk/gtkwidget.c:2168 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "以像素计算的焦点指示线的宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1774 +#: gtk/gtkwidget.c:2174 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "焦点虚线样式" -#: gtk/gtkwidget.c:1775 +#: gtk/gtkwidget.c:2175 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "焦点指示虚线的样式" -#: gtk/gtkwidget.c:1780 +#: gtk/gtkwidget.c:2180 msgid "Focus padding" msgstr "焦点留空" -#: gtk/gtkwidget.c:1781 +#: gtk/gtkwidget.c:2181 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "以像素计算的焦点指示线与部件“框”的宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1786 +#: gtk/gtkwidget.c:2186 msgid "Cursor color" msgstr "光标颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1787 +#: gtk/gtkwidget.c:2187 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "绘制插入光标时使用的颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1792 +#: gtk/gtkwidget.c:2192 msgid "Secondary cursor color" msgstr "次光标颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1793 +#: gtk/gtkwidget.c:2193 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "混合编辑从左至右和从右至左文字时用于绘制次要插入光标的颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1798 +#: gtk/gtkwidget.c:2198 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "光标线高宽比" -#: gtk/gtkwidget.c:1799 +#: gtk/gtkwidget.c:2199 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "绘制插入光标的高宽比" -#: gtk/gtkwidget.c:1813 +#: gtk/gtkwidget.c:2213 msgid "Draw Border" msgstr "绘制边框" -#: gtk/gtkwidget.c:1814 +#: gtk/gtkwidget.c:2214 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "部件外要绘制的区域大小" -#: gtk/gtkwidget.c:1827 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1828 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "超级链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1841 +#: gtk/gtkwidget.c:2241 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1842 +#: gtk/gtkwidget.c:2242 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "超级链接颜色" -#: gtk/gtkwidget.c:1856 +#: gtk/gtkwidget.c:2256 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "有分隔线" -#: gtk/gtkwidget.c:1857 +#: gtk/gtkwidget.c:2257 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1871 +#: gtk/gtkwidget.c:2271 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "垂直分隔符宽度" -#: gtk/gtkwidget.c:1872 +#: gtk/gtkwidget.c:2272 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1886 +#: gtk/gtkwidget.c:2286 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "默认高度" -#: gtk/gtkwidget.c:1887 +#: gtk/gtkwidget.c:2287 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1901 +#: gtk/gtkwidget.c:2301 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "水平滚动条政策" -#: gtk/gtkwidget.c:1902 +#: gtk/gtkwidget.c:2302 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "何时显示水平滚动条" -#: gtk/gtkwidget.c:1916 +#: gtk/gtkwidget.c:2316 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "垂直滚动条政策" -#: gtk/gtkwidget.c:1917 +#: gtk/gtkwidget.c:2317 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "何时显示垂直滚动条" |