diff options
author | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-10-01 15:58:09 -0400 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> | 2010-10-01 18:29:12 -0400 |
commit | 8fdcd4bfb2d95733f1bb33e7a6673fce2e2f810e (patch) | |
tree | f01a24ced5691fe45035a695d40902c5dd9a7d9f /po-properties/xh.po | |
parent | 9a6c1e58b6640d4196a5dfb3a32e083dd2b08520 (diff) | |
download | gtk+-8fdcd4bfb2d95733f1bb33e7a6673fce2e2f810e.tar.gz |
Update po files
Diffstat (limited to 'po-properties/xh.po')
-rw-r--r-- | po-properties/xh.po | 3993 |
1 files changed, 2076 insertions, 1917 deletions
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index 84112d5f52..c9fbb8e6b9 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,138 +8,150 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 +#: gdk/gdkdevice.c:97 #, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Ilogo" +msgid "Device Display" +msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 +#: gdk/gdkdevice.c:98 #, fuzzy -msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 -msgid "Number of Channels" -msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 -msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye" +#: gdk/gdkdevice.c:112 +msgid "Device manager" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 -msgid "Colorspace" -msgstr "Umbala wesithuba" +#: gdk/gdkdevice.c:113 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 -msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona" +#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128 +#, fuzzy +msgid "Device name" +msgstr "Igama lesixhobo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 -msgid "Has Alpha" -msgstr "Ine-Alpha" +#: gdk/gdkdevice.c:142 +#, fuzzy +msgid "Device type" +msgstr "Udidi lwegophe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 -msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha" +#: gdk/gdkdevice.c:143 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye" +#: gdk/gdkdevice.c:159 +msgid "Associated device" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 -msgid "The number of bits per sample" -msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye" +#: gdk/gdkdevice.c:160 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Width" -msgstr "Ububanzi" +#: gdk/gdkdevice.c:173 +msgid "Input source" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 -msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf" +#: gdk/gdkdevice.c:174 +#, fuzzy +msgid "Source type for the device" +msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606 -msgid "Height" -msgstr "Umphakamo" +#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190 +#, fuzzy +msgid "Input mode for the device" +msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf" +#: gdk/gdkdevice.c:205 +#, fuzzy +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 -msgid "Rowstride" -msgstr "Ukushiyana kwemigca" +#: gdk/gdkdevice.c:206 +#, fuzzy +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" -"Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca " -"olandelayo" +#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221 +#, fuzzy +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 -msgid "Pixels" -msgstr "Ii-pixel" +#: gdk/gdkdevicemanager.c:134 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 -msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf" +#: gdk/gdkdevicemanager.c:135 +#, fuzzy +msgid "Display for the device manager" +msgstr "Bonisa i-cell" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102 msgid "Default Display" msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "The default display for GDK" msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK" -#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650 -msgid "Screen" -msgstr "Iskrini" - -#: gdk/gdkpango.c:539 -msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli" - -#: gdk/gdkscreen.c:75 +#: gdk/gdkscreen.c:72 #, fuzzy msgid "Font options" msgstr "Iipoyinti zefonti" -#: gdk/gdkscreen.c:76 +#: gdk/gdkscreen.c:73 #, fuzzy msgid "The default font options for the screen" msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe" -#: gdk/gdkscreen.c:83 +#: gdk/gdkscreen.c:80 #, fuzzy msgid "Font resolution" msgstr "Iipoyinti zefonti" -#: gdk/gdkscreen.c:84 +#: gdk/gdkscreen.c:81 #, fuzzy msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini" -#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566 +#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Udanyazo Lwekhesa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111 +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112 +msgid "Device identifier" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84 +#, fuzzy +msgid "Event base" +msgstr "Izehlo" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85 +msgid "Event base for XInput events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "Program name" msgstr "Igama lenkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -147,43 +159,53 @@ msgstr "" "Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 msgid "Program version" msgstr "Uhlobo lwenkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 msgid "The version of the program" msgstr "Uhlobo lwenkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 msgid "Copyright string" msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:300 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Comments string" msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "Comments about the program" msgstr "Izimvo malunga nenkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:368 +#, fuzzy +msgid "License Type" +msgstr "Isimbo Somyalezo" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#, fuzzy +msgid "The license type of the program" +msgstr "Uhlobo lwenkqubo" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Website URL" msgstr "I-URL ye-Website" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 msgid "Website label" msgstr "Ilebhile ye-website" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" @@ -191,45 +213,45 @@ msgstr "" "Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya " "kwi-URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:418 msgid "Authors" msgstr "Abaqulunqi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "List of authors of the program" msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "Documenters" msgstr "Ababhali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Artists" msgstr "Abazobi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "Translator credits" msgstr "Amanqaku abaguquli" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:471 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:486 msgid "Logo" msgstr "Ilogo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -237,22 +259,22 @@ msgstr "" "Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo " "emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi " "yokumalunga." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 #, fuzzy msgid "Wrap license" msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 #, fuzzy msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" @@ -274,78 +296,78 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" -#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125 #: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Igama" -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: gtk/gtkaction.c:223 msgid "A unique name for the action." msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo." -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 +#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209 +#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333 +#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 msgid "Label" msgstr "Ilebhile" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:242 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze " "isenzo." -#: gtk/gtkaction.c:256 +#: gtk/gtkaction.c:258 msgid "Short label" msgstr "Ilebhile emfutshane" -#: gtk/gtkaction.c:257 +#: gtk/gtkaction.c:259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar." -#: gtk/gtkaction.c:265 +#: gtk/gtkaction.c:267 msgid "Tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkaction.c:266 +#: gtk/gtkaction.c:268 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo." -#: gtk/gtkaction.c:281 +#: gtk/gtkaction.c:283 msgid "Stock Icon" msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock" -#: gtk/gtkaction.c:282 +#: gtk/gtkaction.c:284 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo." -#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258 +#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252 #, fuzzy msgid "GIcon" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344 -#: gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320 +#: gtk/gtkstatusicon.c:253 #, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" -#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326 -#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642 +#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302 +#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685 msgid "Icon Name" msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327 -#: gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303 +#: gtk/gtkstatusicon.c:237 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185 +#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba" -#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186 +#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." @@ -353,11 +375,11 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime " "ngendlela ethe tyaba." -#: gtk/gtkaction.c:347 +#: gtk/gtkaction.c:349 msgid "Visible when overflown" msgstr "Ibonakala xa iphuphuma" -#: gtk/gtkaction.c:348 +#: gtk/gtkaction.c:350 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -365,11 +387,11 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar " "ephuphumayo." -#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "Visible when vertical" msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo" -#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." @@ -377,11 +399,11 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar " "inembonakalo eme nkqo." -#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199 +#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "Is important" msgstr "Ibalulekile" -#: gtk/gtkaction.c:364 +#: gtk/gtkaction.c:366 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -390,37 +412,37 @@ msgstr "" "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:372 +#: gtk/gtkaction.c:374 msgid "Hide if empty" msgstr "Yifihle xa ingenanto" -#: gtk/gtkaction.c:373 +#: gtk/gtkaction.c:375 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." -#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:613 +#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkwidget.c:754 msgid "Sensitive" msgstr "Inovakalelo" -#: gtk/gtkaction.c:380 +#: gtk/gtkaction.c:382 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606 +#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747 msgid "Visible" msgstr "Iyabonakala" -#: gtk/gtkaction.c:387 +#: gtk/gtkaction.c:389 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkaction.c:393 +#: gtk/gtkaction.c:395 msgid "Action Group" msgstr "Iqela Lezenzo" -#: gtk/gtkaction.c:394 +#: gtk/gtkaction.c:396 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -428,47 +450,47 @@ msgstr "" "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso " "lwangaphakathi)." -#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172 msgid "Always show image" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173 #, fuzzy msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" -#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +#: gtk/gtkactiongroup.c:229 msgid "A name for the action group." msgstr "Igama leqela lezenzo." -#: gtk/gtkactiongroup.c:178 +#: gtk/gtkactiongroup.c:236 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." -#: gtk/gtkactiongroup.c:185 +#: gtk/gtkactiongroup.c:243 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na." -#: gtk/gtkactivatable.c:308 +#: gtk/gtkactivatable.c:290 #, fuzzy msgid "Related Action" msgstr "Isenzo" -#: gtk/gtkactivatable.c:309 +#: gtk/gtkactivatable.c:291 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:331 +#: gtk/gtkactivatable.c:313 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:332 +#: gtk/gtkactivatable.c:314 #, fuzzy msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 +#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289 msgid "Value" msgstr "Ixabiso" @@ -516,11 +538,11 @@ msgstr "Ubungakanani Bephepha" msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkalignment.c:117 +#: gtk/gtkalignment.c:123 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba" -#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -528,11 +550,11 @@ msgstr "" "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:127 +#: gtk/gtkalignment.c:133 msgid "Vertical alignment" msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo" -#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297 +#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -540,11 +562,11 @@ msgstr "" "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:136 +#: gtk/gtkalignment.c:142 msgid "Horizontal scale" msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtkalignment.c:137 +#: gtk/gtkalignment.c:143 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -553,11 +575,11 @@ msgstr "" "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" -#: gtk/gtkalignment.c:145 +#: gtk/gtkalignment.c:151 msgid "Vertical scale" msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo" -#: gtk/gtkalignment.c:146 +#: gtk/gtkalignment.c:152 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -566,214 +588,215 @@ msgstr "" "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" -#: gtk/gtkalignment.c:163 +#: gtk/gtkalignment.c:169 msgid "Top Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla" -#: gtk/gtkalignment.c:164 +#: gtk/gtkalignment.c:170 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:180 +#: gtk/gtkalignment.c:186 msgid "Bottom Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:181 +#: gtk/gtkalignment.c:187 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:197 +#: gtk/gtkalignment.c:203 msgid "Left Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" -#: gtk/gtkalignment.c:198 +#: gtk/gtkalignment.c:204 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:214 +#: gtk/gtkalignment.c:220 msgid "Right Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene" -#: gtk/gtkalignment.c:215 +#: gtk/gtkalignment.c:221 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo." -#: gtk/gtkarrow.c:95 +#: gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Arrow direction" msgstr "Icala lesalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:96 +#: gtk/gtkarrow.c:111 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo" -#: gtk/gtkarrow.c:104 +#: gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Arrow shadow" msgstr "Isithunzi sesalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:105 +#: gtk/gtkarrow.c:120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkarrow.c:113 +#: gtk/gtkarrow.c:128 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "X alignment of the child" msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo" -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Ratio" msgstr "Ulwalamano" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkassistant.c:306 +#: gtk/gtkassistant.c:310 #, fuzzy msgid "Header Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" -#: gtk/gtkassistant.c:307 +#: gtk/gtkassistant.c:311 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu" -#: gtk/gtkassistant.c:314 +#: gtk/gtkassistant.c:318 #, fuzzy msgid "Content Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" -#: gtk/gtkassistant.c:315 +#: gtk/gtkassistant.c:319 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho" -#: gtk/gtkassistant.c:331 +#: gtk/gtkassistant.c:335 #, fuzzy msgid "Page type" msgstr "Uhlobo lokupakisha" -#: gtk/gtkassistant.c:332 +#: gtk/gtkassistant.c:336 #, fuzzy msgid "The type of the assistant page" msgstr "Isimbo somyalezo" -#: gtk/gtkassistant.c:349 +#: gtk/gtkassistant.c:353 #, fuzzy msgid "Page title" msgstr "Ubungakanani Bephepha" -#: gtk/gtkassistant.c:350 +#: gtk/gtkassistant.c:354 #, fuzzy msgid "The title of the assistant page" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkassistant.c:366 +#: gtk/gtkassistant.c:370 #, fuzzy msgid "Header image" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtkassistant.c:367 +#: gtk/gtkassistant.c:371 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:383 +#: gtk/gtkassistant.c:387 #, fuzzy msgid "Sidebar image" msgstr "Ixabiso" -#: gtk/gtkassistant.c:384 +#: gtk/gtkassistant.c:388 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:399 +#: gtk/gtkassistant.c:403 #, fuzzy msgid "Page complete" msgstr "Ukwandiswa Kwephepha" -#: gtk/gtkassistant.c:400 +#: gtk/gtkassistant.c:404 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:135 msgid "Minimum child width" msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:144 msgid "Minimum child height" msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:145 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini" -#: gtk/gtkbbox.c:147 +#: gtk/gtkbbox.c:153 msgid "Child internal width padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:154 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini" -#: gtk/gtkbbox.c:156 +#: gtk/gtkbbox.c:162 msgid "Child internal height padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:163 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla " "nasemazantsi" -#: gtk/gtkbbox.c:165 +#: gtk/gtkbbox.c:171 msgid "Layout style" msgstr "Isimbo sobume" -#: gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:172 +#, fuzzy msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" msgstr "" "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela " "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela" -#: gtk/gtkbbox.c:174 +#: gtk/gtkbbox.c:180 msgid "Secondary" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkbbox.c:175 +#: gtk/gtkbbox.c:181 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -781,41 +804,41 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo " "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo" -#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Spacing" msgstr "Ukunika izithuba" -#: gtk/gtkbox.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:228 msgid "The amount of space between children" msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 msgid "Homogeneous" msgstr "Ehlobo lunye" -#: gtk/gtkbox.c:228 +#: gtk/gtkbox.c:238 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Expand" msgstr "Yandisa" -#: gtk/gtkbox.c:236 +#: gtk/gtkbox.c:255 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa " "inkqubo engunozala ikhula" -#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 msgid "Fill" msgstr "Zalisa" -#: gtk/gtkbox.c:243 +#: gtk/gtkbox.c:272 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -824,21 +847,21 @@ msgstr "" "sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo " "seenkcukacha" -#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163 +#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165 msgid "Padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha" -#: gtk/gtkbox.c:250 +#: gtk/gtkbox.c:280 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" "Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " "nabamelwane bayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtkbox.c:256 +#: gtk/gtkbox.c:286 msgid "Pack type" msgstr "Uhlobo lokupakisha" -#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667 +#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -846,25 +869,25 @@ msgstr "" "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene " "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na" -#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242 -#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 msgid "Position" msgstr "Indawo" -#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646 +#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala" -#: gtk/gtkbuilder.c:314 +#: gtk/gtkbuilder.c:315 #, fuzzy msgid "Translation Domain" msgstr "Amanqaku abaguquli" -#: gtk/gtkbuilder.c:315 +#: gtk/gtkbuilder.c:316 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:239 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" @@ -872,13 +895,13 @@ msgstr "" "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha " "linayo ilebhile yesixhobo" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 +#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570 +#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi" -#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550 -#: gtk/gtkmenuitem.c:321 +#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571 +#: gtk/gtkmenuitem.c:349 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -887,73 +910,73 @@ msgstr "" "uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi " "sokukhumbuza" -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153 msgid "Use stock" msgstr "Sebenzisa i-stock" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: gtk/gtkbutton.c:255 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-" "stock endaweni yokubonakaliswa" -#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 msgid "Focus on click" msgstr "Gxila ekucofeni" -#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:270 msgid "Border relief" msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo" -#: gtk/gtkbutton.c:260 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "The border relief style" msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo" -#: gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkbutton.c:288 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Image widget" msgstr "Umfanekiso wesixhobo" -#: gtk/gtkbutton.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:325 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo" -#: gtk/gtkbutton.c:328 +#: gtk/gtkbutton.c:339 #, fuzzy msgid "Image position" msgstr "Indawo yesikhombisi" -#: gtk/gtkbutton.c:329 +#: gtk/gtkbutton.c:340 #, fuzzy msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "Default Spacing" msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo" -#: gtk/gtkbutton.c:450 +#: gtk/gtkbutton.c:461 #, fuzzy msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT" -#: gtk/gtkbutton.c:464 +#: gtk/gtkbutton.c:475 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo" -#: gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:476 #, fuzzy msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " @@ -962,33 +985,33 @@ msgstr "" "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT esisoloko sizotywa " "ngaphandle komda" -#: gtk/gtkbutton.c:470 +#: gtk/gtkbutton.c:481 msgid "Child X Displacement" msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: gtk/gtkbutton.c:482 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa " "iqhosha licinezelwe" -#: gtk/gtkbutton.c:478 +#: gtk/gtkbutton.c:489 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y" -#: gtk/gtkbutton.c:479 +#: gtk/gtkbutton.c:490 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa " "iqhosha licinezelwe" -#: gtk/gtkbutton.c:495 +#: gtk/gtkbutton.c:506 msgid "Displace focus" msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo" -#: gtk/gtkbutton.c:496 +#: gtk/gtkbutton.c:507 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" @@ -996,55 +1019,55 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y " "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande" -#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742 +#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtkbutton.c:510 +#: gtk/gtkbutton.c:521 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:523 +#: gtk/gtkbutton.c:534 #, fuzzy msgid "Image spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso" -#: gtk/gtkbutton.c:524 +#: gtk/gtkbutton.c:535 #, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbutton.c:538 +#: gtk/gtkbutton.c:549 msgid "Show button images" msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha" -#: gtk/gtkbutton.c:539 +#: gtk/gtkbutton.c:550 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "Year" msgstr "Unyaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 +#: gtk/gtkcalendar.c:479 msgid "The selected year" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:454 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:469 +#: gtk/gtkcalendar.c:507 msgid "Day" msgstr "Usuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: gtk/gtkcalendar.c:508 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1052,354 +1075,385 @@ msgstr "" "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: gtk/gtkcalendar.c:522 msgid "Show Heading" msgstr "Bonisa Isihloko" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: gtk/gtkcalendar.c:523 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: gtk/gtkcalendar.c:537 msgid "Show Day Names" msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: gtk/gtkcalendar.c:538 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:513 +#: gtk/gtkcalendar.c:551 msgid "No Month Change" msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:514 +#: gtk/gtkcalendar.c:552 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:528 +#: gtk/gtkcalendar.c:566 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkcalendar.c:529 +#: gtk/gtkcalendar.c:567 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:544 +#: gtk/gtkcalendar.c:582 #, fuzzy msgid "Details Width" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:545 +#: gtk/gtkcalendar.c:583 #, fuzzy msgid "Details width in characters" msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" -#: gtk/gtkcalendar.c:560 +#: gtk/gtkcalendar.c:598 #, fuzzy msgid "Details Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:561 +#: gtk/gtkcalendar.c:599 msgid "Details height in rows" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:577 +#: gtk/gtkcalendar.c:615 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Unxibelelwano" -#: gtk/gtkcalendar.c:578 +#: gtk/gtkcalendar.c:616 #, fuzzy msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" -#: gtk/gtkcelleditable.c:43 +#: gtk/gtkcalendar.c:628 +#, fuzzy +msgid "Inner border" +msgstr "Umda Ka-Tab" + +#: gtk/gtkcalendar.c:629 +#, fuzzy +msgid "Inner border space" +msgstr "Umda Ka-Tab" + +#: gtk/gtkcalendar.c:640 +#, fuzzy +msgid "Vertical separation" +msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo" + +#: gtk/gtkcalendar.c:641 +#, fuzzy +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" + +#: gtk/gtkcalendar.c:652 +#, fuzzy +msgid "Horizontal separation" +msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba" + +#: gtk/gtkcalendar.c:653 +#, fuzzy +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" +"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:53 #, fuzzy msgid "Editing Canceled" msgstr "Ukwenza ubungakanani" -#: gtk/gtkcelleditable.c:44 +#: gtk/gtkcelleditable.c:54 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +#, fuzzy +msgid "Accelerator key" +msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#, fuzzy +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +#, fuzzy +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +#, fuzzy +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 +#, fuzzy +msgid "The type of accelerators" +msgstr "Isimbo somyalezo" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 msgid "mode" msgstr "inkqubo" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:235 msgid "visible" msgstr "iyabonakala" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 msgid "Display the cell" msgstr "Bonisa i-cell" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:243 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xalign" msgstr "ulungelelaniso luka-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The x-align" msgstr "Ulungelelaniso luka-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "yalign" msgstr "ulungelelaniso luka-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The y-align" msgstr "Ulungelelaniso luka-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "xpad" msgstr "iphedi u-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The xpad" msgstr "Iphedi u-x" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "ypad" msgstr "iphedi u-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The ypad" msgstr "Iphedi u-y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "width" msgstr "ububanzi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "The fixed width" msgstr "Ububanzi obusisigxina" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "height" msgstr "umphakamo" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "The fixed height" msgstr "Umphakamo osisigxina" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 msgid "Is Expander" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:311 msgid "Row has children" msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "Is Expanded" msgstr "Yandisiwe" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 msgid "Cell background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:335 msgid "Cell background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Ukwenza ubungakanani" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 #, fuzzy msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:352 msgid "Cell background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 -#, fuzzy -msgid "Accelerator key" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 -#, fuzzy -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 -#, fuzzy -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -#, fuzzy -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179 -#, fuzzy -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180 -#, fuzzy -msgid "The type of accelerators" -msgstr "Isimbo somyalezo" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 msgid "Model" msgstr "Imodeli" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104 msgid "Text Column" msgstr "Ikholam Yombhalo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "Has Entry" msgstr "Inesingeniso" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo " "akhethiweyo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Into Ye-Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "The pixbuf to render" msgstr "I-pixbuf yonikezelo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228 msgid "Stock ID" msgstr "I-Stock ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso " "onikezelwayo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Detail" msgstr "Inkcazelo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "Follow State" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 #, fuzzy msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662 msgid "Icon" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200 -#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 +#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Inyathelo Lokubetha" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 msgid "Text x alignment" msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 #, fuzzy msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " @@ -1408,240 +1462,241 @@ msgstr "" "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " "Iyaguquka kubume bee-RTL." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 msgid "Text y alignment" msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 #, fuzzy msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "" "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 -#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122 -msgid "Orientation" -msgstr "Imbonakalo" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126 +#: gtk/gtkrange.c:427 +msgid "Inverted" +msgstr "Eguquliweyo" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127 +#, fuzzy +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241 -#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239 +#: gtk/gtkspinbutton.c:228 msgid "Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229 #, fuzzy -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107 #, fuzzy msgid "Climb rate" msgstr "Isantya Sokwenyuka" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246 msgid "Digits" msgstr "Imivo" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 -#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130 -#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 +#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 msgid "Active" msgstr "Oyisebenzisa ngoku" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 #, fuzzy msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 #, fuzzy msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso " "onikezelwayo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 msgid "Text to render" msgstr "Umbhalo wonikezelo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 msgid "Markup" msgstr "Ukuphawula" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 msgid "Marked up text to render" msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556 msgid "Attributes" msgstr "Iimpawu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +#, fuzzy +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178 msgid "Background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179 msgid "Background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186 msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Foreground color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133 msgid "Foreground color" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Editable" msgstr "Iyahleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Font" msgstr "Ifonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Font family" msgstr "Usapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 +#: gtk/gtktexttag.c:267 msgid "Font style" msgstr "Isimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font variant" msgstr "Uguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font weight" msgstr "Ubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +#: gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font stretch" msgstr "Ukunaba kwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 +#: gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Font size" msgstr "Ubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325 msgid "Font points" msgstr "Iipoyinti zefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326 msgid "Font size in points" msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font scale" msgstr "Umlinganiselo wefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 msgid "Font scaling factor" msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Rise" msgstr "Unyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko " "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434 msgid "Strikethrough" msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442 msgid "Underline" msgstr "Krwela ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Language" msgstr "Ulwimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1651,11 +1706,11 @@ msgstr "" "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, " "inokuba alubalulekanga kuwe" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "Ellipsize" msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " @@ -1665,20 +1720,29 @@ msgstr "" "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama " "onke, ukuba inako phofu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:681 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 +#: gtk/gtklabel.c:702 msgid "Width In Characters" msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 +#, fuzzy +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451 msgid "Wrap mode" msgstr "Imo yoqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 #, fuzzy msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " @@ -1688,594 +1752,587 @@ msgstr "" "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama " "onke, ukuba inako phofu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Wrap width" msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 #, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelaniso" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 #, fuzzy msgid "How to align the lines" msgstr "Izotywa njani i-toolbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Foreground set" msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Editability set" msgstr "Ukumisela ukuhleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font family set" msgstr "Ukumisela usapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Font style set" msgstr "Ukumisela isimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Font variant set" msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Font weight set" msgstr "Ukumisela ubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Font stretch set" msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Font size set" msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font scale set" msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti " "ngokwefekta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Rise set" msgstr "Ukumisela unyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Strikethrough set" msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Underline set" msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Language set" msgstr "Ukumisela ulwimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe " "ngalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 msgid "Ellipsize set" msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 #, fuzzy msgid "Align set" msgstr "Ulungelelaniso" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 msgid "Toggle state" msgstr "Imo ye-toggle" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Inconsistent state" msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "Activatable" msgstr "Unokuyenza isebenze" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "Radio state" msgstr "Imo kanomathotholo" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 #, fuzzy msgid "Indicator size" msgstr "Ubungakanani Besibonisi" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo" -#: gtk/gtkcellview.c:182 +#: gtk/gtkcellview.c:200 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:201 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Indicator Size" msgstr "Ubungakanani Besibonisi" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:80 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" "Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123 msgid "Inconsistent" msgstr "Iyatshintsha-tshintsa" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu " "kanomathotholo" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:159 msgid "Use alpha" msgstr "Sebenzisa i-alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:160 +#, fuzzy +msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 +#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Title" msgstr "Isihloko" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323 msgid "Current Color" msgstr "Umbala Wangoku" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 msgid "The selected color" msgstr "Umbala okhethiweyo" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330 msgid "Current Alpha" msgstr "I-Alpha Yangoku" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, " "65535 iluzizi kakhulu)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:281 +#: gtk/gtkcolorsel.c:309 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Inolawulo Lobumfiliba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:282 +#: gtk/gtkcolorsel.c:310 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:288 +#: gtk/gtkcolorsel.c:316 msgid "Has palette" msgstr "Inengqokelela yezixhobo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:289 +#: gtk/gtkcolorsel.c:317 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:296 +#: gtk/gtkcolorsel.c:324 msgid "The current color" msgstr "Umbala wangoku" -#: gtk/gtkcolorsel.c:303 +#: gtk/gtkcolorsel.c:331 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 " "iluzizi kakhulu)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:317 +#: gtk/gtkcolorsel.c:345 msgid "Custom palette" msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo" -#: gtk/gtkcolorsel.c:318 +#: gtk/gtkcolorsel.c:346 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 #, fuzzy msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 msgid "OK Button" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118 #, fuzzy msgid "The OK button of the dialog." msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 #, fuzzy msgid "Cancel Button" msgstr "Amaqhosha Omyalezo" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125 #, fuzzy msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131 #, fuzzy msgid "Help Button" msgstr "Amaqhosha Omyalezo" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132 #, fuzzy msgid "The help button of the dialog." msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkcombobox.c:671 +#: gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "ComboBox model" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:672 +#: gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "The model for the combo box" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 #, fuzzy msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi" -#: gtk/gtkcombobox.c:711 +#: gtk/gtkcombobox.c:723 msgid "Row span column" msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:712 +#: gtk/gtkcombobox.c:724 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca" -#: gtk/gtkcombobox.c:733 +#: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "Column span column" msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:734 +#: gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 msgid "Active item" msgstr "Into esebenza ngoku" -#: gtk/gtkcombobox.c:756 +#: gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "The item which is currently active" msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" -#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226 +#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:776 +#: gtk/gtkcombobox.c:788 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo " "okususwayo na" -#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688 msgid "Has Frame" msgstr "Ine-Frame" -#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#: gtk/gtkcombobox.c:804 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze " "inkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkcombobox.c:800 +#: gtk/gtkcombobox.c:812 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa " "icofwe nge-mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563 +#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580 msgid "Tearoff Title" msgstr "Isihloko Sokususwayo" -#: gtk/gtkcombobox.c:816 +#: gtk/gtkcombobox.c:828 #, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:833 +#: gtk/gtkcombobox.c:845 #, fuzzy msgid "Popup shown" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkcombobox.c:834 +#: gtk/gtkcombobox.c:846 #, fuzzy msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkcombobox.c:850 +#: gtk/gtkcombobox.c:862 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:851 +#: gtk/gtkcombobox.c:863 #, fuzzy msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:858 +#: gtk/gtkcombobox.c:870 msgid "Appears as list" msgstr "Ivela njengoluhlu" -#: gtk/gtkcombobox.c:859 +#: gtk/gtkcombobox.c:871 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu " "na kunokuba lube njengeemenyu" -#: gtk/gtkcombobox.c:875 +#: gtk/gtkcombobox.c:887 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "Icala lesalathisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:876 +#: gtk/gtkcombobox.c:888 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182 +#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577 +#: gtk/gtkviewport.c:158 msgid "Shadow type" msgstr "Isimbo sesithunzi" -#: gtk/gtkcombobox.c:892 +#: gtk/gtkcombobox.c:904 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab" -#: gtk/gtkcontainer.c:238 +#: gtk/gtkcontainer.c:259 msgid "Resize mode" msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani" -#: gtk/gtkcontainer.c:239 +#: gtk/gtkcontainer.c:260 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani" -#: gtk/gtkcontainer.c:246 +#: gtk/gtkcontainer.c:267 msgid "Border width" msgstr "Ububanzi bomda" -#: gtk/gtkcontainer.c:247 +#: gtk/gtkcontainer.c:268 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkcontainer.c:255 +#: gtk/gtkcontainer.c:276 msgid "Child" msgstr "Inkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkcontainer.c:256 +#: gtk/gtkcontainer.c:277 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo" -#: gtk/gtkdialog.c:145 -msgid "Has separator" -msgstr "Inesahluli" - -#: gtk/gtkdialog.c:146 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo" - -#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439 +#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430 msgid "Content area border" msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo" -#: gtk/gtkdialog.c:192 +#: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" -#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456 +#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447 #, fuzzy msgid "Content area spacing" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" -#: gtk/gtkdialog.c:210 +#: gtk/gtkdialog.c:184 #, fuzzy msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "" "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" -#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472 +#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463 msgid "Button spacing" msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba" -#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473 +#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha" -#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488 +#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479 msgid "Action area border" msgstr "Indawo engumda wesenzo" -#: gtk/gtkdialog.c:227 +#: gtk/gtkdialog.c:201 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi" -#: gtk/gtkentry.c:636 +#: gtk/gtkentry.c:635 #, fuzzy msgid "Text Buffer" msgstr "Isigcini sethutyana" -#: gtk/gtkentry.c:637 +#: gtk/gtkentry.c:636 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Cursor Position" msgstr "Indawo Yekhesa" -#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624 +#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633 +#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654 msgid "Selection Bound" msgstr "Ukhetho Olunomda" -#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634 +#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:665 +#: gtk/gtkentry.c:664 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na" -#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382 msgid "Maximum length" msgstr "Obona bude" -#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384 +#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani " "eliphezulu" -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: gtk/gtkentry.c:680 msgid "Visibility" msgstr "Ukubonakala" -#: gtk/gtkentry.c:682 +#: gtk/gtkentry.c:681 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2283,30 +2340,30 @@ msgstr "" "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-" "password)" -#: gtk/gtkentry.c:690 +#: gtk/gtkentry.c:689 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:698 +#: gtk/gtkentry.c:697 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 +#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 msgid "Invisible character" msgstr "Uphawu olungabonakaliyo" -#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272 +#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password " "mode\")" -#: gtk/gtkentry.c:713 +#: gtk/gtkentry.c:712 msgid "Activates default" msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze" -#: gtk/gtkentry.c:714 +#: gtk/gtkentry.c:713 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2314,33 +2371,33 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha " "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe" -#: gtk/gtkentry.c:720 +#: gtk/gtkentry.c:719 msgid "Width in chars" msgstr "Ububanzi ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:721 +#: gtk/gtkentry.c:720 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:730 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Scroll offset" msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkentry.c:731 +#: gtk/gtkentry.c:730 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya " "ngasekhohlo" -#: gtk/gtkentry.c:741 +#: gtk/gtkentry.c:740 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81 msgid "X align" msgstr "Ulungelelaniso luka-X" -#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2348,384 +2405,372 @@ msgstr "" "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " "Iyaguquka kubume bee-RTL." -#: gtk/gtkentry.c:773 +#: gtk/gtkentry.c:772 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Khetha isiphindo" -#: gtk/gtkentry.c:774 +#: gtk/gtkentry.c:773 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtkentry.c:790 +#: gtk/gtkentry.c:789 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748 msgid "Overwrite mode" msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo" -#: gtk/gtkentry.c:806 +#: gtk/gtkentry.c:805 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" -#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" -#: gtk/gtkentry.c:821 +#: gtk/gtkentry.c:820 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:836 +#: gtk/gtkentry.c:835 #, fuzzy -msgid "Invisible char set" -msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo" +msgid "Invisible character set" +msgstr "Uphawu olungabonakaliyo" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: gtk/gtkentry.c:836 #, fuzzy -msgid "Whether the invisible char has been set" +msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." -#: gtk/gtkentry.c:855 +#: gtk/gtkentry.c:854 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:855 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:870 +#: gtk/gtkentry.c:869 #, fuzzy msgid "Progress Fraction" msgstr "Iqhezu" -#: gtk/gtkentry.c:871 +#: gtk/gtkentry.c:870 #, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:887 #, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Inyathelo Lokubetha" -#: gtk/gtkentry.c:889 +#: gtk/gtkentry.c:888 #, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: gtk/gtkentry.c:904 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf" msgstr "I-Pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:906 +#: gtk/gtkentry.c:905 #, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo" -#: gtk/gtkentry.c:920 +#: gtk/gtkentry.c:919 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:921 +#: gtk/gtkentry.c:920 #, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: gtk/gtkentry.c:935 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:950 +#: gtk/gtkentry.c:949 #, fuzzy msgid "Secondary stock ID" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:951 +#: gtk/gtkentry.c:950 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:965 +#: gtk/gtkentry.c:964 #, fuzzy msgid "Primary icon name" msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkentry.c:966 +#: gtk/gtkentry.c:965 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:980 +#: gtk/gtkentry.c:979 #, fuzzy msgid "Secondary icon name" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:981 +#: gtk/gtkentry.c:980 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:995 +#: gtk/gtkentry.c:994 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:996 +#: gtk/gtkentry.c:995 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" -#: gtk/gtkentry.c:1010 +#: gtk/gtkentry.c:1009 #, fuzzy msgid "Secondary GIcon" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1010 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: gtk/gtkentry.c:1024 #, fuzzy msgid "Primary storage type" msgstr "Isimbo sovimba" -#: gtk/gtkentry.c:1026 +#: gtk/gtkentry.c:1025 #, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" -#: gtk/gtkentry.c:1041 +#: gtk/gtkentry.c:1040 #, fuzzy msgid "Secondary storage type" msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1042 +#: gtk/gtkentry.c:1041 #, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1062 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1063 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: gtk/gtkentry.c:1083 #, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1085 +#: gtk/gtkentry.c:1084 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: gtk/gtkentry.c:1106 #, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" -#: gtk/gtkentry.c:1108 +#: gtk/gtkentry.c:1107 #, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba" -#: gtk/gtkentry.c:1129 +#: gtk/gtkentry.c:1128 #, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1130 +#: gtk/gtkentry.c:1129 #, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkentry.c:1146 +#: gtk/gtkentry.c:1145 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" -#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183 +#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: gtk/gtkentry.c:1162 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202 +#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:1182 +#: gtk/gtkentry.c:1181 #, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkentry.c:1201 +#: gtk/gtkentry.c:1200 #, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685 +#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686 +#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used" msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" -#: gtk/gtkentry.c:1236 +#: gtk/gtkentry.c:1235 #, fuzzy msgid "Icon Prelight" msgstr "Umphakamo" -#: gtk/gtkentry.c:1237 +#: gtk/gtkentry.c:1236 #, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkentry.c:1250 +#: gtk/gtkentry.c:1249 #, fuzzy msgid "Progress Border" msgstr "Umda Ongumsantsa" -#: gtk/gtkentry.c:1251 +#: gtk/gtkentry.c:1250 #, fuzzy msgid "Border around the progress bar" msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkentry.c:1743 +#: gtk/gtkentry.c:1742 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1757 -#, fuzzy -msgid "State Hint" -msgstr "Icebiso Ngemithetho" - -#: gtk/gtkentry.c:1758 -#, fuzzy -msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" -msgstr "" -"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " -"ngasemva" - -#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903 msgid "Select on focus" msgstr "Khetha kugxininixo" -#: gtk/gtkentry.c:1764 +#: gtk/gtkentry.c:1748 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" -#: gtk/gtkentry.c:1778 +#: gtk/gtkentry.c:1762 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1779 +#: gtk/gtkentry.c:1763 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:353 #, fuzzy msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:368 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Completion Model" msgstr "Imodeli Yokugqibezela" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 msgid "The model to find matches in" msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:288 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Text column" msgstr "Ikholam yombhalo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:305 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Inline completion" msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:325 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Popup completion" msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:340 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 #, fuzzy msgid "Popup set width" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:375 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:390 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkeventbox.c:91 +#: gtk/gtkeventbox.c:93 msgid "Visible Window" msgstr "Ifestile Ebonakalayo" -#: gtk/gtkeventbox.c:92 +#: gtk/gtkeventbox.c:94 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2733,11 +2778,11 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana " "nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko." -#: gtk/gtkeventbox.c:98 +#: gtk/gtkeventbox.c:100 msgid "Above child" msgstr "Inkqubo engumntwana engentla" -#: gtk/gtkeventbox.c:99 +#: gtk/gtkeventbox.c:101 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2745,309 +2790,312 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na " "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo." -#: gtk/gtkexpander.c:187 +#: gtk/gtkexpander.c:201 msgid "Expanded" msgstr "Yandisiwe" -#: gtk/gtkexpander.c:188 +#: gtk/gtkexpander.c:202 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkexpander.c:196 +#: gtk/gtkexpander.c:210 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542 +#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563 msgid "Use markup" msgstr "Sebenzisa uphawulo" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543 +#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: gtk/gtkexpander.c:234 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 msgid "Label widget" msgstr "Ilebhile esisixhobo" -#: gtk/gtkexpander.c:230 +#: gtk/gtkexpander.c:244 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtkexpander.c:251 +#, fuzzy +msgid "Label fill" +msgstr "Ukuzalisa u-tab" + +#: gtk/gtkexpander.c:252 +#, fuzzy +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" +"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" + +#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776 msgid "Expander Size" msgstr "Ubungakanani Besandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:246 +#: gtk/gtkexpander.c:268 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 +msgid "Dialog" +msgstr "Unxibelelwano" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe." + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili." + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:740 msgid "Action" msgstr "Isenzo" -#: gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: gtk/gtkfilechooser.c:741 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili" -#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281 +#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Isihluzi" -#: gtk/gtkfilechooser.c:767 +#: gtk/gtkfilechooser.c:748 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo" -#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: gtk/gtkfilechooser.c:753 msgid "Local Only" msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela" -#: gtk/gtkfilechooser.c:773 +#: gtk/gtkfilechooser.c:754 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: " "ii-URL" -#: gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Preview widget" msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge" -#: gtk/gtkfilechooser.c:779 +#: gtk/gtkfilechooser.c:760 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone " "kwimo eziqhelekileyo." -#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza" -#: gtk/gtkfilechooser.c:785 +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa " "ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na." -#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 msgid "Use Preview Label" msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge" -#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" "Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa " "ngaphambi koshicilelo." -#: gtk/gtkfilechooser.c:796 +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Extra widget" msgstr "Esinye isixhobo" -#: gtk/gtkfilechooser.c:797 +#: gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo " "ezithe xhaxhe." -#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220 +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Khetha Isiphindo" -#: gtk/gtkfilechooser.c:803 +#: gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtkfilechooser.c:809 +#: gtk/gtkfilechooser.c:790 msgid "Show Hidden" msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo" -#: gtk/gtkfilechooser.c:810 +#: gtk/gtkfilechooser.c:791 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "" "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " "na" -#: gtk/gtkfilechooser.c:825 +#: gtk/gtkfilechooser.c:806 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:826 +#: gtk/gtkfilechooser.c:807 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:842 +#: gtk/gtkfilechooser.c:823 #, fuzzy -msgid "Allow folders creation" +msgid "Allow folder creation" msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili" -#: gtk/gtkfilechooser.c:843 +#: gtk/gtkfilechooser.c:824 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 -msgid "Dialog" -msgstr "Unxibelelwano" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu." - -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561 +#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605 msgid "X position" msgstr "Indawo ka-X" -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562 +#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606 msgid "X position of child widget" msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571 +#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615 msgid "Y position" msgstr "Indawo ka-Y" -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572 +#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616 msgid "Y position of child widget" msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 +#: gtk/gtkfontbutton.c:141 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 +#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223 msgid "Font name" msgstr "Igama lefonti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 +#: gtk/gtkfontbutton.c:157 msgid "The name of the selected font" msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 msgid "Sans 12" msgstr "I-Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +#: gtk/gtkfontbutton.c:173 msgid "Use font in label" msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:174 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 +#: gtk/gtkfontbutton.c:189 msgid "Use size in label" msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:190 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +#: gtk/gtkfontbutton.c:206 msgid "Show style" msgstr "Bonisa isimbo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:222 msgid "Show size" msgstr "Bonisa ubungakanani" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile" -#: gtk/gtkfontsel.c:197 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 #, fuzzy msgid "The string that represents this font" msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti" -#: gtk/gtkfontsel.c:204 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkframe.c:115 +#: gtk/gtkframe.c:131 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame" -#: gtk/gtkframe.c:122 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Label xalign" msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x" -#: gtk/gtkframe.c:123 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile" -#: gtk/gtkframe.c:131 +#: gtk/gtkframe.c:147 msgid "Label yalign" msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y" -#: gtk/gtkframe.c:132 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile" -#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo" - -#: gtk/gtkframe.c:147 +#: gtk/gtkframe.c:156 msgid "Frame shadow" msgstr "Isithunzi se-frame" -#: gtk/gtkframe.c:148 +#: gtk/gtkframe.c:157 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Imbonakalo yomda we-frame" -#: gtk/gtkframe.c:157 +#: gtk/gtkframe.c:166 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame" -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli" -#: gtk/gtkhandlebox.c:184 +#: gtk/gtkhandlebox.c:191 msgid "Handle position" msgstr "Indawo yesikhombisi" -#: gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:200 msgid "Snap edge" msgstr "Isiphelo sesnephu" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -3055,11 +3103,11 @@ msgstr "" "Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze " "linqumle ibhokisi yesikhombisi" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Snap edge set" msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -3067,310 +3115,296 @@ msgstr "" "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-" "handle_position" -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Child Detached" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:551 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:552 +#: gtk/gtkiconview.c:551 msgid "The selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Pixbuf column" msgstr "Ikholam ye-pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-" "pixbuf kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:589 +#: gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Markup column" msgstr "Ikholam yokuphawula" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba " "usebenzisa uphawulo lwe-Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:616 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "Icon View Model" msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo" -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:616 msgid "The model for the icon view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns" msgstr "Inani leekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:633 msgid "Number of columns to display" msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini" -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Width for each item" msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:652 +#: gtk/gtkiconview.c:651 msgid "The width used for each item" msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:668 +#: gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Row Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkiconview.c:684 +#: gtk/gtkiconview.c:683 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Column Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:700 +#: gtk/gtkiconview.c:699 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Margin" msgstr "Umda wephepha" -#: gtk/gtkiconview.c:716 +#: gtk/gtkiconview.c:715 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento " "ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkiconview.c:730 +#, fuzzy +msgid "Item Orientation" +msgstr "Imbonakalo" + +#: gtk/gtkiconview.c:731 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye " "ekhethwayo ngokunxulumene nenye" -#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Reorderable" msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612 msgid "View is reorderable" msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762 #, fuzzy msgid "Tooltip Column" msgstr "Ikholam Yombhalo" -#: gtk/gtkiconview.c:757 +#: gtk/gtkiconview.c:756 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtkiconview.c:774 +#: gtk/gtkiconview.c:773 #, fuzzy msgid "Item Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" -#: gtk/gtkiconview.c:775 +#: gtk/gtkiconview.c:774 msgid "Padding around icon view items" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:784 +#: gtk/gtkiconview.c:783 msgid "Selection Box Color" msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:785 +#: gtk/gtkiconview.c:784 msgid "Color of the selection box" msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:791 +#: gtk/gtkiconview.c:790 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:792 +#: gtk/gtkiconview.c:791 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212 msgid "Pixbuf" msgstr "I-Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219 +#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:235 -msgid "Pixmap" -msgstr "I-Pixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:236 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262 -msgid "Image" -msgstr "Umfanekiso" - -#: gtk/gtkimage.c:244 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:251 -msgid "Mask" -msgstr "Isigqubuthelo" - -#: gtk/gtkimage.c:252 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226 +#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220 msgid "Filename" msgstr "Igama lefayili" -#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Filename to load and display" msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini" -#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:276 +#: gtk/gtkimage.c:252 msgid "Icon set" msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkimage.c:277 +#: gtk/gtkimage.c:253 msgid "Icon set to display" msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485 -#: gtk/gtktoolpalette.c:991 +#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1003 msgid "Icon size" msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkimage.c:285 +#: gtk/gtkimage.c:261 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-" "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso " "onegama" -#: gtk/gtkimage.c:301 +#: gtk/gtkimage.c:277 msgid "Pixel size" msgstr "Ubungakanani be-pixel" -#: gtk/gtkimage.c:302 +#: gtk/gtkimage.c:278 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama" -#: gtk/gtkimage.c:310 +#: gtk/gtkimage.c:286 msgid "Animation" msgstr "Upopayi" -#: gtk/gtkimage.c:311 +#: gtk/gtkimage.c:287 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266 +#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260 msgid "Storage type" msgstr "Isimbo sovimba" -#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267 +#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154 #, fuzzy msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540 #, fuzzy msgid "Accel Group" msgstr "Iqela Lezenzo" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188 #, fuzzy msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193 msgid "Show menu images" msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" -#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "Message Type" msgstr "Isimbo Somyalezo" -#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "The type of message" msgstr "Isimbo somyalezo" -#: gtk/gtkinfobar.c:440 +#: gtk/gtkinfobar.c:431 #, fuzzy msgid "Width of border around the content area" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" -#: gtk/gtkinfobar.c:457 +#: gtk/gtkinfobar.c:448 #, fuzzy msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "" "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" -#: gtk/gtkinfobar.c:489 +#: gtk/gtkinfobar.c:480 #, fuzzy msgid "Width of border around the action area" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651 +#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279 +#: gtk/gtkwindow.c:693 +msgid "Screen" +msgstr "Iskrini" + +#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" -#: gtk/gtklabel.c:529 +#: gtk/gtklabel.c:550 msgid "The text of the label" msgstr "Umbhalo welebhile" -#: gtk/gtklabel.c:536 +#: gtk/gtklabel.c:557 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile" -#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685 msgid "Justification" msgstr "Ulungelelwaniso" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: gtk/gtklabel.c:579 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3380,11 +3414,11 @@ msgstr "" "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona " "i-GtkMisc::xalign yayo" -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:587 msgid "Pattern" msgstr "Ipateni" -#: gtk/gtklabel.c:567 +#: gtk/gtklabel.c:588 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3392,49 +3426,49 @@ msgstr "" "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo " "emawukrwelele umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtklabel.c:574 +#: gtk/gtklabel.c:595 msgid "Line wrap" msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" -#: gtk/gtklabel.c:575 +#: gtk/gtklabel.c:596 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu" -#: gtk/gtklabel.c:590 +#: gtk/gtklabel.c:611 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" -#: gtk/gtklabel.c:591 +#: gtk/gtklabel.c:612 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:598 +#: gtk/gtklabel.c:619 msgid "Selectable" msgstr "Iyakhetheka" -#: gtk/gtklabel.c:599 +#: gtk/gtklabel.c:620 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" -#: gtk/gtklabel.c:605 +#: gtk/gtklabel.c:626 msgid "Mnemonic key" msgstr "Iqhosha lokukhumbula" -#: gtk/gtklabel.c:606 +#: gtk/gtklabel.c:627 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile" -#: gtk/gtklabel.c:614 +#: gtk/gtklabel.c:635 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Isixhobo sokukhumbula" -#: gtk/gtklabel.c:615 +#: gtk/gtklabel.c:636 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe" -#: gtk/gtklabel.c:661 +#: gtk/gtklabel.c:682 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -3444,175 +3478,222 @@ msgstr "" "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo " "phofu" -#: gtk/gtklabel.c:702 +#: gtk/gtklabel.c:723 msgid "Single Line Mode" msgstr "Imo Yomgca Omnye" -#: gtk/gtklabel.c:703 +#: gtk/gtklabel.c:724 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na" -#: gtk/gtklabel.c:720 +#: gtk/gtklabel.c:741 msgid "Angle" msgstr "I-engile" -#: gtk/gtklabel.c:721 +#: gtk/gtklabel.c:742 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" -#: gtk/gtklabel.c:742 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" - -#: gtk/gtklabel.c:743 +#: gtk/gtklabel.c:764 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu" -#: gtk/gtklabel.c:761 +#: gtk/gtklabel.c:782 #, fuzzy msgid "Track visited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtklabel.c:762 +#: gtk/gtklabel.c:783 #, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "" "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " "na" -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: gtk/gtklabel.c:904 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" -#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba" -#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba" -#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo" -#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo" -#: gtk/gtklayout.c:598 +#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +msgid "Width" +msgstr "Ububanzi" + +#: gtk/gtklayout.c:642 msgid "The width of the layout" msgstr "Ububanzi bobume" -#: gtk/gtklayout.c:607 +#: gtk/gtklayout.c:650 +msgid "Height" +msgstr "Umphakamo" + +#: gtk/gtklayout.c:651 msgid "The height of the layout" msgstr "Umphakamo wobume" -#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +#: gtk/gtklinkbutton.c:162 msgid "URI" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +#: gtk/gtklinkbutton.c:163 #, fuzzy msgid "The URI bound to this button" msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha" -#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +#: gtk/gtklinkbutton.c:177 #, fuzzy msgid "Visited" msgstr "Iyabonakala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +#: gtk/gtklinkbutton.c:178 #, fuzzy msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkmenu.c:509 +#: gtk/gtkmenubar.c:163 +#, fuzzy +msgid "Pack direction" +msgstr "Icala lombhalo" + +#: gtk/gtkmenubar.c:164 +#, fuzzy +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" + +#: gtk/gtkmenubar.c:180 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:181 +#, fuzzy +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" + +#: gtk/gtkmenubar.c:190 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu" + +#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544 +msgid "Internal padding" +msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi" + +#: gtk/gtkmenubar.c:198 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" +"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye " +"nezo zinto zikhethwa kwimenyu" + +#: gtk/gtkmenubar.c:205 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele" + +#: gtk/gtkmenubar.c:206 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" +"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu " +"zivele" + +#: gtk/gtkmenu.c:526 #, fuzzy msgid "The currently selected menu item" msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:541 #, fuzzy msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile" -#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290 +#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318 msgid "Accel Path" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:556 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:572 #, fuzzy msgid "Attach Widget" msgstr "Esinye isixhobo" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:573 #, fuzzy msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:581 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:578 +#: gtk/gtkmenu.c:595 msgid "Tearoff State" msgstr "Imo Yokususwa" -#: gtk/gtkmenu.c:579 +#: gtk/gtkmenu.c:596 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" -#: gtk/gtkmenu.c:593 +#: gtk/gtkmenu.c:610 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Inyanga" -#: gtk/gtkmenu.c:594 +#: gtk/gtkmenu.c:611 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:600 +#: gtk/gtkmenu.c:617 msgid "Vertical Padding" msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:601 +#: gtk/gtkmenu.c:618 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:623 +#: gtk/gtkmenu.c:640 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:624 +#: gtk/gtkmenu.c:641 #, fuzzy msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" -#: gtk/gtkmenu.c:630 +#: gtk/gtkmenu.c:647 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:631 +#: gtk/gtkmenu.c:648 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:639 +#: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "Vertical Offset" msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: gtk/gtkmenu.c:657 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3620,11 +3701,11 @@ msgstr "" "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " "ngokolinganiso oluthe nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: gtk/gtkmenu.c:665 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:649 +#: gtk/gtkmenu.c:666 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3632,89 +3713,89 @@ msgstr "" "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " "ngokolinganiso oluthe tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:657 +#: gtk/gtkmenu.c:674 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Bonisa Isalathisi" -#: gtk/gtkmenu.c:658 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:671 +#: gtk/gtkmenu.c:688 #, fuzzy msgid "Arrow Placement" msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X" -#: gtk/gtkmenu.c:672 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:680 +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Left Attach" msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo" -#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:705 msgid "Right Attach" msgstr "Qoboshela Ngasekunene" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: gtk/gtkmenu.c:706 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:696 +#: gtk/gtkmenu.c:713 msgid "Top Attach" msgstr "Qhoboshela Emantla" -#: gtk/gtkmenu.c:697 +#: gtk/gtkmenu.c:714 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:704 +#: gtk/gtkmenu.c:721 msgid "Bottom Attach" msgstr "Qhoboshela Ngezantsi" -#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:719 +#: gtk/gtkmenu.c:736 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:806 +#: gtk/gtkmenu.c:823 msgid "Can change accelerators" msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" -#: gtk/gtkmenu.c:807 +#: gtk/gtkmenu.c:824 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha " "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: gtk/gtkmenu.c:829 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye" -#: gtk/gtkmenu.c:813 +#: gtk/gtkmenu.c:830 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa " "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele" -#: gtk/gtkmenu.c:820 +#: gtk/gtkmenu.c:837 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye" -#: gtk/gtkmenu.c:821 +#: gtk/gtkmenu.c:838 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3722,275 +3803,236 @@ msgstr "" "Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso " "sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye" -#: gtk/gtkmenubar.c:168 -#, fuzzy -msgid "Pack direction" -msgstr "Icala lombhalo" - -#: gtk/gtkmenubar.c:169 -#, fuzzy -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" - -#: gtk/gtkmenubar.c:185 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:186 -#, fuzzy -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" - -#: gtk/gtkmenubar.c:195 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535 -msgid "Internal padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi" - -#: gtk/gtkmenubar.c:203 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye " -"nezo zinto zikhethwa kwimenyu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:210 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele" - -#: gtk/gtkmenubar.c:211 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" -"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu " -"zivele" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:257 +#: gtk/gtkmenuitem.c:285 msgid "Right Justified" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:258 +#: gtk/gtkmenuitem.c:286 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:272 +#: gtk/gtkmenuitem.c:300 msgid "Submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:273 +#: gtk/gtkmenuitem.c:301 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:291 +#: gtk/gtkmenuitem.c:319 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:306 +#: gtk/gtkmenuitem.c:334 #, fuzzy msgid "The text for the child label" msgstr "Umbhalo welebhile" -#: gtk/gtkmenuitem.c:369 +#: gtk/gtkmenuitem.c:397 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:382 +#: gtk/gtkmenuitem.c:410 #, fuzzy msgid "Width in Characters" msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" -#: gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: gtk/gtkmenuitem.c:411 #, fuzzy msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" -#: gtk/gtkmenushell.c:382 +#: gtk/gtkmenushell.c:379 #, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkmenushell.c:383 +#: gtk/gtkmenushell.c:380 #, fuzzy msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 msgid "Menu" msgstr "Imenyu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 msgid "The dropdown menu" msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:145 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Image/label border" msgstr "Umfanekiso/umda welebhile" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:146 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" "Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:161 -msgid "Use separator" -msgstr "Sebenzisa isahluli" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo kunye " -"namaqhosha" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:209 msgid "Message Buttons" msgstr "Amaqhosha Omyalezo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:210 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 #, fuzzy msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 #, fuzzy msgid "Use Markup" msgstr "Sebenzisa uphawulo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:217 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 #, fuzzy msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:257 #, fuzzy msgid "Secondary Text" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:232 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:258 #, fuzzy msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:247 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:273 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:248 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:263 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:288 +msgid "Image" +msgstr "Umfanekiso" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:289 #, fuzzy msgid "The image" msgstr "Ixabiso" -#: gtk/gtkmisc.c:83 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:305 +#, fuzzy +msgid "Message area" +msgstr "Isimbo Somyalezo" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:91 msgid "Y align" msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" -#: gtk/gtkmisc.c:84 +#: gtk/gtkmisc.c:92 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" -#: gtk/gtkmisc.c:93 +#: gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X pad" msgstr "Iphedi ka-X" -#: gtk/gtkmisc.c:94 +#: gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-" "pixels" -#: gtk/gtkmisc.c:103 +#: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y pad" msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" -#: gtk/gtkmisc.c:104 +#: gtk/gtkmisc.c:112 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-" "pixels" -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +#: gtk/gtkmountoperation.c:159 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Isixhobo esingunozala" -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 #, fuzzy msgid "The parent window" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: gtk/gtkmountoperation.c:167 #, fuzzy msgid "Is Showing" msgstr "Bonisa Isihloko" -#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +#: gtk/gtkmountoperation.c:176 #, fuzzy msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Page" msgstr "Iphepha" -#: gtk/gtknotebook.c:572 +#: gtk/gtknotebook.c:596 msgid "The index of the current page" msgstr "Isalathiso sephepha okulo" -#: gtk/gtknotebook.c:580 +#: gtk/gtknotebook.c:604 msgid "Tab Position" msgstr "Indawo Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:581 +#: gtk/gtknotebook.c:605 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:588 +#: gtk/gtknotebook.c:612 msgid "Show Tabs" msgstr "Bonisa Oo-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:589 -msgid "Whether tabs should be shown or not" +#: gtk/gtknotebook.c:613 +#, fuzzy +msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: gtk/gtknotebook.c:619 msgid "Show Border" msgstr "Bonisa Umda" -#: gtk/gtknotebook.c:596 -msgid "Whether the border should be shown or not" +#: gtk/gtknotebook.c:620 +#, fuzzy +msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:602 +#: gtk/gtknotebook.c:626 msgid "Scrollable" msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: gtk/gtknotebook.c:627 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab " "abanokungena baninzi" -#: gtk/gtknotebook.c:609 +#: gtk/gtknotebook.c:633 msgid "Enable Popup" msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze" -#: gtk/gtknotebook.c:610 +#: gtk/gtknotebook.c:634 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3998,209 +4040,216 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo " "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni" -#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" +#: gtk/gtknotebook.c:648 +#, fuzzy +msgid "Group Name" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtknotebook.c:625 -msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:649 +#, fuzzy +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "Igama leqela lezenzo." -#: gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtknotebook.c:656 msgid "Tab label" msgstr "Ilebhile ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:632 +#: gtk/gtknotebook.c:657 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtknotebook.c:638 +#: gtk/gtknotebook.c:663 msgid "Menu label" msgstr "Ilebhile yemenyu" -#: gtk/gtknotebook.c:639 +#: gtk/gtknotebook.c:664 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtknotebook.c:677 msgid "Tab expand" msgstr "Ukwandisa u-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:653 -msgid "Whether to expand the child's tab or not" +#: gtk/gtknotebook.c:678 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: gtk/gtknotebook.c:684 msgid "Tab fill" msgstr "Ukuzalisa u-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:660 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +#: gtk/gtknotebook.c:685 +#, fuzzy +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "" "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na " "okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: gtk/gtknotebook.c:691 msgid "Tab pack type" msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:673 +#: gtk/gtknotebook.c:698 #, fuzzy msgid "Tab reorderable" msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: gtk/gtknotebook.c:699 #, fuzzy -msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: gtk/gtknotebook.c:705 #, fuzzy msgid "Tab detachable" msgstr "Ilebhile ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:681 +#: gtk/gtknotebook.c:706 #, fuzzy msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtknotebook.c:697 +#: gtk/gtknotebook.c:722 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala " "elisekugqibeleni lendawo ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" -#: gtk/gtknotebook.c:713 +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala " "elisekugqibeleni lendawo ka-tab" -#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66 msgid "Backward stepper" msgstr "I-stepper sangasemva" -#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva" -#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73 msgid "Forward stepper" msgstr "I-stepper sangaphambili" -#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili" -#: gtk/gtknotebook.c:757 +#: gtk/gtknotebook.c:782 #, fuzzy msgid "Tab overlap" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: gtk/gtknotebook.c:783 #, fuzzy msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:774 +#: gtk/gtknotebook.c:799 #, fuzzy msgid "Size of tab curvature" msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" -#: gtk/gtknotebook.c:790 +#: gtk/gtknotebook.c:815 #, fuzzy msgid "Arrow spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtknotebook.c:791 +#: gtk/gtknotebook.c:816 #, fuzzy msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" +#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124 +msgid "Orientation" +msgstr "Imbonakalo" + #: gtk/gtkorientable.c:64 #, fuzzy msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" -#: gtk/gtkpaned.c:243 +#: gtk/gtkpaned.c:271 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)" -#: gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:280 msgid "Position Set" msgstr "Ukumisela Indawo" -#: gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:281 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe" -#: gtk/gtkpaned.c:259 +#: gtk/gtkpaned.c:287 msgid "Handle Size" msgstr "Ubungakanani Besikhombisi" -#: gtk/gtkpaned.c:260 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "Width of handle" msgstr "Ububanzi besikhombisi" -#: gtk/gtkpaned.c:276 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "Minimal Position" msgstr "Eyona Ndawo Incinci" -#: gtk/gtkpaned.c:277 +#: gtk/gtkpaned.c:305 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento" -#: gtk/gtkpaned.c:294 +#: gtk/gtkpaned.c:322 msgid "Maximal Position" msgstr "Eyona Ndawo Inkulu" -#: gtk/gtkpaned.c:295 +#: gtk/gtkpaned.c:323 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento" -#: gtk/gtkpaned.c:312 +#: gtk/gtkpaned.c:340 msgid "Resize" msgstr "Tshintsha ubungakanani" -#: gtk/gtkpaned.c:313 +#: gtk/gtkpaned.c:341 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza " "isixhobo" -#: gtk/gtkpaned.c:328 +#: gtk/gtkpaned.c:356 msgid "Shrink" msgstr "Nciphisa" -#: gtk/gtkpaned.c:329 +#: gtk/gtkpaned.c:357 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe" -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317 +#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303 msgid "Embedded" msgstr "" #: gtk/gtkplug.c:172 #, fuzzy -msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." #: gtk/gtkplug.c:186 @@ -4212,383 +4261,367 @@ msgstr "" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkprinter.c:131 +#: gtk/gtkprinter.c:126 #, fuzzy msgid "Name of the printer" msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: gtk/gtkprinter.c:132 msgid "Backend" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:138 +#: gtk/gtkprinter.c:133 #, fuzzy msgid "Backend for the printer" msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli" -#: gtk/gtkprinter.c:144 +#: gtk/gtkprinter.c:139 #, fuzzy msgid "Is Virtual" msgstr "Ibalulekile" -#: gtk/gtkprinter.c:145 +#: gtk/gtkprinter.c:140 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:151 +#: gtk/gtkprinter.c:146 #, fuzzy msgid "Accepts PDF" msgstr "Iyabamkela oo-tab" -#: gtk/gtkprinter.c:152 +#: gtk/gtkprinter.c:147 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:158 +#: gtk/gtkprinter.c:153 #, fuzzy msgid "Accepts PostScript" msgstr "Iyabamkela oo-tab" -#: gtk/gtkprinter.c:159 +#: gtk/gtkprinter.c:154 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:165 +#: gtk/gtkprinter.c:160 msgid "State Message" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:166 +#: gtk/gtkprinter.c:161 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:172 +#: gtk/gtkprinter.c:167 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Isenzo" -#: gtk/gtkprinter.c:173 +#: gtk/gtkprinter.c:168 #, fuzzy msgid "The location of the printer" msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" -#: gtk/gtkprinter.c:180 +#: gtk/gtkprinter.c:175 #, fuzzy msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkprinter.c:186 +#: gtk/gtkprinter.c:181 msgid "Job Count" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:187 +#: gtk/gtkprinter.c:182 #, fuzzy msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtkprinter.c:205 +#: gtk/gtkprinter.c:200 #, fuzzy msgid "Paused Printer" msgstr "Isihluzi" -#: gtk/gtkprinter.c:206 +#: gtk/gtkprinter.c:201 #, fuzzy msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe" -#: gtk/gtkprinter.c:219 +#: gtk/gtkprinter.c:214 #, fuzzy msgid "Accepting Jobs" msgstr "Iyalwamkela ugxininiso" -#: gtk/gtkprinter.c:220 +#: gtk/gtkprinter.c:215 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 #, fuzzy msgid "Source option" msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:117 +#: gtk/gtkprintjob.c:116 #, fuzzy msgid "Title of the print job" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkprintjob.c:125 +#: gtk/gtkprintjob.c:124 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Isihluzi" -#: gtk/gtkprintjob.c:126 +#: gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: gtk/gtkprintjob.c:133 msgid "Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:135 +#: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 +#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Ubungakanani Bephepha" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:153 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:997 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1005 #, fuzzy msgid "Default Page Setup" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkprintoperation.c:998 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 #, fuzzy msgid "Number of Pages" msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 #, fuzzy msgid "The number of pages in the document." msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "I-Alpha Yangoku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 #, fuzzy msgid "Use full page" msgstr "Sebenzisa i-alpha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1134 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "Unit" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Unxibelelwano" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1193 #, fuzzy msgid "Allow Async" msgstr "Vumela Imithetho" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217 #, fuzzy msgid "Export filename" msgstr "Igama lefayili" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1231 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 #, fuzzy msgid "The status of the print operation" msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1271 #, fuzzy msgid "Custom tab label" msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1272 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1288 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1305 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357 #, fuzzy msgid "Embed Page Setup" msgstr "Ubungakanani Bephepha" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1321 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1342 #, fuzzy msgid "Number of Pages To Print" msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1343 #, fuzzy msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 -msgid "Manual Capabilites" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332 +msgid "Manual Capabilities" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342 #, fuzzy msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350 #, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:102 -msgid "Activity mode" -msgstr "Inkqubo yomsebenzi" - -#: gtk/gtkprogress.c:103 -#, fuzzy -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "" -"Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa " -"ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe " -"kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa " -"kuthatha ixesha elingakanani na" - -#: gtk/gtkprogress.c:111 -msgid "Show text" -msgstr "Bonisa umbhalo" - -#: gtk/gtkprogress.c:112 -#, fuzzy -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "Fraction" msgstr "Iqhezu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:122 +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe" -#: gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 msgid "Pulse Step" msgstr "Inyathelo Lokubetha" -#: gtk/gtkprogressbar.c:130 +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha" -#: gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +msgid "Show text" +msgstr "Bonisa umbhalo" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#, fuzzy +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:181 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " @@ -4598,69 +4631,69 @@ msgstr "" "isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama " "lonke, ukuba inayo phofu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 #, fuzzy -msgid "XSpacing" +msgid "X spacing" msgstr "Ukunika izithuba" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: gtk/gtkprogressbar.c:194 #, fuzzy -msgid "YSpacing" +msgid "Y spacing" msgstr "Ukunika izithuba" -#: gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: gtk/gtkprogressbar.c:195 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 #, fuzzy -msgid "Min horizontal bar width" +msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 #, fuzzy msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile" -#: gtk/gtkprogressbar.c:200 +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 #, fuzzy -msgid "Min horizontal bar height" +msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba" -#: gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: gtk/gtkprogressbar.c:222 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkprogressbar.c:213 +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 #, fuzzy -msgid "Min vertical bar width" +msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 #, fuzzy msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkprogressbar.c:226 +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 #, fuzzy -msgid "Min vertical bar height" +msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkprogressbar.c:227 +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 #, fuzzy msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkradioaction.c:123 +#: gtk/gtkradioaction.c:118 msgid "The value" msgstr "Ixabiso" -#: gtk/gtkradioaction.c:124 +#: gtk/gtkradioaction.c:119 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -4668,26 +4701,31 @@ msgstr "" "Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo " "sisisenzo sangoku seli qela." -#: gtk/gtkradioaction.c:141 +#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Iqela" + +#: gtk/gtkradioaction.c:136 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso." -#: gtk/gtkradioaction.c:156 +#: gtk/gtkradioaction.c:151 #, fuzzy msgid "The current value" msgstr "Umbala wangoku" -#: gtk/gtkradioaction.c:157 +#: gtk/gtkradioaction.c:152 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: gtk/gtkradiobutton.c:160 +#: gtk/gtkradiobutton.c:161 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374 #, fuzzy msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." @@ -4697,408 +4735,379 @@ msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." -#: gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:410 msgid "Update policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:411 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini" -#: gtk/gtkrange.c:395 +#: gtk/gtkrange.c:420 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" -#: gtk/gtkrange.c:402 -msgid "Inverted" -msgstr "Eguquliweyo" - -#: gtk/gtkrange.c:403 +#: gtk/gtkrange.c:428 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu" -#: gtk/gtkrange.c:410 +#: gtk/gtkrange.c:435 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:411 +#: gtk/gtkrange.c:436 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:419 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:420 +#: gtk/gtkrange.c:445 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:437 +#: gtk/gtkrange.c:462 msgid "Show Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: gtk/gtkrange.c:463 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:454 +#: gtk/gtkrange.c:479 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:455 +#: gtk/gtkrange.c:480 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:470 +#: gtk/gtkrange.c:495 msgid "Fill Level" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:471 +#: gtk/gtkrange.c:496 msgid "The fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: gtk/gtkrange.c:504 msgid "Slider Width" msgstr "Ububanzi Beslayida" -#: gtk/gtkrange.c:480 +#: gtk/gtkrange.c:505 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: gtk/gtkrange.c:512 msgid "Trough Border" msgstr "Umda Ongumsantsa" -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: gtk/gtkrange.c:513 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho " "othambekileyo ongaphandle" -#: gtk/gtkrange.c:495 +#: gtk/gtkrange.c:520 msgid "Stepper Size" msgstr "Ubungakanani be-Stepper" -#: gtk/gtkrange.c:496 +#: gtk/gtkrange.c:521 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni" -#: gtk/gtkrange.c:511 +#: gtk/gtkrange.c:536 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper" -#: gtk/gtkrange.c:512 +#: gtk/gtkrange.c:537 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi" -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: gtk/gtkrange.c:544 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: gtk/gtkrange.c:545 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa " "iqhosha licofiwe" -#: gtk/gtkrange.c:527 +#: gtk/gtkrange.c:552 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y" -#: gtk/gtkrange.c:528 +#: gtk/gtkrange.c:553 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa " "iqhosha licofiwe" -#: gtk/gtkrange.c:536 -msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:537 -msgid "" -"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " -"IN while they are dragged" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:551 -msgid "Trough Side Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:552 -msgid "" -"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " -"with different details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:568 +#: gtk/gtkrange.c:571 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:569 +#: gtk/gtkrange.c:572 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:582 +#: gtk/gtkrange.c:585 #, fuzzy msgid "Arrow scaling" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkrange.c:583 +#: gtk/gtkrange.c:586 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255 +#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256 +#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:164 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 #, fuzzy msgid "Show Private" msgstr "Bonisa umbhalo" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:165 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 #, fuzzy msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "" "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " "na" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 #, fuzzy msgid "Show Tooltips" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 #, fuzzy msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 #, fuzzy msgid "Show Icons" msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 #, fuzzy msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:207 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:208 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 #, fuzzy msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " "na" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:221 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 #, fuzzy msgid "Local only" msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 #, fuzzy msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: " "ii-URL" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 msgid "Limit" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 #, fuzzy msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:266 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 #, fuzzy msgid "Sort Type" msgstr "Uhlobo Lwesithunzi" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:267 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 #, fuzzy msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:282 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 #, fuzzy msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:291 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:306 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:128 +#: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Lower" msgstr "Esezantsi" -#: gtk/gtkruler.c:129 +#: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Umda osezantsi werula" -#: gtk/gtkruler.c:138 +#: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Upper" msgstr "Ephezulu" -#: gtk/gtkruler.c:139 +#: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Umda ophezulu werula" -#: gtk/gtkruler.c:149 +#: gtk/gtkruler.c:159 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Indawo yophawu kwirula" -#: gtk/gtkruler.c:158 +#: gtk/gtkruler.c:168 msgid "Max Size" msgstr "Obona bungakanani bukhulu" -#: gtk/gtkruler.c:159 +#: gtk/gtkruler.c:169 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula" -#: gtk/gtkruler.c:174 +#: gtk/gtkruler.c:184 #, fuzzy msgid "Metric" msgstr "Yamanani" -#: gtk/gtkruler.c:175 +#: gtk/gtkruler.c:185 #, fuzzy msgid "The metric used for the ruler" msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkscale.c:219 +#: gtk/gtkscalebutton.c:221 +#, fuzzy +msgid "The value of the scale" +msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:231 +#, fuzzy +msgid "The icon size" +msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:240 +#, fuzzy +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:268 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:269 +#, fuzzy +msgid "List of icon names" +msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" + +#: gtk/gtkscale.c:245 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso" -#: gtk/gtkscale.c:228 +#: gtk/gtkscale.c:254 msgid "Draw Value" msgstr "Zoba Ixabiso" -#: gtk/gtkscale.c:229 +#: gtk/gtkscale.c:255 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama " "asecaleni kweslayida" -#: gtk/gtkscale.c:236 +#: gtk/gtkscale.c:262 msgid "Value Position" msgstr "Indawo Yexabiso" -#: gtk/gtkscale.c:237 +#: gtk/gtkscale.c:263 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku" -#: gtk/gtkscale.c:244 +#: gtk/gtkscale.c:270 msgid "Slider Length" msgstr "Ubude Beslayida" -#: gtk/gtkscale.c:245 +#: gtk/gtkscale.c:271 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida" -#: gtk/gtkscale.c:253 +#: gtk/gtkscale.c:279 msgid "Value spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso" -#: gtk/gtkscale.c:254 +#: gtk/gtkscale.c:280 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" -#: gtk/gtkscalebutton.c:223 -#, fuzzy -msgid "The value of the scale" -msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:233 -#, fuzzy -msgid "The icon size" -msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:242 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:270 -#, fuzzy -msgid "Icons" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:271 -#, fuzzy -msgid "List of icon names" -msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida" -#: gtk/gtkscrollbar.c:52 +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:59 msgid "Fixed slider size" msgstr "Ubude obusisigxina beslayida" -#: gtk/gtkscrollbar.c:61 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" "Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane" -#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye " "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: gtk/gtkscrollbar.c:88 #, fuzzy msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" @@ -5106,100 +5115,100 @@ msgstr "" "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye " "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Window Placement" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 #, fuzzy msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 #, fuzzy msgid "Window Placement Set" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 #, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Shadow Type" msgstr "Uhlobo Lwesithunzi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 #, fuzzy msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 #, fuzzy msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " "enokwehliswa kwenyuswa kuyo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " "enokwehliswa kwenyuswa kuyo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Draw" msgstr "Zoba" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto" @@ -5731,11 +5740,11 @@ msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtksizegroup.c:320 +#: gtk/gtksizegroup.c:341 msgid "Mode" msgstr "Inkqubo" -#: gtk/gtksizegroup.c:321 +#: gtk/gtksizegroup.c:342 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " @@ -5744,28 +5753,24 @@ msgstr "" "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani " "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo" -#: gtk/gtksizegroup.c:337 +#: gtk/gtksizegroup.c:358 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:338 +#: gtk/gtksizegroup.c:359 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:209 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Climb Rate" msgstr "Isantya Sokwenyuka" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Isnephu Kudanyazo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -5773,244 +5778,235 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko " "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:264 msgid "Numeric" msgstr "Yamanani" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na" -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "Wrap" msgstr "Uqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +#: gtk/gtkspinbutton.c:273 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba " "lifike kwiqondo eliphezulu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Update Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: gtk/gtkspinbutton.c:281 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye " "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: gtk/gtkspinbutton.c:290 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha" -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: gtk/gtkspinbutton.c:299 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo" -#: gtk/gtkspinner.c:129 +#: gtk/gtkspinner.c:132 #, fuzzy msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." -#: gtk/gtkspinner.c:143 +#: gtk/gtkspinner.c:146 #, fuzzy msgid "Number of steps" msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" -#: gtk/gtkspinner.c:144 +#: gtk/gtkspinner.c:147 msgid "" "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" "duration)." msgstr "" -#: gtk/gtkspinner.c:159 +#: gtk/gtkspinner.c:162 #, fuzzy msgid "Animation duration" msgstr "Upopayi" -#: gtk/gtkspinner.c:160 +#: gtk/gtkspinner.c:163 msgid "" "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:148 +#: gtk/gtkstatusbar.c:199 msgid "Has Resize Grip" msgstr "Linesibambi Sokutshintsha Ubungakanani" -#: gtk/gtkstatusbar.c:149 +#: gtk/gtkstatusbar.c:200 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" "Nokuba ngaba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo unaso na isibambi " "sokutshintsha ubungakanani benqanaba elingentla" -#: gtk/gtkstatusbar.c:194 +#: gtk/gtkstatusbar.c:245 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume " "bokuqhubekayo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:276 +#: gtk/gtkstatusicon.c:270 #, fuzzy msgid "The size of the icon" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkstatusicon.c:286 +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 #, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" -#: gtk/gtkstatusicon.c:293 -msgid "Blinking" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:294 +#: gtk/gtkstatusicon.c:288 #, fuzzy -msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkstatusicon.c:302 +#: gtk/gtkstatusicon.c:304 #, fuzzy -msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkstatusicon.c:318 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." - -#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123 +#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray" msgstr "Imbonakalo ye-toolbar" -#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722 +#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:362 +#: gtk/gtkstatusicon.c:348 #, fuzzy msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743 +#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765 +#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764 +#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:412 +#: gtk/gtkstatusicon.c:398 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkstatusicon.c:430 +#: gtk/gtkstatusicon.c:416 #, fuzzy msgid "The title of this tray icon" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtktable.c:129 +#: gtk/gtktable.c:148 msgid "Rows" msgstr "Imigca" -#: gtk/gtktable.c:130 +#: gtk/gtktable.c:149 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtktable.c:138 +#: gtk/gtktable.c:157 msgid "Columns" msgstr "Iikholam" -#: gtk/gtktable.c:139 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Inani leekholam zetafile" -#: gtk/gtktable.c:147 +#: gtk/gtktable.c:166 msgid "Row spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca" -#: gtk/gtktable.c:148 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:175 msgid "Column spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:185 #, fuzzy msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" "Ukuba TRUE kuthetha ukuba zonke ii-cells zetafile zinobubanzi/ubude obufanayo" -#: gtk/gtktable.c:173 +#: gtk/gtktable.c:192 msgid "Left attachment" msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: gtk/gtktable.c:199 msgid "Right attachment" msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene" -#: gtk/gtktable.c:181 +#: gtk/gtktable.c:200 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" "Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " "engumntwana" -#: gtk/gtktable.c:187 +#: gtk/gtktable.c:206 msgid "Top attachment" msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: gtk/gtktable.c:207 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" "Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " "engumntwana" -#: gtk/gtktable.c:194 +#: gtk/gtktable.c:213 msgid "Bottom attachment" msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi" -#: gtk/gtktable.c:201 +#: gtk/gtktable.c:220 msgid "Horizontal options" msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba" -#: gtk/gtktable.c:202 +#: gtk/gtktable.c:221 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtktable.c:208 +#: gtk/gtktable.c:227 msgid "Vertical options" msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo" -#: gtk/gtktable.c:209 +#: gtk/gtktable.c:228 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtktable.c:215 +#: gtk/gtktable.c:234 msgid "Horizontal padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtktable.c:216 +#: gtk/gtktable.c:235 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -6018,11 +6014,11 @@ msgstr "" "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " "nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktable.c:222 +#: gtk/gtktable.c:241 msgid "Vertical padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo" -#: gtk/gtktable.c:223 +#: gtk/gtktable.c:242 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -6030,54 +6026,54 @@ msgstr "" "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " "nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:192 msgid "Tag Table" msgstr "Itafile yesalathisi" -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#: gtk/gtktextbuffer.c:193 msgid "Text Tag Table" msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo" -#: gtk/gtktextbuffer.c:199 +#: gtk/gtktextbuffer.c:211 #, fuzzy msgid "Current text of the buffer" msgstr "Umbhalo welebhile" -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +#: gtk/gtktextbuffer.c:225 #, fuzzy msgid "Has selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtktextbuffer.c:214 +#: gtk/gtktextbuffer.c:226 #, fuzzy msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu" -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +#: gtk/gtktextbuffer.c:242 #, fuzzy msgid "Cursor position" msgstr "Indawo Yekhesa" -#: gtk/gtktextbuffer.c:231 +#: gtk/gtktextbuffer.c:243 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +#: gtk/gtktextbuffer.c:258 #, fuzzy msgid "Copy target list" msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali" -#: gtk/gtktextbuffer.c:247 +#: gtk/gtktextbuffer.c:259 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: gtk/gtktextbuffer.c:274 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:263 +#: gtk/gtktextbuffer.c:275 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -6098,25 +6094,25 @@ msgstr "Umbizane womhlaba" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti" -#: gtk/gtktexttag.c:173 +#: gtk/gtktexttag.c:168 msgid "Tag name" msgstr "Igama lesalathisi" -#: gtk/gtktexttag.c:174 +#: gtk/gtktexttag.c:169 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli " "ezingenagama zisebenzisa u-NULL" -#: gtk/gtktexttag.c:192 +#: gtk/gtktexttag.c:187 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:194 msgid "Background full height" msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6124,48 +6120,28 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye " "umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela" -#: gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" -"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " -"ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor (usenokunganikwa)" -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" -"I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " -"ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Text direction" msgstr "Icala lombhalo" -#: gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtktexttag.c:286 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -6173,16 +6149,16 @@ msgstr "" "Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe " "kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:321 +#: gtk/gtktexttag.c:297 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" "Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:330 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6193,11 +6169,11 @@ msgstr "" "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili " "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi" -#: gtk/gtktexttag.c:379 +#: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6206,31 +6182,31 @@ msgstr "" "njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo " "olufanelekileyo luya kusetyenziswa." -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:362 msgid "Left margin" msgstr "Umda wephepha osekhohlo" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Right margin" msgstr "Umda wephepha osekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714 msgid "Indent" msgstr "Qalisa nganeno" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:419 +#: gtk/gtktexttag.c:395 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -6239,278 +6215,261 @@ msgstr "" "Ulinganiso ngokwee-pixels lombhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi " "komgca osisiseko ukuba unyuko lukwimo elandulayo)" -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Pixels above lines" msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:438 +#: gtk/gtktexttag.c:414 msgid "Pixels below lines" msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:448 +#: gtk/gtktexttag.c:424 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama " "kwimihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida " "yamagama, okanye kwimida yeempawu" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724 msgid "Tabs" msgstr "Oo-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo" -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Invisible" msgstr "Ayibonakali" -#: gtk/gtktexttag.c:505 +#: gtk/gtktexttag.c:481 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko" -#: gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:495 #, fuzzy msgid "Paragraph background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:496 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" -#: gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtktexttag.c:511 #, fuzzy msgid "Paragraph background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:512 #, fuzzy msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)" -#: gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Background full height set" msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Background stipple set" -msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Justification set" msgstr "Ukumisela ulungelelaniso" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Left margin set" msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo" -#: gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo" -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Indent set" msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno" -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno" -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla " "emigca" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi " "kwemigca enoqhubekeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Right margin set" msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Wrap mode set" msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni" -#: gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Tabs set" msgstr "Ukumisela oo-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Invisible set" msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo" -#: gtk/gtktexttag.c:669 +#: gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo" -#: gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:640 #, fuzzy msgid "Paragraph background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" -#: gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:641 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktextview.c:638 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Wrap Mode" msgstr "Imo Yoqhubeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Left Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:704 msgid "Right Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekunene" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:732 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: gtk/gtktextview.c:733 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: gtk/gtktextview.c:740 msgid "Buffer" msgstr "Isigcini sethutyana" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: gtk/gtktextview.c:741 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: gtk/gtktextview.c:749 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" -#: gtk/gtktextview.c:665 +#: gtk/gtktextview.c:756 msgid "Accepts tab" msgstr "Iyabamkela oo-tab" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: gtk/gtktextview.c:757 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na" -#: gtk/gtktextview.c:695 +#: gtk/gtktextview.c:786 msgid "Error underline color" msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi" -#: gtk/gtktextview.c:696 +#: gtk/gtktextview.c:787 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi" -#: gtk/gtktoggleaction.c:115 +#: gtk/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo" -#: gtk/gtktoggleaction.c:116 +#: gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" "Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo " "sikanomathotholo" -#: gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: gtk/gtktoggleaction.c:134 #, fuzzy -msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi" -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 +#, fuzzy +msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi" #: gtk/gtktogglebutton.c:124 @@ -6525,97 +6484,97 @@ msgstr "Zoba Isibonisi" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe" -#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021 +#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033 msgid "Toolbar Style" msgstr "Isimbo se-Toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:457 +#: gtk/gtktoolbar.c:466 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Izotywa njani i-toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:464 +#: gtk/gtktoolbar.c:473 msgid "Show Arrow" msgstr "Bonisa Isalathisi" -#: gtk/gtktoolbar.c:465 +#: gtk/gtktoolbar.c:474 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" "Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli" -#: gtk/gtktoolbar.c:486 +#: gtk/gtktoolbar.c:495 #, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019 #, fuzzy msgid "Icon size set" msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008 +#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020 #, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula" -#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto " "eziluhlobo lunye" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: gtk/gtktoolbar.c:535 msgid "Spacer size" msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "Size of spacers" msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" -#: gtk/gtktoolbar.c:536 +#: gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye " "namaqhosha" -#: gtk/gtktoolbar.c:544 +#: gtk/gtktoolbar.c:553 #, fuzzy msgid "Maximum child expand" msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana" -#: gtk/gtktoolbar.c:545 +#: gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:553 +#: gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Space style" msgstr "Isimbo sesithuba" -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: gtk/gtktoolbar.c:563 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto" -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: gtk/gtktoolbar.c:570 msgid "Button relief" msgstr "Umda weqhosha" -#: gtk/gtktoolbar.c:562 +#: gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar" -#: gtk/gtktoolbutton.c:205 +#: gtk/gtktoolbutton.c:203 msgid "Text to show in the item." msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo." -#: gtk/gtktoolbutton.c:212 +#: gtk/gtktoolbutton.c:210 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6624,47 +6583,47 @@ msgstr "" "uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi " "sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: gtk/gtktoolbutton.c:217 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "Stock Id" msgstr "I-Stock Id" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: gtk/gtktoolbutton.c:224 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni" -#: gtk/gtktoolbutton.c:242 +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 #, fuzzy msgid "Icon name" msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 +#: gtk/gtktoolbutton.c:241 #, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni" -#: gtk/gtktoolbutton.c:249 +#: gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "Icon widget" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo" -#: gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: gtk/gtktoolbutton.c:248 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni" -#: gtk/gtktoolbutton.c:263 +#: gtk/gtktoolbutton.c:261 #, fuzzy msgid "Icon spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca" -#: gtk/gtktoolbutton.c:264 +#: gtk/gtktoolbutton.c:262 #, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi" -#: gtk/gtktoolitem.c:200 +#: gtk/gtktoolitem.c:201 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6672,101 +6631,101 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, " "amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 #, fuzzy msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 #, fuzzy -msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 #, fuzzy msgid "ellipsize" msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 #, fuzzy msgid "Header Relief" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 #, fuzzy msgid "Relief of the group header button" msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 #, fuzzy msgid "Header Spacing" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 #, fuzzy msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 #, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 #, fuzzy msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "" "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 msgid "New Row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 #, fuzzy msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 #, fuzzy msgid "Position of the item within this group" msgstr "Indawo yophawu kwirula" -#: gtk/gtktoolpalette.c:992 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1004 #, fuzzy msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1034 #, fuzzy msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1050 msgid "Exclusive" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1051 #, fuzzy msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1066 #, fuzzy msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" @@ -6774,39 +6733,39 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa " "inkqubo engunozala ikhula" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134 #, fuzzy msgid "Foreground color for symbolic icons" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141 #, fuzzy msgid "Error color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149 #, fuzzy msgid "Warning color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157 #, fuzzy msgid "Success color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166 #, fuzzy msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" @@ -6819,421 +6778,413 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "TreeView Model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "The model for the tree view" msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:587 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Headers Clickable" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko" -#: gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Column" msgstr "Ikholam Yokwandisa" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Rules Hint" msgstr "Icebiso Ngemithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:623 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala " "etshintshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Enable Search" msgstr "Yenza uKhangela asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam " "ngokusebenzisanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:638 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Search Column" msgstr "Ikholam Yokukhetha" -#: gtk/gtktreeview.c:639 +#: gtk/gtktreeview.c:636 #, fuzzy msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi" -#: gtk/gtktreeview.c:659 +#: gtk/gtktreeview.c:656 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:660 +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca " "inomphakamo ofanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:680 +#: gtk/gtktreeview.c:677 msgid "Hover Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtktreeview.c:681 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" -#: gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:697 msgid "Hover Expand" msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:701 +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo" -#: gtk/gtktreeview.c:715 +#: gtk/gtktreeview.c:712 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:716 +#: gtk/gtktreeview.c:713 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:730 +#: gtk/gtktreeview.c:727 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:740 +#: gtk/gtktreeview.c:737 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:741 +#: gtk/gtktreeview.c:738 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:749 +#: gtk/gtktreeview.c:746 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:754 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:758 +#: gtk/gtktreeview.c:755 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:763 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtktreeview.c:788 +#: gtk/gtktreeview.c:785 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtktreeview.c:789 +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:797 +#: gtk/gtktreeview.c:794 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" -#: gtk/gtktreeview.c:798 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: gtk/gtktreeview.c:803 msgid "Allow Rules" msgstr "Vumela Imithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: gtk/gtktreeview.c:810 msgid "Indent Expanders" msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: gtk/gtktreeview.c:817 msgid "Even Row Color" msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: gtk/gtktreeview.c:824 msgid "Odd Row Color" msgstr "Umbala wemigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:828 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:834 -msgid "Row Ending details" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:835 -msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:841 +#: gtk/gtktreeview.c:831 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtktreeview.c:842 +#: gtk/gtktreeview.c:832 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:848 +#: gtk/gtktreeview.c:838 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Ububanzi obusisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:849 +#: gtk/gtktreeview.c:839 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:855 +#: gtk/gtktreeview.c:845 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:856 +#: gtk/gtktreeview.c:846 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtktreeview.c:862 +#: gtk/gtktreeview.c:852 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:863 +#: gtk/gtktreeview.c:853 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 msgid "Whether to display the column" msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Resizable" msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 msgid "Current width of the column" msgstr "Ububanzi bangoku bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Sizing" msgstr "Ukwenza ubungakanani" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Fixed Width" msgstr "Ububanzi Obusisigxina" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Minimum Width" msgstr "Obona Bubanzi Buncinci" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Maximum Width" msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Clickable" msgstr "Iyacofeka" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Widget" msgstr "Isixhobo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni " "yesihloko sekholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla " "ephepha" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Sort indicator" msgstr "Isibonisi sokuhlela" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 msgid "Sort order" msgstr "Indlela yokuhlela" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 #, fuzzy msgid "Sort column ID" msgstr "Ikholam yombhalo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:227 +#: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtkuimanager.c:234 +#: gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Merged UI definition" msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo" -#: gtk/gtkuimanager.c:235 +#: gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo" -#: gtk/gtkviewport.c:135 +#: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkviewport.c:143 +#: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkviewport.c:151 +#: gtk/gtkviewport.c:159 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: gtk/gtkwidget.c:714 msgid "Widget name" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: gtk/gtkwidget.c:715 msgid "The name of the widget" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: gtk/gtkwidget.c:721 msgid "Parent widget" msgstr "Isixhobo esingunozala" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: gtk/gtkwidget.c:722 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: gtk/gtkwidget.c:729 msgid "Width request" msgstr "Isicelo sobubanzi" -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: gtk/gtkwidget.c:730 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7241,11 +7192,11 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:597 +#: gtk/gtkwidget.c:738 msgid "Height request" msgstr "Isicelo somphakamo" -#: gtk/gtkwidget.c:598 +#: gtk/gtkwidget.c:739 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7253,85 +7204,85 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: gtk/gtkwidget.c:748 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" -#: gtk/gtkwidget.c:614 +#: gtk/gtkwidget.c:755 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: gtk/gtkwidget.c:761 msgid "Application paintable" msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: gtk/gtkwidget.c:762 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:627 +#: gtk/gtkwidget.c:768 msgid "Can focus" msgstr "Inokugxila" -#: gtk/gtkwidget.c:628 +#: gtk/gtkwidget.c:769 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:634 +#: gtk/gtkwidget.c:775 msgid "Has focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:635 +#: gtk/gtkwidget.c:776 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: gtk/gtkwidget.c:782 msgid "Is focus" msgstr "Igxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:642 +#: gtk/gtkwidget.c:783 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " "elingentla" -#: gtk/gtkwidget.c:648 +#: gtk/gtkwidget.c:789 msgid "Can default" msgstr "Inokumiliselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:649 +#: gtk/gtkwidget.c:790 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:655 +#: gtk/gtkwidget.c:796 msgid "Has default" msgstr "Inokumiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:656 +#: gtk/gtkwidget.c:797 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: gtk/gtkwidget.c:803 msgid "Receives default" msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:663 +#: gtk/gtkwidget.c:804 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:669 +#: gtk/gtkwidget.c:810 msgid "Composite child" msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:670 +#: gtk/gtkwidget.c:811 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:676 +#: gtk/gtkwidget.c:817 msgid "Style" msgstr "Isimbo" -#: gtk/gtkwidget.c:677 +#: gtk/gtkwidget.c:818 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -7339,104 +7290,157 @@ msgstr "" "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " "(imibala njl.njl)" -#: gtk/gtkwidget.c:683 +#: gtk/gtkwidget.c:824 msgid "Events" msgstr "Izehlo" -#: gtk/gtkwidget.c:684 +#: gtk/gtkwidget.c:825 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:691 +#: gtk/gtkwidget.c:832 msgid "Extension events" msgstr "Izehlo ezongeziweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:692 +#: gtk/gtkwidget.c:833 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:699 +#: gtk/gtkwidget.c:840 msgid "No show all" msgstr "Ayibonakalisi konke" -#: gtk/gtkwidget.c:700 +#: gtk/gtkwidget.c:841 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:723 +#: gtk/gtkwidget.c:864 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:779 +#: gtk/gtkwidget.c:920 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Uhlobo Lwefestile" -#: gtk/gtkwidget.c:780 +#: gtk/gtkwidget.c:921 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:794 +#: gtk/gtkwidget.c:935 #, fuzzy msgid "Double Buffered" msgstr "Isigcini sethutyana" -#: gtk/gtkwidget.c:795 +#: gtk/gtkwidget.c:936 #, fuzzy -msgid "Whether or not the widget is double buffered" +msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkwidget.c:2427 +#: gtk/gtkwidget.c:951 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:967 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:986 +#, fuzzy +msgid "Margin on Left" +msgstr "Umda wephepha" + +#: gtk/gtkwidget.c:987 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1007 +msgid "Margin on Right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Margin on Top" +msgstr "Umda wephepha" + +#: gtk/gtkwidget.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1049 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1050 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1067 +#, fuzzy +msgid "All Margins" +msgstr "Umda wephepha" + +#: gtk/gtkwidget.c:1068 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2741 msgid "Interior Focus" msgstr "Ukugxila ngaphakathi" -#: gtk/gtkwidget.c:2428 +#: gtk/gtkwidget.c:2742 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:2434 +#: gtk/gtkwidget.c:2748 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkwidget.c:2435 +#: gtk/gtkwidget.c:2749 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtkwidget.c:2441 +#: gtk/gtkwidget.c:2755 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:2442 +#: gtk/gtkwidget.c:2756 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtkwidget.c:2447 +#: gtk/gtkwidget.c:2761 msgid "Focus padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:2448 +#: gtk/gtkwidget.c:2762 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " "yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:2453 +#: gtk/gtkwidget.c:2767 msgid "Cursor color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:2454 +#: gtk/gtkwidget.c:2768 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:2459 +#: gtk/gtkwidget.c:2773 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkwidget.c:2460 +#: gtk/gtkwidget.c:2774 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7444,158 +7448,135 @@ msgstr "" "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" -#: gtk/gtkwidget.c:2465 +#: gtk/gtkwidget.c:2779 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:2466 +#: gtk/gtkwidget.c:2780 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:2480 +#: gtk/gtkwidget.c:2786 #, fuzzy -msgid "Draw Border" -msgstr "Umda Ka-Tab" +msgid "Window dragging" +msgstr "Indawo Yefestile" -#: gtk/gtkwidget.c:2481 -msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +#: gtk/gtkwidget.c:2787 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2494 +#: gtk/gtkwidget.c:2800 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:2495 +#: gtk/gtkwidget.c:2801 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:2508 +#: gtk/gtkwidget.c:2814 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:2509 +#: gtk/gtkwidget.c:2815 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:2523 +#: gtk/gtkwidget.c:2829 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Sebenzisa isahluli" -#: gtk/gtkwidget.c:2524 +#: gtk/gtkwidget.c:2830 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2538 +#: gtk/gtkwidget.c:2844 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:2539 +#: gtk/gtkwidget.c:2845 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2553 +#: gtk/gtkwidget.c:2859 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:2554 +#: gtk/gtkwidget.c:2860 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2568 +#: gtk/gtkwidget.c:2874 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkwidget.c:2569 +#: gtk/gtkwidget.c:2875 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwidget.c:2583 +#: gtk/gtkwidget.c:2889 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:2584 +#: gtk/gtkwidget.c:2890 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Window Type" msgstr "Uhlobo Lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "The type of the window" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:516 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Window Title" msgstr "Isihloko Sefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "The title of the window" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:584 msgid "Window Role" msgstr "Indima Yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" -#: gtk/gtkwindow.c:541 +#: gtk/gtkwindow.c:601 #, fuzzy msgid "Startup ID" msgstr "Iqela" -#: gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkwindow.c:602 #, fuzzy msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" -#: gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "Vumela UNciphiso" - -#: gtk/gtkwindow.c:551 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-" -"TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%" - -#: gtk/gtkwindow.c:558 -msgid "Allow Grow" -msgstr "Vumela Ukukhula" - -#: gtk/gtkwindow.c:559 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona " -"bungakanani buncinane" - -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: gtk/gtkwindow.c:610 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile" -#: gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Modal" msgstr "Indlela eyenziwa ngayo" -#: gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkwindow.c:618 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7603,82 +7584,82 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le " "ivuliwe)" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Window Position" msgstr "Indawo Yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:626 msgid "The initial position of the window" msgstr "Indawo yokuqala yefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Default Width" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" -#: gtk/gtkwindow.c:601 +#: gtk/gtkwindow.c:644 msgid "Default Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: gtk/gtkwindow.c:645 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" -#: gtk/gtkwindow.c:611 +#: gtk/gtkwindow.c:654 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala" -#: gtk/gtkwindow.c:612 +#: gtk/gtkwindow.c:655 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala " "itshabalele" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:663 msgid "Icon for this window" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: gtk/gtkwindow.c:669 #, fuzzy msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Iqhosha lokukhumbula" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:670 #, fuzzy msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku" -#: gtk/gtkwindow.c:643 +#: gtk/gtkwindow.c:686 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile" -#: gtk/gtkwindow.c:658 +#: gtk/gtkwindow.c:701 msgid "Is Active" msgstr "Iyasebenza Ngoku" -#: gtk/gtkwindow.c:659 +#: gtk/gtkwindow.c:702 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku" -#: gtk/gtkwindow.c:666 +#: gtk/gtkwindow.c:709 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla" -#: gtk/gtkwindow.c:667 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:717 msgid "Type hint" msgstr "Uhlobo lwecebiso" -#: gtk/gtkwindow.c:675 +#: gtk/gtkwindow.c:718 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7686,87 +7667,87 @@ msgstr "" "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na " "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na." -#: gtk/gtkwindow.c:683 +#: gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Skip taskbar" msgstr "Tsiba i-taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:684 +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar." -#: gtk/gtkwindow.c:691 +#: gtk/gtkwindow.c:734 msgid "Skip pager" msgstr "I-pager yokutsiba" -#: gtk/gtkwindow.c:692 +#: gtk/gtkwindow.c:735 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." -#: gtk/gtkwindow.c:699 +#: gtk/gtkwindow.c:742 msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:700 +#: gtk/gtkwindow.c:743 #, fuzzy msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." -#: gtk/gtkwindow.c:714 +#: gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Accept focus" msgstr "Iyalwamkela ugxininiso" -#: gtk/gtkwindow.c:715 +#: gtk/gtkwindow.c:758 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo." -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: gtk/gtkwindow.c:772 msgid "Focus on map" msgstr "Gxininisa emephini" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:773 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe." -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:787 msgid "Decorated" msgstr "Ehonjisiweyo" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:788 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkwindow.c:802 #, fuzzy msgid "Deletable" msgstr "Iyakhetheka" -#: gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:803 #, fuzzy msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:776 +#: gtk/gtkwindow.c:819 msgid "Gravity" msgstr "Umbizane womhlaba" -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: gtk/gtkwindow.c:820 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile" -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:795 +#: gtk/gtkwindow.c:838 #, fuzzy msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "Opacity for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:811 +#: gtk/gtkwindow.c:854 #, fuzzy msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Uhlobo lwefestile" @@ -7789,6 +7770,191 @@ msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" +#, fuzzy +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Ilogo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +#~ msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" + +#~ msgid "Number of Channels" +#~ msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" + +#~ msgid "The number of samples per pixel" +#~ msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye" + +#~ msgid "Colorspace" +#~ msgstr "Umbala wesithuba" + +#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +#~ msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona" + +#~ msgid "Has Alpha" +#~ msgstr "Ine-Alpha" + +#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +#~ msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha" + +#~ msgid "Bits per Sample" +#~ msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye" + +#~ msgid "The number of bits per sample" +#~ msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye" + +#~ msgid "The number of columns of the pixbuf" +#~ msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf" + +#~ msgid "The number of rows of the pixbuf" +#~ msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf" + +#~ msgid "Rowstride" +#~ msgstr "Ukushiyana kwemigca" + +#~ msgid "" +#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next " +#~ "row" +#~ msgstr "" +#~ "Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca " +#~ "olandelayo" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Ii-pixel" + +#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +#~ msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf" + +#~ msgid "the GdkScreen for the renderer" +#~ msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli" + +#, fuzzy +#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" + +#~ msgid "Has separator" +#~ msgstr "Inesahluli" + +#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +#~ msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invisible char set" +#~ msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "State Hint" +#~ msgstr "Icebiso Ngemithetho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +#~ msgstr "" +#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " +#~ "ngasemva" + +#~ msgid "The GdkFont that is currently selected" +#~ msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu" + +#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +#~ msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo" + +#~ msgid "Pixmap" +#~ msgstr "I-Pixmap" + +#~ msgid "A GdkPixmap to display" +#~ msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe" + +#~ msgid "A GdkImage to display" +#~ msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Isigqubuthelo" + +#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +#~ msgstr "" +#~ "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap" + +#~ msgid "Use separator" +#~ msgstr "Sebenzisa isahluli" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the " +#~ "buttons" +#~ msgstr "" +#~ "Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo " +#~ "kunye namaqhosha" + +#~ msgid "Activity mode" +#~ msgstr "Inkqubo yomsebenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. " +#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will " +#~ "take." +#~ msgstr "" +#~ "Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa " +#~ "ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe " +#~ "kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa " +#~ "kuthatha ixesha elingakanani na" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking" +#~ msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." + +#~ msgid "Background stipple mask" +#~ msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva" + +#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +#~ msgstr "" +#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " +#~ "ngasemva" + +#~ msgid "Foreground stipple mask" +#~ msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili" + +#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +#~ msgstr "" +#~ "I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " +#~ "ngaphambili" + +#~ msgid "Background stipple set" +#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple" +#~ msgstr "" +#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva" + +#~ msgid "Foreground stipple set" +#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili" + +#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +#~ msgstr "" +#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela " +#~ "ngaphambili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draw Border" +#~ msgstr "Umda Ka-Tab" + +#~ msgid "Allow Shrink" +#~ msgstr "Vumela UNciphiso" + +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of " +#~ "the time a bad idea" +#~ msgstr "" +#~ "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-" +#~ "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%" + +#~ msgid "Allow Grow" +#~ msgstr "Vumela Ukukhula" + +#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +#~ msgstr "" +#~ "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona " +#~ "bungakanani buncinane" + #~ msgid "Enable arrow keys" #~ msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" @@ -7821,9 +7987,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini" -#~ msgid "Curve type" -#~ msgstr "Udidi lwegophe" - #~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" #~ msgstr "" #~ "Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje" @@ -7891,10 +8054,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo" #, fuzzy -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Iqela" - -#, fuzzy #~ msgid "User Data" #~ msgstr "Sebenzisa i-alpha" |