diff options
author | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org> | 2008-05-30 05:08:50 +0000 |
commit | 49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af (patch) | |
tree | 4e5285c7358f06209a5f00621b9499608762c018 /po-properties/xh.po | |
parent | 91a4b6eea2377b1f615f558028e24764e8f4a53a (diff) | |
download | gtk+-49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af.tar.gz |
2.13.1GTK_2_13_1
svn path=/trunk/; revision=20246
Diffstat (limited to 'po-properties/xh.po')
-rw-r--r-- | po-properties/xh.po | 1242 |
1 files changed, 640 insertions, 602 deletions
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po index 12eac13686..d1d3dacf70 100644 --- a/po-properties/xh.po +++ b/po-properties/xh.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" msgid "The default display for GDK" msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK" -#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231 -#: gtk/gtkwindow.c:600 +#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Iskrini" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama" msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" -#: gtk/gtkaccellabel.c:114 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Isivalo Sesinqumlisi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:115 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo." #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "Ilebhile" @@ -304,12 +304,12 @@ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo." -#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 +#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 +#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:205 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192 -#: gtk/gtkwidget.c:519 +#: gtk/gtkwidget.c:520 msgid "Sensitive" msgstr "Inovakalelo" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513 msgid "Visible" msgstr "Iyabonakala" @@ -413,60 +413,60 @@ msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na." -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268 +#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273 msgid "Value" msgstr "Ixabiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:87 +#: gtk/gtkadjustment.c:92 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:103 +#: gtk/gtkadjustment.c:108 msgid "Minimum Value" msgstr "Elona Xabiso Liphantsi" -#: gtk/gtkadjustment.c:104 +#: gtk/gtkadjustment.c:109 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:123 +#: gtk/gtkadjustment.c:128 msgid "Maximum Value" msgstr "Elona Xabiso Liphezulu" -#: gtk/gtkadjustment.c:124 +#: gtk/gtkadjustment.c:129 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:140 +#: gtk/gtkadjustment.c:145 msgid "Step Increment" msgstr "Ulwandiso Lenyathelo" -#: gtk/gtkadjustment.c:141 +#: gtk/gtkadjustment.c:146 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:162 msgid "Page Increment" msgstr "Ukwandiswa Kwephepha" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:163 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkadjustment.c:177 +#: gtk/gtkadjustment.c:182 msgid "Page Size" msgstr "Ubungakanani Bephepha" -#: gtk/gtkadjustment.c:178 +#: gtk/gtkadjustment.c:183 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" -#: gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba" -#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo" -#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "" "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "" "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" -#: gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo" -#: gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -512,60 +512,60 @@ msgstr "" "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" -#: gtk/gtkalignment.c:138 +#: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla" -#: gtk/gtkalignment.c:139 +#: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:155 +#: gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" -#: gtk/gtkalignment.c:156 +#: gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:172 +#: gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" -#: gtk/gtkalignment.c:173 +#: gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo." -#: gtk/gtkalignment.c:189 +#: gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene" -#: gtk/gtkalignment.c:190 +#: gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo." -#: gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:73 msgid "Arrow direction" msgstr "Icala lesalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:74 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo" -#: gtk/gtkarrow.c:84 +#: gtk/gtkarrow.c:81 msgid "Arrow shadow" msgstr "Isithunzi sesalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:85 +#: gtk/gtkarrow.c:82 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi" -#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247 +#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkarrow.c:92 +#: gtk/gtkarrow.c:89 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" @@ -669,45 +669,45 @@ msgstr "Ukwandiswa Kwephepha" msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini" -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:100 msgid "Minimum child height" msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini" -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:109 msgid "Child internal width padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:118 msgid "Child internal height padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla " "nasemazantsi" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" msgstr "Isimbo sobume" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "" "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela " "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" msgstr "Udidi lwesibini" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo " "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667 +#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "Ukunika izithuba" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574 +#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "Yandisa" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene " "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219 +#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:110 msgid "Position" msgstr "Indawo" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Indawo" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala" -#: gtk/gtkbuilder.c:101 +#: gtk/gtkbuilder.c:96 #, fuzzy msgid "Translation Domain" msgstr "Amanqaku abaguquli" -#: gtk/gtkbuilder.c:102 +#: gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" @@ -818,12 +818,12 @@ msgstr "" "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha " "linayo ilebhile yesixhobo" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337 #: gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y " "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892 +#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898 #, fuzzy msgid "Inner Border" msgstr "Umda Ka-Tab" @@ -967,27 +967,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" "Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha" -#: gtk/gtkcalendar.c:443 +#: gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Year" msgstr "Unyaka" -#: gtk/gtkcalendar.c:444 +#: gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "The selected year" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:457 +#: gtk/gtkcalendar.c:456 msgid "Month" msgstr "Inyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:458 +#: gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "Day" msgstr "Usuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:473 +#: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -995,63 +995,63 @@ msgstr "" "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" -#: gtk/gtkcalendar.c:487 +#: gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Heading" msgstr "Bonisa Isihloko" -#: gtk/gtkcalendar.c:488 +#: gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:502 +#: gtk/gtkcalendar.c:501 msgid "Show Day Names" msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" -#: gtk/gtkcalendar.c:503 +#: gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:516 +#: gtk/gtkcalendar.c:515 msgid "No Month Change" msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" -#: gtk/gtkcalendar.c:517 +#: gtk/gtkcalendar.c:516 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" -#: gtk/gtkcalendar.c:531 +#: gtk/gtkcalendar.c:530 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkcalendar.c:532 +#: gtk/gtkcalendar.c:531 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" -#: gtk/gtkcalendar.c:547 +#: gtk/gtkcalendar.c:546 #, fuzzy msgid "Details Width" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:548 +#: gtk/gtkcalendar.c:547 #, fuzzy msgid "Details width in characters" msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" -#: gtk/gtkcalendar.c:563 +#: gtk/gtkcalendar.c:562 #, fuzzy msgid "Details Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkcalendar.c:564 +#: gtk/gtkcalendar.c:563 msgid "Details height in rows" msgstr "" -#: gtk/gtkcalendar.c:580 +#: gtk/gtkcalendar.c:579 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Unxibelelwano" -#: gtk/gtkcalendar.c:581 +#: gtk/gtkcalendar.c:580 #, fuzzy msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" @@ -1203,28 +1203,28 @@ msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" msgid "The type of accelerators" msgstr "Isimbo somyalezo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97 msgid "Model" msgstr "Imodeli" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "Ikholam Yombhalo" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138 msgid "Has Entry" msgstr "Inesingeniso" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo " @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196 msgid "Stock ID" msgstr "I-Stock ID" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "I-Stock ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250 #: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Size" msgstr "Ubungakanani" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188 #: gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "Umbhalo" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "" "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96 msgid "Orientation" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346 -#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207 +#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso" @@ -1363,15 +1363,15 @@ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" msgid "Climb rate" msgstr "Isantya Sokwenyuka" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230 msgid "Digits" msgstr "Imivo" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Ukuphawula" msgid "Marked up text to render" msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323 msgid "Attributes" msgstr "Iimpawu" @@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" @@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:570 msgid "Editable" msgstr "Iyahleleka" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, " "inokuba alubalulekanga kuwe" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Ellipsize" msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" @@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "" "onke, ukuba inako phofu" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 -#: gtk/gtklabel.c:449 +#: gtk/gtklabel.c:468 msgid "Width In Characters" msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" @@ -1602,11 +1602,11 @@ msgstr "Ulungelelaniso" msgid "How to align the lines" msgstr "Izotywa njani i-toolbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" @@ -1781,21 +1781,21 @@ msgstr "Ubungakanani Besibonisi" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo" -#: gtk/gtkcellview.c:183 +#: gtk/gtkcellview.c:182 #, fuzzy msgid "CellView model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtkcellview.c:184 +#: gtk/gtkcellview.c:183 #, fuzzy msgid "The model for cell view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167 msgid "Indicator Size" msgstr "Ubungakanani Besibonisi" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi" @@ -1831,36 +1831,36 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu " "kanomathotholo" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" msgstr "Sebenzisa i-alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "Isihloko" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Current Color" msgstr "Umbala Wangoku" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "Umbala okhethiweyo" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "Current Alpha" msgstr "I-Alpha Yangoku" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, " @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo " "okususwayo na" -#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528 msgid "Has Frame" msgstr "Ine-Frame" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa " "icofwe nge-mouse" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490 msgid "Tearoff Title" msgstr "Isihloko Sokususwayo" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Icala lesalathisi" msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" -#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632 #: gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" @@ -2154,42 +2154,42 @@ msgstr "Indawo engumda wesenzo" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi" -#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392 +#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "Indawo Yekhesa" -#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393 +#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402 +#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "Ukhetho Olunomda" -#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403 +#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:498 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na" -#: gtk/gtkentry.c:505 +#: gtk/gtkentry.c:511 msgid "Maximum length" msgstr "Obona bude" -#: gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:512 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani " "eliphezulu" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:520 msgid "Visibility" msgstr "Ukubonakala" -#: gtk/gtkentry.c:515 +#: gtk/gtkentry.c:521 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2197,30 +2197,30 @@ msgstr "" "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-" "password)" -#: gtk/gtkentry.c:523 +#: gtk/gtkentry.c:529 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:531 +#: gtk/gtkentry.c:537 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:538 +#: gtk/gtkentry.c:544 msgid "Invisible character" msgstr "Uphawu olungabonakaliyo" -#: gtk/gtkentry.c:539 +#: gtk/gtkentry.c:545 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password " "mode\")" -#: gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:552 msgid "Activates default" msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze" -#: gtk/gtkentry.c:547 +#: gtk/gtkentry.c:553 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2228,33 +2228,33 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha " "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe" -#: gtk/gtkentry.c:553 +#: gtk/gtkentry.c:559 msgid "Width in chars" msgstr "Ububanzi ngokweempawu" -#: gtk/gtkentry.c:554 +#: gtk/gtkentry.c:560 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:563 +#: gtk/gtkentry.c:569 msgid "Scroll offset" msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkentry.c:564 +#: gtk/gtkentry.c:570 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya " "ngasekhohlo" -#: gtk/gtkentry.c:574 +#: gtk/gtkentry.c:580 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "Ulungelelaniso luka-X" -#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74 +#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2262,37 +2262,37 @@ msgstr "" "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " "Iyaguquka kubume bee-RTL." -#: gtk/gtkentry.c:606 +#: gtk/gtkentry.c:612 #, fuzzy msgid "Truncate multiline" msgstr "Khetha isiphindo" -#: gtk/gtkentry.c:607 +#: gtk/gtkentry.c:613 #, fuzzy msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtkentry.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:629 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:893 +#: gtk/gtkentry.c:899 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "Khetha kugxininixo" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:905 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" -#: gtk/gtkentry.c:913 +#: gtk/gtkentry.c:919 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:914 +#: gtk/gtkentry.c:920 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Text column" msgstr "Ikholam yombhalo" @@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330 msgid "Use markup" msgstr "Sebenzisa uphawulo" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" @@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "Ilebhile esisixhobo" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Expander Size" msgstr "Ubungakanani Besandisi" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili." msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu." -#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219 #: gtk/gtkstatusicon.c:188 msgid "Filename" msgstr "Igama lefayili" @@ -2595,51 +2595,51 @@ msgstr "Indawo ka-Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181 msgid "Font name" msgstr "Igama lefonti" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "I-Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "Bonisa isimbo" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "Bonisa ubungakanani" -#: gtk/gtkfontbutton.c:226 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile" @@ -2733,215 +2733,224 @@ msgstr "" "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-" "handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:551 +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:552 +#: gtk/gtkiconview.c:551 msgid "The selection mode" msgstr "Imo yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Pixbuf column" msgstr "Ikholam ye-pixbuf" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-" "pixbuf kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:589 +#: gtk/gtkiconview.c:588 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi" -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Markup column" msgstr "Ikholam yokuphawula" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba " "usebenzisa uphawulo lwe-Pango" -#: gtk/gtkiconview.c:616 +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "Icon View Model" msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo" -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: gtk/gtkiconview.c:616 msgid "The model for the icon view" msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkiconview.c:633 +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns" msgstr "Inani leekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: gtk/gtkiconview.c:633 msgid "Number of columns to display" msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini" -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Width for each item" msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:652 +#: gtk/gtkiconview.c:651 msgid "The width used for each item" msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:668 +#: gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Row Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" -#: gtk/gtkiconview.c:684 +#: gtk/gtkiconview.c:683 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Column Spacing" msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam" -#: gtk/gtkiconview.c:700 +#: gtk/gtkiconview.c:699 #, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi" -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Margin" msgstr "Umda wephepha" -#: gtk/gtkiconview.c:716 +#: gtk/gtkiconview.c:715 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento " "ekhethwayo" -#: gtk/gtkiconview.c:733 +#: gtk/gtkiconview.c:732 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye " "ekhethwayo ngokunxulumene nenye" -#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Reorderable" msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe" -#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763 +#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769 #, fuzzy msgid "Tooltip Column" msgstr "Ikholam Yombhalo" -#: gtk/gtkiconview.c:758 +#: gtk/gtkiconview.c:757 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtkiconview.c:769 +#: gtk/gtkiconview.c:768 msgid "Selection Box Color" msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:770 +#: gtk/gtkiconview.c:769 msgid "Color of the selection box" msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:776 +#: gtk/gtkiconview.c:775 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha" -#: gtk/gtkiconview.c:777 +#: gtk/gtkiconview.c:776 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180 msgid "Pixbuf" msgstr "I-Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:139 msgid "Pixmap" msgstr "I-Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:140 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215 +#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Umfanekiso" -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:148 msgid "A GdkImage to display" msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:155 msgid "Mask" msgstr "Isigqubuthelo" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:156 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189 msgid "Filename to load and display" msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:180 msgid "Icon set" msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:181 msgid "Icon set to display" msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549 +#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549 msgid "Icon size" msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:189 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-" "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso " "onegama" -#: gtk/gtkimage.c:204 +#: gtk/gtkimage.c:205 msgid "Pixel size" msgstr "Ubungakanani be-pixel" -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:206 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama" -#: gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:214 msgid "Animation" msgstr "Upopayi" -#: gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:215 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212 +#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Icon" +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" + +#: gtk/gtkimage.c:248 +#, fuzzy +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" + +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212 msgid "Storage type" msgstr "Isimbo sovimba" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" @@ -2961,19 +2970,19 @@ msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" -#: gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:317 msgid "The text of the label" msgstr "Umbhalo welebhile" -#: gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtklabel.c:324 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile" -#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588 +#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587 msgid "Justification" msgstr "Ulungelelwaniso" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:346 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2983,11 +2992,11 @@ msgstr "" "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona " "i-GtkMisc::xalign yayo" -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "Pattern" msgstr "Ipateni" -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:355 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2995,49 +3004,49 @@ msgstr "" "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo " "emawukrwelele umgca ngaphantsi" -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "Line wrap" msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" -#: gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:363 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu" -#: gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtklabel.c:378 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" -#: gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtklabel.c:379 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:367 +#: gtk/gtklabel.c:386 msgid "Selectable" msgstr "Iyakhetheka" -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtklabel.c:387 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" -#: gtk/gtklabel.c:374 +#: gtk/gtklabel.c:393 msgid "Mnemonic key" msgstr "Iqhosha lokukhumbula" -#: gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtklabel.c:394 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile" -#: gtk/gtklabel.c:383 +#: gtk/gtklabel.c:402 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Isixhobo sokukhumbula" -#: gtk/gtklabel.c:384 +#: gtk/gtklabel.c:403 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe" -#: gtk/gtklabel.c:430 +#: gtk/gtklabel.c:449 #, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " @@ -3047,31 +3056,31 @@ msgstr "" "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo " "phofu" -#: gtk/gtklabel.c:470 +#: gtk/gtklabel.c:489 msgid "Single Line Mode" msgstr "Imo Yomgca Omnye" -#: gtk/gtklabel.c:471 +#: gtk/gtklabel.c:490 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na" -#: gtk/gtklabel.c:488 +#: gtk/gtklabel.c:507 msgid "Angle" msgstr "I-engile" -#: gtk/gtklabel.c:489 +#: gtk/gtklabel.c:508 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" -#: gtk/gtklabel.c:509 +#: gtk/gtklabel.c:528 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" -#: gtk/gtklabel.c:510 +#: gtk/gtklabel.c:529 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu" -#: gtk/gtklabel.c:626 +#: gtk/gtklabel.c:645 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" @@ -3080,7 +3089,7 @@ msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba" -#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba" @@ -3088,7 +3097,7 @@ msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba" msgid "Vertical adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo" -#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo" @@ -3100,43 +3109,43 @@ msgstr "Ububanzi bobume" msgid "The height of the layout" msgstr "Umphakamo wobume" -#: gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtkmenu.c:491 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:499 +#: gtk/gtkmenu.c:505 msgid "Tearoff State" msgstr "Imo Yokususwa" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:506 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" -#: gtk/gtkmenu.c:506 +#: gtk/gtkmenu.c:512 msgid "Vertical Padding" msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:507 +#: gtk/gtkmenu.c:513 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:521 #, fuzzy msgid "Horizontal Padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:516 +#: gtk/gtkmenu.c:522 #, fuzzy msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:530 msgid "Vertical Offset" msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:531 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3144,11 +3153,11 @@ msgstr "" "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " "ngokolinganiso oluthe nkqo" -#: gtk/gtkmenu.c:533 +#: gtk/gtkmenu.c:539 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:540 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3156,76 +3165,76 @@ msgstr "" "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " "ngokolinganiso oluthe tyaba" -#: gtk/gtkmenu.c:542 +#: gtk/gtkmenu.c:548 #, fuzzy msgid "Double Arrows" msgstr "Bonisa Isalathisi" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:551 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Left Attach" msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo" -#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:559 +#: gtk/gtkmenu.c:565 msgid "Right Attach" msgstr "Qoboshela Ngasekunene" -#: gtk/gtkmenu.c:560 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:567 +#: gtk/gtkmenu.c:573 msgid "Top Attach" msgstr "Qhoboshela Emantla" -#: gtk/gtkmenu.c:568 +#: gtk/gtkmenu.c:574 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:581 msgid "Bottom Attach" msgstr "Qhoboshela Ngezantsi" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:669 msgid "Can change accelerators" msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:670 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha " "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:675 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:676 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa " "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:684 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3298,11 +3307,11 @@ msgstr "Inogxilo" msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160 msgid "Menu" msgstr "Imenyu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 msgid "The dropdown menu" msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo" @@ -3411,6 +3420,30 @@ msgstr "" "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-" "pixels" +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +#, fuzzy +msgid "Parent" +msgstr "Isixhobo esingunozala" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +#, fuzzy +msgid "The parent window" +msgstr "Uhlobo lwefestile" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#, fuzzy +msgid "Is Showing" +msgstr "Bonisa Isihloko" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +#, fuzzy +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" + #: gtk/gtknotebook.c:566 msgid "Page" msgstr "Iphepha" @@ -3626,80 +3659,80 @@ msgstr "" msgid "Size of tab curvature" msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" -#: gtk/gtkobject.c:367 +#: gtk/gtkobject.c:366 #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Sebenzisa i-alpha" -#: gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:367 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "The menu of options" msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi" -#: gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)" -#: gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "Ukumisela Indawo" -#: gtk/gtkpaned.c:229 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe" -#: gtk/gtkpaned.c:235 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "Ubungakanani Besikhombisi" -#: gtk/gtkpaned.c:236 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "Ububanzi besikhombisi" -#: gtk/gtkpaned.c:252 +#: gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Minimal Position" msgstr "Eyona Ndawo Incinci" -#: gtk/gtkpaned.c:253 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento" -#: gtk/gtkpaned.c:270 +#: gtk/gtkpaned.c:269 msgid "Maximal Position" msgstr "Eyona Ndawo Inkulu" -#: gtk/gtkpaned.c:271 +#: gtk/gtkpaned.c:270 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento" -#: gtk/gtkpaned.c:288 +#: gtk/gtkpaned.c:287 msgid "Resize" msgstr "Tshintsha ubungakanani" -#: gtk/gtkpaned.c:289 +#: gtk/gtkpaned.c:288 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza " "isixhobo" -#: gtk/gtkpaned.c:304 +#: gtk/gtkpaned.c:303 msgid "Shrink" msgstr "Nciphisa" -#: gtk/gtkpaned.c:305 +#: gtk/gtkpaned.c:304 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe" @@ -3713,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." -#: gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:104 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" @@ -3824,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Printer settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241 +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "Ubungakanani Bephepha" @@ -3848,11 +3881,11 @@ msgstr "Umphakamo Omiselweyo" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260 +#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" @@ -3875,12 +3908,12 @@ msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Inani lemigca yetafile" -#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249 +#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254 #, fuzzy msgid "Current Page" msgstr "I-Alpha Yangoku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250 +#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255 #, fuzzy msgid "The current page in the document" msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" @@ -3959,16 +3992,16 @@ msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272 #, fuzzy msgid "Selected Printer" msgstr "Unyaka okhethiweyo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273 #, fuzzy msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" @@ -4269,12 +4302,12 @@ msgid "" "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 +#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206 #, fuzzy msgid "Show Numbers" msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" -#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 +#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207 #, fuzzy msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" @@ -4347,7 +4380,7 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: " "ii-URL" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234 msgid "Limit" msgstr "" @@ -4371,16 +4404,16 @@ msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe" msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:220 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:266 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:282 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" @@ -4519,89 +4552,89 @@ msgstr "" "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye " "icala lomgca wokwehlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 msgid "Window Placement" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 #, fuzzy msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 #, fuzzy msgid "Window Placement Set" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 #, fuzzy msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 msgid "Shadow Type" msgstr "Uhlobo Lwesithunzi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 #, fuzzy msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 #, fuzzy msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " "enokwehliswa kwenyuswa kuyo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " "enokwehliswa kwenyuswa kuyo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 #, fuzzy msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 #, fuzzy msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " @@ -4616,11 +4649,11 @@ msgstr "Zoba" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto" -#: gtk/gtksettings.c:205 +#: gtk/gtksettings.c:206 msgid "Double Click Time" msgstr "Cofa Ixesha Kabini" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4628,11 +4661,11 @@ msgstr "" "Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale " "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)" -#: gtk/gtksettings.c:213 +#: gtk/gtksettings.c:214 msgid "Double Click Distance" msgstr "Cofa Umgama Kabini" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:215 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4640,38 +4673,38 @@ msgstr "" "Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale " "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:231 msgid "Cursor Blink" msgstr "Udanyazo Lwekhesa" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na" -#: gtk/gtksettings.c:238 +#: gtk/gtksettings.c:239 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa" -#: gtk/gtksettings.c:239 +#: gtk/gtksettings.c:240 #, fuzzy msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:259 #, fuzzy msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: gtk/gtksettings.c:260 #, fuzzy msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:267 msgid "Split Cursor" msgstr "Ikhesa Yokwahlula" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:268 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4679,106 +4712,106 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo " "okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo" -#: gtk/gtksettings.c:274 +#: gtk/gtksettings.c:275 msgid "Theme Name" msgstr "Igama Lomxholo" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:276 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe" -#: gtk/gtksettings.c:283 +#: gtk/gtksettings.c:284 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" -#: gtk/gtksettings.c:292 +#: gtk/gtksettings.c:293 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:294 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" -#: gtk/gtksettings.c:301 +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Key Theme Name" msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu" -#: gtk/gtksettings.c:311 +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze" -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Drag threshold" msgstr "Rhuqa umda" -#: gtk/gtksettings.c:320 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa" -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Font Name" msgstr "Igama Lefonti" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Name of default font to use" msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe" -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: gtk/gtksettings.c:339 #, fuzzy msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" "Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-" "button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "GTK Modules" msgstr "Iimodyuli Ze-GTK" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku" -#: gtk/gtksettings.c:356 +#: gtk/gtksettings.c:357 msgid "Xft Antialias" msgstr "Ugudiso lwe-Xft" -#: gtk/gtksettings.c:357 +#: gtk/gtksettings.c:358 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:367 msgid "Xft Hinting" msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:368 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" "Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: gtk/gtksettings.c:377 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft" -#: gtk/gtksettings.c:377 +#: gtk/gtksettings.c:378 #, fuzzy msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" @@ -4786,265 +4819,274 @@ msgstr "" "Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye " "kakhulu" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:387 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:388 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: gtk/gtksettings.c:397 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:397 +#: gtk/gtksettings.c:398 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso " "elimiliselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: gtk/gtksettings.c:407 #, fuzzy msgid "Cursor theme name" msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso" -#: gtk/gtksettings.c:407 +#: gtk/gtksettings.c:408 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:416 #, fuzzy msgid "Cursor theme size" msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:417 #, fuzzy msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" -#: gtk/gtksettings.c:426 +#: gtk/gtksettings.c:427 msgid "Alternative button order" msgstr "Enye indlela yeqhosha" -#: gtk/gtksettings.c:427 +#: gtk/gtksettings.c:428 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha" -#: gtk/gtksettings.c:444 +#: gtk/gtksettings.c:445 #, fuzzy msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Enye indlela yeqhosha" -#: gtk/gtksettings.c:445 +#: gtk/gtksettings.c:446 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:453 +#: gtk/gtksettings.c:454 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:454 +#: gtk/gtksettings.c:455 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:462 +#: gtk/gtksettings.c:463 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:463 +#: gtk/gtksettings.c:464 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:471 +#: gtk/gtksettings.c:472 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:472 +#: gtk/gtksettings.c:473 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:481 +#: gtk/gtksettings.c:482 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:482 +#: gtk/gtksettings.c:483 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:491 +#: gtk/gtksettings.c:492 #, fuzzy msgid "Expand timeout" msgstr "Ubungakanani Besandisi" -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:493 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:527 +#: gtk/gtksettings.c:528 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Umbala wesithuba" -#: gtk/gtksettings.c:528 +#: gtk/gtksettings.c:529 #, fuzzy msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" -#: gtk/gtksettings.c:537 +#: gtk/gtksettings.c:538 #, fuzzy msgid "Enable Animations" msgstr "Upopayi" -#: gtk/gtksettings.c:538 +#: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:556 +#: gtk/gtksettings.c:557 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:557 +#: gtk/gtksettings.c:558 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:574 +#: gtk/gtksettings.c:575 #, fuzzy msgid "Tooltip timeout" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtksettings.c:575 +#: gtk/gtksettings.c:576 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:600 +#: gtk/gtksettings.c:601 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:601 +#: gtk/gtksettings.c:602 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:622 +#: gtk/gtksettings.c:623 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:623 +#: gtk/gtksettings.c:624 #, fuzzy msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" -#: gtk/gtksettings.c:642 +#: gtk/gtksettings.c:643 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:643 +#: gtk/gtksettings.c:644 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:660 +#: gtk/gtksettings.c:661 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:661 +#: gtk/gtksettings.c:662 #, fuzzy msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" -#: gtk/gtksettings.c:681 +#: gtk/gtksettings.c:682 msgid "Error Bell" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:683 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:699 +#: gtk/gtksettings.c:700 #, fuzzy msgid "Color Hash" msgstr "Umbala wesithuba" -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:701 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:708 +#: gtk/gtksettings.c:709 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili" -#: gtk/gtksettings.c:709 +#: gtk/gtksettings.c:710 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa " "njengelimiliselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:726 +#: gtk/gtksettings.c:727 #, fuzzy msgid "Default print backend" msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili" -#: gtk/gtksettings.c:727 +#: gtk/gtksettings.c:728 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa " "njengelimiliselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:750 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:751 +#: gtk/gtksettings.c:752 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:767 +#: gtk/gtksettings.c:768 #, fuzzy msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Upopayi" -#: gtk/gtksettings.c:768 +#: gtk/gtksettings.c:769 #, fuzzy msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: gtk/gtksettings.c:785 #, fuzzy msgid "Enable Accelerators" msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: gtk/gtksettings.c:786 #, fuzzy msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" -#: gtk/gtksettings.c:802 +#: gtk/gtksettings.c:803 msgid "Recent Files Limit" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:803 +#: gtk/gtksettings.c:804 #, fuzzy msgid "Number of recently used files" msgstr "Inani leekholam" -#: gtk/gtksettings.c:817 +#: gtk/gtksettings.c:818 #, fuzzy msgid "Default IM module" msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: gtk/gtksettings.c:819 #, fuzzy msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" +#: gtk/gtksettings.c:837 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:838 +#, fuzzy +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "Inani leekholam" + #: gtk/gtksizegroup.c:293 msgid "Mode" msgstr "Inkqubo" @@ -5067,19 +5109,19 @@ msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: gtk/gtkspinbutton.c:213 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:220 msgid "Climb Rate" msgstr "Isantya Sokwenyuka" -#: gtk/gtkspinbutton.c:235 +#: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Isnephu Kudanyazo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -5087,40 +5129,40 @@ msgstr "" "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko " "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Numeric" msgstr "Yamanani" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "Wrap" msgstr "Uqhubekeko-magama" -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: gtk/gtkspinbutton.c:257 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba " "lifike kwiqondo eliphezulu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:264 msgid "Update Policy" msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye " "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo" -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +#: gtk/gtkspinbutton.c:274 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha" -#: gtk/gtkspinbutton.c:278 +#: gtk/gtkspinbutton.c:283 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo" @@ -5282,27 +5324,27 @@ msgstr "" "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " "nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:541 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba" -#: gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:549 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo" -#: gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:556 msgid "Line Wrap" msgstr "Uqhubekeko lwemigca" -#: gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:557 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo" -#: gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:564 msgid "Word Wrap" msgstr "Uqhubekeko lwamagama" -#: gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:565 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" "Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo" @@ -5470,7 +5512,7 @@ msgstr "" "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili " "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi" @@ -5487,7 +5529,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Umda wephepha osekhohlo" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" @@ -5495,15 +5537,15 @@ msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" msgid "Right margin" msgstr "Umda wephepha osekunene" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616 msgid "Indent" msgstr "Qalisa nganeno" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels" @@ -5520,7 +5562,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" @@ -5528,7 +5570,7 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" msgid "Pixels below lines" msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" @@ -5536,24 +5578,24 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama " "kwimihlathi" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida " "yamagama, okanye kwimida yeempawu" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626 msgid "Tabs" msgstr "Oo-tab" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo" @@ -5711,67 +5753,67 @@ msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" -#: gtk/gtktextview.c:541 +#: gtk/gtktextview.c:540 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:551 +#: gtk/gtktextview.c:550 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca" -#: gtk/gtktextview.c:561 +#: gtk/gtktextview.c:560 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Wrap Mode" msgstr "Imo Yoqhubeko-magama" -#: gtk/gtktextview.c:597 +#: gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo" -#: gtk/gtktextview.c:607 +#: gtk/gtktextview.c:606 msgid "Right Margin" msgstr "Umda Wephepha Osekunene" -#: gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktextview.c:634 msgid "Cursor Visible" msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:635 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala" -#: gtk/gtktextview.c:643 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Buffer" msgstr "Isigcini sethutyana" -#: gtk/gtktextview.c:644 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: gtk/gtktextview.c:650 msgid "Overwrite mode" msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo" -#: gtk/gtktextview.c:652 +#: gtk/gtktextview.c:651 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: gtk/gtktextview.c:658 msgid "Accepts tab" msgstr "Iyabamkela oo-tab" -#: gtk/gtktextview.c:660 +#: gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na" -#: gtk/gtktextview.c:669 +#: gtk/gtktextview.c:668 msgid "Error underline color" msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi" -#: gtk/gtktextview.c:670 +#: gtk/gtktextview.c:669 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi" @@ -5994,249 +6036,249 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "Imodeli Ye-TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:594 #, fuzzy msgid "Headers Visible" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" -#: gtk/gtktreeview.c:597 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "Ikholam Yokwandisa" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "Icebiso Ngemithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala " "etshintshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "Yenza uKhangela asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam " "ngokusebenzisanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "Ikholam Yokukhetha" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:658 +#: gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca " "inomphakamo ofanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" msgstr "Ukukhetha I-hover" -#: gtk/gtktreeview.c:679 +#: gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" -#: gtk/gtktreeview.c:698 +#: gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover" -#: gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:705 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo" -#: gtk/gtktreeview.c:713 +#: gtk/gtktreeview.c:719 #, fuzzy msgid "Show Expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:714 +#: gtk/gtktreeview.c:720 #, fuzzy msgid "View has expanders" msgstr "Sisandisi" -#: gtk/gtktreeview.c:728 +#: gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:729 +#: gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtktreeview.c:745 #, fuzzy msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: gtk/gtktreeview.c:752 #, fuzzy msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:753 #, fuzzy msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: gtk/gtktreeview.c:761 #, fuzzy msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:762 #, fuzzy msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" -#: gtk/gtktreeview.c:764 +#: gtk/gtktreeview.c:770 #, fuzzy msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:792 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:793 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:795 +#: gtk/gtktreeview.c:801 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" -#: gtk/gtktreeview.c:796 +#: gtk/gtktreeview.c:802 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini" -#: gtk/gtktreeview.c:804 +#: gtk/gtktreeview.c:810 msgid "Allow Rules" msgstr "Vumela Imithetho" -#: gtk/gtktreeview.c:805 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo" -#: gtk/gtktreeview.c:811 +#: gtk/gtktreeview.c:817 msgid "Indent Expanders" msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:812 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno" -#: gtk/gtktreeview.c:818 +#: gtk/gtktreeview.c:824 msgid "Even Row Color" msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:819 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini" -#: gtk/gtktreeview.c:825 +#: gtk/gtktreeview.c:831 msgid "Odd Row Color" msgstr "Umbala wemigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:826 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" -#: gtk/gtktreeview.c:832 +#: gtk/gtktreeview.c:838 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:833 +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:839 +#: gtk/gtktreeview.c:845 #, fuzzy msgid "Grid line width" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtktreeview.c:840 +#: gtk/gtktreeview.c:846 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:846 +#: gtk/gtktreeview.c:852 #, fuzzy msgid "Tree line width" msgstr "Ububanzi obusisigxina" -#: gtk/gtktreeview.c:847 +#: gtk/gtktreeview.c:853 #, fuzzy msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtktreeview.c:853 +#: gtk/gtktreeview.c:859 #, fuzzy msgid "Grid line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:854 +#: gtk/gtktreeview.c:860 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtktreeview.c:860 +#: gtk/gtktreeview.c:866 #, fuzzy msgid "Tree line pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtktreeview.c:861 +#: gtk/gtktreeview.c:867 #, fuzzy msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" @@ -6377,28 +6419,28 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "Widget name" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "The name of the widget" msgstr "Igama lesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Parent widget" msgstr "Isixhobo esingunozala" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Width request" msgstr "Isicelo sobubanzi" -#: gtk/gtkwidget.c:495 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6406,11 +6448,11 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Height request" msgstr "Isicelo somphakamo" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6418,85 +6460,85 @@ msgstr "" "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:514 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" -#: gtk/gtkwidget.c:520 +#: gtk/gtkwidget.c:521 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:526 +#: gtk/gtkwidget.c:527 msgid "Application paintable" msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" -#: gtk/gtkwidget.c:527 +#: gtk/gtkwidget.c:528 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:533 +#: gtk/gtkwidget.c:534 msgid "Can focus" msgstr "Inokugxila" -#: gtk/gtkwidget.c:534 +#: gtk/gtkwidget.c:535 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:540 +#: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "Has focus" msgstr "Inogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:541 +#: gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:547 +#: gtk/gtkwidget.c:548 msgid "Is focus" msgstr "Igxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:548 +#: gtk/gtkwidget.c:549 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " "elingentla" -#: gtk/gtkwidget.c:554 +#: gtk/gtkwidget.c:555 msgid "Can default" msgstr "Inokumiliselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:555 +#: gtk/gtkwidget.c:556 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:561 +#: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "Has default" msgstr "Inokumiliselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:562 +#: gtk/gtkwidget.c:563 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:568 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "Receives default" msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" -#: gtk/gtkwidget.c:569 +#: gtk/gtkwidget.c:570 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" -#: gtk/gtkwidget.c:575 +#: gtk/gtkwidget.c:576 msgid "Composite child" msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:576 +#: gtk/gtkwidget.c:577 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" -#: gtk/gtkwidget.c:582 +#: gtk/gtkwidget.c:583 msgid "Style" msgstr "Isimbo" -#: gtk/gtkwidget.c:583 +#: gtk/gtkwidget.c:584 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6504,105 +6546,105 @@ msgstr "" "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " "(imibala njl.njl)" -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Events" msgstr "Izehlo" -#: gtk/gtkwidget.c:590 +#: gtk/gtkwidget.c:591 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:597 +#: gtk/gtkwidget.c:598 msgid "Extension events" msgstr "Izehlo ezongeziweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:598 +#: gtk/gtkwidget.c:599 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:605 +#: gtk/gtkwidget.c:606 msgid "No show all" msgstr "Ayibonakalisi konke" -#: gtk/gtkwidget.c:606 +#: gtk/gtkwidget.c:607 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:628 +#: gtk/gtkwidget.c:629 #, fuzzy msgid "Has tooltip" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:629 +#: gtk/gtkwidget.c:630 #, fuzzy msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" -#: gtk/gtkwidget.c:649 +#: gtk/gtkwidget.c:650 #, fuzzy msgid "Tooltip Text" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671 +#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672 #, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isiqulatho sesingeniso" -#: gtk/gtkwidget.c:670 +#: gtk/gtkwidget.c:671 #, fuzzy msgid "Tooltip markup" msgstr "Inkcazelo yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:2166 +#: gtk/gtkwidget.c:2189 msgid "Interior Focus" msgstr "Ukugxila ngaphakathi" -#: gtk/gtkwidget.c:2167 +#: gtk/gtkwidget.c:2190 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" -#: gtk/gtkwidget.c:2173 +#: gtk/gtkwidget.c:2196 msgid "Focus linewidth" msgstr "Gxila kububanzi bomgca" -#: gtk/gtkwidget.c:2174 +#: gtk/gtkwidget.c:2197 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" -#: gtk/gtkwidget.c:2180 +#: gtk/gtkwidget.c:2203 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" -#: gtk/gtkwidget.c:2181 +#: gtk/gtkwidget.c:2204 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" -#: gtk/gtkwidget.c:2186 +#: gtk/gtkwidget.c:2209 msgid "Focus padding" msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:2187 +#: gtk/gtkwidget.c:2210 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " "yesixhobo" -#: gtk/gtkwidget.c:2192 +#: gtk/gtkwidget.c:2215 msgid "Cursor color" msgstr "Umbala wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:2193 +#: gtk/gtkwidget.c:2216 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:2198 +#: gtk/gtkwidget.c:2221 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" -#: gtk/gtkwidget.c:2199 +#: gtk/gtkwidget.c:2222 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6610,88 +6652,88 @@ msgstr "" "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" -#: gtk/gtkwidget.c:2204 +#: gtk/gtkwidget.c:2227 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" -#: gtk/gtkwidget.c:2205 +#: gtk/gtkwidget.c:2228 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" -#: gtk/gtkwidget.c:2219 +#: gtk/gtkwidget.c:2242 #, fuzzy msgid "Draw Border" msgstr "Umda Ka-Tab" -#: gtk/gtkwidget.c:2220 +#: gtk/gtkwidget.c:2243 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2233 +#: gtk/gtkwidget.c:2256 #, fuzzy msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:2234 +#: gtk/gtkwidget.c:2257 #, fuzzy msgid "Color of unvisited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:2247 +#: gtk/gtkwidget.c:2270 #, fuzzy msgid "Visited Link Color" msgstr "Umbala Wesinxulumanisi" -#: gtk/gtkwidget.c:2248 +#: gtk/gtkwidget.c:2271 #, fuzzy msgid "Color of visited links" msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye" -#: gtk/gtkwidget.c:2262 +#: gtk/gtkwidget.c:2285 #, fuzzy msgid "Wide Separators" msgstr "Sebenzisa isahluli" -#: gtk/gtkwidget.c:2263 +#: gtk/gtkwidget.c:2286 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2277 +#: gtk/gtkwidget.c:2300 #, fuzzy msgid "Separator Width" msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:2278 +#: gtk/gtkwidget.c:2301 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2292 +#: gtk/gtkwidget.c:2315 #, fuzzy msgid "Separator Height" msgstr "Umphakamo Omiselweyo" -#: gtk/gtkwidget.c:2293 +#: gtk/gtkwidget.c:2316 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2307 +#: gtk/gtkwidget.c:2330 #, fuzzy msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" -#: gtk/gtkwidget.c:2308 +#: gtk/gtkwidget.c:2331 #, fuzzy msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" -#: gtk/gtkwidget.c:2322 +#: gtk/gtkwidget.c:2345 #, fuzzy msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" -#: gtk/gtkwidget.c:2323 +#: gtk/gtkwidget.c:2346 #, fuzzy msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" @@ -6806,10 +6848,6 @@ msgstr "" "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala " "itshabalele" -#: gtk/gtkwindow.c:576 -msgid "Icon" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" - #: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Icon for this window" msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" @@ -6931,20 +6969,20 @@ msgstr "" msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Uhlobo lwefestile" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" "Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" msgstr "Isimbo Sobume be-IM" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" |