diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-07-24 02:02:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2006-07-24 02:02:14 +0000 |
commit | fe03813226b8c6a73f3efbecaeaceeda0c125110 (patch) | |
tree | aa576b37c962f636b37289366f887fa00f558545 /po-properties/xh.po | |
parent | 48a99eb23070d6be181b8cfdf82e00648dc2fd3a (diff) | |
download | gtk+-fe03813226b8c6a73f3efbecaeaceeda0c125110.tar.gz |
2.10.1GTK_2_10_1
Diffstat (limited to 'po-properties/xh.po')
-rw-r--r-- | po-properties/xh.po | 293 |
1 files changed, 147 insertions, 146 deletions
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index ce052d8c90..9977f66600 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -658,7 +658,8 @@ msgstr "Ukunika izithuba" msgid "The amount of space between children" msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Homogeneous" msgstr "Ehlobo lunye" @@ -879,27 +880,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" "Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha" -#: gtk/gtkcalendar.c:417 +#: gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Unyaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:418 +#: gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:424 +#: gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:425 +#: gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:431 +#: gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Usuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:432 +#: gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -907,35 +908,35 @@ msgstr "" "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" -#: gtk/gtkcalendar.c:446 +#: gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "Bonisa Isihloko" -#: gtk/gtkcalendar.c:447 +#: gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:461 +#: gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:462 +#: gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:475 +#: gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:476 +#: gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:490 +#: gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkcalendar.c:491 +#: gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" msgid "Value of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" @@ -1187,169 +1188,169 @@ msgstr "Umbhalo" msgid "Text on the progress bar" msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 msgid "Text to render" msgstr "Umbhalo wonikezelo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 msgid "Markup" msgstr "Ukuphawula" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 msgid "Marked up text to render" msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 msgid "Attributes" msgstr "Iimpawu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 msgid "Background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 msgid "Background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Foreground color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 msgid "Foreground color" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 #: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Iyahleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 msgid "Font" msgstr "Ifonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 msgid "Font family" msgstr "Usapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 #: gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font style" msgstr "Isimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font variant" msgstr "Uguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font weight" msgstr "Ubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 #: gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font stretch" msgstr "Ukunaba kwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 #: gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font size" msgstr "Ubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font points" msgstr "Iipoyinti zefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size in points" msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font scale" msgstr "Umlinganiselo wefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 msgid "Font scaling factor" msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 msgid "Rise" msgstr "Unyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko " "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Strikethrough" msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Underline" msgstr "Krwela ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Language" msgstr "Ulwimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1359,11 +1360,11 @@ msgstr "" "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, " "inokuba alubalulekanga kuwe" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " @@ -1373,20 +1374,20 @@ msgstr "" "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama " "onke, ukuba inako phofu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 #: gtk/gtklabel.c:444 msgid "Width In Characters" msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Wrap mode" msgstr "Imo yoqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 #, fuzzy msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " @@ -1396,146 +1397,146 @@ msgstr "" "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama " "onke, ukuba inako phofu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 msgid "Wrap width" msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 #, fuzzy msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Alignment" msgstr "Ulungelelaniso" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 #, fuzzy msgid "How to align the lines" msgstr "Izotywa njani i-toolbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Foreground set" msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Editability set" msgstr "Ukumisela ukuhleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Font family set" msgstr "Ukumisela usapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Font style set" msgstr "Ukumisela isimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Font variant set" msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Font weight set" msgstr "Ukumisela ubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Font stretch set" msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Font size set" msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Font scale set" msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti " "ngokwefekta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Rise set" msgstr "Ukumisela unyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Strikethrough set" msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Underline set" msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Language set" msgstr "Ukumisela ulwimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe " "ngalo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 msgid "Ellipsize set" msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo" @@ -3550,12 +3551,12 @@ msgstr "" msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 #, fuzzy msgid "Source option" msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" @@ -3637,9 +3638,9 @@ msgstr "Inani lemigca yetafile" msgid "Current Page" msgstr "I-Alpha Yangoku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:931 +#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 #, fuzzy -msgid "The current page in the document." +msgid "The current page in the document" msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" #: gtk/gtkprintoperation.c:952 @@ -3720,11 +3721,6 @@ msgstr "" msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:235 -#, fuzzy -msgid "The current page in the document" -msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" - #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 #, fuzzy msgid "Selected Printer" @@ -3740,8 +3736,9 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Inkqubo yomsebenzi" #: gtk/gtkprogress.c:101 +#, fuzzy msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" @@ -3782,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Inani eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elichaza ulungelelaniso lombhalo " "oluthe nkqo kwisixhobo esinenkqubela" -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203 +#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso" @@ -3905,127 +3902,127 @@ msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Update policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini" -#: gtk/gtkrange.c:321 +#: gtk/gtkrange.c:325 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" -#: gtk/gtkrange.c:328 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "Inverted" msgstr "Eguquliweyo" -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:333 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu" -#: gtk/gtkrange.c:336 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:341 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:345 +#: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:346 +#: gtk/gtkrange.c:350 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:353 +#: gtk/gtkrange.c:357 msgid "Slider Width" msgstr "Ububanzi Beslayida" -#: gtk/gtkrange.c:354 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi" -#: gtk/gtkrange.c:361 +#: gtk/gtkrange.c:365 msgid "Trough Border" msgstr "Umda Ongumsantsa" -#: gtk/gtkrange.c:362 +#: gtk/gtkrange.c:366 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" "Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho " "othambekileyo ongaphandle" -#: gtk/gtkrange.c:369 +#: gtk/gtkrange.c:373 msgid "Stepper Size" msgstr "Ubungakanani be-Stepper" -#: gtk/gtkrange.c:370 +#: gtk/gtkrange.c:374 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni" -#: gtk/gtkrange.c:385 +#: gtk/gtkrange.c:389 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: gtk/gtkrange.c:390 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi" -#: gtk/gtkrange.c:393 +#: gtk/gtkrange.c:397 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X" -#: gtk/gtkrange.c:394 +#: gtk/gtkrange.c:398 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa " "iqhosha licofiwe" -#: gtk/gtkrange.c:401 +#: gtk/gtkrange.c:405 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y" -#: gtk/gtkrange.c:402 +#: gtk/gtkrange.c:406 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa " "iqhosha licofiwe" -#: gtk/gtkrange.c:410 +#: gtk/gtkrange.c:414 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:411 +#: gtk/gtkrange.c:415 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:422 +#: gtk/gtkrange.c:426 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:423 +#: gtk/gtkrange.c:427 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:439 +#: gtk/gtkrange.c:443 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:440 +#: gtk/gtkrange.c:444 msgid "" "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -4252,8 +4249,9 @@ msgstr "" "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" #: gtk/gtkscrollbar.c:92 +#, fuzzy msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye " "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" @@ -4784,12 +4782,9 @@ msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo" -#: gtk/gtktable.c:165 -msgid "Homogenous" -msgstr "Uhlobo olunye" - #: gtk/gtktable.c:166 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +#, fuzzy +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" "Ukuba TRUE kuthetha ukuba zonke ii-cells zetafile zinobubanzi/ubude obufanayo" @@ -5000,10 +4995,6 @@ msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:266 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\"" - #: gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC" @@ -6467,6 +6458,16 @@ msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" +#~ msgid "Font description as a string" +#~ msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama" + +#, fuzzy +#~ msgid "The current page in the document." +#~ msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" + +#~ msgid "Homogenous" +#~ msgstr "Uhlobo olunye" + #, fuzzy #~ msgid "Show Preview" #~ msgstr "Bonisa umbhalo" |