summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/yi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-01-23 23:03:59 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2009-01-23 23:03:59 +0000
commit3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b (patch)
tree2b98664a26d3400325556176518027261a2da920 /po-properties/yi.po
parentd0113d27125cb956ca37cab0b32a6dda072138b5 (diff)
downloadgtk+-3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=22202
Diffstat (limited to 'po-properties/yi.po')
-rw-r--r--po-properties/yi.po961
1 files changed, 500 insertions, 461 deletions
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index 1d393c2940..5b645f2459 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
@@ -125,121 +125,121 @@ msgstr "שריפֿט פּונקטן"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "×°×™ צו דערהײַנטיקן די ×’×ַמע ××±×£ דער עקר×ַן"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "הענטל × ×ָמען"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
msgid "Program version"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
msgid "Copyright string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "זײַל ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
msgid "Website URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "הענטל־עטיקעט"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
msgid "Documenters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
msgid "Translator credits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "ב×ַשטעטיק ש×ַר־מ×ָדע"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "צי מען ×–×ָל דורכשטריכן ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜"
@@ -260,139 +260,150 @@ msgstr "פֿ×ַרגיכערער צעפּיכעסל"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "ד×ָס צעפּיכעסל צו ק×ָנטר×ָלירן צוליב פֿ×ַרגיכערער ענדערונגען"
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "עטיקעט"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:215
#, fuzzy
msgid "Short label"
msgstr "הענטל־עטיקעט"
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:240
#, fuzzy
msgid "Stock Icon"
msgstr "הורט ×ידענטיפֿיק×ַציע"
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "בילדל"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "דער × ×ָמען פֿון ×“×¢× ×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
msgid "Visible when horizontal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:306
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid "Visible when vertical"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Is important"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Sensitive"
msgstr "סענסיטיװ"
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:339
#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:352
#, fuzzy
msgid "Action Group"
msgstr "ברוכטײל"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
@@ -413,7 +424,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "ב×ַטרעף"
@@ -475,7 +486,7 @@ msgstr "פֿ×ַרקער ×“×¢× ×ž×¦×‘Ö¿ ×¤Ö¿×•× ×¢× ×§× ×¢×¤Ö¼×œ"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "װערטיק×ַלישע ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -576,7 +587,7 @@ msgstr "פֿײַלש×ָטן"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "געשט×ַלט פֿון ש×ָטן ×°×ָס ×Ö·×¨×•× ×“×¢×¨ פֿײַל"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "שורה ×ָפּרוקונג"
@@ -749,7 +760,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "ב×ַטרעף פֿון ×ָפּרוקונג צװישן קינדער"
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "×”×ָמ×ָגען"
@@ -757,7 +768,7 @@ msgstr "×”×ָמ×ָגען"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "×ױב די קינדער ×–×ָלן ×ַלע ×”×ָבן ×ײן גרײס"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "פֿ×ַרגרעסער"
@@ -814,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:223
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
@@ -822,13 +833,13 @@ msgstr ""
"טעקסט פֿון עטיקעט־צעפּיכעסל ×ין דרינען פֿון קנעפּל, ×ױב ד×ָס קנעפּל ×”×ָט ×ַן "
"עטיקעט־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387
-#: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "שטריך ×ונטער"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkmenuitem.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -836,74 +847,74 @@ msgstr ""
"×ױב ×™×Ö¸, װעט ×ַן ×ונטערשטריך ×ין טעקסט ב×ַדײַטן ×Ö·×– ×“×¢× ×§×•×ž×¢×“×™×§×Ÿ שריפֿטצײכן ניצט "
"מען ×°×™ ×Ö· מנעמ×ָנישער פֿ×ַרגיכערער־קל×ַװיש"
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
msgid "Use stock"
msgstr "ניצט הורט"
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "×ױב ב×ַשטעטיקט, װעט דער עטיקעט קלײַבן ×Ö· הורטז×ַך ×ַנשט×ָט זיך ל×ָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
#, fuzzy
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט ל×ָזט זיך סעלעקטירן מיט ×“×¢× ×ž×²Ö·×–×œ"
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:254
msgid "Border relief"
msgstr "צ×ַמרינע רעליִעף"
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:255
msgid "The border relief style"
msgstr "דער סטיל פֿון צ×ַמרינע רעליִעף"
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:272
#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:291
#, fuzzy
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "װערטיק×ַלישע ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121
+#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
msgid "Image widget"
msgstr "בילד־צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:309
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "קינד צעפּיכעסל ×°×ָס װײַזט זיך לעבן ×“×¢× ×ž×¢× ×™×•Ö¾×˜×¢×§×¡×˜"
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:323
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "הענטל פּ×ָזיציע"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:324
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "הענטל־פּ×ָזיציע רעל×ַטיװ צו ×“×¢× ×§×™× ×“Ö¾×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ"
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:436
msgid "Default Spacing"
msgstr "געװײנטלעכע ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:437
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "×יבעריקע ×ָפּרוקונג צוצולײגן פֿ×ַר CAN_DEFAULT קנעפּלעך"
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:443
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "געװײנטלעכע ×ױסערלעכע ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:444
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -911,59 +922,59 @@ msgstr ""
"×יבעריקע ×ָפּרוקונג צוצולײגן פֿ×ַר CAN_DEFAULT קנעפּלעך ×°×ָס װײַזט זיך ×ַלע מ×ָל ×ין "
"דרױסן פֿון צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Child X Displacement"
msgstr "קינדס ×”' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:450
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×ין ×”' ריכטונג ×יבערצורוקן ד×ָס קינד װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:457
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "קינדס ×°' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:458
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×ין ×°' ריכטונג ×יבערצורוקן ד×ָס קינד װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:474
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "××™×– פֿ×ָקוס"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:475
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546
+#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "הענטל צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:489
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:502
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "ב×ַטרעף ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:503
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "×יבעריק ×ָרט צו שטעלן צװישן ×“×¢× ×§×™× ×“ ×ון זײַנע שכני×, ×ין בילדצעלן"
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:517
msgid "Show button images"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:492
+#: gtk/gtkbutton.c:518
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַזן"
@@ -1307,19 +1318,14 @@ msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די צ×ַמרינע ×–×ָל זיך װײַ
msgid "Icon"
msgstr "בילדל"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251
-#, fuzzy
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
-
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "טעקסט צו װײַזן ×ין דער פּר×ָגרעס־װירע"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "טעקסט"
@@ -1360,7 +1366,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "די װערטיק×ַלישע ×ױסגלײַכונג, פֿון 0 (לינקס) ביז 1 (רעכטס)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "×ָריִענטירונג"
@@ -1369,8 +1375,8 @@ msgstr "×ָריִענטירונג"
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "×ָריִענטירונג ×ון װוּקס־ריכטונג פֿון דער פּר×ָגרעס־װירע"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "צופּ×ַסונג"
@@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr "שטײַג פֿלינקײט"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "די ×ַקצעלער×ַציע װען מען ×”×ַלט געדריקט ×Ö· קנעפּל"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "ציפֿערן"
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "פֿ×ַרצײַכענונג"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "פֿ×ַרצײַכנטער טעקסט צו פֿ×ָרמירן"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
msgid "Attributes"
msgstr "×ַטריבוטן"
@@ -1456,12 +1462,12 @@ msgstr "פֿ×ַר־פֿ×ַרב"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "פֿ×ַר־פֿ×ַרב ×°×™ ×Ö· GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "רעד×ַגירעװדיק"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "צי דער ניצער מעג ענדערן ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜"
@@ -1568,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"פֿ×ָרמירט ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜. ×ױב דו פֿ×ַרשטײסט ניט ×“×¢× ×¤Ö¼×ַר×ַמעטער, ××™×– ×ž×¡×ªÖ¼×ž× ×“×ַרפֿסטו ××™× "
"××±×£ כּפּרות."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1579,12 +1585,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtklabel.c:519
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "ברײט ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1787,7 +1793,7 @@ msgid "Indicator size"
msgstr "װײַזער גרײס"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "גרײס פֿון ק×ָנטר×ָליר ×ָדער ר×ַדי×Ö¸ װײַזער"
@@ -1801,7 +1807,7 @@ msgstr "בױ×־געשט×ַלט מ×ָדעל"
msgid "The model for cell view"
msgstr "דער מ×ָדעל פֿ×ַר ×“×¢× ×‘×±×־געשט×ַלט"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "װײַזער גרײס"
@@ -1813,28 +1819,28 @@ msgstr "װײַזער ×ָפּרוקונג"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "×ָפּרוקונג ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×§×ָנטר×ָליר ×ָדער ר×ַדי×Ö¸ װײַזער"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "×ַקטיװ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "צי די מעניו־×ײנס ×”×ָט ×Ö· פֿײגעלע"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "שטימט ניט"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "צי מען ×–×ָל װײַזן ×Ö· מצבֿ ×°×ָס שטימט ניט"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "צי די מעניו־×ײנס ×”×ָט ×Ö· פֿײגעלע"
@@ -2028,7 +2034,7 @@ msgstr "×ַקטיװ"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "די ×יצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
@@ -2037,7 +2043,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "×ױב הענטלעך ×–×ָלן ×”×ָבן ×ַלע ×ײן גרײס"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
msgid "Has Frame"
msgstr "×”×ָט ×Ö· ר×Ö¸×"
@@ -2101,8 +2107,8 @@ msgstr "פֿײַל ריכטונג"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "דער מ×ָדעל פֿ×ַר ×“×¢× ×‘×±×־געשט×ַלט"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ש×ָטן־ס×ָרט"
@@ -2218,73 +2224,73 @@ msgstr "×ַקציע־שטח צ×ַמרינע"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ברײט פֿון צ×ַמרינע ×Ö·×¨×•× ×§× ×¢×¤Ö¼×œÖ¾×©×˜×— ×¦×•× ×¤Ö¿×•×¡ פֿון דיִ×ַל×ָג"
-#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
msgid "Cursor Position"
msgstr "לױפֿער פּ×ָזיציע"
-#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "×יצטיקע פּ×ָזיציע פֿון ×ַרײַנלײג־לױפֿער ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
msgid "Selection Bound"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"די פּ×ָזיציע פֿון דער צװײטער עק פֿון סעלעקציע, מעסטנדיק פֿון לױפֿער, ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:623
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "צי מען מעג רעד×ַגירן די ×ַרײַנשרײַב ××™× ×”×ַלט"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:630
msgid "Maximum length"
msgstr "גרעסטע לענג"
-#: gtk/gtkentry.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:631
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"גרעסטע צ×ָל פֿון שריפֿטצײכנס פֿ×ַר ×“×¢× ×“×ָזיקן ×ַרײַנשרײַב־×ָרט; נול ×ױב ניט "
"פֿ×ַרגרענעצט."
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:639
msgid "Visibility"
msgstr "זעעװדיקײט"
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:640
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"\"פֿ×ַלש\" װײַזט ×ַן ×ומזעעװדיקן שריפֿטצײכן ×ַנשט×ָט ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜ ×’×•×¤Ö¿× (שפּריכװ×ָרט מ×ָדע"
-#: gtk/gtkentry.c:641
+#: gtk/gtkentry.c:648
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "\"פֿ×ַלש\" נעמט ×ַװעק ×ױסערלעכער שרעגפֿל×ַך פֿון ×ַרײַנשרײַב־×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:649
+#: gtk/gtkentry.c:656
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:663
msgid "Invisible character"
msgstr "×ומזעעװדיקער שריפֿטצײכן"
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"דער שריפֿטצײכן צו נוצן װען מען מ×ַסקירט די ×ַרײַנשרײַב־×ָרט ××™× ×”×ַלט (×°×™ ×ין "
"שפּריכװ×ָרט מ×ָדע"
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: gtk/gtkentry.c:671
msgid "Activates default"
msgstr "×ַקטיװירט ×“×¢× ×’×¢×°×²× ×˜×œ×¢×›×Ÿ מצבֿ"
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: gtk/gtkentry.c:672
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2292,108 +2298,106 @@ msgstr ""
"צי מען ×–×ָל ×ַקטיװירן ד×ָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל (למשל, ד×ָס געװײנטלעך קנעפּל ×ין ×Ö· "
"דיִ×ַל×ָג) װען מען דריקט Enter"
-#: gtk/gtkentry.c:671
+#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "Width in chars"
msgstr "ברײט ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkentry.c:672
+#: gtk/gtkentry.c:679
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "װיפֿל שריפֿטצײכנס צו ל×ָזן ×ָרט פֿ×ַר זײ ×ין דער פּ×ָזיציע"
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:688
msgid "Scroll offset"
msgstr "דורכבלעטער צולײג"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"װיפֿל בילדצעלן פֿון ×ַרײַנשרײַב־×ָרט זײַנען דורכגעבלעטערט ×ַװעק פֿון ×“×¢× ×¢×§×¨×ַן ××±×£ "
"לינקס"
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:699
msgid "The contents of the entry"
msgstr "דער ××™× ×”×ַלט פֿון ×ַרײַנשרײַב־×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "×”' ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "די ×”×ָריז×ָנט×ַלישע ×ױסגלײַכונג, פֿון 0 (לינקס) ביז 1 (רעכטס)"
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:731
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "קלײַב עטלעכע ×ױס"
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:732
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "צי מער ×°×™ ×ײן טעקע ל×ָזט זיך סעלעקטירן"
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: gtk/gtkentry.c:748
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "מ×ָדע פֿון גרײס־סטרױער"
-#: gtk/gtkentry.c:757
+#: gtk/gtkentry.c:764
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "×ױב פּר×ָגרעס ל×ָזט זיך װײַזן ×°×™ טעקסט"
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:778
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "טעקסט ×”' ×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:779
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:794
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "ב×ַשטעטיק ×ומזעעװדיקײט"
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:795
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:813
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:808
-msgid ""
-"Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an "
-"input method is active"
+#: gtk/gtkentry.c:814
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:828
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "ברוכטײל"
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:829
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "די ברוכטײל פֿון דער ×’×ַנצער ×ַרבעט ×°×ָס ××™×– שױן געענדיקט"
-#: gtk/gtkentry.c:840
+#: gtk/gtkentry.c:846
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "פּולסיר־צוג×ָב"
-#: gtk/gtkentry.c:841
+#: gtk/gtkentry.c:847
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2402,175 +2406,215 @@ msgstr ""
"די ברוכטײל פֿון דער ×’×ַנצער פּר×ָגרעס צו ב×ַװעגן ×“×¢× ×ָפּשפּרינגנדיקן בל×ָק װען "
"פּולסירט"
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:863
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "בילדב×Ö·×”×ַלט"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:864
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "בילדב×Ö·×”×ַלט פֿ×ַר ×Ö¸×¤Ö¿×¢× ×¢× ×¤Ö¿×ַרגרעסערער"
-#: gtk/gtkentry.c:872
+#: gtk/gtkentry.c:878
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkentry.c:879
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "צװײטע פֿ×ָרױס צוגעבער"
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:893
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:894
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:908
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:909
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:923
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:924
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:938
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:939
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:953
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:954
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "ד×ָס בילדל פֿ×ַר ×“×¢× ×¤Ö¿×¢× ×¦×˜×¢×¨"
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:968
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:969
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:983
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "מ×Ö·×’×ַזין־ס×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:984
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "די רעפּרעזענט×ַציע פֿ×ַר בילדד×ַטן"
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:999
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "צװײטע פֿ×ָרױס צוגעבער"
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:1000
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "די רעפּרעזענט×ַציע פֿ×ַר בילדד×ַטן"
-#: gtk/gtkentry.c:1015
+#: gtk/gtkentry.c:1021
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1016
+#: gtk/gtkentry.c:1022
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1042
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "צװײטע לױפֿערפֿ×ַרב"
-#: gtk/gtkentry.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1043
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkentry.c:1059
+#: gtk/gtkentry.c:1065
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "װײַז ×“×¢× ×¦×¢×œ"
-#: gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1066
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "צי מען היט ×ָפּ ×ות־גרײס ×ין זוכן דורך דער רשימה"
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1087
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1088
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtkentry.c:1096
+#: gtk/gtkentry.c:1104
#, fuzzy
-msgid "Prelight"
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "װײַז ×“×¢× ×¦×¢×œ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "דער ××™× ×”×ַלט פֿון ×ַרײַנשרײַב־×ָרט"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "צװײטע לױפֿערפֿ×ַרב"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "דער ××™× ×”×ַלט פֿון ×ַרײַנשרײַב־×ָרט"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "×ין צװײטן ×ָרט"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "צי מען ×–×ָל ניצן ×Ö· פּ×ַליטרע"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
msgstr "הײך"
-#: gtk/gtkentry.c:1097
+#: gtk/gtkentry.c:1195
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkentry.c:1547
+#: gtk/gtkentry.c:1645
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1561
+#: gtk/gtkentry.c:1659
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "כּללי×־רמז"
-#: gtk/gtkentry.c:1562
+#: gtk/gtkentry.c:1660
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "ביטמ×ַפּע צו ניצן ×°×™ ×Ö· מ×ַסקע בשעת מען צײכנט ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜Ö¾×”×™× ×˜×¢×¨×’×¨×•× ×˜"
-#: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694
+#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
msgid "Select on focus"
msgstr "קלײַב ×ױס װען פֿ×ָקוסירט"
-#: gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:1666
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "צי מען װיל סעלעקטירן ×“×¢× ××™× ×”×ַלט פֿון ×Ö· פּ×ָזיציע װען ×–×™ ××™×– פֿ×ָקוסירט"
-#: gtk/gtkentry.c:1582
+#: gtk/gtkentry.c:1680
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1583
+#: gtk/gtkentry.c:1681
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2683,11 +2727,11 @@ msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל קען װערן ד×ָס געװײנט
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "טעקסט פֿון דער ר×ָמס עטיקעט"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
msgid "Use markup"
msgstr "× ×™×¥ פֿ×ַרצײַכענונג"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"דער טעקסט פֿון דער עטיקעט ××™×– כּולל XML פֿ×ַרצײַכענונג; ×–×¢ pango_parse_markup()."
@@ -2697,7 +2741,7 @@ msgstr ""
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "×יבעריק ×ָרט צו שטעלן צװישן ×“×¢× ×§×™× ×“ ×ון זײַנע שכני×, ×ין בילדצעלן"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל"
@@ -2738,7 +2782,7 @@ msgstr "טעקעס"
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "× ×ָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "טעקעס"
@@ -2794,7 +2838,7 @@ msgstr "בילד־צעפּיכעסל"
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
msgstr "קלײַב עטלעכע ×ױס"
@@ -3211,7 +3255,7 @@ msgstr "בילדל געזעמל"
msgid "Icon set to display"
msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "בילדל גרײס"
@@ -3246,31 +3290,31 @@ msgstr "מ×Ö·×’×ַזין־ס×ָרט"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "די רעפּרעזענט×ַציע פֿ×ַר בילדד×ַטן"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:122
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "קינד צעפּיכעסל ×°×ָס װײַזט זיך לעבן ×“×¢× ×ž×¢× ×™×•Ö¾×˜×¢×§×¡×˜"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט ל×ָזט זיך סעלעקטירן מיט ×“×¢× ×ž×²Ö·×–×œ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "ברוכטײל"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:152
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "צומ×ַך צו ק×ָנטר×ָלירן צוליב פֿ×ַרגיכערער ענדערונגען"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:157
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
msgstr "װײַז הענטלעך"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַזן"
@@ -3279,19 +3323,19 @@ msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַ
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "דער עקר×ַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "The text of the label"
msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "×Ö· רשימה פֿון סטיל־×ַטריבוטן צו ×ַפּליקירן ×¦×•× ×˜×¢×§×¡×˜ פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "×ױסגלײַכונג"
-#: gtk/gtklabel.c:396
+#: gtk/gtklabel.c:397
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3301,11 +3345,11 @@ msgstr ""
"ד×ָס ב×ַשטעטיקט ניט די ×ױסגלײַכונג פֿון דער עטיקעט ×’×•×¤Ö¿× ×‘× ×•×’×¢ ×יר ×ױסטײל; ×–×¢ "
"GtkMisc::xalign צוליב דע×."
-#: gtk/gtklabel.c:404
+#: gtk/gtklabel.c:405
msgid "Pattern"
msgstr "ציל"
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:406
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -3313,81 +3357,81 @@ msgstr ""
"×ַן ×ות־פֿ×Ö¸×“×¢× ×ž×™×˜ _ שריפֿטצײכנס ×ין פּ×ָזיציעס ×°×ָס ק×ָרעספּ×ָנדירן מיט שריפֿטצײכנס "
"×ין ×“×¢× ×˜×¢×§×¡×˜ ×ונטערצושטריקן"
-#: gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtklabel.c:413
msgid "Line wrap"
msgstr "שורה־ש×ַר"
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:414
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "×ױב ב×ַשטעטיקט, ש×ַר שורות ×ױב דער טעקסט װערט צו ברײט"
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:429
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "שורה־ש×ַר"
-#: gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:430
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:437
msgid "Selectable"
msgstr "סעלעקטירעװדיק"
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:438
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט ל×ָזט זיך סעלעקטירן מיט ×“×¢× ×ž×²Ö·×–×œ"
-#: gtk/gtklabel.c:443
+#: gtk/gtklabel.c:444
msgid "Mnemonic key"
msgstr "מנעמ×ָנישער קל×ַװיש"
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:445
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "דער מנעמ×ָנישער פֿ×ַרגיכערער־קל×ַװיש פֿ×ַר דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:452
+#: gtk/gtklabel.c:453
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "מנעמ×ָנישער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:454
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "ד×ָס צעפּיכעסל צו ×ַקטיװירן װען מען דריקט דער עטיקעטס מנעמ×ָנישן קל×ַװיש"
-#: gtk/gtklabel.c:499
+#: gtk/gtklabel.c:500
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:540
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "סעלעקציע גרענעץ"
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:541
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט ל×ָזט זיך סעלעקטירן מיט ×“×¢× ×ž×²Ö·×–×œ"
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:579
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "ברײט ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:580
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtklabel.c:696
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "צי מען װיל סעלעקטירן ×“×¢× ××™× ×”×ַלט פֿון ×Ö· פּ×ָזיציע װען ×–×™ ××™×– פֿ×ָקוסירט"
@@ -3445,7 +3489,7 @@ msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נ×ָמען"
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "דער מנעמ×ָנישער פֿ×ַרגיכערער־קל×ַװיש פֿ×ַר דער עטיקעט"
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid "Accel Path"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3693,7 @@ msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×ž×¢× ×™×•Ö¾×°×™×¨×¢"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "×ינערלעך לײדיק ×ָרט"
@@ -3665,42 +3709,42 @@ msgstr "געדױער ×ײדער ×ָפּשפּרינג־מעניוס װײַזן
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "געדױער ×ײדער די ×ונטערמעניוס פֿון ×Ö· מעניו־װירע װײַזן זיך"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:221
+#: gtk/gtkmenuitem.c:252
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:222
+#: gtk/gtkmenuitem.c:253
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenuitem.c:267
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:268
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:255
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:270
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:330
+#: gtk/gtkmenuitem.c:364
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: gtk/gtkmenuitem.c:377
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "ברײט ×ין שריפֿטצײכנס"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: gtk/gtkmenuitem.c:378
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
@@ -3939,7 +3983,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "גרופּע"
@@ -4093,6 +4137,11 @@ msgstr "גרײס פֿון ×ַר×ָפּשפּרינג װײַזער"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "×ָפּרוקונג ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×°×²Ö·×–×¢×¨"
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
+
#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
@@ -4632,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– כּולל ד×ָס צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– כּולל ד×ָס צעפּיכעסל"
@@ -4642,250 +4691,250 @@ msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– ×
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "ד×ָס ר×ַדי×ָ־קנעפּל װעלכעס גרופּע ××™×– כּולל ד×ָס צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkrange.c:352
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "דערהײַנטיקונג־פּ×ָליטיק"
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "×°×™ צו דערהײַנטיקן די ×’×ַמע ××±×£ דער עקר×ַן"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "די GtkAdjustment ×°×ָס ××™×– כּולל ×“×¢× ×יצטיקן ב×ַטרעף פֿון ×“×¢× ×’×ַמע־×ָביעקט"
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "ק×ַפּױר"
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ק×ַפּױרער ריכטונג־גליטשער ב×ַװעגט זיך צו פֿ×ַרגרעסערן ×“×¢× ×’×ַמע־ב×ַטרעף"
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:387
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:404
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:446
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "גליטשער ברײט"
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "ברײט פֿון דורכבלעטערער ×ָדער סק×ַליר־פֿינגער"
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "מולטער צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן פֿינגער/צוגעבערס ×ון ×ױסערלעכער מולטער־שרעגפֿל×ַך"
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "צוגעבער גרײס"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "לענג פֿון צוג×ָב־קנעפּלעך בײַ די עקן"
-#: gtk/gtkrange.c:478
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "צוגעבער ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן צוג×ָב־קנעפּלעך ×ון פֿינגער"
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "פֿײַל ×”' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×”' צו ב×ַװעגן די פֿײַל װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "פֿײַל ×°' פֿונ×ַנדעררוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "×°×™ װײַט ×°' צו ב×ַװעגן די פֿײַל װען מען דריקט ד×ָס קנעפּל"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:518
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:549
+#: gtk/gtkrange.c:555
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "שורה ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkrange.c:550
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "װײַז הענטלעך"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "צי די מעניו־×ײנס ×”×ָט ×Ö· פֿײגעלע"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "װײַז טעקסט"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "צי די קנעפּלעך ×°×ָס ש×ַפֿן ×ון ×ָפּערירן ××±×£ טעקעס ×–×ָלן זיך ל×ָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "װײַז הענטלעך"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די צ×ַמרינע ×–×ָל זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "הורט ×ידענטיפֿיק×ַציע"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די צ×ַמרינע ×–×ָל זיך װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "צי די קנעפּלעך ×°×ָס ש×ַפֿן ×ון ×ָפּערירן ××±×£ טעקעס ×–×ָלן זיך ל×ָזן װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "צי מער ×°×™ ×ײן טעקע ל×ָזט זיך סעלעקטירן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "×ױב פּר×ָגרעס ל×ָזט זיך װײַזן ×°×™ טעקסט"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "װיפֿל דעצימ×ַלע ציפֿערן צו װײַזן"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "ש×ָטן־ס×ָרט"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "×ױב די פֿ×ַרקער־טײל פֿון קנעפּל װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "דער עקר×ַן װוּ דער פֿענצטער װעט זיך װײַזן"
@@ -4941,69 +4990,64 @@ msgstr "נומעריש"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "דער מ×ָדעל פֿ×ַר ×“×¢× ×‘×±×־געשט×ַלט"
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:201
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "װיפֿל דעצימ×ַלע ציפֿערן ×°×ָס װײַזן זיך ×ין ×“×¢× ×‘×ַטרעף "
-#: gtk/gtkscale.c:187
+#: gtk/gtkscale.c:210
msgid "Draw Value"
msgstr "װײַז ב×ַטרעף"
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:211
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "×ױב דער ×יצטיקער ב×ַטרעף װײַזט זיך ×°×™ ×ַן ×ות־פֿ×Ö¸×“×¢× ×œ×¢×‘×Ÿ ×“×¢× ×’×œ×™×˜×©×¢×¨"
-#: gtk/gtkscale.c:195
+#: gtk/gtkscale.c:218
msgid "Value Position"
msgstr "ב×ַטרעף־פּ×ָזיציע"
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "די פּ×ָזיציע װוּ דער ×יצטיקער ב×ַטרעף װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkscale.c:203
+#: gtk/gtkscale.c:226
msgid "Slider Length"
msgstr "גליטשער לענג"
-#: gtk/gtkscale.c:204
+#: gtk/gtkscale.c:227
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "די לענג פֿון ×Ö· מ×ָס גליטשער"
-#: gtk/gtkscale.c:212
+#: gtk/gtkscale.c:235
msgid "Value spacing"
msgstr "ב×ַטרעף ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtkscale.c:213
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן ב×ַטרעף־טעקסט ×ון ×“×¢× ×’×œ×™×˜×©×¢×¨/מולטער שטח"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:194
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "די ×ָריִענטירונג פֿון ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:203
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "דער × ×ָמען פֿון ×“×¢× ×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:213
+#: gtk/gtkscalebutton.c:211
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "מכשיר־װײַזער בילדל גרײס"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "די GtkAdjustment ×°×ָס ××™×– כּולל ×“×¢× ×יצטיקן ב×ַטרעף פֿון ×“×¢× ×’×ַמע־×ָביעקט"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:250
+#: gtk/gtkscalebutton.c:248
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "בילדל"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:251
+#: gtk/gtkscalebutton.c:249
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
@@ -5536,69 +5580,69 @@ msgstr ""
msgid "Number of recently used files"
msgstr "די צ×ָל זײַלן ×ין דער ט×ַבעלע"
-#: gtk/gtksettings.c:841
+#: gtk/gtksettings.c:845
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
-#: gtk/gtksettings.c:842
+#: gtk/gtksettings.c:846
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "צי מען ×–×ָל ניצן ×Ö· פּ×ַליטרע"
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:861
+#: gtk/gtksettings.c:865
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "די צ×ָל זײַלן ×ין דער ט×ַבעלע"
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:893
+#: gtk/gtksettings.c:897
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "טעמע × ×ָמען"
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:898
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "טעמע × ×ָמען"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:917
+#: gtk/gtksettings.c:921
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ענטפֿערט ××±×£ ×ַרײַנשרײַב"
-#: gtk/gtksettings.c:938
+#: gtk/gtksettings.c:942
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "×ַנימ×ַציע"
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:943
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "צי מען ×–×ָל װײַזן ×Ö· מצבֿ ×°×ָס שטימט ניט"
-#: gtk/gtksettings.c:954
+#: gtk/gtksettings.c:958
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "דערמעגלעך ×ױפֿשפּרינג־מעניו"
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:959
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "×ױב מען װיל ×Ö·×– די הענטלעך ×–×ָלן זיך װײַזן"
@@ -5694,11 +5738,6 @@ msgstr "צי ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– ד×ָס פֿ×ָקוס־צעפÖ
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×¡×˜×ַטוס־װײַזער טעקסט"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:250
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "בילדל"
-
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
@@ -5888,53 +5927,53 @@ msgstr "×°×ָרט־ש×ַר"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "×ױב װערטער ש×ַרן זיך צו די ר×ַנדן פֿון ×Ö· צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "הענטל ט×ַבעלע"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "טעקסט־הענטל ט×ַבעלע"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
#, fuzzy
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "דער טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נ×ָמען"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "די ×יצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "לױפֿער פּ×ָזיציע"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
@@ -6042,7 +6081,7 @@ msgstr ""
"גרײס ×ַד×ַפּטירט צו טעמע־ענדערונגען, ×ון ××™×– רעק×ָמענדירט. Pango דעפֿינירט פֿ×ָרױס "
"עטלעכע מ×ָסן ×°×™ למשל PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "לינקע, רעכטע, ×ָדער צענטר×ַלע ×ױסגלײַכונג"
@@ -6060,7 +6099,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "לינקער ×–×ַפּ×ַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ברײט ×¤Ö¿×•× ×¢× ×œ×™× ×§×Ÿ ×–×ַפּ×ַס, ×ין בילדצעלן"
@@ -6068,15 +6107,15 @@ msgstr "ברײט ×¤Ö¿×•× ×¢× ×œ×™× ×§×Ÿ ×–×ַפּ×ַס, ×ין בילדצעל
msgid "Right margin"
msgstr "רעכטער ×–×ַפּ×ַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ברײט ×¤Ö¿×•× ×¢× ×¨×¢×›×˜×Ÿ ×–×ַפּ×ַס, ×ין בילדצעלן"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "×ײַנצײנדלונג"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "װיפֿל ×ײַנצוצײנדלען ×“×¢× ×¤Ö¼×ַר×ַגר×Ö·×£, ×ין בילדצעלן"
@@ -6093,7 +6132,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "בילדצעלן ×יבער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן ×ָרט ×יבער די פּ×ַר×ַגר×ַפֿן"
@@ -6101,7 +6140,7 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן ×ָרט ×יבער די פּ×Ö·
msgid "Pixels below lines"
msgstr "בילדצעלן ×ונטער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן ×ָרט ×ונטער די פּ×ַר×ַגר×ַפֿן"
@@ -6109,20 +6148,20 @@ msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן ×ָרט ×ונטער די פּ×
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "בילדצעלן ×ינערלעכער ש×ַר"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן ×ָרט צװישן געש×ַרטע שורות ×ין ×Ö· פּ×ַר×ַגר×Ö·×£"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "×ױב שורות ש×ַרן זיך קײן מ×ָל, בײַ ×°×ָרט־ר×ַנדן, ×ָדער בײַ שריפֿטצײכן־ר×ַנדן"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "ט×ַבוליר גרענעצן"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "פֿ×ַר×ײגנטע ט×ַבוליר־גרענעצן פֿ×ַר דע×Ö¾×Ö¸ טעקסט"
@@ -6273,215 +6312,215 @@ msgstr "צעל ב×ַשטעטיק די הינטערפֿ×ַרב"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "צי ד×ָס הענטל ××™×– משפּיע די הינטערפֿ×ַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "בילדצעלן ×יבער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "בילדצעלן ×ונטער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "בילדצעלן ×ין דרינען פֿון ש×ַר"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ש×ַר־מ×ָדע"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "לינקער ×–×ַפּ×ַס"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "רעכטער ×–×ַפּ×ַס"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "זעעװדיקער לױפֿער"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "×ױב די ×ַרײַנשרײַב־לױפֿער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:691
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "פֿ×ַר־פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:692
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "פֿ×ַרב מיט װעלכער די ×ַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "צײכן ד×ָס פֿ×ַרקער־קנעפּל ×°×™ ×Ö· ר×ַדי×Ö¸ קנעפּל"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
#, fuzzy
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "×ױב ד×ָס פֿ×ַרקער־קנעפּל ×–×ָל זײַן ×ײַנגעדרוקט צי נישט"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "×ױב ד×ָס פֿ×ַרקער־קנעפּל ×–×ָל זײַן ×ײַנגעדרוקט צי נישט"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "×ױב ד×ָס פֿ×ַרקער־קנעפּל ××™×– ×ין ×Ö· צושט×ַנד פֿון ניט ×ַהער ×ון ניט ×ַהין"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "צײכן װײַזער"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "×ױב די פֿ×ַרקער־טײל פֿון קנעפּל װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "×°×™ צו צײכענען ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
#, fuzzy
msgid "Show Arrow"
msgstr "װײַז צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "×ױב ד×ָס פֿ×ַרקער־קנעפּל ×–×ָל זײַן ×ײַנגעדרוקט צי נישט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "גרײס פֿון בילדעלעך ×ין געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "ב×ַשטעטיק די שריפֿט גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "×ױב ד×ָס צעפּיכעסל ××™×– זעעװדיק"
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "×ױב ד×ָס קינד ×–×ָל ב×ַקומען × ×ָך ×ָרט װען זײַן ט×ַטע־מ×ַמע ×°×ַקסט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "×ױב די קינדער ×–×ָלן ×ַלע ×”×ָבן ×ײן גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "×ָפּרוקער גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "גרײס פֿון ×ָפּרוקערס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "װיפֿל ר×ַנד־×ָרט ליגט צװישן ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨ ש×ָטן ×ון די קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "קלענסטע קינד ברײט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:601
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "×ָפּרוקער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:610
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "×ױב ×ָפּרוקערס װײַזן זיך ×°×™ װערטיק×ַלישע ליניעס ×ָדער לײדיק ×ָרט"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "קנעפּל רעליִעף"
-#: gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨ קנעפּלעך"
-#: gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "סטיל פֿון שרעגפֿל×ַך ×Ö·×¨×•× ×“×¢× ×ž×›×©×™×¨Ö¾×°×²Ö·×–×¢×¨"
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "מכשיר־װײַזער סטיל"
-#: gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"×ױב געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס ×”×ָבן בלױז טעקסט, טעקסט מיט בילדעלעך, בלױז "
"בילדעלעך, ××Ö·â€×°"
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "מכשיר־װײַזער בילדל גרײס"
-#: gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "גרײס פֿון בילדעלעך ×ין געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
msgstr "די צ×ָל שורות ×ין דער ט×ַבעלע"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -6490,52 +6529,52 @@ msgstr ""
"×ױב ×™×Ö¸, װעט ×ַן ×ונטערשטריך ×ין טעקסט ב×ַדײַטן ×Ö·×– ×“×¢× ×§×•×ž×¢×“×™×§×Ÿ שריפֿטצײכן ניצט "
"מען ×°×™ ×Ö· מנעמ×ָנישער פֿ×ַרגיכערער־קל×ַװיש"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "ברײט פֿון דער צ×ַמרינע ×Ö·×¨×•× ×“×™ הענטל עטיקעטן"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "הורט ×ידענטיפֿיק×ַציע"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "דער ×ות־פֿ×Ö¸×“×¢× ×°×ָס װײַזט זיך ××±×£ ×“×¢× ×§×™× ×“×¡ הענטל־עטיקעט"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Icon name"
msgstr "שריפֿט × ×ָמען"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "דער ×ות־פֿ×Ö¸×“×¢× ×°×ָס װײַזט זיך ××±×£ ×“×¢× ×§×™× ×“×¡ הענטל־עטיקעט"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
msgstr "בילדל געזעמל"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "שורה ×ָפּרוקונג"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "×ָפּרוקונג צװישן צוג×ָב־קנעפּלעך ×ון פֿינגער"
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6892,16 +6931,16 @@ msgstr "ס×ָרטירונג־סדר"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "ס×ָרטירונג־ריכטונג ×°×ָס דער ס×ָרטיר סימן ×–×ָל װײַזן"
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "צי די מעניו־×ײנס ×”×ָט ×Ö· פֿײגעלע"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
@@ -7089,51 +7128,51 @@ msgstr "פֿענצטער ס×ָרט"
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:2212
msgid "Interior Focus"
msgstr "×ינערלעכער פֿ×ָקוס"
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "×ױב ×Ö· פֿ×ָקוס־סימן ×–×ָל זיך צײכענען ×ין דרינען פֿון צעפּיכעסלעך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
msgid "Focus linewidth"
msgstr "פֿ×ָקוס ליניע־ברײט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "ברײט, ×ין בילדצעלן, פֿון דער פֿ×ָקוס־סימן ליניע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "פֿ×ָקוס־ליניע מקף־סכעמע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿ×ָקוס־סימן צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
msgid "Focus padding"
msgstr "פֿ×ָקוס לײדיק ×ָרט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "ברײט, ×ין בילדצעלן, צװישן ×“×¢× ×¤Ö¿×ָקוס־סימן ×ון ×“×¢× ×¦×¢×¤Ö¼×™×›×¢×¡×œ „ק×ַסטןâ€"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
msgid "Cursor color"
msgstr "לױפֿער פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "פֿ×ַרב מיט װעלכער די ×ַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "צװײטע לױפֿערפֿ×ַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -7141,88 +7180,88 @@ msgstr ""
"פֿ×ַרב מיט װעלכער דער צװײטער ×ַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך װען מען רעד×ַגירט "
"בײד־ריכטונגדיקן טעקסט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "לױפֿער ליניע ×ַספּעקט־פּר×ָפּ×ָרץ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "די ×ַספּעקט־פּר×ָפּ×ָרץ מיט װעלכער דער ×ַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2265
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "הענטל צ×ַמרינע"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2279
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "×יצטיקע פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "דער טיטל ×¤Ö¿×•× ×¢× ×¤Ö¿×¢× ×¦×˜×¢×¨"
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "×יצטיקע פֿ×ַרב"
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "דער טיטל ×¤Ö¿×•× ×¢× ×¤Ö¿×¢× ×¦×˜×¢×¨"
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "×”×ָט ×Ö· צעשײדער"
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "װערטיק×ַלישע צעשײד־ברײט"
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2338
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "געװײנטלעכע הײך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2353
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "×”×ָריז×ָנט×ַלישע דורכבלעטערער פּ×ָליטיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "װען דער ×”×ָריז×ָנט×ַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2368
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "װערטיק×ַלישע דורכבלעטערער פּ×ָליטיק"
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "װען דער װערטיק×ַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך"