diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-05 19:33:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-06-05 19:33:40 +0000 |
commit | b2cbfe66a40b549a85bd411809deaf723421d472 (patch) | |
tree | 41cdbcbe0294e574eb962e690b701b3a24da7a64 /po-properties/yi.po | |
parent | 7762f490b6957c9124447837e96c4605b02b3b23 (diff) | |
download | gtk+-b2cbfe66a40b549a85bd411809deaf723421d472.tar.gz |
2.9.2GTK_2_9_2
Diffstat (limited to 'po-properties/yi.po')
-rw-r--r-- | po-properties/yi.po | 526 |
1 files changed, 303 insertions, 223 deletions
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po index 31aaf781da..15a565b7fc 100644 --- a/po-properties/yi.po +++ b/po-properties/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: None <>\n" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "שריפֿט נאָמען" msgid "A unique name for the action." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174 +#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "עטיקעט" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Sensitive" msgstr "סענסיטיװ" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק" #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Visible" msgstr "זעעװדיק" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל" msgid "Horizontal alignment" msgstr "האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג" -#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244 +#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג" -#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263 +#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "פּאָזיציע" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "דער אינדעקס פֿונעם קינד אין זײַן טאַטע־מאַמע" -#: gtk/gtkbutton.c:194 +#: gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "" "טעקסט פֿון עטיקעט־צעפּיכעסל אין דרינען פֿון קנעפּל, אױב דאָס קנעפּל האָט אַן " "עטיקעט־צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314 -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "שטריך אונטער" -#: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -747,64 +747,74 @@ msgstr "" "אױב יאָ, װעט אַן אונטערשטריך אין טעקסט באַדײַטן אַז דעם קומעדיקן שריפֿטצײכן ניצט " "מען װי אַ מנעמאָנישער פֿאַרגיכערער־קלאַװיש" -#: gtk/gtkbutton.c:209 +#: gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "ניצט הורט" -#: gtk/gtkbutton.c:210 +#: gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "אױב באַשטעטיקט, װעט דער עטיקעט קלײַבן אַ הורטזאַך אַנשטאָט זיך לאָזן װײַזן" -#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 #, fuzzy msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל" -#: gtk/gtkbutton.c:225 +#: gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "צאַמרינע רעליִעף" -#: gtk/gtkbutton.c:226 +#: gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "דער סטיל פֿון צאַמרינע רעליִעף" -#: gtk/gtkbutton.c:243 +#: gtk/gtkbutton.c:249 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג" -#: gtk/gtkbutton.c:262 +#: gtk/gtkbutton.c:268 #, fuzzy msgid "Vertical alignment for child" msgstr "װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג" -#: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 msgid "Image widget" msgstr "בילד־צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkbutton.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:286 #, fuzzy msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "קינד צעפּיכעסל װאָס װײַזט זיך לעבן דעם מעניו־טעקסט" -#: gtk/gtkbutton.c:388 +#: gtk/gtkbutton.c:300 +#, fuzzy +msgid "Image position" +msgstr "הענטל פּאָזיציע" + +#: gtk/gtkbutton.c:301 +#, fuzzy +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "הענטל־פּאָזיציע רעלאַטיװ צו דעם קינד־צעפּיכעסל" + +#: gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "געװײנטלעכע אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkbutton.c:389 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "איבעריקע אָפּרוקונג צוצולײגן פֿאַר CAN_DEFAULT קנעפּלעך" -#: gtk/gtkbutton.c:395 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "געװײנטלעכע אױסערלעכע אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkbutton.c:396 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -812,49 +822,59 @@ msgstr "" "איבעריקע אָפּרוקונג צוצולײגן פֿאַר CAN_DEFAULT קנעפּלעך װאָס װײַזט זיך אַלע מאָל אין " "דרױסן פֿון צאַמרינע" -#: gtk/gtkbutton.c:401 +#: gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "קינדס ה' פֿונאַנדעררוקונג" -#: gtk/gtkbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "װי װײַט אין ה' ריכטונג איבערצורוקן דאָס קינד װען מען דריקט דאָס קנעפּל" -#: gtk/gtkbutton.c:409 +#: gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "קינדס װ' פֿונאַנדעררוקונג" -#: gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "װי װײַט אין װ' ריכטונג איבערצורוקן דאָס קינד װען מען דריקט דאָס קנעפּל" -#: gtk/gtkbutton.c:426 +#: gtk/gtkbutton.c:448 #, fuzzy msgid "Displace focus" msgstr "איז פֿאָקוס" -#: gtk/gtkbutton.c:427 +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "הענטל צאַמרינע" -#: gtk/gtkbutton.c:441 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:446 +#: gtk/gtkbutton.c:476 +#, fuzzy +msgid "Image spacing" +msgstr "באַטרעף אָפּרוקונג" + +#: gtk/gtkbutton.c:477 +#, fuzzy +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "איבעריק אָרט צו שטעלן צװישן דעם קינד און זײַנע שכנים, אין בילדצעלן" + +#: gtk/gtkbutton.c:485 msgid "Show button images" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:447 +#: gtk/gtkbutton.c:486 #, fuzzy msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "אױב מען װיל אַז די הענטלעך זאָלן זיך װײַזן" @@ -1199,19 +1219,19 @@ msgstr "" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "הינטערפֿאַרב נאָמען" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַן אות־פֿאָדעם" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "הינטערפֿאַרב" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "הינטערפֿאַרב װי אַ GdkColor" @@ -1373,7 +1393,7 @@ msgid "" "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536 #, fuzzy msgid "Wrap width" msgstr "ברײט" @@ -1392,11 +1412,11 @@ msgstr "אױסגלײַכונג" msgid "How to align the lines" msgstr "װי צו צײכענען דעם מכשיר־װײַזער" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "באַשטעטיק די הינטערפֿאַרב" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב" @@ -1556,6 +1576,16 @@ msgstr "װײַזער גרײס" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "גרײס פֿון קאָנטראָליר אָדער ראַדיאָ װײַזער" +#: gtk/gtkcellview.c:166 +#, fuzzy +msgid "CellView model" +msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל" + +#: gtk/gtkcellview.c:167 +#, fuzzy +msgid "The model for cell view" +msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט" + #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Indicator Size" msgstr "װײַזער גרײס" @@ -1613,7 +1643,7 @@ msgstr "טיטל" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Current Color" msgstr "איצטיקע פֿאַרב" @@ -1622,7 +1652,7 @@ msgstr "איצטיקע פֿאַרב" msgid "The selected color" msgstr "די איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Current Alpha" msgstr "איצטיקע α" @@ -1631,35 +1661,35 @@ msgstr "איצטיקע α" msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "דער איצטיקער מאַט־באַטרעף (0 דורקזעיִק; 65535 מאַט)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1839 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Has Opacity Control" msgstr "האָט מאַטקײט קאָנטראָל" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "צי דער פֿאַרב אױסקלײַבער זאָל לאָזן באַשטעטיקן מאַטקײט" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "Has palette" msgstr "האָט אַ פּאַליטרע" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "צי מען זאָל ניצן אַ פּאַליטרע" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "The current color" msgstr "די איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "דער איצטיקער מאַט־באַטרעף (0 דורקזעיִק; 65535 מאַט)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "Custom palette" msgstr "אײגענע פּאַליטרע" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "פּאַליטרע צו ניצן אין דעם פֿאַרב אױסקלײַבער" @@ -1703,75 +1733,75 @@ msgstr "באַטרעף אין דער רשימה" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "צי באַטרעפֿן װאָס מען שרײַבן אַרײַן מוזן זײַן שױן בנימצא אין דער רשימה" -#: gtk/gtkcombobox.c:513 +#: gtk/gtkcombobox.c:519 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:514 +#: gtk/gtkcombobox.c:520 #, fuzzy msgid "The model for the combo box" msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט" -#: gtk/gtkcombobox.c:531 +#: gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:553 +#: gtk/gtkcombobox.c:559 #, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "שורה אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkcombobox.c:554 +#: gtk/gtkcombobox.c:560 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:575 +#: gtk/gtkcombobox.c:581 #, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "זײַל אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkcombobox.c:576 +#: gtk/gtkcombobox.c:582 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:596 +#: gtk/gtkcombobox.c:602 #, fuzzy msgid "Active item" msgstr "אַקטיװ" -#: gtk/gtkcombobox.c:597 +#: gtk/gtkcombobox.c:603 #, fuzzy msgid "The item which is currently active" msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט" -#: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:617 +#: gtk/gtkcombobox.c:623 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "אױב הענטלעך זאָלן האָבן אַלע אײן גרײס" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509 msgid "Has Frame" msgstr "האָט אַ ראָם" -#: gtk/gtkcombobox.c:633 +#: gtk/gtkcombobox.c:639 #, fuzzy msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "אױב דער זײַל לאָזט זיך װידער סאָרטירן אַרום די קאָפּצעטלעך" -#: gtk/gtkcombobox.c:641 +#: gtk/gtkcombobox.c:647 #, fuzzy msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "צי דער עטיקעט־טעקסט לאָזט זיך סעלעקטירן מיט דעם מײַזל" -#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484 msgid "Tearoff Title" msgstr "אָפּרײַסעװדיקער טיטל" -#: gtk/gtkcombobox.c:657 +#: gtk/gtkcombobox.c:663 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" @@ -1779,21 +1809,21 @@ msgid "" msgstr "" "אַ טיטל װאָס דער פֿענצטער־אַדמיניסטראַטאָר קען װײַזן װען מען רײַסט אָפּ דעם מעניו" -#: gtk/gtkcombobox.c:674 +#: gtk/gtkcombobox.c:680 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט" -#: gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkcombobox.c:681 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "אױב מען װיל אַז די צאַמרינע זאָל זיך װײַזן" -#: gtk/gtkcombobox.c:681 +#: gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:688 #, fuzzy msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "אױב פּראָגרעס לאָזט זיך װײַזן װי טעקסט" @@ -2144,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "איבעריק אָרט צו שטעלן צװישן דעם קינד און זײַנע שכנים, אין בילדצעלן" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל" @@ -2153,11 +2183,11 @@ msgstr "עטיקעט צעפּיכעסל" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "דאָס צעפּיכעסל צו װײַזן אַנשטאָט דער געװײנטלעכע ראָם עטיקעט" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719 msgid "Expander Size" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708 +#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" @@ -2588,11 +2618,11 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Reorderable" msgstr "װידער־סאָרטירעװדיק" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596 msgid "View is reorderable" msgstr "דער געשטאַלט איז װידער־סאָרטירעװדיק" @@ -3435,16 +3465,24 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "אױב די פֿאָרױסװײַז־צעפּיכעסל זאָל אָקופּירן זײַן גאַנצע אױסגעטײלטע אָרט" -#: gtk/gtkprintbackend.c:253 +#: gtk/gtkprintbackend.c:252 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "געװײנטלעכע אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkprintbackend.c:254 +#: gtk/gtkprintbackend.c:253 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "נאָמען פֿון דער געװײנטלעכער שריפֿט" +#: gtk/gtkprintbackend.c:258 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:259 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + #: gtk/gtkprinter.c:116 #, fuzzy msgid "Name of the printer" @@ -3530,131 +3568,153 @@ msgstr "" msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217 +#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "גרעסטע גרײס" -#: gtk/gtkprintoperation.c:374 +#: gtk/gtkprintoperation.c:832 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "געװײנטלעכע הײך" -#: gtk/gtkprintoperation.c:375 +#: gtk/gtkprintoperation.c:833 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:412 +#: gtk/gtkprintoperation.c:870 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "שריפֿט נאָמען" -#: gtk/gtkprintoperation.c:413 +#: gtk/gtkprintoperation.c:871 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:436 +#: gtk/gtkprintoperation.c:894 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "די צאָל זײַלן אין דער טאַבעלע" -#: gtk/gtkprintoperation.c:437 +#: gtk/gtkprintoperation.c:895 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "די צאָל שורות אין דער טאַבעלע" -#: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "איצטיקע α" -#: gtk/gtkprintoperation.c:459 +#: gtk/gtkprintoperation.c:917 #, fuzzy msgid "The current page in the document." msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל" -#: gtk/gtkprintoperation.c:480 +#: gtk/gtkprintoperation.c:938 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "ניץ פֿאַרצײַכענונג" -#: gtk/gtkprintoperation.c:481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:939 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:501 +#: gtk/gtkprintoperation.c:959 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:502 +#: gtk/gtkprintoperation.c:960 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:519 +#: gtk/gtkprintoperation.c:977 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:520 +#: gtk/gtkprintoperation.c:978 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:537 +#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "שורה אָפּרוקונג" -#: gtk/gtkprintoperation.c:538 +#: gtk/gtkprintoperation.c:996 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "װײַז טעקסט" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1012 +msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1028 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052 msgid "PDF target filename" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:575 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1066 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:576 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1067 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל" -#: gtk/gtkprintoperation.c:596 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:597 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:218 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Custom tab label" +msgstr "אײגענע פּאַליטרע" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1107 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "פֿאַרקער דעם מצבֿ פֿונעם קנעפּל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:243 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "סעלעקטירטער טעקע־נאָמען" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "די איצטיקע־סעלעקטירטע Gdk שריפֿט" @@ -4138,11 +4198,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "װײַז אַ צװײטע פֿאָרױס־פֿײַל אױף דער צװײטער עק פֿונעם דורכבלעטערער" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "װערטיקאַליש צופּאַסונג" @@ -5327,12 +5387,12 @@ msgstr "מכשיר־װײַזער בילדל גרײס" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "גרײס פֿון בילדעלעך אין געװײנטלעכע מכשיר־װײַזערס" -#: gtk/gtktoolbutton.c:175 +#: gtk/gtktoolbutton.c:181 #, fuzzy msgid "Text to show in the item." msgstr "די צאָל שורות אין דער טאַבעלע" -#: gtk/gtktoolbutton.c:182 +#: gtk/gtktoolbutton.c:188 #, fuzzy msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " @@ -5341,41 +5401,51 @@ msgstr "" "אױב יאָ, װעט אַן אונטערשטריך אין טעקסט באַדײַטן אַז דעם קומעדיקן שריפֿטצײכן ניצט " "מען װי אַ מנעמאָנישער פֿאַרגיכערער־קלאַװיש" -#: gtk/gtktoolbutton.c:189 +#: gtk/gtktoolbutton.c:195 #, fuzzy msgid "Widget to use as the item label" msgstr "ברײט פֿון דער צאַמרינע אַרום די הענטל עטיקעטן" -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 +#: gtk/gtktoolbutton.c:201 #, fuzzy msgid "Stock Id" msgstr "הורט אידענטיפֿיקאַציע" -#: gtk/gtktoolbutton.c:196 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 #, fuzzy msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "דער אות־פֿאָדעם װאָס װײַזט זיך אױף דעם קינדס הענטל־עטיקעט" -#: gtk/gtktoolbutton.c:212 +#: gtk/gtktoolbutton.c:218 #, fuzzy msgid "Icon name" msgstr "שריפֿט נאָמען" -#: gtk/gtktoolbutton.c:213 +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 #, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "דער אות־פֿאָדעם װאָס װײַזט זיך אױף דעם קינדס הענטל־עטיקעט" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 #, fuzzy msgid "Icon widget" msgstr "בילדל געזעמל" -#: gtk/gtktoolbutton.c:220 +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 #, fuzzy msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "בילדל געזעמל צו װײַזן" +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 +#, fuzzy +msgid "Icon spacing" +msgstr "שורה אָפּרוקונג" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#, fuzzy +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "אָפּרוקונג צװישן צוגאָב־קנעפּלעך און פֿינגער" + #: gtk/gtktoolitem.c:145 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " @@ -5395,171 +5465,181 @@ msgstr "בױם־מאָדעל סאָרטירונג" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "דער מאָדעל װאָס אַ בױם־מאָדעל זאָל סאָרטירן" -#: gtk/gtktreeview.c:543 +#: gtk/gtktreeview.c:547 msgid "TreeView Model" msgstr "בױם־געשטאַלט מאָדעל" -#: gtk/gtktreeview.c:544 +#: gtk/gtktreeview.c:548 msgid "The model for the tree view" msgstr "דער מאָדעל פֿאַר דעם בױם־געשטאַלט" -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "האָריזאָנטאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "װערטיקאַלישע צופּאַסונג פֿאַר דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:571 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "קאָפּצעטלעך קליקעװדיק" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Show the column header buttons" msgstr "װײַז די זײַל קאָפּצעטל קנעפּלעך" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Headers Clickable" msgstr "קאָפּצעטלעך קליקעװדיק" -#: gtk/gtktreeview.c:576 +#: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "קאָפּצעטלעך באַהאַנדלען קליקן" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Expander Column" msgstr "פֿאַרגרעסער־זײַל" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "באַשטעטיק דעם זײַל פֿאַר דעם פֿאַרגרעסער־זײַל" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Rules Hint" msgstr "כּללים־רמז" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "באַשטעטיק אַ רמז מיט דעם טעמע־מאָטאָר צו צײכענען שורות אין װעקסלדיקע פֿאַרבן" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Enable Search" msgstr "דערמעגלעך זוכן" -#: gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "דער געשטאַלט לאָזט אינטעראַקטיװ זוכן דורך זײַלן" -#: gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Search Column" msgstr "זוכזײַל" -#: gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "מוסטערזײַל אַדורכצוזוכן בשעת מען זוכט דורך קאָדירונג" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:640 #, fuzzy msgid "Fixed Height Mode" msgstr "די הײך ניט צו ענדערן" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:641 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:661 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:662 #, fuzzy msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "צי דער פֿאַרב אױסקלײַבער זאָל לאָזן באַשטעטיקן מאַטקײט" -#: gtk/gtktreeview.c:677 +#: gtk/gtktreeview.c:681 #, fuzzy msgid "Hover Expand" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:682 #, fuzzy msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "אױב „יאָ“, טאָר דער פֿענצטער ניט זײַן אינעם בלעטערער" -#: gtk/gtktreeview.c:685 +#: gtk/gtktreeview.c:689 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "איז אַ פֿאַרגרעסערער" -#: gtk/gtktreeview.c:686 +#: gtk/gtktreeview.c:690 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "איז אַ פֿאַרגרעסערער" -#: gtk/gtktreeview.c:693 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:694 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:716 +#: gtk/gtktreeview.c:707 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:708 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "צי מער װי אײן טעקע לאָזט זיך סעלעקטירן" + +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט" -#: gtk/gtktreeview.c:717 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "דאָס װערטיקאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער." -#: gtk/gtktreeview.c:725 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "האָריזאָנטאַלישע צעשײד־ברײט" -#: gtk/gtktreeview.c:726 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "דאָס האָריזאָנטאַלישע לײדיק אָרט צװישן צעלן. מוז זײַן אַ גראָדציפֿער." -#: gtk/gtktreeview.c:734 +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Allow Rules" msgstr "דערלאָז כּללים" -#: gtk/gtktreeview.c:735 +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "דערלאָז צײכענען װעקסלדיק־פֿאַרב שורות" -#: gtk/gtktreeview.c:741 +#: gtk/gtktreeview.c:753 msgid "Indent Expanders" msgstr "צײנדל אײַן פֿאַרגרעסערס" -#: gtk/gtktreeview.c:742 +#: gtk/gtktreeview.c:754 msgid "Make the expanders indented" msgstr "די פֿאַרגרעסערס זאָלן זײַן אײַנגעצײנדלט" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:760 msgid "Even Row Color" msgstr "גראָדציפֿער־שורה פֿאַרב" -#: gtk/gtktreeview.c:749 +#: gtk/gtktreeview.c:761 msgid "Color to use for even rows" msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין גראָדציפֿער־שורות" -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: gtk/gtktreeview.c:767 msgid "Odd Row Color" msgstr "אומציפֿער־שורה פֿאַרב" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:768 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "פֿאַרב צו ניצן אין אומציפֿער־שורות" -#: gtk/gtktreeview.c:762 +#: gtk/gtktreeview.c:774 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:763 +#: gtk/gtktreeview.c:775 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" @@ -5696,27 +5776,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "שטעלט פֿעסט װי דאָס פֿאַרשאָטנטע קעסטל אַרום דעם געשטאַלט־פֿענצטער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:377 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Widget name" msgstr "צעפּיכעסל נאָמען" -#: gtk/gtkwidget.c:378 +#: gtk/gtkwidget.c:419 msgid "The name of the widget" msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:384 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Parent widget" msgstr "טאַטע־מאַמע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:385 +#: gtk/gtkwidget.c:426 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "דער טאַטע־מאַמע פֿון דעם צעפּיכעסל. מוז זײַן אַ פּעקל צעפּיכעסל." -#: gtk/gtkwidget.c:392 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Width request" msgstr "ברײט בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5724,11 +5804,11 @@ msgstr "" "דער בײַקום איבער דער ברײט בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די " "נאַטירלעכע בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Height request" msgstr "הײך בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5736,84 +5816,84 @@ msgstr "" "דער בײַקום איבער דער הײך בקשה פֿון דעם צעפּיכעסל, אָדער -1 אָנצונעמען די " "נאַטירלעכע בקשה" -#: gtk/gtkwidget.c:411 +#: gtk/gtkwidget.c:452 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז זעעװדיק" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:459 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל ענטפֿערט אױף אַרײַנשרײַב" -#: gtk/gtkwidget.c:424 +#: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Application paintable" msgstr "אַפּליקאַציע מאָלעװדיק" -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:466 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "אױב די אַפּליקאַציע װעט מאָלן דירעקט אױף דעם צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Can focus" msgstr "קען פֿאָקוסירן" -#: gtk/gtkwidget.c:432 +#: gtk/gtkwidget.c:473 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען אָננעמען דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Has focus" msgstr "האָט פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל האָט דעם אַרײַנשרײַב־פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:445 +#: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Is focus" msgstr "איז פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "צי דאָס צעפּיכעסל איז דאָס פֿאָקוס־צעפּיכעסל אין דער העכסטער מדרגה" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Can default" msgstr "קען זײַן געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:453 +#: gtk/gtkwidget.c:494 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל קען װערן דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Has default" msgstr "איז געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:460 +#: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז דאָס געװײנטלעכע צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Receives default" msgstr "באַקומט געװײנטלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:467 +#: gtk/gtkwidget.c:508 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "אױב „יאָ“, װעט דאָס צעפּיכעסל באַקומען די געװײנטלעכע אַקציע װען עס האָט פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Composite child" msgstr "קאָמפּאָזיטע קינד" -#: gtk/gtkwidget.c:474 +#: gtk/gtkwidget.c:515 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "אױב דאָס צעפּיכעסל איז אַ טײל פֿון אַ קאָמפּאָזיט צעפּיכעסל" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Style" msgstr "סטיל" -#: gtk/gtkwidget.c:481 +#: gtk/gtkwidget.c:522 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5821,76 +5901,76 @@ msgstr "" "דער סטיל פֿון דעם צעפּיכעסל, װאָס פֿאַרמאָגט אינפֿאָרמאַציע װעגן זײַן געשטאַלט (פֿאַרבן " "אד”ג)." -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Events" msgstr "טרעפֿענישן" -#: gtk/gtkwidget.c:488 +#: gtk/gtkwidget.c:529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע Gdk טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:536 msgid "Extension events" msgstr "צוגעגעבענע טרעפֿענישן" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "די מאַסקע װאָס שטעלט פֿעסט װאָסערע צוגעגעבענע טרעפֿענישן דאָס צעפּיכעסל באַקומט" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:544 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1442 +#: gtk/gtkwidget.c:1483 msgid "Interior Focus" msgstr "אינערלעכער פֿאָקוס" -#: gtk/gtkwidget.c:1443 +#: gtk/gtkwidget.c:1484 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "אױב אַ פֿאָקוס־סימן זאָל זיך צײכענען אין דרינען פֿון צעפּיכעסלעך" -#: gtk/gtkwidget.c:1449 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Focus linewidth" msgstr "פֿאָקוס ליניע־ברײט" -#: gtk/gtkwidget.c:1450 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, פֿון דער פֿאָקוס־סימן ליניע" -#: gtk/gtkwidget.c:1456 +#: gtk/gtkwidget.c:1497 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "פֿאָקוס־ליניע מקף־סכעמע" -#: gtk/gtkwidget.c:1457 +#: gtk/gtkwidget.c:1498 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "די מקף־סכעמע מיט װעלכער די פֿאָקוס־סימן צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1462 +#: gtk/gtkwidget.c:1503 msgid "Focus padding" msgstr "פֿאָקוס לײדיק אָרט" -#: gtk/gtkwidget.c:1463 +#: gtk/gtkwidget.c:1504 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "ברײט, אין בילדצעלן, צװישן דעם פֿאָקוס־סימן און דעם צעפּיכעסל „קאַסטן”" -#: gtk/gtkwidget.c:1468 +#: gtk/gtkwidget.c:1509 msgid "Cursor color" msgstr "לױפֿער פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1469 +#: gtk/gtkwidget.c:1510 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1474 +#: gtk/gtkwidget.c:1515 msgid "Secondary cursor color" msgstr "צװײטע לױפֿערפֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1475 +#: gtk/gtkwidget.c:1516 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5898,88 +5978,88 @@ msgstr "" "פֿאַרב מיט װעלכער דער צװײטער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך װען מען רעדאַגירט " "בײד־ריכטונגדיקן טעקסט" -#: gtk/gtkwidget.c:1480 +#: gtk/gtkwidget.c:1521 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "לױפֿער ליניע אַספּעקט־פּראָפּאָרץ" -#: gtk/gtkwidget.c:1481 +#: gtk/gtkwidget.c:1522 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "די אַספּעקט־פּראָפּאָרץ מיט װעלכער דער אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1486 +#: gtk/gtkwidget.c:1536 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "הענטל צאַמרינע" -#: gtk/gtkwidget.c:1487 +#: gtk/gtkwidget.c:1537 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1550 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1494 +#: gtk/gtkwidget.c:1551 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער" -#: gtk/gtkwidget.c:1500 +#: gtk/gtkwidget.c:1564 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "איצטיקע פֿאַרב" -#: gtk/gtkwidget.c:1501 +#: gtk/gtkwidget.c:1565 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "דער טיטל פֿונעם פֿענצטער" -#: gtk/gtkwidget.c:1507 +#: gtk/gtkwidget.c:1579 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "האָט אַ צעשײדער" -#: gtk/gtkwidget.c:1508 +#: gtk/gtkwidget.c:1580 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1514 +#: gtk/gtkwidget.c:1594 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "װערטיקאַלישע צעשײד־ברײט" -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:1595 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#: gtk/gtkwidget.c:1609 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "געװײנטלעכע הײך" -#: gtk/gtkwidget.c:1522 -msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE" +#: gtk/gtkwidget.c:1610 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1527 +#: gtk/gtkwidget.c:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "האָריזאָנטאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק" -#: gtk/gtkwidget.c:1528 +#: gtk/gtkwidget.c:1625 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "װען דער האָריזאָנטאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך" -#: gtk/gtkwidget.c:1533 +#: gtk/gtkwidget.c:1639 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "װערטיקאַלישע דורכבלעטערער פּאָליטיק" -#: gtk/gtkwidget.c:1534 +#: gtk/gtkwidget.c:1640 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "װען דער װערטיקאַלישער דורכבלעטערער װײַזט זיך" |