diff options
author | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2012-03-01 14:52:58 +0530 |
---|---|---|
committer | Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com> | 2012-03-01 14:52:58 +0530 |
commit | 9a01526a680c5ffd2c09127887f939d51034b6e4 (patch) | |
tree | b4157402770703e891055f05ebe3464c4bc291e4 /po-properties/te.po | |
parent | 46082783283a4ceed157d62deaa27d291490f3ba (diff) | |
download | gtk+-9a01526a680c5ffd2c09127887f939d51034b6e4.tar.gz |
Updated Telugu Translations
Diffstat (limited to 'po-properties/te.po')
-rw-r--r-- | po-properties/te.po | 5115 |
1 files changed, 2674 insertions, 2441 deletions
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po index a2859f7082..20768cfa4b 100644 --- a/po-properties/te.po +++ b/po-properties/te.po @@ -1,5181 +1,5363 @@ # translation of gtk+-properties.master.te.po to Telugu # Telugu translation of gtk+-properties -# Copyright (C) Swecha localisation team<sasi@swecha.net> +# Copyright (C) Swecha localisation team<localization@swecha.net> # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # File simply created not to break the gtk+ build. # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com> # # Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.co.in>, 2005. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012. # GVS.Giri <gvs.giri947@gmail.com>,2012 +# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:10+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-28 05:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:41+0530\n" +"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: te\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 -#: ../gdk/gdkcursor.c:136 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +#: ../gdk/gdkcursor.c:126 msgid "Cursor type" msgstr "కర్సర్ రకం" -#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +#: ../gdk/gdkcursor.c:127 msgid "Standard cursor type" msgstr "ప్రామాణిక కర్సర్ రకం" -#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +#: ../gdk/gdkcursor.c:135 msgid "Display of this cursor" msgstr "ఈ కర్సర్ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +#: ../gdk/gdkdevice.c:109 msgid "Device Display" msgstr "పరికర ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +#: ../gdk/gdkdevice.c:110 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "పరికర చెందినది ఈ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహిక" -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +#: ../gdk/gdkdevice.c:125 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "పరికర చెందినది ఈ పరికరం మేనేజర్" -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 -#: ../gdk/gdkdevice.c:142 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140 msgid "Device name" msgstr "పరికర నామము" -#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +#: ../gdk/gdkdevice.c:154 msgid "Device type" msgstr "పరికర రకము" -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +#: ../gdk/gdkdevice.c:155 msgid "Device role in the device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహికి లో పరికరం పాత్ర" -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +#: ../gdk/gdkdevice.c:171 msgid "Associated device" msgstr "అసోసియేటెడ్ పరికరం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +#: ../gdk/gdkdevice.c:172 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "ఈ పరికరం సంబంధం పాయింటర్ లేదా కీబోర్డ్" -#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +#: ../gdk/gdkdevice.c:185 msgid "Input source" msgstr "ఇన్పుట్ మూలం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +#: ../gdk/gdkdevice.c:186 msgid "Source type for the device" msgstr "పరికరము కొరకు మూలక రకం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 -#: ../gdk/gdkdevice.c:204 +#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202 msgid "Input mode for the device" msgstr "పరికరము కొరకు ఇన్పుట్ రీతి" -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +#: ../gdk/gdkdevice.c:217 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "పరికరం లో ఒక కర్సర్ లేదు" -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +#: ../gdk/gdkdevice.c:218 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "ఒక కనిపించే కర్సర్ కింది పరికరం నిర్వాహికి ఉంది" -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 -#: ../gdk/gdkdevice.c:235 +#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233 msgid "Number of axes in the device" msgstr "పరికర లో పేజీల సంఖ్య" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171 msgid "Display for the device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహికి పాటు ప్రదర్శిస్తుంది" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "Default Display" msgstr "అప్రమేయ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK కొరకు అప్రమేయ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 +#: ../gdk/gdkscreen.c:90 msgid "Font options" msgstr "ఫాంటు ఐచ్చికాలు" -#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +#: ../gdk/gdkscreen.c:91 msgid "The default font options for the screen" msgstr "తెర కొరకు అప్రమేయ ఫాంటు ఐచ్చికాలు" -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 +#: ../gdk/gdkscreen.c:98 msgid "Font resolution" msgstr "ఫాంటు విభాజకత" -#: ../gdk/gdkscreen.c:101 +#: ../gdk/gdkscreen.c:99 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "తెరపైని ఫాంటుకు తీవ్రత" -#: ../gdk/gdkwindow.c:376 -#: ../gdk/gdkwindow.c:377 +#: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367 msgid "Cursor" msgstr "కర్సర్" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117 msgid "Opcode" msgstr "ఒప్ కోడు" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "Xఇన్ పుట్2 అభ్యర్థనలు కొరకు ఒప్ కోడు" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:98 msgid "Event base" msgstr "కార్యక్రమ ఆధారం" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:99 msgid "Event base for XInput events" msgstr "Xఇన్ పుత్ సంఘటనల కోసం కార్యక్రమ స్థావరం" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:128 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:138 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:139 msgid "Device ID" msgstr "పరికర ID" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:129 msgid "Device identifier" msgstr "పరికర గుర్తించేది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93 +#, fuzzy +msgid "Cell renderer" +msgstr "సెల్ ప్రాంతం" + +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450 +msgid "Font name" +msgstr "ఫాంటు నామము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "ఈ ఫాంటును ప్రస్పుటంచేసే స్ట్రింగ్" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "Preview text" +msgstr "ఉపదర్శనం పాఠ్యము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1062 +#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:154 +msgid "Shadow type" +msgstr "నీడ రకము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "కంటైనర్ను చుట్టివుంచే నీడయొక్క కనిపించువిధము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 +msgid "Handle position" +msgstr "స్థానమును సంభాలించుము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "శిశువు విడ్జట్కు సారూప్యంగావుండే సంభాలికయొక్క స్థానము" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 +msgid "Snap edge" +msgstr "స్నాప్ అంచు" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "సంభాలికపెట్టెను డాక్చేసే డాకింగ్బిందువుతో వరుసలోవున్న సంభాలికపెట్టె ప్రక్కభాగం" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +msgid "Snap edge set" +msgstr "స్నాప్ అంచు సమితి" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "స్నాప్_అంచు లక్షణంనుండి విలువను వుపయోగించాలా లేదా సంభాలిక_స్థానమునుండి విలువలను వుపయోగించాలా" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 +msgid "Child Detached" +msgstr "శిశువు విడదీయబడింది" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్విలువ తెలుపుతుంది." + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473 +msgid "Style context" +msgstr "శైలి సందర్భం" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "gtkశైలిసారం నుండి శైలి పొందుటకు " + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191 +msgid "Rows" +msgstr "అడ్డువరుసలు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "పట్టికనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200 +msgid "Columns" +msgstr "నిలువు పట్టిలు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1353 +msgid "Row spacing" +msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1354 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1360 +msgid "Column spacing" +msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1361 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +msgid "Homogeneous" +msgstr "ఏకసదృశము" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1381 +msgid "Left attachment" +msgstr "ఎడమ అనుబంధం" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1382 ../gtk/gtkmenu.c:722 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన ఎడమ వెపున జోడించినా వరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242 +msgid "Right attachment" +msgstr "కుడి అనుబంధం" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1388 +msgid "Top attachment" +msgstr "ఎగువన అనుబంధం" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "దిగువ అనుబంధం" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:746 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "క్రిందనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263 +msgid "Horizontal options" +msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "చెల్డు యొక్క హారిజాంటల్ ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270 +msgid "Vertical options" +msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "చెల్డు యొక్క నిలువు ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "హారిజాంటల్ పాడింగ్" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "చైల్డు మరియు దాని ఎడమ మరియు కుడి ప్రక్కవాటి మధ్య వుంచుటకు అదనపు ఖాలి, పిగ్జెల్సులో" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 +msgid "Vertical padding" +msgstr "నిలువు పాడింగ్" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "చైల్డు మరియు దాని పైన మరియు క్రింది వాటిమాధ్యన వుంచుటకు అదనపు ఖాళి, పిగ్జెల్సు" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Program name" msgstr "కార్యక్రమ నామము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279 -msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" msgstr "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు అమర్చబడును" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302 msgid "Program version" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303 msgid "The version of the program" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Copyright string" msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "Copyright information for the program" msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "Comments string" msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 msgid "Comments about the program" msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "License Type" msgstr "అనుమతి రకము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "The license type of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క అనుమతి రకం" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "Website URL" msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418 msgid "Website label" msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క వెబ్ సైట్ లింక్ కోసం లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "Authors" msgstr "గ్రంథకర్తలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "List of authors of the program" msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Documenters" msgstr "పత్ర రచయితలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "List of people documenting the program" msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 msgid "Artists" msgstr "చిత్రకారులు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "Translator credits" msgstr "అనువాదకుని పరపతులు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 -msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" +"గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది " +"gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "Logo Icon Name" msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "Wrap license" msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 msgid "Accelerator Closure" msgstr "త్వరణ సాధనమును మూయుట`" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "త్వరణ సాధన మార్పుల కొరకు మూసివేయుదానిని పర్యవేక్షించవలెను" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192 msgid "Accelerator Widget" msgstr "త్వరణ సాధన విడ్జెట్" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "త్వరణ సాధన మార్పులకు విడ్జెట్ ను దర్శించవలెను" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +msgid "Widget" +msgstr "విడ్జెట్" + +#: ../gtk/gtkaccessible.c:159 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:70 +#, fuzzy +msgid "action name" +msgstr "ప్రతిమ నామము" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:71 +#, fuzzy +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటుయొక్క నామము" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:75 +#, fuzzy +msgid "action target value" +msgstr "గమ్యము జాబితాను అతికించుము" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:76 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "A unique name for the action." msgstr "క్రియ కొరకు ఒక ఏక నామము." -#: ../gtk/gtkaction.c:241 -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 -#: ../gtk/gtkexpander.c:290 -#: ../gtk/gtkframe.c:171 -#: ../gtk/gtklabel.c:729 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:374 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 msgid "Label" msgstr "లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaction.c:242 +#: ../gtk/gtkaction.c:240 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "జాబితా అంశములు మరియు బొత్తముల కొరకు ఉపయోగించిన లేబుల్ ఈ క్రియను చైతన్యపరచును." -#: ../gtk/gtkaction.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:256 msgid "Short label" msgstr "చిన్న లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:257 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ఒక చిన్నదియైన లేబుల్ పనిముట్లపట్టీ బొత్తములపై వాడబడవచ్చు." -#: ../gtk/gtkaction.c:267 +#: ../gtk/gtkaction.c:265 msgid "Tooltip" msgstr "చిట్కా" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:266 msgid "A tooltip for this action." msgstr "ఈ క్రియ కొరకు చిట్కా" -#: ../gtk/gtkaction.c:283 +#: ../gtk/gtkaction.c:281 msgid "Stock Icon" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:282 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "విడ్జెట్లలో ప్రదర్శించిన స్టాక్ ప్రతిమ ఈ క్రియను సూచిస్తుంది." -#: ../gtk/gtkaction.c:304 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/gtkaction.c:305 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:330 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 +#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 +#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "Gప్రతిమ ప్రదర్శించబడుతోంది" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 -#: ../gtk/gtkprinter.c:174 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:259 -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246 +#: ../gtk/gtkwindow.c:778 msgid "Icon Name" msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkaction.c:326 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkimage.c:313 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ప్రతిమ వైవిధ్యాంశమునుంచి ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkaction.c:333 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191 msgid "Visible when horizontal" msgstr "సమతలముగా ఉన్నప్పుడు దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkaction.c:334 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:195 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." +#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." msgstr "పనిముట్లపట్టీ సమతల పునశ్చరణలో ఉన్నప్పుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము దృగ్గోచరమవునో కాదో." -#: ../gtk/gtkaction.c:349 +#: ../gtk/gtkaction.c:347 msgid "Visible when overflown" msgstr "పొంగిపొరలినపుడు కనిపించును" -#: ../gtk/gtkaction.c:350 -msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." -msgstr "సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి." +#: ../gtk/gtkaction.c:348 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" +"సరియైనపుడు, ఈ ప్రక్రియ పనిముట్ల అంశాల ప్రాతినిధ్యాలు పనిముట్ల పట్టీ అదనపు జాబితాలో ప్రతిబింబిస్తాయి." -#: ../gtk/gtkaction.c:357 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:201 +#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198 msgid "Visible when vertical" msgstr "నిలువుగా ఉన్నపుడు కనిపించును" -#: ../gtk/gtkaction.c:358 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:202 -msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." +#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." msgstr "పనిముట్లపట్టీ నిలువు పునశ్చరణలో ఉన్నపుడు పనిముట్లపట్టీ అంశము కనిపించునో లేదో." -#: ../gtk/gtkaction.c:365 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:208 +#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205 msgid "Is important" msgstr "ముఖ్యమైనది" -#: ../gtk/gtkaction.c:366 -msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును." +#: ../gtk/gtkaction.c:364 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" +"ఈ క్రియ ముఖ్యమైనదిగా ఆలోచింపతగినదో కాదో. నిజమైనపుడు, ఈ క్రియ పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ " +"విధములో చూపుటకు పనిముట్లపట్టీ అంశము ప్రాతినిధ్యము వహించును." -#: ../gtk/gtkaction.c:374 +#: ../gtk/gtkaction.c:372 msgid "Hide if empty" msgstr "ఒకవేళ ఖాళీ ఐతే దాచుము" -#: ../gtk/gtkaction.c:375 +#: ../gtk/gtkaction.c:373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "నిజమైనపుడు ఈ క్రియ దాగినదాని కొరకు ఖాళీ జాబితా ప్రాతినిధ్యము వహించును." -#: ../gtk/gtkaction.c:381 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 -#: ../gtk/gtkwidget.c:990 +#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Sensitive" msgstr "సున్నితమైన" -#: ../gtk/gtkaction.c:382 +#: ../gtk/gtkaction.c:380 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "క్రియ ఉపయోగించబడుతుందో లేదో." -#: ../gtk/gtkaction.c:388 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 #: ../gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Visible" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkaction.c:389 +#: ../gtk/gtkaction.c:387 msgid "Whether the action is visible." msgstr "క్రియ దృగ్గోచరమో కాదో." -#: ../gtk/gtkaction.c:395 +#: ../gtk/gtkaction.c:393 msgid "Action Group" msgstr "క్రియా సమూహము" -#: ../gtk/gtkaction.c:396 -msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." +#: ../gtk/gtkaction.c:394 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." msgstr "Gtk క్రియా సమూహము ఈ Gtk ప్రక్రియతో అనుసంధానమైనది, లేదా శూన్యము(అంతర్గత ఉపయోగము కొరకు)." -#: ../gtk/gtkaction.c:414 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 msgid "Always show image" msgstr "ఎల్లప్పుడు ప్రతిబింబమును చూపుము" -#: ../gtk/gtkaction.c:415 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "ప్రతిబింబము యెల్లప్పుడూ చూపవలెనా" -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:227 msgid "A name for the action group." msgstr "క్రియా సమూహము కొరకు ఒక నామము." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:234 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "క్రియా సమూహము ఉపయోగించబడుతున్నదో లేదో." -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:241 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "క్రియా సమూహము దృగ్గోచరమవుచున్నదో లేదో." -#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:287 msgid "Related Action" msgstr "సంభందిత చర్య" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:288 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "ఇది క్రియాశీలం చేయగలిగిన చర్య క్రియాశీలం చేయబడుతుంది మరియు నవీకరణలను పొందుతుంది" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:310 msgid "Use Action Appearance" msgstr "చర్యా అప్పియరెన్సును వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:311 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "సంభందిత చర్యల అప్పియరెన్సు లక్షణములను వుపయోగించాలా" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtkspinbutton.c:375 msgid "Value" msgstr "విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:122 msgid "The value of the adjustment" msgstr "పొసగే విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:138 msgid "Minimum Value" msgstr "కనీస విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:139 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "పొసగే కనీస విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "Maximum Value" msgstr "గరిష్ఠ విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:159 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "పొసగే గరిష్ఠ విలువ" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Step Increment" msgstr "ఒక మెట్టు పెరుగుదల" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:176 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "పొసగుటకు ఒక మెట్టు పెరుగుదల" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:192 msgid "Page Increment" msgstr "పుట పెరుగుదల" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:193 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "పొసగుటకు పుట పెరుగుదల" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:212 msgid "Page Size" msgstr "పుట పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:213 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "పొసగే పుట పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +#: ../gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal alignment" msgstr "సమతలంగా ఒక వరుసలో ఉంచు" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" -msgstr "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో నుండుట" +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క సమతల స్థానము. 0.0 ఎడమవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 కుడివైపు వరుసలో " +"నుండుట" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: ../gtk/gtkalignment.c:145 msgid "Vertical alignment" msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుండుట" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 -#: ../gtk/gtkbutton.c:297 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" -msgstr "అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు వరుసలో నుండుట" +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"అందుబాటులోని ఖాళీలో శిశువు యొక్క నిలువు స్థానము. 0.0 ఎగువవైపు వరుసలోనుండుట, 1.0 దిగువవైపు " +"వరుసలో నుండుట" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: ../gtk/gtkalignment.c:154 msgid "Horizontal scale" msgstr "సమతల కొలబద్ద" -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" +#: ../gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న సమతల ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత " +"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: ../gtk/gtkalignment.c:163 msgid "Vertical scale" msgstr "నిలువు కొలబద్ద" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" +#: ../gtk/gtkalignment.c:164 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"శిశువు కొరకు అందుబాటులోనున్న నిలువు ఖాళీ అవసరమైన దానికంటే పెద్దదిగా ఉంటే, శిశువు కొరకు దానిలో ఎంత " +"ఉపయోగించాలి. 0.0 అనగా శూన్యము, 1.0 అనగా మొత్తము" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: ../gtk/gtkalignment.c:181 msgid "Top Padding" msgstr "ఎగువ పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 +#: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "విడ్జెట్ ఎగువన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్." -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: ../gtk/gtkalignment.c:198 msgid "Bottom Padding" msgstr "దిగువ పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 +#: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "విడ్జెట్ దిగువన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: ../gtk/gtkalignment.c:215 msgid "Left Padding" msgstr "ఎడమ పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 +#: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "విడ్జెట్ ఎడమన ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:234 +#: ../gtk/gtkalignment.c:232 msgid "Right Padding" msgstr "కుడి పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 +#: ../gtk/gtkalignment.c:233 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "విడ్జెట్ కుడివైపున ప్రవేశపెట్టుటకు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614 msgid "Include an 'Other...' item" -msgstr "" +msgstr "చేర్చండి అనేది ఒక 'ఇతర ...' అంశం" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 -msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" msgstr "కోంబొ బొక్ష్ ఒక మీటలు ఒక అంశం ఉన్నాయి లేదోGtkAppChooserDialog" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631 msgid "Show default item" msgstr "అప్రమేయ అంశం చూపించు" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "కోంబొ బొక్ష్ పైన అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757 msgid "Heading" msgstr "శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "సంభాషణ ఎగువన చూపించడానికి టెక్స్ట్." -#: ../gtk/gtkappchooser.c:75 +#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" msgstr "విషయాన్ని టైప్ చెయ్యండి" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:76 +#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" msgstr "వస్తువు తో తెరిచి ఉపయోగించే కంటెంట్ రకాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743 msgid "GFile" msgstr "Gదస్త్రం" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "అనువర్తనం చూజర్ సంభాషణ ఉపయోగించే Gదస్త్రం " -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023 msgid "Show default app" msgstr "చూపు అప్రమేయ అనువర్తనం" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "విడ్జెట్ అప్రమేయ దరఖాస్తు చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038 msgid "Show recommended apps" msgstr "సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "విడ్జెట్ సిఫార్సు దరఖాస్తు చూపించు సిఫార్సు అప్లికేషన్లు చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053 msgid "Show fallback apps" msgstr "అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించు" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "విడ్జెట్ అనువర్తనాలు తిరిగిపతనం చూపించె అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066 msgid "Show other apps" msgstr "ఇతర అనువర్తనాలు చూపించును" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "విడ్జెట్ ఇతర అనువర్తనాల చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080 msgid "Show all apps" msgstr "అన్ని అనువర్తనాలు చూపించును" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "విడ్జెట్ అన్ని అనువర్తనాలు చూపించు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095 msgid "Widget's default text" msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అప్రమేయ టెక్స్ట్" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "అప్రమేయ టెక్స్ట్ చేసినప్పుడు కనిపించే సంఖ్య అనువర్తనాలు కూడా ఉటయి " -#: ../gtk/gtkarrow.c:112 +#: ../gtk/gtkapplication.c:754 +msgid "Register session" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:755 +#, fuzzy +msgid "Register with the session manager" +msgstr "పరికర నిర్వాహికి లో పరికరం పాత్ర" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:760 +#, fuzzy +msgid "Application menu" +msgstr "gtkఅనువర్తనము" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:761 +#, fuzzy +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:767 +#, fuzzy +msgid "Menubar" +msgstr "జాబితా" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:768 +#, fuzzy +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:951 +#, fuzzy +msgid "Show a menubar" +msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952 +#, fuzzy +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Arrow direction" msgstr "బాణపు దిశ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:113 +#: ../gtk/gtkarrow.c:111 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "బాణపు చూపవలసిన దిశ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:121 +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Arrow shadow" msgstr "బాణపు నీడ" -#: ../gtk/gtkarrow.c:122 +#: ../gtk/gtkarrow.c:120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "బాణమును చుట్టి ఉన్న నీడ రూపము" -#: ../gtk/gtkarrow.c:129 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 -#: ../gtk/gtkmenu.c:798 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1046 ../gtk/gtkmenu.c:759 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:437 msgid "Arrow Scaling" msgstr "బాణపు స్కేలింగ్" -#: ../gtk/gtkarrow.c:130 +#: ../gtk/gtkarrow.c:128 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "బాణము ద్వారా వినియోగించబడిన ఖాళీమొత్తం" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" msgstr "శిశువును X విధముగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1194 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Vertical Alignment" msgstr "నిలువుగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" msgstr "శిశువును Y విధముగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" msgstr "నిష్పత్తి" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "ఒకవేళ obey_child అసత్యమైతే దృశ్య నిష్పత్తి" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" msgstr "శిశువును పాటించు" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "చట్ర శిశువు యొక్క బల దృశ్య నిష్పత్తికి సమఉజ్జీయైన బల దృశ్య నిష్పత్తి" -#: ../gtk/gtkassistant.c:310 +#: ../gtk/gtkassistant.c:314 msgid "Header Padding" msgstr "పీఠిక పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkassistant.c:311 +#: ../gtk/gtkassistant.c:315 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "పీఠికచుట్టూ పిగ్జెల్స్ సంఖ్య." -#: ../gtk/gtkassistant.c:318 +#: ../gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Content Padding" msgstr "సారము పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkassistant.c:319 +#: ../gtk/gtkassistant.c:323 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "సారము పుటలచుట్టూ పిగ్జెల్స్యొక్క సంఖ్య." -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +#: ../gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Page type" msgstr "పుట రకము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 +#: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "The type of the assistant page" msgstr "సహాయక పుటయొక్క రకము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +#: ../gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Page title" msgstr "పుట శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +#: ../gtk/gtkassistant.c:356 msgid "The title of the assistant page" msgstr "సహాయక పుటయొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkassistant.c:369 +#: ../gtk/gtkassistant.c:373 msgid "Header image" msgstr "పీఠిక ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 +#: ../gtk/gtkassistant.c:374 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "సహాయక పుటకొరకు పీఠిక ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:386 +#: ../gtk/gtkassistant.c:390 msgid "Sidebar image" msgstr "ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 +#: ../gtk/gtkassistant.c:391 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "సహాయక పేజీకొరకు ప్రక్కపట్టీ ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkassistant.c:403 +#: ../gtk/gtkassistant.c:407 msgid "Page complete" msgstr "పుట పూర్తైనది" -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 +#: ../gtk/gtkassistant.c:408 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "పుటనందు అన్ని అవసరమైన క్షేత్రములు నింపబడినవా" -#: ../gtk/gtkbbox.c:159 +#: ../gtk/gtkbbox.c:158 msgid "Minimum child width" msgstr "కనీస శిశు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:160 +#: ../gtk/gtkbbox.c:159 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:168 +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "Minimum child height" msgstr "కనీస శిశు ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:169 +#: ../gtk/gtkbbox.c:168 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "పెట్టెలోని బొత్తాముల కనీస ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:177 +#: ../gtk/gtkbbox.c:176 msgid "Child internal width padding" msgstr "శిశువు అంతర్గత వెడల్పు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkbbox.c:178 +#: ../gtk/gtkbbox.c:177 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "శిశువు పరిమాణము ఇరుపక్కల పెంచవలసిన మొత్తము" -#: ../gtk/gtkbbox.c:186 +#: ../gtk/gtkbbox.c:185 msgid "Child internal height padding" msgstr "శిశువు అంతర్గత ఎత్తు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkbbox.c:187 +#: ../gtk/gtkbbox.c:186 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "శిశువు పరిమాణము ఎగువన దిగువన పెంచవలసిన మొత్తము" -#: ../gtk/gtkbbox.c:195 +#: ../gtk/gtkbbox.c:194 msgid "Layout style" msgstr "కూర్పు శైలి" -#: ../gtk/gtkbbox.c:196 -msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end" -msgstr "పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, అంతముప్రారంభ మరియు ముగింపు" +#: ../gtk/gtkbbox.c:195 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" +msgstr "" +"పెట్టెలో బొత్తాములను ఎలా కూర్చాలి. సాధ్యమయ్యే విలువలు అప్రమేయము, వ్యాపించు, అంచు, ప్రారంభము, " +"అంతముప్రారంభ మరియు ముగింపు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:204 +#: ../gtk/gtkbbox.c:203 msgid "Secondary" msgstr "ద్వితీయ" -#: ../gtk/gtkbbox.c:205 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" -msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు" +#: ../gtk/gtkbbox.c:204 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమైతే శిశువు ఒక శిశువుల ద్వితీయ సమూహమునందు కనిపించును, తగినది ఉదాహరణకు సహాయ బొత్తాములు" -#: ../gtk/gtkbbox.c:212 +#: ../gtk/gtkbbox.c:211 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "కాని సారూప్య" -#: ../gtk/gtkbbox.c:213 +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "సత్యమైతే,బాల సజాతీయ కొలత లోబడి కాదు" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 -#: ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkiconview.c:509 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ వదులుట" -#: ../gtk/gtkbox.c:242 +#: ../gtk/gtkbox.c:241 msgid "The amount of space between children" msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము" #: ../gtk/gtkbox.c:251 -#: ../gtk/gtktable.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:566 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ఏకసదృశము" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "శిశువులన్నీ ఒకే పరిమాణము కలిగి ఉండవలెనా?" -#: ../gtk/gtkbox.c:272 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:337 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:558 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Expand" msgstr "విస్తరించు" -#: ../gtk/gtkbox.c:273 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "మాతృక పెరిగినపుడు శిశువు అదనపు ఖాళీ పొందవలెనా?" -#: ../gtk/gtkbox.c:289 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 msgid "Fill" msgstr "నింపు" -#: ../gtk/gtkbox.c:290 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" +#: ../gtk/gtkbox.c:289 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" msgstr "శిశువుకు యివ్వబడిన అదనపుఖాళీ శిశువుకు కేటాయించాలా లేక పాండింగ్లా వుపయోగించాలా" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 +#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" msgstr "పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkbox.c:298 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో" -#: ../gtk/gtkbox.c:304 +#: ../gtk/gtkbox.c:303 msgid "Pack type" msgstr "కట్ట రకము" -#: ../gtk/gtkbox.c:305 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" -msgstr "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type సూచించును" +#: ../gtk/gtkbox.c:304 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక GtkPack Type " +"సూచించును" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 -#: ../gtk/gtknotebook.c:769 -#: ../gtk/gtkpaned.c:349 +#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 msgid "Position" msgstr "స్థానము" -#: ../gtk/gtkbox.c:312 -#: ../gtk/gtknotebook.c:770 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:305 msgid "Translation Domain" msgstr "అనువాదము డొమైన్" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:306 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్" -#: ../gtk/gtkbutton.c:228 -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" +#: ../gtk/gtkbutton.c:233 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" msgstr "బొత్తము లోపల లేబుల్ విడ్జెట్ యొక్క పాఠము, ఒకవేళ బొత్తము ఒక లేబుల్ విడ్జెట్ ను కలిగి ఉంటే" -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 -#: ../gtk/gtkexpander.c:298 -#: ../gtk/gtklabel.c:750 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:238 +#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:389 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" msgstr "కిందగీతనుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 -#: ../gtk/gtkexpander.c:299 -#: ../gtk/gtklabel.c:751 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" -msgstr "అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది" +#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"అమర్చబడినట్లైతే, జ్ఞాపకశక్తికి తోడ్పడు త్వరణ సాధన మీట కొరకు ఒక కిందగీతగీయబడిన పాఠము, తరువాత " +"ఉపయోగించవలసిన అక్షరమును సూచిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 +#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 msgid "Use stock" msgstr "స్టాక్ నుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "అమర్చినట్లైతే, లేబుల్, స్టాక్ అంశమును ప్రదర్శించుటకు బదులుగా దాని ఏరివేతకు ఉపయోగించబడును" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:797 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:852 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 msgid "Focus on click" msgstr "నొక్కుటపై కేంద్రము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "బటన్ను మౌస్తో నొక్కినప్పుడు అది దృష్టిని కేంద్రీకరించాలా" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: ../gtk/gtkbutton.c:264 msgid "Border relief" msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkbutton.c:265 msgid "The border relief style" msgstr "సరిహద్దు వెసులుబాటు శైలి" -#: ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: ../gtk/gtkbutton.c:282 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "శిశువు కొరకు సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "శిశువు కొరకు నిలువుగా వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 +#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 msgid "Image widget" msgstr "ప్రతి రూప విడ్జెట్" -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 +#: ../gtk/gtkbutton.c:319 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "బొత్తాము పాఠమునకు తరువాత కనిపించుటకు శిశు విడ్జెట్" -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +#: ../gtk/gtkbutton.c:333 msgid "Image position" msgstr "ప్రతిబింబము స్థానము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +#: ../gtk/gtkbutton.c:334 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ప్రతిబింబము యొక్క స్థానము పాఠ్యముకు సారూప్యంగా వుంటుంది" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:457 msgid "Default Spacing" msgstr "అప్రమేయంగా ఖాళీఉంచుట" -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkbutton.c:458 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కోసం జోడించడానికి అదనపు ఖాళీ " -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 +#: ../gtk/gtkbutton.c:472 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "అప్రమేయ బయటవైపు ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" -msgstr "ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు ఖాళీసరిహద్దు" +#: ../gtk/gtkbutton.c:473 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" +"ఎల్లపుడూ సరిహద్దు బయట వైపు గీయబడిన GTK_CAN_DEFAULT బొత్తాముల కొరకు చేర్చవలసిన అదనపు " +"ఖాళీసరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child X Displacement" msgstr "శిశు X స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును x దిశలో జరపవలసిన దూరము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 +#: ../gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Child Y Displacement" msgstr "శిశు Y స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:487 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "బొత్తామును వదలినపుడు శిశువును y దిశలో జరపవలసిన దూరము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +#: ../gtk/gtkbutton.c:503 msgid "Displace focus" msgstr "కేంద్రమును స్థానభ్రంశము చెందించుము" -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 -msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" +#: ../gtk/gtkbutton.c:504 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" msgstr "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము చేయవలెనా" -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -#: ../gtk/gtkentry.c:794 -#: ../gtk/gtkentry.c:1870 +#: ../gtk/gtkbutton.c:520 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883 msgid "Inner Border" msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 +#: ../gtk/gtkbutton.c:521 msgid "Border between button edges and child." msgstr "బటన్ అంచులకు మరియు శిశువుకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +#: ../gtk/gtkbutton.c:534 msgid "Image spacing" msgstr "ప్రతిబింబము క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +#: ../gtk/gtkbutton.c:535 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్నందు క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Year" msgstr "సంవత్సరము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "The selected year" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 msgid "Month" msgstr "మాసము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 msgid "Day" msgstr "రోజు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 -msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" -msgstr "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)" +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" +"ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న దానిని విరమించుకొనుటకు 0)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "Show Heading" msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Day Names" msgstr "రోజు నామాలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "No Month Change" msgstr "మాసములో మార్పు లేదు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 msgid "Show Week Numbers" msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Details Width" msgstr "వివరముల వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Details width in characters" msgstr "అక్షరాలలో వివరముల వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 msgid "Details Height" msgstr "వివరముల ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 msgid "Details height in rows" msgstr "అడ్డువరుసలలో వివరముల ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 msgid "Show Details" msgstr "వివరములను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "నిజమైతే, వివరములను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 msgid "Inner border" msgstr "లోపలి సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 msgid "Inner border space" msgstr "లోపలి సరిహద్దు స్థలం" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 msgid "Vertical separation" msgstr "నిలువు విభజన" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "రోజు శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 msgid "Horizontal separation" msgstr "సమాంతర విభజన" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "వారం శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "కణాలు మధ్య చేర్చబడుతుంది ఇది ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336 msgid "Whether the cell expands" msgstr "సెల్ విస్తరిస్తుంది లేదో" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351 msgid "Align" msgstr "నిలబెట్టు" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" msgstr "సెల్ ప్రక్కనే వరుసలు తో నిలబెట్టు అనే విషయాన్ని" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368 msgid "Fixed Size" msgstr "స్థిర పరిమాణం" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "కణాలు అన్ని వరుసలను లో అదే పరిమాణం చెయ్యబడాలా" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385 msgid "Pack Type" msgstr "ప్యాక్ పద్ధతి" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 -msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area" -msgstr "సెల్ సూచిస్తూ నిండిపోయింది కాదో సూచించే ఒక GtkPackType ప్రారంభించవచ్చు లేదా సెల్ ప్రాంతం యొక్క ముగింపు" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" +msgstr "" +"సెల్ సూచిస్తూ నిండిపోయింది కాదో సూచించే ఒక GtkPackType ప్రారంభించవచ్చు లేదా సెల్ ప్రాంతం యొక్క ముగింపు" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:801 msgid "Focus Cell" msgstr "సెల్ దృష్టి" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:802 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:820 msgid "Edited Cell" msgstr "సవరించబడిన సెల్" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:821 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "ప్రస్తుతం సరిదిద్దుతున్నారు ఇది సెల్" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:839 msgid "Edit Widget" msgstr "మార్చు విడ్జెట్" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:840 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "విడ్జెట్ ప్రస్తుతం సవరించిన సెల్ సవరణను" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117 msgid "Area" msgstr "ప్రదేశం" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118 msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" +msgstr "సెల్ ప్రాంతం ఈ సందర్భంలో కోసం సృష్టించబడింది" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Minimum Width" msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154 msgid "Minimum cached width" msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191 msgid "Minimum Height" msgstr "కనీస ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192 msgid "Minimum cached height" msgstr "కనీస కాష్ చెయ్యబడిన ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" msgstr "సరికూర్చుట రద్దయింది" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "ఆ సవరణ రద్దు చెయ్యబడినాది అని సూచిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 msgid "Accelerator key" msgstr "త్వరణసాధన మీట" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:151 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క మీటవిలువ" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:167 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "త్వరణసాధన సవరణిలు" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధని యొక్క సవరణి తొడుగు" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:185 msgid "Accelerator keycode" msgstr "త్వరణసాధనం మీటకోడ్" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:186 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "త్వరుణసాధనం యొక్క హార్డ్వేర్ మీటకోడ్" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:205 msgid "Accelerator Mode" msgstr "త్వరణసాధనం రీతి" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:206 msgid "The type of accelerators" msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "mode" msgstr "విధము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "అరనుసమర్పించుదాని యొక్క మార్చగలుగు విధము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "visible" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 msgid "Display the cell" msgstr "అరను ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "అర సున్నితత్త్వమును ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "xalign" msgstr "xవరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "The x-align" msgstr "x వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "yalign" msgstr "yవరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 msgid "The y-align" msgstr "y వరుసలోనుంచుట" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 msgid "The xpad" msgstr "The xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 msgid "The ypad" msgstr "The ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 msgid "The fixed width" msgstr "స్థిర వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "height" msgstr "ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 msgid "The fixed height" msgstr "స్థిర ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "Is Expander" msgstr "వ్యాపించునది" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 msgid "Row has children" msgstr "అడ్డువరుస శిశువులను కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Is Expanded" msgstr "వ్యాపించినది" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "అడ్డువరుస ఒక వ్యాపించుదాని అడ్డువరుస, మరియు వ్యాపించినది" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Cell background color name" msgstr "అర బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె అర బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391 msgid "Cell background color" msgstr "అర బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Gdk రంగు వలె అర బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "సెల్ నేపథ్య RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "ఒక GdkRGBA గా సెల్ నేపథ్య రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413 msgid "Editing" msgstr "సరికూర్చుట" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "అర సమకూర్చునది ప్రస్తుతం సరికూర్చు రీతిలో వుండాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422 msgid "Cell background set" msgstr "అర బ్యాక్గ్రౌండ్ అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "ఈ బొందు అర బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" msgstr "నమూనా" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "కాంబో పెట్టెకు సాధ్యమయ్యే విలువలను కలిగిఉన్న నమూనా" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "Text Column" msgstr "పాఠ నిలువు వరుస" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "దీని నుంచి పదబంధములను పొందుటకు దత్తాంశ మూలాధార నమూనాలోని ఒక అడ్డువరుస" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:864 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:919 msgid "Has Entry" msgstr "ప్రవేశమును కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "అసత్యమైతే, ఎంచుకొనినవి కాక మిగిలిన పదబంధములను ప్రవేశించుటకు అనుమతించకుము" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf Object" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ తాత్పర్యము" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "The pixbuf to render" msgstr "సమర్పించుదానికి పిక్సెల్ బఫర్" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది తెరచియున్నది" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "తెరచియున్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "పిక్సెల్ బఫర్ ను వ్యాపించునది మూసిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "మూసిఉన్న వ్యాపించుదాని కొరకు పిక్సెల్ బఫర్" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 -#: ../gtk/gtkimage.c:254 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "Stock ID" msgstr "స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "సమర్పించు దాని కొరకు స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:292 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279 msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Gtk ప్రతిమ పరిమాణ విలువ సమర్పించుదాని ప్రతిమ పరిమాణమును పేర్కొంటుంది" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "Detail" msgstr "వివరము" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "వైవిధ్యాంశ యంత్రమునకు పంపుటకు సమర్పించుదాని వివరము" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Follow State" msgstr "అనుసరణ స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "సమర్పించుదాని పిక్సెల్ బఫర్ స్థితిననుసరించి తప్పక వర్ణరంజితము కావలెనా" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 -#: ../gtk/gtkimage.c:329 -#: ../gtk/gtkwindow.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308 +#: ../gtk/gtkwindow.c:724 msgid "Icon" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 msgid "Value of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkentry.c:837 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "పాఠము" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 msgid "Text on the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీపైన విలువ" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 msgid "Pulse" msgstr "నాడి" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 -msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much." -msgstr "మీరు యెంత పురోగతి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత పురోగతి జరిగిందని సూచించుటకు దీనిని ధన విలువలకు అమర్చండి." +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" +"మీరు యెంత పురోగతి జరిగినదో తెలియకపోయినా, కొంత పురోగతి జరిగిందని సూచించుటకు దీనిని ధన విలువలకు " +"అమర్చండి." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195 msgid "Text x alignment" msgstr "పాఠ్యము x సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 -msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." -msgstr "అడ్డముగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి). RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"అడ్డముగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి). RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212 msgid "Text y alignment" msgstr "పాఠ్యము y సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "నిలువుగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (పైన) నుండి 1 (క్రిందికి)." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: ../gtk/gtkrange.c:430 msgid "Inverted" msgstr "విలోమంగా" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "పురోగతి పట్టీ పెరుగుతున దిశలో క్రమమును మార్చు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 -#: ../gtk/gtkrange.c:418 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:112 ../gtk/gtkrange.c:422 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:235 ../gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Adjustment" msgstr "సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkspinbutton.c:315 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "తిరుగు బటన్ విలువ లొ సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:128 msgid "Climb rate" msgstr "ఎగబాటు రేటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:332 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 ../gtk/gtkspinbutton.c:323 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "మీరు బటన్ను పట్టివుంచినప్పుడు త్వరుణంయొక్క రేటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 -#: ../gtk/gtkscale.c:254 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:142 ../gtk/gtkscale.c:292 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:332 msgid "Digits" msgstr "అంకెలు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:342 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkspinbutton.c:333 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "ప్రదర్శింపవలసిన దశాంశ స్థానముల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 -#: ../gtk/gtkspinner.c:115 -#: ../gtk/gtkswitch.c:783 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:178 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: ../gtk/gtkmenu.c:549 ../gtk/gtkspinner.c:113 ../gtk/gtkswitch.c:933 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 msgid "Active" msgstr "చైతన్యవంతమైన" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "స్పిన్నర్ సెల్ లో (ie. చూపిన) క్రియాశీల చెయ్యబడిందా" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "స్పిన్నర్ యొక్క పల్స్" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "కనిపిస్తుంది స్పిన్నర్ పరిమాణం నిర్దేశిస్తుంది అని GtkIconSize విలువ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 msgid "Text to render" msgstr "సమర్పించుదానికి పాఠము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 msgid "Markup" msgstr "గుర్తించు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Marked up text to render" msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: ../gtk/gtklabel.c:736 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733 msgid "Attributes" msgstr "ఆపాదింపులు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "సమర్పించుదాని పాఠమునకు అనుసంధించుటకు శైలి ఆపాదింపుల జాబితా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ఏక పేరాగ్రాఫ్ విధము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "ఒకే పేరా లో అన్ని పేజీలను ఉంచాలని లేదు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 -#: ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Background color name" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 -#: ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204 +#: ../gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 -#: ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205 +#: ../gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316 msgid "Background color as RGBA" msgstr "RGBA గా నేపథ్య రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: ../gtk/gtkcellview.c:213 -#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "ఒక GdkRGBA గా నేపథ్య రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:238 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color name" msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ రంగు నామము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color as a string" msgstr "ఒక పదబంధము వలె ఫోర్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 msgid "Foreground color" msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 -#: ../gtk/gtktexttag.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "ఒక Gdk రంగు వలె ఫోర్గ్రౌండ్ రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "GBA గా ముందుభాగం రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: ../gtk/gtkentry.c:761 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 -#: ../gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758 +#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "Editable" msgstr "మార్చదగిన" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 -#: ../gtk/gtktexttag.c:279 -#: ../gtk/gtktextview.c:687 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtktextview.c:685 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "పాఠము వినియోగదారుచే మార్చదగినదా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 -#: ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68 -#: ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 +#: ../gtk/gtktexttag.c:308 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "స్ట్రింగ్వలే ఫాంటు వివరణ, ఉ.దా. \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81 -#: ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 +#: ../gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "పాంగో అక్షరశైలి వర్ణన ఆకృతి వలె అక్షరశైలి వర్ణన" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font family" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: ../gtk/gtktexttag.c:311 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ నామము, ఉదాహరణకు Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396 +#: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "Font style" msgstr "అక్షరశైలి శైలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 +#: ../gtk/gtktexttag.c:340 msgid "Font variant" msgstr "అక్షరశైలి రూపాంతరం" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 +#: ../gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font weight" msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424 +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font stretch" msgstr "అక్షరశైలి సాగదీయు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 +#: ../gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size" msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 -#: ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Font points" msgstr "ఫాంటు బిందువులు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390 msgid "Font size in points" msgstr "బిందువులలో ఫాంటు పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379 msgid "Font scale" msgstr "అక్షరశైలి కొలమానము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453 msgid "Font scaling factor" msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన కారకము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 -#: ../gtk/gtktexttag.c:445 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Rise" msgstr "లేచు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "పాఠ్యము యొక్క ఆఫ్సెట్ ప్రాధమికవరుసకు పైన (ఉచ్ఛము ఋణమైతే ప్రాధమికవరుసకు క్రిందన)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Strikethrough" msgstr "కొట్టివేత" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "పాఠమును కొట్టివేయాలా వద్దా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 -#: ../gtk/gtktexttag.c:493 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506 msgid "Underline" msgstr "కిందగీతగీయబడిన" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 -#: ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ఈ పాఠము కొరకు కిందగీతగీయబడిన శైలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 -#: ../gtk/gtktexttag.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Language" msgstr "భాష" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" -msgstr "ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"ఈ పాఠములోని భాష ఒక ISO కోడ్ వలె ఉన్నది. పాఠమును సమర్పించునపుడు పాంగో దీనిని ఒక సూచన వలె " +"ఉపయోగించుకొనగలదు.మీకు ఈ పరామితి అర్థము కానిచో, మీకు బహుశా దీని అవసరం ఉండదు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 -#: ../gtk/gtklabel.c:861 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "ఎలిప్సైజ్" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" -msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " +"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: ../gtk/gtklabel.c:882 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: ../gtk/gtklabel.c:879 msgid "Width In Characters" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 -#: ../gtk/gtklabel.c:883 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 -#: ../gtk/gtklabel.c:943 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "అక్షరములమధ్య గరిష్ఠ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "అక్షరాలు కణం యొక్క గరిష్ట వెడల్పు," -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -#: ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Wrap mode" msgstr "చుట్టబడిన విధము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" -msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " +"బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:741 msgid "Wrap width" msgstr "వెడల్పును పొట్లంకట్టు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "పాఠమును పొట్లము కట్టిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Alignment" msgstr "సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 msgid "How to align the lines" msgstr "గీతలను యెలా సర్దుబాటుచేయాలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 -#: ../gtk/gtkcellview.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Background set" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 -#: ../gtk/gtkcellview.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:606 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324 +#: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ఈ బొందు బ్యాక్గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Foreground set" msgstr "ఫోర్గ్రౌండ్ అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 -#: ../gtk/gtktexttag.c:614 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "ఈ బొందు ఫోర్గ్రౌండ్ రంగును ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 -#: ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Editability set" msgstr "మార్చదగిన అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 -#: ../gtk/gtktexttag.c:618 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "ఈ బొందు పాఠ్య మార్పును ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 -#: ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Font family set" msgstr "అక్షరశైలి కుటుంబ అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 -#: ../gtk/gtktexttag.c:622 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి కుటుంబమును ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 -#: ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Font style set" msgstr "అక్షరశైలి శైలి అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 -#: ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి శైలిని ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Font variant set" msgstr "ఫాంటు రూపాంతరం సమితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు రూపాంతరమును ప్రభావితంచేయాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 -#: ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Font weight set" msgstr "ఫాంటు ద్రవ్యత సమితి " -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "ఈ టాగ్ ఫాంటు ద్రవ్యతను ప్రభావితంచేయాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 -#: ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Font stretch set" msgstr "అక్షరశైలిని సాగదీయు అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 -#: ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి సాగదీయుటను ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 -#: ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Font size set" msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణ అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 -#: ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "ఈ బొందు అక్షరశైలి పరిమాణమును చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Font scale set" msgstr "అక్షరశైలి కొలమాన అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 -#: ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ఈ బొందు ఒకకారకము చేత అక్షరశైలి పరిమాణమును కొలచునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 -#: ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680 msgid "Rise set" msgstr "సమితిని ఉచ్ఛముచేయి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 -#: ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ఈ టాగ్ ఉచ్ఛమును ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 -#: ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696 msgid "Strikethrough set" msgstr "కొట్టివేత అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 -#: ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ఈ బొందు కొట్టివేతను ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 -#: ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704 msgid "Underline set" msgstr "కిందగీతగీయబడిన అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 -#: ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "ఈ బొందు కిందగీతగీయుటను ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 -#: ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Language set" msgstr "భాష అమరిక" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ఈ బొందు పాఠమును దేనిగానైనా సమర్పించు భాషను ప్రభావితము చేయునా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 msgid "Ellipsize set" msgstr "ఎలిప్సైజ్ సమితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "ఈ టాగ్ ఎలిప్సైజ్ రీతిని ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 msgid "Align set" msgstr "సమితి సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "ఈ టాగ్ సర్దుబాటు రీతిని ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 msgid "Toggle state" msgstr "మార్పు స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle state of the button" msgstr "బొత్తము యొక్క మార్పు స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 msgid "Inconsistent state" msgstr "అస్థిర స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 msgid "Activatable" msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "మార్పు బొత్తమును చైతన్యవంతము చేయవచ్చు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 msgid "Radio state" msgstr "రేడియో స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "మార్పు బొత్తమును రేడియో బొత్తము వలె గీయుము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 msgid "Indicator size" msgstr "సూచిక పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcellview.c:212 +#: ../gtk/gtkcellview.c:218 msgid "Background RGBA color" msgstr "నేపధ్యం RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcellview.c:227 +#: ../gtk/gtkcellview.c:233 msgid "CellView model" msgstr "అరదర్శనం రీతి" -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 +#: ../gtk/gtkcellview.c:234 msgid "The model for cell view" msgstr "అర దర్శనంకొరకు రీతి" -#: ../gtk/gtkcellview.c:246 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:950 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: ../gtk/gtkiconview.c:770 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1005 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:634 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "Cell Area" -msgstr "" +msgstr "సెల్ ప్రాంతం" -#: ../gtk/gtkcellview.c:247 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: ../gtk/gtkiconview.c:771 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1006 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:635 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" +msgstr "Gtkసెల్ ప్రాంత నమూనాకు సెల్స్ ఉపయోగిస్తారు" -#: ../gtk/gtkcellview.c:270 +#: ../gtk/gtkcellview.c:276 msgid "Cell Area Context" -msgstr "" +msgstr "సెల్ ప్రాంత సందర్భం" -#: ../gtk/gtkcellview.c:271 +#: ../gtk/gtkcellview.c:277 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" +msgstr "Gtkసెల్ ప్రాంత సందర్భం సెల్ వీక్షణ యొక్క జ్యామితి లెక్కించడానికి ఉపయోగించే" -#: ../gtk/gtkcellview.c:288 +#: ../gtk/gtkcellview.c:294 msgid "Draw Sensitive" msgstr "సున్నితమైన గీయండి" -#: ../gtk/gtkcellview.c:289 +#: ../gtk/gtkcellview.c:295 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "కణాలు సున్నితమైన రాష్ట్రంలో నిర్ణయించలేము బలవంతం చేయడానికి లేదు" -#: ../gtk/gtkcellview.c:307 +#: ../gtk/gtkcellview.c:313 msgid "Fit Model" msgstr "సరిపోయే నమూనా" -#: ../gtk/gtkcellview.c:308 +#: ../gtk/gtkcellview.c:314 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" +msgstr "నమూనాలో ప్రతి వరుస కోసం తగినంత స్థలం అభ్యర్థించడానికి చెయ్యాళలి" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 msgid "Indicator Size" msgstr "సూచిక పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 -#: ../gtk/gtkexpander.c:364 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362 msgid "Indicator Spacing" msgstr "సూచిక ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "తనిఖీ లేదా రేడియో సూచిక చుట్టూ గల ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "జాబితా అంశము తనిఖీ చేయబడిందో లేదో" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184 msgid "Inconsistent" msgstr "అస్థిర" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "ఒక అస్థిర స్థితిని ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "రేడియో జాబితా అంశము వలె గీయుము" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "రంగు ఒక అకారం విలువ ఇవ్వాలని ఉందా" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:335 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:344 msgid "Current Color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 msgid "The selected color" msgstr "ఎన్నుకొనిన రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:342 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:351 msgid "Current Alpha" msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235 msgid "Current RGBA Color" msgstr "ప్రస్తుత RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236 msgid "The selected RGBA color" msgstr "ఎన్నుకొనిన RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "రంగుఖాళీ" + +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 +#, fuzzy +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు" + +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 +#, fuzzy +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "టాబ్లు చూపిన చెయ్యబడాలా" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:232 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:665 +#, fuzzy +msgid "Show editor" +msgstr "పాఠ్యమును చూపించు" + +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:334 +#, fuzzy +msgid "Scale type" +msgstr "పుట రకము" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#, fuzzy +msgid "RGBA Color" +msgstr "ప్రస్తుత RGBA రంగు" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:711 +#, fuzzy +msgid "Color as RGBA" +msgstr "రంగుఖాళీ" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:714 ../gtk/gtklabel.c:796 +msgid "Selectable" +msgstr "ఎంపికచేయదగిన" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:714 +#, fuzzy +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "ఆటాబ్ విడదీయదగునట్లుగా వుండాలా" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:322 msgid "Has Opacity Control" msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "రంగులను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:329 msgid "Has palette" msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 msgid "The current color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:366 msgid "Current RGBA" msgstr "ప్రస్తుత RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 msgid "The current RGBA color" msgstr "ప్రస్తుత ఆ RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138 msgid "Color Selection" msgstr "రంగు యెంపిక" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "డైలాగ్నందు చేర్చబడివున్న రంగు యెంపిక." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145 msgid "OK Button" msgstr "సరే బటన్" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "డైలాగ్ యొక్క సరే బటన్." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152 msgid "Cancel Button" msgstr "రద్దుచేయి బటన్" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "డైలాగ్ యొక్క రద్దుచేయి బటన్." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159 msgid "Help Button" msgstr "సహాయపు బటన్" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160 msgid "The help button of the dialog." msgstr "డైలాగ్ యొక్క సహాయపు బటన్." -#: ../gtk/gtkcombobox.c:669 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:724 msgid "ComboBox model" msgstr "కాంబోపెట్టె నమూనా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:670 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 msgid "The model for the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టె కొరకు నమూనా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:742 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశములను కూర్చుట కొరకు పొట్లంకట్టవలసిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:383 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtktreemenu.c:381 msgid "Row span column" msgstr "అడ్డువరుస స్పాన్ నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:384 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtktreemenu.c:382 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "ట్రీరీతి నిలువువరుస అడ్డువరుస స్పాన్ విలువులను కలిగివుంటుంది" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:404 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 ../gtk/gtktreemenu.c:402 msgid "Column span column" msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:405 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:787 ../gtk/gtktreemenu.c:403 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "నిలువువరుస స్పాన్ విలువులను ట్రీరీతి నిలువువరుస కలిగివుంటుంది" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:753 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 msgid "Active item" msgstr "చైతన్యవంత అంశము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:754 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 msgid "The item which is currently active" msgstr "ప్రస్తుతము చైతన్యవంతంగానున్నఅంశము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:479 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:828 ../gtk/gtkuimanager.c:482 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "మెనూలకు కత్తిరిగీతలను జతచేయుము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:774 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:829 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "డ్రాప్డౌన్లు కత్తరింపుగీత మెనూ అంశమును కలగివుండాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 -#: ../gtk/gtkentry.c:786 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:844 ../gtk/gtkentry.c:783 msgid "Has Frame" msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:845 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "కాంబో పెట్టె శిశువు చుట్టూ ఒక చట్రమును గీయునా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:798 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:853 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "కాంబో పెట్టెను చుంచుతో నొక్కినపుడు అది కేంద్రమును లాక్కొంటుందా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 -#: ../gtk/gtkmenu.c:643 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:868 ../gtk/gtkmenu.c:604 msgid "Tearoff Title" msgstr "కత్తిరింపుగీత శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:869 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" msgstr "పాప్అప్ పోయినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే అవకాశమున్న శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:886 msgid "Popup shown" msgstr "పాప్అప్ చూపబడింది" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:887 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "కాంబోయొక్క డ్రాప్డౌన్ చూపబడాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:903 msgid "Button Sensitivity" msgstr "బటన్ సున్నితత్వము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:904 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "రీతి ఖాళీగా వున్నప్పుడు డ్రాప్డౌన్ బటన్ సున్నితంగా వుండాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:920 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "కాంబో బాక్స్ ప్రవేశమును ఉందా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:935 msgid "Entry Text Column" msgstr "నిలువు వరుసను నమోదు చెయ్యము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 -msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "ప్రవేశం నుండి తీగల తో అనుబంధించడానికి combo బాక్స్ యొక్క నమూనా లో కాలమ్కాంబో # Gtkకాంబో బాక్స్ తో సృష్టించబడింది అయితే: ఉంది-ప్రవేశం =% నిజము" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:936 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" +"ప్రవేశం నుండి తీగల తో అనుబంధించడానికి combo బాక్స్ యొక్క నమూనా లో కాలమ్కాంబో # Gtkకాంబో బాక్స్ తో " +"సృష్టించబడింది అయితే: ఉంది-ప్రవేశం =% నిజము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:898 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:953 msgid "ID Column" msgstr "ID నిలువరుస" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 -msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:954 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "నమూనా లోని_ విలువల కోసం పదబంధం ID లను అందించే కొంబొ పెట్టె యొక్క నమూనా లో కాలమ్" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:914 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 msgid "Active id" msgstr "క్రియాశీల ID" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:915 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:970 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "క్రియాశీల వరుస కోసం ID నిలువరుస విలువ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:930 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:985 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "పాపప్ స్థిర వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:931 -msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "పాప్అప్ యొక్క వెడల్పు కొంబొ పెట్టె కు కేటాయించిన వెడల్పు సరిపోలే స్థిర వెడల్పు ఉండేల చెయ్యాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:957 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1012 msgid "Appears as list" msgstr "జాబితా వలె కనిపించును" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1013 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "డ్రాప్డౌన్లు మెనూలవలే కాక జాబితాలవలె వుండాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1029 msgid "Arrow Size" msgstr "బాణపు పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1030 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టెలో బాణముయొక్క గరిష్ఠ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "బాణం ఉపయోగించే స్థలం మొత్తం" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 -#: ../gtk/gtkentry.c:886 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 -#: ../gtk/gtkviewport.c:155 -msgid "Shadow type" -msgstr "నీడ రకము" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1063 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "కాంబోపెట్టె చూట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:455 msgid "Resize mode" msgstr "విధమును పునఃపరిమాణమునకు చేయుము" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:456 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "పునర్నిర్మిత ఘటనలు ఎలా అదుపుచేయబడుతాయో నిర్దేశించుము" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:463 msgid "Border width" msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:464 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "శిశువుల బయటవైపు ఖాళీ సరిహద్దు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:472 msgid "Child" msgstr "శిశువు" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:473 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "చట్రముకు ఒక నూతన శిశువును చేర్చుటకు వుపయోగపడును" -#: ../gtk/gtkdialog.c:291 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168 +msgid "Subproperties" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169 +#, fuzzy +msgid "The list of subproperties" +msgstr "ముద్రణ ఆపరేషన్యొక్క స్థితి" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 +#, fuzzy +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "రూలర్కు వుపయోగించబడిన కొలమానము" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244 +#, fuzzy +msgid "Specified type" +msgstr "పరికర రకము" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:245 +#, fuzzy +msgid "The type of values after parsing" +msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251 +#, fuzzy +msgid "Computed type" +msgstr "విషయాన్ని టైప్ చెయ్యండి" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:252 +#, fuzzy +msgid "The type of values after style lookup" +msgstr "త్వరుణసాధనాల యొక్క రకము" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "Inverted" +msgid "Inherit" +msgstr "విలోమంగా" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:259 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265 +#, fuzzy +msgid "Initial value" +msgstr "ప్రారంభ ఖాళీ" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:266 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:290 ../gtk/gtkinfobar.c:408 msgid "Content area border" msgstr "సారాంశ ప్రాంత సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkdialog.c:292 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ముఖ్య వివరణ ప్రాంతము చుట్టుగల సరిహద్దు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkdialog.c:309 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 +#: ../gtk/gtkdialog.c:308 ../gtk/gtkinfobar.c:425 msgid "Content area spacing" msgstr "సారము క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:310 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "ముఖ్య డైలాగు ప్రాంతముయొక్క మూలకముల మద్య క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:317 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:460 +#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:441 msgid "Button spacing" msgstr "బొత్తముల ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:318 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:461 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:442 msgid "Spacing between buttons" msgstr "బొత్తముల మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkdialog.c:326 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 +#: ../gtk/gtkdialog.c:325 ../gtk/gtkinfobar.c:457 msgid "Action area border" msgstr "క్రియా ప్రాంత సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkdialog.c:327 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "వివరణ దిగువ వద్ద బొత్తపు ప్రాంతము చుట్టూ గల సరిహద్దు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" msgstr "బఫర్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -#: ../gtk/gtkentry.c:917 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923 msgid "Text length" msgstr "పాఠ్యము పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్నందు వున్న పాఠ్యపు పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -#: ../gtk/gtkentry.c:769 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766 msgid "Maximum length" msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -#: ../gtk/gtkentry.c:770 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా" -#: ../gtk/gtkentry.c:733 +#: ../gtk/gtkentry.c:730 msgid "Text Buffer" msgstr "పాఠ్యపు బఫర్" -#: ../gtk/gtkentry.c:734 +#: ../gtk/gtkentry.c:731 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో" -#: ../gtk/gtkentry.c:741 -#: ../gtk/gtklabel.c:824 +#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821 msgid "Cursor Position" msgstr "ములుకు స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:742 -#: ../gtk/gtklabel.c:825 +#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:751 -#: ../gtk/gtklabel.c:834 +#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831 msgid "Selection Bound" msgstr "ఎన్నిక హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:752 -#: ../gtk/gtklabel.c:835 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:762 +#: ../gtk/gtkentry.c:759 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో" -#: ../gtk/gtkentry.c:778 +#: ../gtk/gtkentry.c:775 msgid "Visibility" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:779 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" +#: ../gtk/gtkentry.c:776 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" msgstr "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)" -#: ../gtk/gtkentry.c:787 +#: ../gtk/gtkentry.c:784 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును" -#: ../gtk/gtkentry.c:795 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: ../gtk/gtkentry.c:800 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను అతిక్రమించును" -#: ../gtk/gtkentry.c:802 -#: ../gtk/gtkentry.c:1399 +#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409 msgid "Invisible character" msgstr "అగోచర అక్షరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:803 -#: ../gtk/gtkentry.c:1400 +#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:810 +#: ../gtk/gtkentry.c:816 msgid "Activates default" msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును" -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)" - #: ../gtk/gtkentry.c:817 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)" + +#: ../gtk/gtkentry.c:823 msgid "Width in chars" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkentry.c:818 +#: ../gtk/gtkentry.c:824 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:833 msgid "Scroll offset" msgstr "ఆఫ్సెట్ను జార్చు" -#: ../gtk/gtkentry.c:828 +#: ../gtk/gtkentry.c:834 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkentry.c:838 +#: ../gtk/gtkentry.c:844 msgid "The contents of the entry" msgstr "ప్రవేశ సారము" -#: ../gtk/gtkentry.c:853 -#: ../gtk/gtkmisc.c:105 +#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "X align" msgstr "X వరుసలోనుండుట" -#: ../gtk/gtkentry.c:854 -#: ../gtk/gtkmisc.c:106 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." +#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." msgstr "0 (ఎడమ) నుంచి 1 (కుడికి) సమతలంగా వరుసలోనుంచుట. RTL కూర్పుల కొరకు తిరగవేయబడింది." -#: ../gtk/gtkentry.c:870 +#: ../gtk/gtkentry.c:876 msgid "Truncate multiline" msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము" -#: ../gtk/gtkentry.c:871 +#: ../gtk/gtkentry.c:877 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే వరుసకు కుదింపాలా." -#: ../gtk/gtkentry.c:887 +#: ../gtk/gtkentry.c:893 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" -#: ../gtk/gtkentry.c:902 -#: ../gtk/gtktextview.c:766 +#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764 msgid "Overwrite mode" msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి" -#: ../gtk/gtkentry.c:903 +#: ../gtk/gtkentry.c:909 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "కొత్త పాఠ్యము వున్న పాఠ్యమును అతిక్రమించివ్రాయాలా" -#: ../gtk/gtkentry.c:918 +#: ../gtk/gtkentry.c:924 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు" -#: ../gtk/gtkentry.c:933 +#: ../gtk/gtkentry.c:939 msgid "Invisible character set" msgstr "కనిపించని అక్షర సమితి" -#: ../gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:940 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "అదృశ్య అక్షర సమితి పడింద,లేదా" -#: ../gtk/gtkentry.c:952 +#: ../gtk/gtkentry.c:958 msgid "Caps Lock warning" msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక" -#: ../gtk/gtkentry.c:953 +#: ../gtk/gtkentry.c:959 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా" -#: ../gtk/gtkentry.c:967 +#: ../gtk/gtkentry.c:973 msgid "Progress Fraction" msgstr "వృద్ది బిన్నము" -#: ../gtk/gtkentry.c:968 +#: ../gtk/gtkentry.c:974 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" -#: ../gtk/gtkentry.c:985 +#: ../gtk/gtkentry.c:991 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు" -#: ../gtk/gtkentry.c:986 -msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్కు వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్ను కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు భిన్నము" +#: ../gtk/gtkentry.c:992 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" +"gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్కు వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్ను కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు " +"భిన్నము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +#: ../gtk/gtkentry.c:1009 msgid "Placeholder text" -msgstr "" +msgstr "స్థలంఖాతాదారుని పాఠ్య" -#: ../gtk/gtkentry.c:1004 +#: ../gtk/gtkentry.c:1010 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -msgstr "" +msgstr "ఇది ఖాళీ మరియు అశ్రద్ధ గల వార్తలు ఉన్నప్పుడు ప్రవేశం లోని_ పాఠ్య చూపించు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1018 +#: ../gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary pixbuf" msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +#: ../gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +#: ../gtk/gtkentry.c:1039 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "ద్వితీయ పిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +#: ../gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1048 +#: ../gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Primary stock ID" msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1049 +#: ../gtk/gtkentry.c:1055 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1063 +#: ../gtk/gtkentry.c:1069 msgid "Secondary stock ID" msgstr "రెండవ స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1064 +#: ../gtk/gtkentry.c:1070 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1078 +#: ../gtk/gtkentry.c:1084 msgid "Primary icon name" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1079 +#: ../gtk/gtkentry.c:1085 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1093 +#: ../gtk/gtkentry.c:1099 msgid "Secondary icon name" msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1094 +#: ../gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1108 +#: ../gtk/gtkentry.c:1114 msgid "Primary GIcon" msgstr "ప్రాధమిక Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1109 +#: ../gtk/gtkentry.c:1115 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1123 +#: ../gtk/gtkentry.c:1129 msgid "Secondary GIcon" msgstr "రెండవ Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1124 +#: ../gtk/gtkentry.c:1130 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1138 +#: ../gtk/gtkentry.c:1144 msgid "Primary storage type" msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1139 +#: ../gtk/gtkentry.c:1145 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkentry.c:1160 msgid "Secondary storage type" msgstr "రెండవ నిల్వ రకము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +#: ../gtk/gtkentry.c:1161 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న " -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkentry.c:1182 msgid "Primary icon activatable" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1177 +#: ../gtk/gtkentry.c:1183 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +#: ../gtk/gtkentry.c:1203 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +#: ../gtk/gtkentry.c:1204 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +#: ../gtk/gtkentry.c:1226 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +#: ../gtk/gtkentry.c:1227 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1248 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +#: ../gtk/gtkentry.c:1249 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1259 +#: ../gtk/gtkentry.c:1265 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్టిప్ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1260 -#: ../gtk/gtkentry.c:1296 +#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్టిప్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1276 +#: ../gtk/gtkentry.c:1282 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్టిప్ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1277 -#: ../gtk/gtkentry.c:1315 +#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్టిప్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1295 +#: ../gtk/gtkentry.c:1301 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్టిప్ గుర్తు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1314 +#: ../gtk/gtkentry.c:1320 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్టిప్ గుర్తు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1334 -#: ../gtk/gtktextview.c:794 +#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "IM module" msgstr "IM మాడ్యూల్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1335 -#: ../gtk/gtktextview.c:795 +#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" -#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +#: ../gtk/gtkentry.c:1355 msgid "Completion" msgstr "పూర్తగు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1350 +#: ../gtk/gtkentry.c:1356 msgid "The auxiliary completion object" -msgstr "" +msgstr "సహాయకం పూర్తయిన వస్తువు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1364 +#: ../gtk/gtkentry.c:1370 msgid "Icon Prelight" msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1365 +#: ../gtk/gtkentry.c:1371 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1378 +#: ../gtk/gtkentry.c:1387 msgid "Progress Border" msgstr "వృద్ది హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1379 +#: ../gtk/gtkentry.c:1388 msgid "Border around the progress bar" msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1871 +#: ../gtk/gtkentry.c:1884 msgid "Border between text and frame." msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318 msgid "Completion Model" msgstr "పూర్తగు నమూనా" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "The model to find matches in" msgstr "సమఉజ్జీలను వెదకుటకు నమూనా దీనిలో" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 msgid "Minimum Key Length" msgstr "కనీస మీట పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "సమఉజ్జీలను చూచుట కొరకు కావలసిన వెదకుమీట కనీస పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:430 msgid "Text column" msgstr "పాఠ నిలువు వరుస" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "పదబంధములను కలిగిఉన్న విధపు నిలువు వరుస" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362 msgid "Inline completion" msgstr "వరుసలో పూర్తి" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "సాధారణ ఉపసర్గ తప్పక స్వయంచాలకంగా ప్రవేశ పెట్టవలెనా" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377 msgid "Popup completion" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే పూర్తి" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "పూర్తయినవి ఒక ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షములో తప్పక చూపబడవలెనేమో" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 msgid "Popup set width" msgstr "ప్రత్యక్షమగు దాని అమరిక వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ప్రవేశము వలె సమాన పరిమాణములోనుండును" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412 msgid "Popup single match" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యేదాని ఏక సమఉజ్జీ" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "నిజమైతే, ప్రత్యక్షమయ్యే గవాక్షము ఒక ఏక సమఉజ్జీ కొరకు కనిపించును." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427 msgid "Inline selection" msgstr "వరుసలో ఎంపిక" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428 msgid "Your description here" msgstr "మీ వివరణ యిక్కడ" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:107 msgid "Visible Window" msgstr "దృగ్గోచర గవాక్షము" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 -msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." +#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." msgstr "కనిపించకుండా ఘటనల జాడలకు వుపయోగించుటకు వ్యతిరేకంగా, ఘటనా పెట్టె కనిపించాలా." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 msgid "Above child" msgstr "పై శిశువు" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 -msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it." +#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." msgstr "ఘటనాపెట్టె యొక్క ఘటనను-జాడతీయు విండో శిశువు విడ్జట్ యొక్క విండో క్రిందనకాక పైన వుండాలా." -#: ../gtk/gtkexpander.c:282 +#: ../gtk/gtkexpander.c:280 msgid "Expanded" msgstr "విస్తరించిన" -#: ../gtk/gtkexpander.c:283 +#: ../gtk/gtkexpander.c:281 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్ను బయల్పరుచుటకు విస్తరింపుకారిని తెరువవలెనా" -#: ../gtk/gtkexpander.c:291 +#: ../gtk/gtkexpander.c:289 msgid "Text of the expander's label" msgstr "విస్తరింపుకారి యొక్క పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkexpander.c:306 -#: ../gtk/gtklabel.c:743 +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740 msgid "Use markup" msgstr "మార్కప్ను వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkexpander.c:307 -#: ../gtk/gtklabel.c:744 +#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము XML మార్కప్ను చేర్చుతుంది. pango_parse_markup()ను చూడండి" -#: ../gtk/gtkexpander.c:315 +#: ../gtk/gtkexpander.c:313 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "లేబులు మరియు శిశువుకు మద్య వుంచవలిసిన ఖాళి" -#: ../gtk/gtkexpander.c:324 -#: ../gtk/gtkframe.c:206 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:245 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 msgid "Label widget" msgstr "లేబుల్ విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkexpander.c:325 +#: ../gtk/gtkexpander.c:323 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "సాధారణ విస్తరింపుకారి లేబుల్ యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkexpander.c:332 +#: ../gtk/gtkexpander.c:330 msgid "Label fill" msgstr "లేబుల్ నింపు" -#: ../gtk/gtkexpander.c:333 +#: ../gtk/gtkexpander.c:331 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "లేబుల్ విడ్జెట్ అందుబాటులో ఉన్న అన్ని అడ్డ స్థలం నింపి ఉందా" -#: ../gtk/gtkexpander.c:348" +#: ../gtk/gtkexpander.c:346 msgid "Resize toplevel" msgstr "పెబగా పరిమాణం" -#: ../gtk/gtkexpander.c:349 -msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkexpander.c:347 +msgid "" +"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " +"collapsing" +msgstr "విస్తరించబడి విస్తరిస్తున్న మరియు కూలిపోవటం మీద అగ్ర స్థాయిలో విండో పరిమాణాన్ని అవకాశం ఉందన్న" -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 msgid "Expander Size" msgstr "విస్తరింపుకారి పరిమాణం" -#: ../gtk/gtkexpander.c:356 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1192 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "విస్తరింపుకారి బాణముయొక్క పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkexpander.c:365 +#: ../gtk/gtkexpander.c:363 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 msgid "Dialog" msgstr "డైలాగ్" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్ శీర్షిక." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "బటన్ విడ్జట్ యొక్క కావలిసిన వెడల్పు, అక్షరములలో." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 msgid "Action" msgstr "చర్య" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "దస్త్ర యెంపికదారి జరుపుతున్న ఆపరేషన్ యొక్క రకము" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ఏ దస్త్రములు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Local Only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "ఎంపికకాబడిన దస్త్రము(లు) స్థానిక దస్త్రము:URLs మాత్రమే పరిమితమై వుండాలా" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "Preview widget" msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "మలచిన వుపదర్శనముల కొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 msgid "Preview Widget Active" msgstr "ఉపదర్శనం విడ్జట్ క్రియాశీలం" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 -msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "మలిచిన వుపదర్శనములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్ చూపించబడాలా." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Use Preview Label" msgstr "ఉపదర్శనం లేబుల్ను వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "ఉపదర్శనం దస్త్రమునామముతో స్టాక్ లేబుల్ ప్రదర్శించబడాలా." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Extra widget" msgstr "అదనపు విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "అదనపు ఐచ్చికములకొరకు అనువర్తనం పంపిణీచేసిన విడ్జట్." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 msgid "Select Multiple" msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువవాటిని ఎంపికచేయుము" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ దస్త్రములను ఎంపికచేయుటను అనుమతించాలా" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Show Hidden" msgstr "మరుగుపరచినవాటిని చూపుము" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "మరుగుపరచిన దస్త్రములను మరియు సంచయాలను ప్రదర్శించాలా" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "నిర్ధారణను తిరిగివ్రాయుము" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 -msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary." -msgstr "దస్త్రములను యెంపికచేయునది భద్రపరచు రీతినందు అవసరమైతే తిరిగివ్రాయుటకు నిర్ధారణ డైలాగ్ను చూయించాలా." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" +"దస్త్రములను యెంపికచేయునది భద్రపరచు రీతినందు అవసరమైతే తిరిగివ్రాయుటకు నిర్ధారణ డైలాగ్ను చూయించాలా." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 msgid "Allow folder creation" msgstr "సంచయముల సృష్టి అనుమతించు" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 -msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders." -msgstr "తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త సంచయములను సృష్టించుటకు అవకాశంయివ్వాలా." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" +"తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త సంచయములను సృష్టించుటకు " +"అవకాశంయివ్వాలా." -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 -#: ../gtk/gtklayout.c:634 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "X position" msgstr "X స్థానము" -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 -#: ../gtk/gtklayout.c:635 +#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:646 msgid "X position of child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్యొక్క X స్థానము" -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 -#: ../gtk/gtklayout.c:644 +#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:655 msgid "Y position" msgstr "Y స్థానము" -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 -#: ../gtk/gtklayout.c:645 +#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:656 msgid "Y position of child widget" msgstr "శిశువు విడ్జట్యొక్క Y స్థానము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "అక్షరం ఎనుకొబడిన సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:244 -msgid "Font name" -msgstr "ఫాంటు నామము" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "The name of the selected font" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటుయొక్క నామము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "Sans 12" msgstr "సాన్స్ 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467 msgid "Use font in label" msgstr "లేబుల్నందు ఫాంటును వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటునందు మాత్రమే లేబుల్ గీయవలెనా" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483 msgid "Use size in label" msgstr "పరిమాణంను లేబుల్నందు వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణంతో లేబుల్ గీయవలెనా" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500 msgid "Show style" msgstr "శైలిని చూపుము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు శైలి లేబుల్నందు కనిపించవలెనా" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516 msgid "Show size" msgstr "పరిమాణమును చూపుము" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "ఎంపికకాబడిన ఫాంటు పరిమాణము లేబుల్నందు చూపవలెనా" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 msgid "Font description" msgstr "అక్షర వివరణలో" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:251 -msgid "Preview text" -msgstr "ఉపదర్శనం పాఠ్యము" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:252 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 msgid "Show preview text entry" msgstr "చూపు ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము ద్వారము " -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "ప్రివ్యూ మూల గ్రంథము ద్వారము చూపిన లేదా కాదు అని" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "ఈ ఫాంటును ప్రస్పుటంచేసే స్ట్రింగ్" - -#: ../gtk/gtkframe.c:172 +#: ../gtk/gtkframe.c:170 msgid "Text of the frame's label" msgstr "చట్రము లేబుల్యొక్క పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkframe.c:179 +#: ../gtk/gtkframe.c:177 msgid "Label xalign" msgstr "లేబుల్ xసర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkframe.c:180 +#: ../gtk/gtkframe.c:178 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "లేబుల్యొక్క హారిజాంటల్ సర్ధుబాటు" -#: ../gtk/gtkframe.c:188 +#: ../gtk/gtkframe.c:186 msgid "Label yalign" msgstr "లేబుల్ yసర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkframe.c:189 +#: ../gtk/gtkframe.c:187 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "లేబుల్యొక్క నిలువు సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkframe.c:197 +#: ../gtk/gtkframe.c:195 msgid "Frame shadow" msgstr "చట్రము నీడ" -#: ../gtk/gtkframe.c:198 +#: ../gtk/gtkframe.c:196 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "చట్రము సరిహద్దుయొక్క కనిపించువిధము" -#: ../gtk/gtkframe.c:207 +#: ../gtk/gtkframe.c:205 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "సాధారణ చట్రము లేబుల్యొక్క స్థానమునందు ప్రదర్శించుటకు వొక విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 -#: ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "Row spacing" -msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణము" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 -#: ../gtk/gtktable.c:210 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "రెండు వరుస అడ్డువరుస మధ్యని ఖాలి" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 -#: ../gtk/gtktable.c:218 -msgid "Column spacing" -msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణము" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 -#: ../gtk/gtktable.c:219 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "రెండు వరుస నిలువువరుసల మధ్యని ఖాళి" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1364 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1367 msgid "Row Homogeneous" msgstr "వరుసలో సారూప్య" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1365 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1368 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "నిజమైతే,వరుసలు ఒకే ఎత్తు కలిగివుంటాయి" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1371 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1374 msgid "Column Homogeneous" msgstr "నిలువరుస సారూప్య" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1372 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1375 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "నిజమైతే,నిలువరుస ఒకే వెడల్పు కలిగివుంటాయి" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 -#: ../gtk/gtktable.c:235 -msgid "Left attachment" -msgstr "ఎడమ అనుబంధం" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 -#: ../gtk/gtkmenu.c:761 -#: ../gtk/gtktable.c:236 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "ఒక బాల విడ్జెట్ ఎగువన ఎడమ వెపున జోడించినా వరుస సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 -#: ../gtk/gtktable.c:249 -msgid "Top attachment" -msgstr "ఎగువన అనుబంధం" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1386 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1389 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1395 ../gtk/gtklayout.c:671 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1393 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1396 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "పిల్లల పెనున నిలువరుసల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 -#: ../gtk/gtklayout.c:669 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1402 ../gtk/gtklayout.c:680 msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1400 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1403 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "పిల్లల పెనున అడ్డు వరుసలు సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "కంటైనర్ను చుట్టివుంచే నీడయొక్క కనిపించువిధము" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 -msgid "Handle position" -msgstr "స్థానమును సంభాలించుము" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "శిశువు విడ్జట్కు సారూప్యంగావుండే సంభాలికయొక్క స్థానము" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 -msgid "Snap edge" -msgstr "స్నాప్ అంచు" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" -msgstr "సంభాలికపెట్టెను డాక్చేసే డాకింగ్బిందువుతో వరుసలోవున్న సంభాలికపెట్టె ప్రక్కభాగం" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 -msgid "Snap edge set" -msgstr "స్నాప్ అంచు సమితి" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" -msgstr "స్నాప్_అంచు లక్షణంనుండి విలువను వుపయోగించాలా లేదా సంభాలిక_స్థానమునుండి విలువలను వుపయోగించాలా" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 -msgid "Child Detached" -msgstr "శిశువు విడదీయబడింది" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 -msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." -msgstr "సంభాలికపెట్టె శిశువు అనుబంధించబడివుందో లేదా విడదీయబడివుందో బులియన్విలువ తెలుపుతుంది." - -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: ../gtk/gtkiconview.c:393 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "ఎంపిక రీతి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:530 +#: ../gtk/gtkiconview.c:394 msgid "The selection mode" msgstr "ఎంపిక రీతి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 +#: ../gtk/gtkiconview.c:412 msgid "Pixbuf column" msgstr "పిక్స్బఫ్ నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: ../gtk/gtkiconview.c:413 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "దీనినుండి ప్రతిమ పిక్స్బఫ్ను వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:567 +#: ../gtk/gtkiconview.c:431 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "దీనినుండి పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:586 +#: ../gtk/gtkiconview.c:450 msgid "Markup column" msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:587 +#: ../gtk/gtkiconview.c:451 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Pango మార్కప్ను వుపయోగిస్తుంటే పాఠ్యమును వెలికితీయుటకు వుపయోగించు రీతి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 +#: ../gtk/gtkiconview.c:458 msgid "Icon View Model" msgstr "ప్రతిమ దర్శన రీతి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: ../gtk/gtkiconview.c:459 msgid "The model for the icon view" msgstr "ప్రతిమ దర్శనంకు రీతి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 +#: ../gtk/gtkiconview.c:475 msgid "Number of columns" msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: ../gtk/gtkiconview.c:476 msgid "Number of columns to display" msgstr "ప్రదర్శించుటకు నిలువువరుసల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 +#: ../gtk/gtkiconview.c:493 msgid "Width for each item" msgstr "ప్రతి అంశముకు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkiconview.c:630 +#: ../gtk/gtkiconview.c:494 msgid "The width used for each item" msgstr "ప్రతి అంశమునకు వుపయోగించిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: ../gtk/gtkiconview.c:510 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "అంశముయొక్క అరలమధ్య కూర్చిన ఖాళి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 +#: ../gtk/gtkiconview.c:525 msgid "Row Spacing" msgstr "అడ్డువరుస క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +#: ../gtk/gtkiconview.c:526 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "గ్రిడ్ అడ్డువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 +#: ../gtk/gtkiconview.c:541 msgid "Column Spacing" msgstr "నిలువువరుస క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: ../gtk/gtkiconview.c:542 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "గ్రిడ్ నిలువువరుసల మధ్య కూర్చిన ఖాళి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 +#: ../gtk/gtkiconview.c:557 msgid "Margin" msgstr "మార్జిన్" -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: ../gtk/gtkiconview.c:558 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "ప్రతిమ దర్శనంయొక్క అంచులవద్ద చేర్చిన ఖాళి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 +#: ../gtk/gtkiconview.c:573 msgid "Item Orientation" msgstr "నేపథ్య దృష్టి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +#: ../gtk/gtkiconview.c:574 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "ప్రతి అంశముయొక్క పాఠ్యము మరియు ప్రతిమ వొకదానికి వొకటి సారూప్యంగా యెలా స్థానీకరించబడతాయి" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1021 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +#: ../gtk/gtkiconview.c:590 ../gtk/gtktreeview.c:1026 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Reorderable" msgstr "పునఃక్రమంచేయగల" -#: ../gtk/gtkiconview.c:727 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1027 msgid "View is reorderable" msgstr "దర్శనం పునఃక్రమంచేయగల" -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1172 +#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1177 msgid "Tooltip Column" msgstr "సాధనంచిట్కా నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:735 +#: ../gtk/gtkiconview.c:599 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "అంశములకు సాధనంచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివున్న రీతినందలి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 +#: ../gtk/gtkiconview.c:616 msgid "Item Padding" msgstr "అంశపు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: ../gtk/gtkiconview.c:617 msgid "Padding around icon view items" msgstr "ప్రతిమను దర్శించు అంశములచుట్టూ పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkiconview.c:784 +#: ../gtk/gtkiconview.c:648 msgid "Selection Box Color" msgstr "ఎంపిక పెట్టె రంగు" -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Color of the selection box" msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క రంగు" -#: ../gtk/gtkiconview.c:791 +#: ../gtk/gtkiconview.c:655 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "ఎంపికపెట్టె ఆల్ఫా" -#: ../gtk/gtkiconview.c:792 +#: ../gtk/gtkiconview.c:656 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "ఎంపిక పెట్టెయొక్క ఒపాసిటి" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222 msgid "Pixbuf" msgstr "పిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్బఫ్" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230 msgid "Filename" msgstr "దస్త్రమునామము" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename to load and display" msgstr "లోడుచేయుటకు మరియు ప్రదర్శించుటకు దస్త్రమునామము" -#: ../gtk/gtkimage.c:255 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ప్రదర్శించుటకు స్టాక్ ప్రతిబింబము స్టాక్ ఐడి" -#: ../gtk/gtkimage.c:262 +#: ../gtk/gtkimage.c:241 msgid "Icon set" msgstr "ప్రతిమ సమితి" -#: ../gtk/gtkimage.c:263 +#: ../gtk/gtkimage.c:242 msgid "Icon set to display" msgstr "ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ సమితి" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:533 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 +#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007 msgid "Icon size" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం" -#: ../gtk/gtkimage.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:250 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "స్టాక్ ప్రతిమకు, ప్రతిమ సమితికి లేదా నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి చిహ్నరూప పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkimage.c:287 +#: ../gtk/gtkimage.c:266 msgid "Pixel size" msgstr "పిక్సెల్ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkimage.c:288 +#: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "నామపు ప్రతిమకు వుపయోగించటానికి పిక్సెల్ పరిమాణం" -#: ../gtk/gtkimage.c:296 +#: ../gtk/gtkimage.c:275 msgid "Animation" msgstr "యానిమేషన్" -#: ../gtk/gtkimage.c:297 +#: ../gtk/gtkimage.c:276 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెపిక్స్బఫ్యానిమేషన్" -#: ../gtk/gtkimage.c:337 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:283 +#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270 msgid "Storage type" msgstr "నిల్వ రకము" -#: ../gtk/gtkimage.c:338 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:284 +#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ" -#: ../gtk/gtkimage.c:356 +#: ../gtk/gtkimage.c:335 msgid "Use Fallback" msgstr "తిరిగి పతనంకి ఉపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkimage.c:357 +#: ../gtk/gtkimage.c:336 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "ఉపయోగించినా చిహ్నం పేర్లు తిరిగి పతనం" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "మెనూ పాఠ్యము తరువాత కనిపించుటకు శిశువు విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "స్టాక్ మెనూ అంశమును సృష్టించునప్పుడు లేబుల్ పాఠ్యమును వుపయోగించవలెనా" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:564 msgid "Accel Group" msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "Message Type" msgstr "సందేశం రకము" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "The type of message" msgstr "సందేశము యొక్క రకము" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:409 msgid "Width of border around the content area" msgstr "సారముల ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:426 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "ప్రాంతముయొక్క మూలకాల మధ్యని క్రమాంతరీకరణ(స్పేసింగ్)" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:458 msgid "Width of border around the action area" msgstr "చర్యా ప్రాంతము చుట్టూరా హద్దుయొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:432 -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:441 +#: ../gtk/gtkwindow.c:786 msgid "Screen" msgstr "తెర" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 -#: ../gtk/gtkwindow.c:766 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శించబడు తెర" -#: ../gtk/gtklabel.c:730 +#: ../gtk/gtklabel.c:727 msgid "The text of the label" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtklabel.c:737 +#: ../gtk/gtklabel.c:734 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా" -#: ../gtk/gtklabel.c:758 -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -#: ../gtk/gtktextview.c:703 +#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701 msgid "Justification" msgstr "ఔచిత్యము" -#: ../gtk/gtklabel.c:759 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" -msgstr "ఒకదానికొకటి సారూప్యంగావున్న లేబుల్యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క సర్దుబాటు. ఇది లేబుల్యొక్క సర్దుబాటుపై దానికి కేటాయించినదానిలో యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." +#: ../gtk/gtklabel.c:756 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"ఒకదానికొకటి సారూప్యంగావున్న లేబుల్యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క సర్దుబాటు. ఇది లేబుల్యొక్క సర్దుబాటుపై " +"దానికి కేటాయించినదానిలో యెటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." -#: ../gtk/gtklabel.c:767 +#: ../gtk/gtklabel.c:764 msgid "Pattern" msgstr "మాదిరి" -#: ../gtk/gtklabel.c:768 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" +#: ../gtk/gtklabel.c:765 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" msgstr "స్ట్రింగ్ నందువున్న _ అక్షరములు ఆయాస్థానములలోవున్న సంభదిత అక్షరముల క్రిందగీతను వుంచుతాయి" -#: ../gtk/gtklabel.c:775 +#: ../gtk/gtklabel.c:772 msgid "Line wrap" msgstr "వరుస మడత" -#: ../gtk/gtklabel.c:776 +#: ../gtk/gtklabel.c:773 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "అమర్చివున్నట్లైతే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పైనప్పుడు వరుసలను మడుచుము" -#: ../gtk/gtklabel.c:791 +#: ../gtk/gtklabel.c:788 msgid "Line wrap mode" msgstr "వరుస మడుచు రీతి" -#: ../gtk/gtklabel.c:792 +#: ../gtk/gtklabel.c:789 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "మడుచుట అమర్చివున్నట్లైతే, వరుసమడుచుట యెలాజరగాలో నియంత్రిస్తుంది" -#: ../gtk/gtklabel.c:799 -msgid "Selectable" -msgstr "ఎంపికచేయదగిన" - -#: ../gtk/gtklabel.c:800 +#: ../gtk/gtklabel.c:797 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "లేబుల్ పాఠ్యము మౌస్తో యెంపికచేయబడాలా" -#: ../gtk/gtklabel.c:806 +#: ../gtk/gtklabel.c:803 msgid "Mnemonic key" msgstr "మెన్మోనిక్ కీ" -#: ../gtk/gtklabel.c:807 +#: ../gtk/gtklabel.c:804 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "ఈ లేబుల్కొరకు మెన్మోనిక్ త్వరుణి కీ" -#: ../gtk/gtklabel.c:815 +#: ../gtk/gtklabel.c:812 msgid "Mnemonic widget" msgstr "మెన్మోనిక్ విడ్జట్" -#: ../gtk/gtklabel.c:816 +#: ../gtk/gtklabel.c:813 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "లేబుల్యొక్క మెన్మోనిక్ కీ వత్తబడినప్పుడు ఈ విడ్జట్ క్రియాశీలపర్చవలెను" -#: ../gtk/gtklabel.c:862 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string" -msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్ట స్థలము." +#: ../gtk/gtklabel.c:859 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" +"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును " +"బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్ట స్థలము." -#: ../gtk/gtklabel.c:903 +#: ../gtk/gtklabel.c:900 msgid "Single Line Mode" msgstr "ఏక వరుస రీతి" -#: ../gtk/gtklabel.c:904 +#: ../gtk/gtklabel.c:901 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "లేబుల్ ఏక వరుస రీతినందు వుండాలా" -#: ../gtk/gtklabel.c:921 +#: ../gtk/gtklabel.c:918 msgid "Angle" msgstr "కోణము" -#: ../gtk/gtklabel.c:922 +#: ../gtk/gtklabel.c:919 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "లేబుల్ భ్రమించే కోణము" -#: ../gtk/gtklabel.c:944 +#: ../gtk/gtklabel.c:941 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "లేబుల్కు కావలిసిన గరిష్ఠ వెడల్పు, అక్షరములలో" -#: ../gtk/gtklabel.c:962 +#: ../gtk/gtklabel.c:959 msgid "Track visited links" msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరావుంచుము" -#: ../gtk/gtklabel.c:963 +#: ../gtk/gtklabel.c:960 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "దర్శించిన లింకుల ఆరా వుంచాలా" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: ../gtk/gtklayout.c:672 msgid "The width of the layout" msgstr "నమూనా యొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtklayout.c:670 +#: ../gtk/gtklayout.c:681 msgid "The height of the layout" msgstr "నమూనా యొక్క యెత్తు" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:177 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "The URI bound to this button" msgstr "ఈబటన్కు బౌండైవున్న URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Visited" msgstr "దర్శించిన" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:192 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "ఈలింకు దర్శించినదేనా." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:276 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "అనుమతి" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:277 msgid "The GPermission object controlling this button" -msgstr "" +msgstr "ఈ బటన్ Gఅనుమతి నియంత్రించడంలో వస్తువు" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 msgid "Lock Text" msgstr "పాఠంకి తాళం" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:285 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "వినియోగదారుదూ తాళం పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించవలసశిన పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "Unlock Text" -msgstr "" +msgstr "తాళంలేని పాఠ్యం" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:294 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "వినియోగదారు తాళం లేక బీగము తీయు పెట్టమని ప్రాంప్ట్ చేస్తూ చేసినప్పుడు ప్రదర్శించడానికి పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ఉపకరణ చిట్కా తాళం" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:303 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుడు తాళం వేయ్యడానికి పైస్తయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కాస్త" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "వెయనితాళం ఉపకరణ చిట్కా" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:312 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" +msgstr "వినియోగదారుడు తాళంలేని పైయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కా" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:320 msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" +msgstr "ఉపకరణ చిట్కా అధికారం లేదు" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 -msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:321 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +msgstr "వినియోగదారుడు పైస్తయికిపంపించె సమయంలో ప్రదర్శించడానికి ఉపకరణ చిట్కా అధికార పొందడానికి లేదు" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:190 msgid "Pack direction" msgstr "కట్ట దిశ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క కట్ట దిశ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 msgid "Child Pack direction" msgstr "శిశువు కట్ట దిశ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "మోనూపట్టీ యొక్క శిశువు కట్ట దిశ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "మెనూపట్టీ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:583 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Internal padding" msgstr "అంతర్గత పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:227 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:225 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "మెనూపట్టీ నీడకు మరియు మెనూపట్టీ అంశములకు మధ్యన సరిహద్దు ఖాళీయొక్క మొత్తం" -#: ../gtk/gtkmenu.c:589 +#: ../gtk/gtkmenu.c:550 msgid "The currently selected menu item" msgstr "ప్రస్తుతం యెంపికకాబడిన మెనూ అంశము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +#: ../gtk/gtkmenu.c:565 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం త్వరుణిలను మెనూకొరకు పట్టివుంచుతాయి" -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: ../gtk/gtkmenu.c:579 ../gtk/gtkmenuitem.c:359 msgid "Accel Path" msgstr "ఏక్సెల్ పాత్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:619 +#: ../gtk/gtkmenu.c:580 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "శిశువు అంశములయొక్క యాక్సెల్ పాత్లను అనుకూలముగా నిర్మించుటకు వుపయోగించు యాక్సిల్ పాత్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 +#: ../gtk/gtkmenu.c:596 msgid "Attach Widget" msgstr "విడ్జట్ను అనుభందించుము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 +#: ../gtk/gtkmenu.c:597 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "మెనూ అనుభందిచబడివున్న విడ్జట్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:644 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" +#: ../gtk/gtkmenu.c:605 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" msgstr "ఈమెనూ ఆఫ్చేయబడినప్పుడు విండో నిర్వాహికచేత ప్రదర్శించబడే శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkmenu.c:658 +#: ../gtk/gtkmenu.c:619 msgid "Tearoff State" msgstr "కత్తిరింపు స్థితి" -#: ../gtk/gtkmenu.c:659 +#: ../gtk/gtkmenu.c:620 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "మెనూ ఆఫ్చేయాలేమో సూచించే బూలియన్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:673 +#: ../gtk/gtkmenu.c:634 msgid "Monitor" msgstr "మానిటర్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:674 +#: ../gtk/gtkmenu.c:635 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "మెనూ పాప్అప్ అయ్యే మానిటర్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:680 +#: ../gtk/gtkmenu.c:641 msgid "Vertical Padding" msgstr "నిలువు పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:681 +#: ../gtk/gtkmenu.c:642 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "మెనూయొక్క పైన మరియు క్రిందన అదనపు ఖాళి" -#: ../gtk/gtkmenu.c:703 +#: ../gtk/gtkmenu.c:664 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "టోగుల్ పరిమాణమును అపసవ్యపరచుము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:704 -msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons" +#: ../gtk/gtkmenu.c:665 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" msgstr "మెనూ అనునది టోగుల్సుకు మరియు ప్రతిమలకు జాగాను వుంచాలేమో బూలియన్ సూచిస్తుంది." -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 msgid "Horizontal Padding" msgstr "హారిజాంటల్గా ఒక వరుసలో ఉంచు" -#: ../gtk/gtkmenu.c:711 +#: ../gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "మెనూయొక్క ఎడమ మరియు కుడి అంచులవద్ద అదనపు ఖాళి" -#: ../gtk/gtkmenu.c:719 +#: ../gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Vertical Offset" msgstr "నిలువు ఆఫ్సెట్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:720 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" +#: ../gtk/gtkmenu.c:681 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, నిలువుగా యిన్ని పిగ్జెల్స్ అఫ్సెట్నందు స్థానీకరించుము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:728 +#: ../gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Horizontal Offset" msgstr "హారిజాంటల్ ఆఫ్సెట్" -#: ../gtk/gtkmenu.c:729 -msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" +#: ../gtk/gtkmenu.c:690 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" msgstr "మెనూ ఉపమెనూ అయినప్పుడు, హారిజాంటల్గా యిన్ని పిగ్జెల్స్ ఆఫ్సెట్నందు స్థానీకరించుము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:737 +#: ../gtk/gtkmenu.c:698 msgid "Double Arrows" msgstr "ద్వంద బాణాలు" -#: ../gtk/gtkmenu.c:738 +#: ../gtk/gtkmenu.c:699 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "స్క్రాలింగ్ చేస్తున్నప్పుడు, యెల్లప్పుడు రెండు బాణాలను చూపుము." -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 +#: ../gtk/gtkmenu.c:712 msgid "Arrow Placement" msgstr "బాణము స్థానీకరణ" -#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +#: ../gtk/gtkmenu.c:713 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "స్క్రాల్ భాణములు యెచట పెట్టవలెనో సూచిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 +#: ../gtk/gtkmenu.c:721 msgid "Left Attach" msgstr "ఎడమ అనుభందము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:768 +#: ../gtk/gtkmenu.c:729 msgid "Right Attach" msgstr "కుడి అనుభందము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:769 +#: ../gtk/gtkmenu.c:730 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "కుడి వైపునవున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 msgid "Top Attach" msgstr "పై అనుభందము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:777 +#: ../gtk/gtkmenu.c:738 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "పైనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkmenu.c:745 msgid "Bottom Attach" msgstr "క్రింది అనుభందము" -#: ../gtk/gtkmenu.c:785 -#: ../gtk/gtktable.c:257 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "క్రిందనున్న శిశువుకుకూడా అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:799 +#: ../gtk/gtkmenu.c:760 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "స్క్రాల్ బాణమును తగ్గించుటకు ఆర్బిటరీ స్థిరరాశి" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:327 msgid "Right Justified" msgstr "కుడి సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337 -msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "కనిపించే మెనూఅంశము మెనూపట్టీయొక్క కుడిప్రక్కన సర్దుబాటు కావలెనంటే అమర్చుతుంది" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:342 msgid "Submenu" msgstr "ఉపమెనూ" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "మెనూ అంశమునకు వుపమెనూను అనుభందించుము, లేదా అది యేదికలిగిలేకపోతే NULL" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:360 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "మెనూ అంశముయొక్క త్వరుణి పాత్ను అమర్చుతుంది" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:375 msgid "The text for the child label" msgstr "శిశు లేబుల్ కొరకు పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "మెనూ అంశముయొక్క ఫాంట్ పరిమాణమునకు సారూప్యంగా, బాణముచేత వుపయోగించబడిన ఖాళీమొత్తము" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:451 msgid "Width in Characters" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:452 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "అక్షరాలాలో లేబుల్ యొక్క ఆశించిన వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:447 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:449 msgid "Take Focus" msgstr "దృష్టిని తీసుకొనుము" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:448 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:450 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "కీబోర్డు దృష్టిని మెనూ లాక్కొనవలెనో లేదో నిర్ణయించే బూలియన్" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290 msgid "Menu" msgstr "జాబితా" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291 msgid "The dropdown menu" msgstr "డ్రాప్డౌన్ మెనూ" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Image/label border" msgstr "ప్రతిబింబము/లేబుల్ సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "లేబుల్ చుట్టూ సరిహద్దుయొక్క వెడల్పు మరియు సందేశం డైలాగ్నందలి ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209 msgid "Message Buttons" msgstr "సందేశము బొత్తములు" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "సందేశము డైలాగ్నందు చూపించబడే బొత్తములు" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "వర్ణపు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242 msgid "Use Markup" msgstr "గుర్తుంచును ఉపయోగించు" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "శీర్షికయొక్క ప్రాధమిక పాఠ్యము Pango మార్కప్ను కూడా కలుపుకొనివుంటుంది." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257 msgid "Secondary Text" msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "సందేశము డైలాగ్యొక్క ద్వితీయ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "ద్వీతీయమునందు మార్కప్ను వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "ద్వితీయ పాఠ్యము Pango మార్కప్ను కలుపుకొనివుంటుంది." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288 msgid "Image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 msgid "The image" msgstr "ప్రతిబింబము" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305 msgid "Message area" msgstr "సందేశం ప్రదేశం" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" +msgstr "వివరణ`ల యొక్క ప్రాధమిక మరియు ఉన్నత లేబుల్స్ కలిగి ఉంది అది GtkVBox" -#: ../gtk/gtkmisc.c:115 +#: ../gtk/gtkmisc.c:113 msgid "Y align" msgstr "Y సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkmisc.c:116 +#: ../gtk/gtkmisc.c:114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "0 (పైన) నుండి 1 (క్రింది) వరకు, నిలువు సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkmisc.c:125 +#: ../gtk/gtkmisc.c:123 msgid "X pad" msgstr "X పాడ్" -#: ../gtk/gtkmisc.c:126 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:124 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "విడ్జట్యొక్క యెడము మరియు కుడి ప్రక్కలన జతచేయవలిసిన ఖాళీమొత్తము, పిగ్జెల్స్ లో" -#: ../gtk/gtkmisc.c:135 +#: ../gtk/gtkmisc.c:133 msgid "Y pad" msgstr "Y పాడ్" -#: ../gtk/gtkmisc.c:136 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:134 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "విడ్జట్యొక్క పైన మరియు క్రిందన జతచేయవలిసిన ఖాళీ మొత్తము, పిగ్జెల్స్ లో" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:464 msgid "Parent" msgstr "మాత్రుక" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 msgid "The parent window" msgstr "మాత్రుక విండో" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 msgid "Is Showing" msgstr "చూపించబడుతున్న" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "మనము డైలాగ్ను చూపించుతామా" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "ఈ విండో ప్రదర్శింపబడు తెర" -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 +#: ../gtk/gtknotebook.c:690 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +#: ../gtk/gtknotebook.c:691 msgid "The index of the current page" msgstr "ప్రస్తుత పుటయొక్క విషయసూచిక" -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +#: ../gtk/gtknotebook.c:699 msgid "Tab Position" msgstr "టాబ్ స్థానము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: ../gtk/gtknotebook.c:700 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "నోటుపుస్తకం యొక్క యేప్రక్క టాబ్లు కలిగివుండాలి" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: ../gtk/gtknotebook.c:707 msgid "Show Tabs" msgstr "టాబ్లను చూపుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: ../gtk/gtknotebook.c:708 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "టాబ్లు చూపిన చెయ్యబడాలా" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: ../gtk/gtknotebook.c:714 msgid "Show Border" msgstr "సరిహద్దును చూపుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: ../gtk/gtknotebook.c:715 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "సరిహద్దు చూపబడింది చెయ్యబడాలా వద్దా" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 +#: ../gtk/gtknotebook.c:721 msgid "Scrollable" msgstr "జార్చగల" -#: ../gtk/gtknotebook.c:726 +#: ../gtk/gtknotebook.c:722 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "నిజమైతే, ఎక్కువ టాబ్లు పట్టించవలిసినప్పుడు జార్చే బాణాలు జతచేయబడతాయి" -#: ../gtk/gtknotebook.c:732 +#: ../gtk/gtknotebook.c:728 msgid "Enable Popup" msgstr "పాప్అప్ను చేతనంచేయుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:733 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" -msgstr "నిజమైతే, మౌస్యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను పాప్అప్ చేస్తుంది" +#: ../gtk/gtknotebook.c:729 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"నిజమైతే, మౌస్యొక్క కుడిబొత్తమును నోటుపుస్తకంపై వత్తుటద్వారా మీరు పుటకువెళ్ళుటకు వుపయోగపడే మెనూను " +"పాప్అప్ చేస్తుంది" -#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +#: ../gtk/gtknotebook.c:743 msgid "Group Name" msgstr "సమూహం నామము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:748 +#: ../gtk/gtknotebook.c:744 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "టాబ్ లాగండి మరియు చుక్క కోసం సమూహం పేరు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:755 +#: ../gtk/gtknotebook.c:751 msgid "Tab label" msgstr "టాబ్ లేబుల్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 +#: ../gtk/gtknotebook.c:752 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "శిశువు టాబ్ లేబుల్పైన ప్రదర్శించబడిన స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:762 +#: ../gtk/gtknotebook.c:758 msgid "Menu label" msgstr "మెనూ లేబుల్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:763 +#: ../gtk/gtknotebook.c:759 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "శిశువు మెనూ ప్రవేశమునందు ప్రదర్శించుటకు స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: ../gtk/gtknotebook.c:772 msgid "Tab expand" msgstr "టాబ్ను విస్తరించుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:777 +#: ../gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "పిల్లల టాబ్ విస్తరించేందుకు ఉంది" -#: ../gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:779 msgid "Tab fill" msgstr "టాబ్ ఫిల్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:784 +#: ../gtk/gtknotebook.c:780 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "పిల్లల టాబ్ కేటాయించిన ప్రాంతం పూర్తి ఉం ది" -#: ../gtk/gtknotebook.c:791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:787 msgid "Tab reorderable" msgstr "టాబ్ పునఃక్రమీకరణ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:792 +#: ../gtk/gtknotebook.c:788 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "టాబ్ వినియోగదారు చర్య ద్వారా పునఃక్రమీకరణము చెయ్యబడింది" -#: ../gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:794 msgid "Tab detachable" msgstr "టాబ్ విడదీయదగునట్లుగా" -#: ../gtk/gtknotebook.c:799 +#: ../gtk/gtknotebook.c:795 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "ఆటాబ్ విడదీయదగునట్లుగా వుండాలా" -#: ../gtk/gtknotebook.c:814 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "రెండవ వెనుక అడుగు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:815 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gtk/gtknotebook.c:811 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ వెనుకవైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "రెండవ ముందు అడుగు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:831 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +#: ../gtk/gtknotebook.c:827 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "టాబ్ ప్రదేశముకు వ్యతిరేక అంత్యముపైన రెండవ ముందువైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:845 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Backward stepper" msgstr "వెనుక అడుగు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:846 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "ప్రామాణిక వెనుకవైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:860 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Forward stepper" msgstr "ముందు అడుగు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:861 -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "ప్రామాణిక ముందువైపు బాణము బటన్ను ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:875 +#: ../gtk/gtknotebook.c:871 msgid "Tab overlap" msgstr "టాబ్ వోవర్లాప్" -#: ../gtk/gtknotebook.c:876 +#: ../gtk/gtknotebook.c:872 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "టాబ్ కప్పివుంచు ప్రదేశం పరిమాణం" -#: ../gtk/gtknotebook.c:891 +#: ../gtk/gtknotebook.c:887 msgid "Tab curvature" msgstr "టాబ్ వక్రము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:892 +#: ../gtk/gtknotebook.c:888 msgid "Size of tab curvature" msgstr "టాబ్ వక్రముయొక్క పరిమాణము" -#: ../gtk/gtknotebook.c:908 +#: ../gtk/gtknotebook.c:904 msgid "Arrow spacing" msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtknotebook.c:909 +#: ../gtk/gtknotebook.c:905 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "బాణము క్రమాంతరీకరణం జార్చు" -#: ../gtk/gtknotebook.c:925 +#: ../gtk/gtknotebook.c:921 msgid "Initial gap" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభ ఖాళీ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:926 +#: ../gtk/gtknotebook.c:922 msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" +msgstr "మొదటి టాబ్ ముందు ప్రారంభ ఖాళీ" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651 msgid "Icon's count" msgstr "చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 msgid "The count of the emblem currently displayed" msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడే చిహ్నం యొక్క లెక్కింపు" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658 msgid "Icon's label" msgstr "చిహ్నం యొక్క లేబుల్" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "చిహ్నం మీద ప్రదర్శించబడే లేబుల్" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665 msgid "Icon's style context" msgstr "చిహ్నం యొక్క శైలి సందర్భం" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 msgid "The style context to theme the icon appearance" msgstr "నేపథ్యానికి శైలి సందర్భంలో చిహ్నం కనిపించడం" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672 msgid "Background icon" msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679 msgid "Background icon name" msgstr "నేపధ్యం చిహ్నం నామము" -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "సంఖ్య చిహ్నం నేపథ్యం కోసం చిహ్నం నామము" -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:342 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 +#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "Orientation" msgstr "పునశ్చరణ" -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +#: ../gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "చరరాశి యొక్క సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkpaned.c:350 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: ../gtk/gtkpaned.c:348 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "పిగ్జెల్స్లో తలము విభాజకియొక్క స్థానము (0 అంటే అంతా ఎడమ/పైకి)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 +#: ../gtk/gtkpaned.c:357 msgid "Position Set" msgstr "స్థానము అమర్చబడింది" -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 +#: ../gtk/gtkpaned.c:358 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "స్థానము లక్షణం వుపయోగించవలెనంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 +#: ../gtk/gtkpaned.c:364 msgid "Handle Size" msgstr "పరిమాణమును సంభాలించుము" -#: ../gtk/gtkpaned.c:367 +#: ../gtk/gtkpaned.c:365 msgid "Width of handle" msgstr "సంభాలికయొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 +#: ../gtk/gtkpaned.c:381 msgid "Minimal Position" msgstr "కనిష్ఠ స్థానము" -#: ../gtk/gtkpaned.c:384 +#: ../gtk/gtkpaned.c:382 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిచిన్న విలువ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 +#: ../gtk/gtkpaned.c:399 msgid "Maximal Position" msgstr "గరిష్ఠ స్థానము" -#: ../gtk/gtkpaned.c:402 +#: ../gtk/gtkpaned.c:400 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "\"స్థానము\" లక్షణముకు వీలగు అతిపెద్ద విలువ" -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 +#: ../gtk/gtkpaned.c:417 msgid "Resize" msgstr "పునఃపరిమాణము" -#: ../gtk/gtkpaned.c:420 +#: ../gtk/gtkpaned.c:418 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "సత్యమైతే, శిశువు తలము విడ్జట్తో కలిసి విస్తరించుతుంది మరియు కుచించుతుంది" -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 +#: ../gtk/gtkpaned.c:433 msgid "Shrink" msgstr "కుచింపు" -#: ../gtk/gtkpaned.c:436 +#: ../gtk/gtkpaned.c:434 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు" -#: ../gtk/gtkplug.c:203 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 +#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313 msgid "Embedded" msgstr "ఎంబెడెడ్" -#: ../gtk/gtkplug.c:204 +#: ../gtk/gtkplug.c:203 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "ప్లగ్ పొందుపర్చిన చెయ్యబడిందా" -#: ../gtk/gtkplug.c:218 +#: ../gtk/gtkplug.c:217 msgid "Socket Window" msgstr "సాకెట్ విండో" -#: ../gtk/gtkplug.c:219 +#: ../gtk/gtkplug.c:218 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయివున్న సాకెట్యొక్క విండో" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: ../gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రం యొక్క నామము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "బ్యాక్యెండ్" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రంకు బ్యాక్యెండ్" -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "వర్చ్యువల్" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "అసత్యం వొకవేళ యిది వాస్తవ హార్డ్వేర్ ముద్రణాయంత్రంను చూపిస్తే" -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDFను ఆమోదిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం PDFను ఆమోదించితే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "పోస్ట్స్క్రిప్ట్ను ఆమోదిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రం పోస్ట్స్క్రిప్ట్ను ఆమోదిస్తే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "స్థితి సందేశము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రము యొక్క ప్రస్తుత స్థితినితెలిపే స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "స్థానము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రం యొక్క స్థానము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రముకు వుపయోగించుటకు ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +#: ../gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "కార్యపు లెక్క" -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రమునందు వరుసలోవున్న కార్యముల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +#: ../gtk/gtkprinter.c:198 msgid "Paused Printer" msgstr "నిలిపివున్న ముద్రణాయంత్రము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +#: ../gtk/gtkprinter.c:199 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము నిలిపివుంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +#: ../gtk/gtkprinter.c:212 msgid "Accepting Jobs" msgstr "కార్యములను ఆమోదిస్తోంది" -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +#: ../gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "ఒకవేళ ఈ ముద్రణాయంత్రము కొత్త కార్యములను ఆమోదిస్తుంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" msgstr "ఎంపిక విలువ" -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 msgid "Value of the option" msgstr "ఎంపికను యొక్క విలువ" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 msgid "Source option" msgstr "మూలపు ఐచ్చికం" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "ముద్రణాయంత్రయైచ్చికం ఈ విడ్జట్ను వెనుకకుయిస్తోంది" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:140 msgid "Title of the print job" msgstr "ముద్రణా కార్యము యొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:148 msgid "Printer" msgstr "ముద్రణాయంత్రము" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:149 msgid "Printer to print the job to" msgstr "కార్యమును ముద్రించుటకు ముద్రణాయంత్రము" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:157 msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:158 msgid "Printer settings" msgstr "ముద్రణాయంత్రము అమరికలు" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 -#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366 msgid "Page Setup" msgstr "పేజీ అమరిక" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1218 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 msgid "Track Print Status" msgstr "ముద్రణా స్థితిని గమనించుము" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 -msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintjob.c:176 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేక ముద్రణసేవికకు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణకార్యము స్థితి-మార్పు " +"సంకేతాలను యిస్తూవుంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Default Page Setup" msgstr "అప్రమేయ పేజీ అమర్పు" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించబడిన జిటికెపేజిఅమర్పు" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1109 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 msgid "Print Settings" msgstr "ముద్రణ అమరికలు" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "డైలాగ్ను సిద్దముచేయుటకు వుపయోగించిన జిటికెముద్రణఅమరికలు" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1128 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Job Name" msgstr "కార్యము నామము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1129 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "ముద్రణ కార్యమును గుర్తించుటకు వుపయోగించిన స్ట్రింగ్." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1153 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 msgid "Number of Pages" msgstr "పేజీల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1154 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "The number of pages in the document." msgstr "పత్రమునందలి పేజీల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1175 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 msgid "Current Page" msgstr "ప్రస్తుత పేజీ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1176 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 msgid "The current page in the document" msgstr "పత్రమునందలి ప్రస్తుత పేజీ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1197 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "Use full page" msgstr "పూర్తి పేజీని వుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1198 -msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area" -msgstr "ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క ప్రాంతము నందుకాదు అంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" +"ఒకవేళ సందర్భంయొక్క ప్రారంభం పేజీయొక్క మూలలో వుండాలి చిత్రముయొక్క ప్రాంతము నందుకాదు అంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1219 -msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్కు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణ ఆపరేషన్ ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"ఒకవేళ ముద్రణ డాటా ముద్రణాయంత్రముకు లేదా ముద్రణ సర్వర్కు పంపిన తర్వాతకూడా ముద్రణ ఆపరేషన్ " +"ముద్రణకార్యము స్థితినివేదకలను యిస్తుంటే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 msgid "Unit" msgstr "భాగము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "సందర్భంనందలి దూరములను కొలిచే ప్రమాణము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 msgid "Show Dialog" msgstr "డైలాగ్ను చూపము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1255 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "ఒకవేళ ముద్రిస్తున్నప్పుడు పురోగతి డైలాగ్ చూపితే సత్యము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1278 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 msgid "Allow Async" msgstr "Async అనుమతించుము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "ఒకవేళ ముద్రణ కార్యక్రమము ఎసింక్రనస్గా జరిగితే సత్యము." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1301 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1302 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299 msgid "Export filename" msgstr "దస్త్రమునామమును ఎగుమతిచేయుము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1316 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 msgid "Status" msgstr "సుస్థితి" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1317 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314 msgid "The status of the print operation" msgstr "ముద్రణ ఆపరేషన్యొక్క స్థితి" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1337 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 msgid "Status String" msgstr "స్థితి స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1338 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "మానవుడు-చదవగలిగే స్థితి వివరణ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1356 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 msgid "Custom tab label" msgstr "మలచిన టాబ్ లేబుల్" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1357 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "మలచిన విడ్జట్లను కలిగివున్న టాబ్కొరకు లేబుల్" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1372 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 msgid "Support Selection" msgstr "మద్దతు యెంపిక" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1373 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "ఎంపికయొక్క ముద్రణను ముద్రణ సర్దుబాటు మద్దతించితే, సత్యము." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1389 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "Has Selection" msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1390 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "ఎంపిక ఉంటే సత్యము." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1405 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Embed Page Setup" msgstr "ఎంబెడ్ పేజీ అమరిక" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1406 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "GtkPrintDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోసు ఎంబెడ్ అయ్యివుంటే, సత్యము" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1427 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "ముద్రించుటకు పేజీల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1428 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "ముద్రించబోవు పేజీల సంఖ్య." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు జిటికెపేజిఅమర్పు" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 msgid "Selected Printer" msgstr "ఎంపికచేసిన ముద్రణాయంత్రం" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "ఎంపికచేసిన జిటికెముద్రణాయంత్రము" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "Manual Capabilities" msgstr "మాన్యువల్ సామర్థ్యాలు" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "అనువర్తనము సంభాలించగలిగే సామర్ధ్యాలు" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "డైలాగు ఎంపికను మద్దతిస్తుందా" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "GtkPrintUnixDialog నందు పేజీ అమరిక కాంబోలు ఎంబెడ్ అయివుంటే, సత్యము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "Fraction" msgstr "భిన్నము,భాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Pulse Step" msgstr "పల్స్ మెట్టు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "పల్సైనప్పుడు బౌన్సింగ్ బ్లాకును కదుపుటకు మొత్తం పురోగతియొక్క బాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "పురోగతిపట్టీ నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Show text" msgstr "పాఠ్యమును చూపించు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "పురోగతి పాఠ్యములాగా చూపించాలా." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము" +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" +"ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, పదబంధమును బహుళ " +"వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "X spacing" msgstr "X మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Y spacing" msgstr "Y మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ వెడల్పును" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "పరోగమన పట్టీ యొక్క కనీస హారిజాంటల్ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "నిలువు పట్టీ యొక్క కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "నిలువు పట్టీ కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:116 msgid "The value" msgstr "విలువ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 -msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." -msgstr "ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు gtk_radio_action_get_current_value() ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ." +#: ../gtk/gtkradioaction.c:117 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"ఈ చర్య దాని సమూహంయొక్క ప్రస్తుతచర్య అయినప్పుడు gtk_radio_action_get_current_value() " +"ద్వారా తిరిగియివ్వబడిన విలువ." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 msgid "Group" msgstr "సమూహం" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:134 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "రేడియో చర్య ఏ సమూహంకు ఈచర్య చెందుతుంది." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:149 msgid "The current value" msgstr "ప్రస్తుత విలువ" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 -msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs." +#: ../gtk/gtkradioaction.c:150 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." msgstr "ఈ చర్యకు సంభందించిన సమూహంయొక్క ప్రస్తుత క్రియాశీల సభ్యుని విలువ లక్షణం." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "ఈ విడ్జట్కు సంబందించిన సమూహపు రేడియో బటన్." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "ఈ విడ్జట్కు సంభందిచిన సమూహపు రేడియో మెనూ అంశము." -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ఈ బటన్కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్." -#: ../gtk/gtkrange.c:419 +#: ../gtk/gtkrange.c:423 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkrange.c:427 +#: ../gtk/gtkrange.c:431 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: ../gtk/gtkrange.c:438 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: ../gtk/gtkrange.c:435 -msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" +#: ../gtk/gtkrange.c:439 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" msgstr "సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్కొరకు సున్నితత్వపు విధానము" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 +#: ../gtk/gtkrange.c:447 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 -msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" +#: ../gtk/gtkrange.c:448 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" msgstr "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్కు సున్నితత్వపు విధానము" -#: ../gtk/gtkrange.c:461 +#: ../gtk/gtkrange.c:465 msgid "Show Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము" -#: ../gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkrange.c:466 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా." -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:482 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:483 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా." -#: ../gtk/gtkrange.c:494 +#: ../gtk/gtkrange.c:498 msgid "Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయి" -#: ../gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:499 msgid "The fill level." msgstr "నింపుదల స్థాయి." -#: ../gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:516 msgid "Round Digits" msgstr "వృత్తాకార అంకెలు" -#: ../gtk/gtkrange.c:513 +#: ../gtk/gtkrange.c:517 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "కు విలువ వృత్తాకారం చేయడానికి అంకెలు సంఖ్య." -#: ../gtk/gtkrange.c:521 -#: ../gtk/gtkswitch.c:817 +#: ../gtk/gtkrange.c:525 ../gtk/gtkswitch.c:968 msgid "Slider Width" msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkrange.c:522 +#: ../gtk/gtkrange.c:526 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "జారుడుపట్టీ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkrange.c:529 +#: ../gtk/gtkrange.c:533 msgid "Trough Border" msgstr "వంపు సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkrange.c:530 +#: ../gtk/gtkrange.c:534 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్ మరియు బయటి వంపు బెవెల్కి మధ్య క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:537 +#: ../gtk/gtkrange.c:541 msgid "Stepper Size" msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkrange.c:538 +#: ../gtk/gtkrange.c:542 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు" -#: ../gtk/gtkrange.c:551 +#: ../gtk/gtkrange.c:555 msgid "Stepper Spacing" msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:552 +#: ../gtk/gtkrange.c:556 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:559 +#: ../gtk/gtkrange.c:563 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkrange.c:560 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:564 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: ../gtk/gtkrange.c:567 +#: ../gtk/gtkrange.c:571 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkrange.c:568 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:572 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: ../gtk/gtkrange.c:584 +#: ../gtk/gtkrange.c:588 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "స్టెప్పర్స్ క్రింద వంపు" -#: ../gtk/gtkrange.c:585 -msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" +#: ../gtk/gtkrange.c:589 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" msgstr "వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్ను మరియు క్రమాంతరీకరణను విడిచిపెట్టాలా" -#: ../gtk/gtkrange.c:598 +#: ../gtk/gtkrange.c:602 msgid "Arrow scaling" msgstr "బాణము స్కేలింగ్" -#: ../gtk/gtkrange.c:599 +#: ../gtk/gtkrange.c:603 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "జారుడు బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 msgid "Show Numbers" msgstr "సంఖ్యలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "అంశములు సంఖ్యతో ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Recent Manager" msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహిక" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ఇటీవలినిర్వాహిక ఆబ్జక్ట్" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145 msgid "Show Private" msgstr "వ్యక్తిగతములను చూపుము" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "వ్యక్తిగతమైన అంశములు ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159 msgid "Show Tooltips" msgstr "సాధనముచిట్కాలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "అక్కడ అంశముపైన సాధనచిట్కా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172 msgid "Show Icons" msgstr "ప్రతిమలను చూపము" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "అక్కడ అంశమునకు దగ్గరగా ప్రతిమ వుండాలా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188 msgid "Show Not Found" msgstr "కనబడని వాటిని చూపుము" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "అందుబాటులోలేని వనరులను సూచిస్తున్న అంశములను ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "ఎంపికచేయుటకు వొకటికన్నాయెక్కువ అంశములను అనుమతించాలా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215 msgid "Local only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "ఎంపికకాబడిన వనరు(లు) స్థానిక దస్త్రము: URIsకు పరిమితం కావాలా" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232 msgid "Limit" msgstr "పరిమితి" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "ప్రదర్శించు అంశములయొక్క గరిష్ఠ సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247 msgid "Sort Type" msgstr "వరుసక్రమము రకము" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "ప్రదర్శించబడిన అంశములయొక్క వరుసక్రమము తీరు" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "ఏ వనరులు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "జాబితాను నిల్వవుంచుటకు మరియు చదువుటకు వుపయోగించిన దస్త్రముకు పూర్తి పాత్" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన వనరుల జాబితాయొక్క పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 msgid "The value of the scale" msgstr "స్కేలుయొక్క విలువ" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227 msgid "The icon size" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "ఈ స్కేలు బటన్ ఆబ్జక్టుయొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:264 msgid "Icons" msgstr "ప్రతిమలు" -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 msgid "List of icon names" msgstr "ప్రతిమ నామములయొక్క జాబితా" -#: ../gtk/gtkscale.c:255 +#: ../gtk/gtkscale.c:293 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "విలువనందు ప్రదర్శించబడుతున్న దశాంశ స్థానముల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkscale.c:264 +#: ../gtk/gtkscale.c:302 msgid "Draw Value" msgstr "గీయుటకు విలువ" -#: ../gtk/gtkscale.c:265 +#: ../gtk/gtkscale.c:303 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా" -#: ../gtk/gtkscale.c:272 +#: ../gtk/gtkscale.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "Margin" +msgid "Has Origin" +msgstr "మార్జిన్" + +#: ../gtk/gtkscale.c:311 +#, fuzzy +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "పరికరం లో ఒక కర్సర్ లేదు" + +#: ../gtk/gtkscale.c:318 msgid "Value Position" msgstr "విలువ స్థానము" -#: ../gtk/gtkscale.c:273 +#: ../gtk/gtkscale.c:319 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ప్రస్తుత విలువ ప్రదర్శితమయ్యే స్థానము" -#: ../gtk/gtkscale.c:280 +#: ../gtk/gtkscale.c:326 msgid "Slider Length" msgstr "స్లైడర్ పొడవు" -#: ../gtk/gtkscale.c:281 +#: ../gtk/gtkscale.c:327 msgid "Length of scale's slider" msgstr "స్కేల్ స్లైడర్యొక్క పొడవు" -#: ../gtk/gtkscale.c:289 +#: ../gtk/gtkscale.c:335 msgid "Value spacing" msgstr "విలువ క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkscale.c:290 +#: ../gtk/gtkscale.c:336 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "విలువ పాఠ్యముకు మరియు స్లైడర్/వంపు ప్రాంతముకు మద్య ఖాళి" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:92 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "హారిజాంటల్ సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -msgid "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkscrollable.c:93 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విడ్జెట్ మరియు దాని నియంత్రణ మధ్య భాగస్వామ్యం చేసిన సమతల సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:109 msgid "Vertical adjustment" msgstr "నిలువు సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 -msgid "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its controller" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkscrollable.c:110 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విడ్జెట్ మరియు దాని నియంత్రణ మధ్య భాగస్వామ్యం చేసిన నిలువు సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:128 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:126 msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "సమాంతర స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:145 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:127 ../gtk/gtkscrollable.c:143 msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" +msgstr "సారం యొక్క పరిమాణం గుర్తిస్తారు ఏ విధంగా" -#: ../gtk/gtkscrollable.c:144 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:142 msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "నిలువు స్క్రోల్ చెయ్యదగిన విధానం" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "స్లైడర్యొక్క కనీసపు పొడవు" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "జారుడుపట్టీ స్లైడర్యొక్క కనీస పొడవు" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79 msgid "Fixed slider size" msgstr "నిర్దిష్ట స్లైడర్ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "స్లైడర్ పరిమాణమును మార్చవద్దు, దానిని కనీసపు పొడవుకు లాక్చేయుము" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ వైనుకవైపు బాణమును ప్రదర్శించుము" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "జారుడుపట్టీ యొక్క వ్యతిరేకపు చివరిపై రెండవ ముందువైపు బాణమును ప్రదర్శించుము" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 @@ -5215,16 +5397,23 @@ msgid "Window Placement" msgstr "విండో స్థానీకరణము" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" సత్యమైతేనే ఈ లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది." +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" +"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారములు వుంచబడేచోటు. \"window-placement-set\" సత్యమైతేనే ఈ " +"లక్షణం ప్రభావితమౌతుంది." #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 msgid "Window Placement Set" msgstr "విండో స్థానీకరణము అమర్చబడింది" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 -msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars." -msgstr "జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" వుపయోగించాలా" +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" +"జారుడుపట్టీలకు అనుగుణంగా సారముల స్థానమును నిర్ణయించుటకు \"window-placement\" వుపయోగించాలా" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 msgid "Shadow Type" @@ -5263,637 +5452,697 @@ msgid "Minimum Content Height" msgstr "కనిష్ట కంటెంట్ ఎత్తు" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 -msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "జారుడుపట్టీలకు విండో దాని విషయానికి కేటాయించుటకు అని కనీస ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141 msgid "Draw" msgstr "గీయుము" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "విచ్ఛేదని గీయాలా, లేక ఖాళీ వదలాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:339 msgid "Double Click Time" msgstr "రెండు నొక్కులకు సమయం" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" -msgstr "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు గరిష్ఠ సమయం (మిల్లీసెకనులలో)" +#: ../gtk/gtksettings.c:340 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులుగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగు గరిష్ఠ సమయం " +"(మిల్లీసెకనులలో)" -#: ../gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:347 msgid "Double Click Distance" msgstr "రెండు నొక్కుల దూరము" -#: ../gtk/gtksettings.c:331 -msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" -msgstr "రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ దూరము (పిగ్జెల్స్లో)" +#: ../gtk/gtksettings.c:348 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"రెండు వరుసనొక్కులను రెండు నొక్కులగా పరిగణించుటకు వాటిమద్య అనుమతించదగిన గరిష్ఠ దూరము (పిగ్జెల్స్లో)" -#: ../gtk/gtksettings.c:347 +#: ../gtk/gtksettings.c:364 msgid "Cursor Blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్" -#: ../gtk/gtksettings.c:348 +#: ../gtk/gtksettings.c:365 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ అవ్వాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయం" -#: ../gtk/gtksettings.c:356 +#: ../gtk/gtksettings.c:373 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ చక్రము యొక్క పొడవు, మిల్లీసెకనులలో" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: ../gtk/gtksettings.c:392 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "కర్సర్ బ్లింక్ సమయముగింపు" -#: ../gtk/gtksettings.c:376 +#: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "కర్సర్ బ్లింకింగ్ యెంత సమయంలో ఆగును, సెకనులలో" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Split Cursor" msgstr "కర్సర్ను విభజించుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" +#: ../gtk/gtksettings.c:401 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" msgstr "ఎడమ-కుడి మరియు కుడి-ఎడమ మిశ్రమ పాఠ్యమునకు రెండు కర్సర్లు ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:408 msgid "Theme Name" msgstr "థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:392 +#: ../gtk/gtksettings.c:409 msgid "Name of theme to load" msgstr "నింపబడు థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:421 msgid "Icon Theme Name" msgstr "ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:422 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ఉపయోగించుటకు ప్రతిమ థీమ్యొక్క నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ఫాల్బ్యాక్ ప్రతిమ థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:431 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ఫాల్ బ్యాక్కు ప్రతిమ థీమ్యొక్క నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:418 +#: ../gtk/gtksettings.c:439 msgid "Key Theme Name" msgstr "కీ థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:419 +#: ../gtk/gtksettings.c:440 msgid "Name of key theme to load" msgstr "నింపుటకు కీ థీమ్ యొక్క నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:427 +#: ../gtk/gtksettings.c:448 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "మెను పట్టీ త్వరుణి" -#: ../gtk/gtksettings.c:428 +#: ../gtk/gtksettings.c:449 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "మెనూ పట్టీని క్రియాశీలపర్చుటకు కీబందనము" -#: ../gtk/gtksettings.c:436 +#: ../gtk/gtksettings.c:457 msgid "Drag threshold" msgstr "త్రెష్హోల్డ్ను లాగుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:437 +#: ../gtk/gtksettings.c:458 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "లాగుటకు ముందుగా కర్సర్ కదలగల పిగ్జెల్స్ సంఖ్య" -#: ../gtk/gtksettings.c:445 +#: ../gtk/gtksettings.c:466 msgid "Font Name" msgstr "ఫాంట్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:446 +#: ../gtk/gtksettings.c:467 msgid "Name of default font to use" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించు ఫాంట్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:468 +#: ../gtk/gtksettings.c:489 msgid "Icon Sizes" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణములు" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: ../gtk/gtksettings.c:490 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "ప్రతిమ పరిమాణముల జాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:477 +#: ../gtk/gtksettings.c:498 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK మాడ్యూల్స్" -#: ../gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:499 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "ప్రస్తుతం క్రియాశీలముగావున్న GTK మాడ్యూళ్ళ జాబితా" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 +#: ../gtk/gtksettings.c:507 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft ఏంటీయెలియాస్" -#: ../gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:508 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "ఏంటీయెలియాస్ Xft ఫాంట్సా; 0=కాదు 1=అవును -1=అప్రమేయం" -#: ../gtk/gtksettings.c:496 +#: ../gtk/gtksettings.c:517 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft హింటింగ్" -#: ../gtk/gtksettings.c:497 +#: ../gtk/gtksettings.c:518 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft ఫాంట్లకు హింట్ యివ్వాలా; 0=కాదు, 1=అవును, -1=అప్రమేయ" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:527 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft హింట్ శైలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:507 -msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: ../gtk/gtksettings.c:528 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "ఏ తరగతిలో హింటింగ్ వుపయోగించాలి; హింట్నన్, హింట్లైట్, హింట్మీడియం లేదా హింట్ఫుల్" -#: ../gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:537 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:517 +#: ../gtk/gtksettings.c:538 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "ఉపపిగ్జెల్స్ ఏంటీయెలియాసింగ్ యొక్క రకము; ఏదీకాదు, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:547 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:527 +#: ../gtk/gtksettings.c:548 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft కు తీవ్రత, 1024 * చుక్కలు/అంగుళం లో. అప్రమేయ విలువను వుపయోగించుటకు -1" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: ../gtk/gtksettings.c:557 msgid "Cursor theme name" msgstr "కర్సర్ థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:537 +#: ../gtk/gtksettings.c:558 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "కర్సర్ థీమ్యొక్క నామము, లేదా అప్రమేయ థీమ్ను వుపయోగించుటకు NULL" -#: ../gtk/gtksettings.c:545 +#: ../gtk/gtksettings.c:566 msgid "Cursor theme size" msgstr "కర్సర్ థీమ్ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtksettings.c:546 +#: ../gtk/gtksettings.c:567 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "కర్సర్లకు వుపయోగించుటకు పరిమాణము, లేదా అప్రమేయ పరిమాణంను వుపయోగించుటకు 0" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: ../gtk/gtksettings.c:576 msgid "Alternative button order" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమము" -#: ../gtk/gtksettings.c:556 +#: ../gtk/gtksettings.c:577 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "డెలాగ్స్నందలి బటన్లు ప్రత్యామ్నాయ బటన్ క్రమమును వుపయోగించాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: ../gtk/gtksettings.c:594 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ వరుసక్రమ సూచకి దిశ" -#: ../gtk/gtksettings.c:574 -msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)" +#: ../gtk/gtksettings.c:595 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" +"అప్రమేయంతో పోల్చినప్పుడు వరుసక్రమ సూచికల దిశ జాబితా మరియు ట్రీ దర్శనంనందు విలోమంగా వుండాలా (ఇక్కడ " +"క్రిందికి అంటే ఆరోహణము అని)" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 +#: ../gtk/gtksettings.c:603 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ఇన్పుట్ పద్దతుల' మెనూను చూపుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:583 -msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" +#: ../gtk/gtksettings.c:604 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" msgstr "ప్రవేశాల మరియు పాఠ్య దర్శనాల సందర్భ మెనూలు ఇన్పుట్ పద్దతిని మార్చుటకు అవకాశమివ్వాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:612 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'యూనికోడ్ నియంత్రణ అక్షరము చేర్చుము' మెనూను చూపుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:592 -msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" +#: ../gtk/gtksettings.c:613 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" msgstr "ప్రవేశముల మరియు పాఠపు దర్శనముల సందర్భ మెనూలు నియంత్రణ అక్షరములను చేర్చనివ్వాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 +#: ../gtk/gtksettings.c:621 msgid "Start timeout" msgstr "కాలముగింపును ప్రారంభించుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:601 +#: ../gtk/gtksettings.c:622 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపునకు ప్రారంభవిలువ" -#: ../gtk/gtksettings.c:610 +#: ../gtk/gtksettings.c:631 msgid "Repeat timeout" msgstr "కాలముగింపును పునరావృతముచేయి" -#: ../gtk/gtksettings.c:611 +#: ../gtk/gtksettings.c:632 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు, కాలముగింపు కొరకు విలువను పునరావృతముచేయి" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: ../gtk/gtksettings.c:641 msgid "Expand timeout" msgstr "సమయముగింపును విస్తరించుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: ../gtk/gtksettings.c:642 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "విడ్జట్ కొత్త ప్రాంతమును విస్తరించునప్పుడు, కాలముగింపు సమయంను పెంచుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:677 msgid "Color scheme" msgstr "రంగు పధకం" -#: ../gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:678 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "థీమ్స్నందు వుపయోగించుటకు నామపు రంగులపలక" -#: ../gtk/gtksettings.c:666 +#: ../gtk/gtksettings.c:687 msgid "Enable Animations" msgstr "యానిమేషన్లను చేతనపరుచుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:667 +#: ../gtk/gtksettings.c:688 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "పనిముట్లపట్టీ-తీరు యానిమేషన్లను చెతనము చేయవలెనా" -#: ../gtk/gtksettings.c:685 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "టచ్స్క్రీన్ రీతిని చేతనముచేయి" -#: ../gtk/gtksettings.c:686 +#: ../gtk/gtksettings.c:707 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "నిజమైనప్పుడు, ఈ తెరపైన కదలిక గుర్తించగలిగిన ఘటనలు ప్రసారం కాలేదు" -#: ../gtk/gtksettings.c:703 +#: ../gtk/gtksettings.c:724 msgid "Tooltip timeout" msgstr "సాధనచిట్కా సమయముగింపు" -#: ../gtk/gtksettings.c:704 +#: ../gtk/gtksettings.c:725 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "సాధనముచిట్కా చూపుటకు ముందుగా సమయంముగిసింది" -#: ../gtk/gtksettings.c:729 +#: ../gtk/gtksettings.c:750 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "టూల్టిప్ బ్రౌజ్ సమయం ముగిసింది" -#: ../gtk/gtksettings.c:730 +#: ../gtk/gtksettings.c:751 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "బ్రౌజింగ్ రీతినందు టూల్టిప్ చూపుటకు ముందు సమయం ముగింపు" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 +#: ../gtk/gtksettings.c:772 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "సాధనచిట్కా బ్రౌజ్ రీతి కాలముగింపు" -#: ../gtk/gtksettings.c:752 +#: ../gtk/gtksettings.c:773 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "అన్వేష రీతి అచేతనమైన తర్వాత సమయముగింపు" -#: ../gtk/gtksettings.c:771 +#: ../gtk/gtksettings.c:792 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav కర్సర్ మాత్రమే" -#: ../gtk/gtksettings.c:772 +#: ../gtk/gtksettings.c:793 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "నిజమైతే, విడ్జట్సును నావిగేట్ చేయుటకు అక్కడ కర్సర్ కీలు లేవు" -#: ../gtk/gtksettings.c:789 +#: ../gtk/gtksettings.c:810 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav మడత చుట్టుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:790 +#: ../gtk/gtksettings.c:811 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "కీబోర్డు-నావిగేటింగ్ విడ్జట్సునందు చుట్టవలెనా" -#: ../gtk/gtksettings.c:810 +#: ../gtk/gtksettings.c:831 msgid "Error Bell" msgstr "దోషం బెల్" -#: ../gtk/gtksettings.c:811 +#: ../gtk/gtksettings.c:832 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "నిజమైతే, కీబోర్డు నావిగేషన్ మరియు యితర దోషములు బీప్ చేస్తాయి" -#: ../gtk/gtksettings.c:828 +#: ../gtk/gtksettings.c:849 msgid "Color Hash" msgstr "రంగుఖాళీ" -#: ../gtk/gtksettings.c:829 +#: ../gtk/gtksettings.c:850 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "వర్ణవిధానం యొక్క హాష్ పట్టిక ప్రస్పుటీకరణ" -#: ../gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:858 msgid "Default file chooser backend" msgstr "అప్రమేయ ఫైల్ చూజర్ బ్యాకెండ్" -#: ../gtk/gtksettings.c:838 +#: ../gtk/gtksettings.c:859 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకుGtkFileChooser బ్యాకెండ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:855 +#: ../gtk/gtksettings.c:876 msgid "Default print backend" msgstr "అప్రమేయ ముద్రణ బ్యాకెండ్" -#: ../gtk/gtksettings.c:856 +#: ../gtk/gtksettings.c:877 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు GtkPrintBackend బ్యాకెండ్సు జాబితా" -#: ../gtk/gtksettings.c:879 +#: ../gtk/gtksettings.c:900 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ దర్శనం ప్రదర్శించునప్పుడు అప్రమే ఆదేశము" -#: ../gtk/gtksettings.c:880 +#: ../gtk/gtksettings.c:901 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ముద్రణ వుపదర్శనంను ప్రదర్శించునప్పుడు ఆదేశము" -#: ../gtk/gtksettings.c:896 +#: ../gtk/gtksettings.c:917 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "బండగుర్తులను చేతనపరుచుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:897 +#: ../gtk/gtksettings.c:918 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "లేబుల్స్ బండగుర్తులను కలిగివుండాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:913 +#: ../gtk/gtksettings.c:934 msgid "Enable Accelerators" msgstr "త్వరుణిలను చేతనపర్చుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:914 +#: ../gtk/gtksettings.c:935 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "మెనూ అంశములు త్వరుణిలను కలిగివుండాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:952 msgid "Recent Files Limit" msgstr "ఇటీవలి ఫైళ్ళు పరిమితి" -#: ../gtk/gtksettings.c:932 +#: ../gtk/gtksettings.c:953 msgid "Number of recently used files" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ఫైళ్ళ సంఖ్య" -#: ../gtk/gtksettings.c:950 +#: ../gtk/gtksettings.c:973 msgid "Default IM module" msgstr "అప్రమేయం IM మాడ్యూల్" -#: ../gtk/gtksettings.c:951 +#: ../gtk/gtksettings.c:974 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "అప్రమేయంగా ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:992 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "ఇటీవలి దస్త్రముల గరిష్ట వయస్సు" -#: ../gtk/gtksettings.c:970 +#: ../gtk/gtksettings.c:993 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన దస్త్రముల వయస్సు, రోజులలో" -#: ../gtk/gtksettings.c:979 +#: ../gtk/gtksettings.c:1002 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig ఆకృతీకరణ టైమ్స్టాంప్" -#: ../gtk/gtksettings.c:980 +#: ../gtk/gtksettings.c:1003 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "ప్రస్తుత fontconfig ఆకృతీకరణ యొక్క టైమ్స్టాంప్" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Sound Theme Name" msgstr "సౌండ్ థీమ్ నామము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1003 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG సౌండ్ థీమ్ నామము" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 +#: ../gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "వినగల్గు యిన్పుట్ ఫీడ్బ్యాక్" -#: ../gtk/gtksettings.c:1026 +#: ../gtk/gtksettings.c:1049 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "వినియోగదారి యిన్పుట్కు ఫీడ్బ్యాక్ వలె ఘటనా శబ్దములను వినిపించాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1047 +#: ../gtk/gtksettings.c:1070 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ఘటనా శబ్దములను చేతనపరచుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1048 +#: ../gtk/gtksettings.c:1071 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "అన్నిటివద్దా యెటువంటి ఘటనా శబ్దమునైనా చేయాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1063 +#: ../gtk/gtksettings.c:1086 msgid "Enable Tooltips" msgstr "సాధనచిట్కాలను చెతనపరచుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1064 +#: ../gtk/gtksettings.c:1087 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "సాధనచిట్కాలు విడ్జట్స్ నందు చూపాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1077 +#: ../gtk/gtksettings.c:1100 msgid "Toolbar style" msgstr "పనిముట్ల పట్టీలు" -#: ../gtk/gtksettings.c:1078 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు మాత్రమేనా." +#: ../gtk/gtksettings.c:1101 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"అప్రమేయ సాధనపట్టీలు పాఠ్యమును మాత్రమే కలిగివుండాలా, పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలను కలిగివుండాలా, ప్రతిమలు " +"మాత్రమేనా." -#: ../gtk/gtksettings.c:1092 +#: ../gtk/gtksettings.c:1115 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "ఉపకరణపట్టీ చిహ్నం పరిమాణం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1093 +#: ../gtk/gtksettings.c:1116 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "అప్రమేయ సాధనపట్టీలనందు ప్రతిమల పరిమాణము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1110 +#: ../gtk/gtksettings.c:1133 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "స్వయం పెంపొందించుకొను " -#: ../gtk/gtksettings.c:1111 -msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user presses the mnemonic activator." -msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య స్వయంచాలకంగా చూపించిన ఉన్నప్పుడు యూజర్ దాచిన చెయ్యబడాలా వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం." +#: ../gtk/gtksettings.c:1134 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" +"పెంపొందించుకొను విద్య స్వయంచాలకంగా చూపించిన ఉన్నప్పుడు యూజర్ దాచిన చెయ్యబడాలా వద్దానొక్కడాలు ఆకృతిలో " +"జ్ఞాపకం ఉత్తేజితం." -#: ../gtk/gtksettings.c:1127 +#: ../gtk/gtksettings.c:1150 msgid "Visible Focus" msgstr "కనిపించే దృష్టి" -#: ../gtk/gtksettings.c:1128 -msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard." +#: ../gtk/gtksettings.c:1151 +msgid "" +"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " +"keyboard." msgstr "యూజర్ ఉపయోగించడానికి మొదలవుతుంది వరకు లేదో 'దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో' దాచిన ఉండాలికీబోర్డు." -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 +#: ../gtk/gtksettings.c:1177 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం ఇష్టపడుతుంది" -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 +#: ../gtk/gtksettings.c:1178 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "అనువర్తనం ఒక నల్లని నేపథ్యం కలిగి ఇష్టపడుతుంది లేదో" -#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +#: ../gtk/gtksettings.c:1193 msgid "Show button images" msgstr "బొత్తాము ప్రతిరూపములను చూపుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1171 +#: ../gtk/gtksettings.c:1194 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "ప్రతిబింబములు బొత్తములపైన చూపవలెనా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 -#: ../gtk/gtksettings.c:1273 +#: ../gtk/gtksettings.c:1202 ../gtk/gtksettings.c:1296 msgid "Select on focus" msgstr "కేంద్రము మీద ఎన్నుకొనబడింది" -#: ../gtk/gtksettings.c:1180 +#: ../gtk/gtksettings.c:1203 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ఒక ప్రవేశము కేంద్రీకరించబడినపుడు దానియొక్క సారము ఎన్నుకొనబడిందో లేదో" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +#: ../gtk/gtksettings.c:1220 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "సంకేతపదము కిటుకు సమయంముగిసినది" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +#: ../gtk/gtksettings.c:1221 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "మరుగునవున్న ప్రవేశాలలో చివర ప్రవేశపెట్టిన అక్షరం యెంతసేపు చూపబడాలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +#: ../gtk/gtksettings.c:1230 msgid "Show menu images" msgstr "మెనూ ప్రతిబింబములను చూపుము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1208 +#: ../gtk/gtksettings.c:1231 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "ప్రతిబింబములు మెనూలనందు చూయించబడాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1216 +#: ../gtk/gtksettings.c:1239 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "డ్రాప్ డౌన్ మెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1217 +#: ../gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "మెనూపట్టీ యొక్క వుపమెనూలు కనిపించుటకు ముందు ఆలస్యం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +#: ../gtk/gtksettings.c:1257 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "జారు విండో స్థానీకరణము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 -msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు అనుగుణముగా వుంచాలా." +#: ../gtk/gtksettings.c:1258 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" +"జారు విండోయొక్క సారములు దానియొక్క స్వంత స్థానీకరణముతో తిరిగివ్రాయబడి వుండకపోతే, జారుడుపట్టీలకు " +"అనుగుణముగా వుంచాలా." -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +#: ../gtk/gtksettings.c:1267 msgid "Can change accelerators" msgstr "త్వరుణిలను మార్చగలదు" -#: ../gtk/gtksettings.c:1245 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +#: ../gtk/gtksettings.c:1268 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "మెనూ అంశముపైన వొక మీటను వత్తుటద్వారా మెనూ త్వరుణిలు మార్చగలగాలా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +#: ../gtk/gtksettings.c:1276 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "ఉపమెనూలు కనిపించేముందు ఆలస్యం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1254 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: ../gtk/gtksettings.c:1277 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "ఉపమెనూ కనిపించే ముందు సూచిక మెనూ అంశముపై వుండవలిసిన కనీస సమయం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1263 +#: ../gtk/gtksettings.c:1286 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "ఉపమెనూ మరుగుపరుచుటకు మునుపు ఆలస్యం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" +#: ../gtk/gtksettings.c:1287 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" msgstr "సూచిక ఉపమెనూవైపు జరుగుతున్నప్పుడు ఉపమెనూ మరుగుపడుటకు ముందలి సమయం" -#: ../gtk/gtksettings.c:1274 +#: ../gtk/gtksettings.c:1297 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "ఎంపికచేయదగిన లేబుల్పై దృష్టిసారించినప్పుడు దాని సారములను యెంపికచేయవలెనా" -#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +#: ../gtk/gtksettings.c:1305 msgid "Custom palette" msgstr "మలచిన వర్ణపలకము" -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 +#: ../gtk/gtksettings.c:1306 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "రంగు ఎంపికలో ఉపయోగించు రంగులపలక" -#: ../gtk/gtksettings.c:1291 +#: ../gtk/gtksettings.c:1314 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ప్రీయెడిట్ శైలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:1292 +#: ../gtk/gtksettings.c:1315 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి ప్రీయెడిట్ స్ట్రింగును యెలా గీయాలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:1301 +#: ../gtk/gtksettings.c:1324 msgid "IM Status style" msgstr "IM స్థితి శైలి" -#: ../gtk/gtksettings.c:1302 +#: ../gtk/gtksettings.c:1325 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ఇన్పుట్ పద్దతి స్థితిపట్టీను యెలా గీయాలి" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtksettings.c:1334 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1335 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1344 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1345 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129 msgid "Mode" msgstr "రీతి" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 -msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets" +#: ../gtk/gtksizegroup.c:381 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" msgstr "ఏ దిశలో అభ్యర్దించిన మూలకపు విడ్జట్ల పరిమాణమును పరిమాణ సమూహం ప్రభావం చూపుతుంది." -#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:397 msgid "Ignore hidden" msgstr "మురుగునవన్నవి వదిలివేయి" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 -msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: ../gtk/gtksizegroup.c:398 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "నిజమైతే, సమూహం పరిమాణమును నిర్ణయిస్తున్నప్పుడు మాప్చేయని విడ్జట్సు వదిలివేయబడతాయి" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:322 msgid "Climb Rate" msgstr "ఎగబాకు రేటు" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:342 msgid "Snap to Ticks" msgstr "టిక్సుకు స్నాప్" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:343 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" msgstr "స్పన్ బటన్యొక్క దగ్గరలోని పురోగతికి స్పిన్ బటన్ స్వయంచాలకంగా మారవలెనా." -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:350 msgid "Numeric" msgstr "న్యూమరిక్" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "సంఖ్య-కాని అక్షరములు వదిలివేయవలెనా" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:358 msgid "Wrap" msgstr "పొట్లం కట్టు" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "స్పిన్ బటన్ దాని పరిమితి చేరగానే చుట్టబడాలా" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:366 msgid "Update Policy" msgstr "నవీకరణ విధానము" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "స్పిన్ బటన్ యెల్లప్పుడూ నవీకరించబడాలా, లేక విలువ చెల్లునది అయినప్పుడు మాత్రమేనా" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "ప్రస్తుత విలువను చదువుతుంది, లేదా కొత్త విలువను అమర్చుతుంది" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "స్పిన్ బటన్ చుట్టూ బెవెల్ యొక్క శైలి" -#: ../gtk/gtkspinner.c:116 +#: ../gtk/gtkspinner.c:114 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" @@ -5901,199 +6150,144 @@ msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీల msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "స్థితిపట్టీ పాఠ్యము చుట్టూ బెవెల్ శైలి" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 msgid "The size of the icon" msgstr "ప్రతిమయొక్క పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "ఈ స్థితి ప్రతిమ యెచట ప్రదర్శించబడవలెనో ఆ తెర" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "స్థితి చిహ్నం కనిపిస్తుంది లేదో" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "స్థితి చిహ్నం పొందుపర్చిన లేదో" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 msgid "The orientation of the tray" msgstr "ట్రేయొక్క పునశ్చరణ" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1091 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "Has tooltip" msgstr "సాధనచిట్కాను కలిగివుంది" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమ టూల్టిప్ను కలిగివుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1112 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Tooltip Text" msgstr "సాధనచిట్కా పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1113 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ఈ విడ్జట్కొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1133 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Tooltip markup" msgstr "సాధనచిట్కా మార్కప్" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 msgid "The title of this tray icon" msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమయొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "శైలి సందర్భం" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442 msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" +msgstr "gdkతెర అనుబంధం " -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448 msgid "Direction" msgstr "దిక్కు" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Text direction" msgstr "పాఠ్యపు దిశ" -#: ../gtk/gtkswitch.c:784 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:818 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు" - -#: ../gtk/gtktable.c:191 -msgid "Rows" -msgstr "అడ్డువరుసలు" - -#: ../gtk/gtktable.c:192 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "పట్టికనందు అడ్డువరుసల సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtktable.c:200 -msgid "Columns" -msgstr "నిలువు పట్టిలు" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "పట్టికనందు నిలువువరుసల సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtktable.c:228 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "నిజమైతే, పట్టిక అరలు వొకే వెడల్పు/ఎత్తు కలిగివుంటాయి" - -#: ../gtk/gtktable.c:242 -msgid "Right attachment" -msgstr "కుడి అనుబంధం" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "చెల్డు విడ్జట్ యొక్క కుడి ప్రక్కన అనుభందించుటకు నిలువువరుస సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "చైల్డు విడ్జట్ యొక్క పైన అనుభందించుటకు అడ్డువరుస సంఖ్య" - -#: ../gtk/gtktable.c:256 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "దిగువ అనుబంధం" - -#: ../gtk/gtktable.c:263 -msgid "Horizontal options" -msgstr "అడ్డపు ఐచ్చికములు" - -#: ../gtk/gtktable.c:264 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "చెల్డు యొక్క హారిజాంటల్ ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465 +#, fuzzy +msgid "The parent style context" +msgstr "చిహ్నం యొక్క శైలి సందర్భం" -#: ../gtk/gtktable.c:270 -msgid "Vertical options" -msgstr "నిలువు ఐచ్చికములు" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 +#, fuzzy +msgid "Property name" +msgstr "కార్యక్రమ నామము" -#: ../gtk/gtktable.c:271 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "చెల్డు యొక్క నిలువు ప్రవర్తనను తెలుపు ఐచ్చికములు" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 +#, fuzzy +msgid "The name of the property" +msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" -#: ../gtk/gtktable.c:277 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "హారిజాంటల్ పాడింగ్" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 +#, fuzzy +msgid "Value type" +msgstr "పుట రకము" -#: ../gtk/gtktable.c:278 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" -msgstr "చైల్డు మరియు దాని ఎడమ మరియు కుడి ప్రక్కవాటి మధ్య వుంచుటకు అదనపు ఖాలి, పిగ్జెల్సులో" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktable.c:284 -msgid "Vertical padding" -msgstr "నిలువు పాడింగ్" +#: ../gtk/gtkswitch.c:934 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా" -#: ../gtk/gtktable.c:285 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" -msgstr "చైల్డు మరియు దాని పైన మరియు క్రింది వాటిమాధ్యన వుంచుటకు అదనపు ఖాళి, పిగ్జెల్సు" +#: ../gtk/gtkswitch.c:969 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" msgstr "టాగ్ పట్టిక" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Text Tag Table" msgstr "పాఠం టాగ్ పట్టిక" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" msgstr "బఫర్ యొక్క ప్రస్తుత పాఠము" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234 msgid "Has selection" msgstr "ఎంపికను కలిగివుంది" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "ప్రస్తుతం ఎంపికచేసిన కొంత పాఠ్యమును బఫర్ కలిగివుండాలా" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251 msgid "Cursor position" msgstr "కర్సర్ స్థానము" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 -msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "చేర్పిక గుర్తుయొక్క స్థానము" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267 msgid "Copy target list" msgstr "లక్ష్యపు జాబితాను నకలుతీయుము" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "క్లిప్ బోర్డు నకలుకు మరియు DND మూలము కొరకు ఈ బఫర్ మద్దతిచ్చు గమ్యముల జాబితా" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283 msgid "Paste target list" msgstr "గమ్యము జాబితాను అతికించుము" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 -msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" msgstr "క్లిప్బోర్డు అతికింపునకు మరియు DND గమ్యమునకు మద్దతిచ్చు ఈ బఫర్ గమ్యముల జాబితా" #: ../gtk/gtktextmark.c:127 @@ -6108,494 +6302,503 @@ msgstr "ఎడమ గ్రావిటి" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "గుర్తు ఎడమ ద్రవ్యతను కలిగివుండాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:188 msgid "Tag name" msgstr "టాగ్ నామము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "పాఠము టాగ్ను సంప్రదించుటకు నామము, పేరులేని టాగ్ల కొరకు NULL" -#: ../gtk/gtktexttag.c:222 +#: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Background RGBA" msgstr "నేపధ్యం RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:230 +#: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background full height" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము మొత్తము వరుస యెత్తును నింపాలా లేదా టాగ్డ్ అక్షరములను మాత్రమే నింపాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 +#: ../gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Foreground RGBA" msgstr "ముందుభాగం RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: ../gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "పాఠం దిశ, ఉ.దా. కుడి-నుండి-ఎడమకు లేదా ఎడమ-నుండి-కుడికు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "పాంగోశైలి వలె ఫాంటు శైలి, ఉ.దా. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "PangoVariant వలె ఫాంటు చరరాసి, ఉ.దా. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "పూర్ణాంకము వలె ఫాంటు వెయిట్, PangoWeight నందు ముందుగా నిర్వచించిన విలువలను చూడుము; ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD" +#: ../gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"పూర్ణాంకము వలె ఫాంటు వెయిట్, PangoWeight నందు ముందుగా నిర్వచించిన విలువలను చూడుము; " +"ఉదాహరణకు, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: ../gtk/gtktexttag.c:361 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "PangoStretchవలె ఫాంటు స్ట్రెచ్, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Pango ప్రమాణములలో ఫాంటు పరిమాణము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు మొదలగు. వాటికి వుంటుంది కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా నిర్వచించుతుంది" +#: ../gtk/gtktexttag.c:380 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"అప్రమేయ ఫాంటు పరిమాణంకు సారూప్యంగా ఫాంటు పరిమాణము. ఈ లక్షణం థీమ్ మార్పులు మొదలగు. వాటికి వుంటుంది " +"కనుక సిఫార్సుచేయబడింది. పాంగో PANGO_SCALE_X_LARGE వంటి స్కేల్సును ముందుగా నిర్వచించుతుంది" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 -#: ../gtk/gtktextview.c:704 +#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ఎడమ, కుడి, లేదా మద్య సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "ఈ పాఠ్యము వున్న బాష, వొక ISO కోడ్. పాఠ్యమును రెండర్ చేస్తున్నప్పుడు పాంగో దీనిని హింటువలె వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది." +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"ఈ పాఠ్యము వున్న బాష, వొక ISO కోడ్. పాఠ్యమును రెండర్ చేస్తున్నప్పుడు పాంగో దీనిని హింటువలె " +"వుపయోగిస్తుంది. అమర్చక పోతే, సరిపోవు అప్రమేయం వుపయోగించబడుతుంది." -#: ../gtk/gtktexttag.c:413 +#: ../gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Left margin" msgstr " ఎడమ అంచు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 -#: ../gtk/gtktextview.c:713 +#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "వెడల్పు ఆఫ్ పిక్సెల్స్" -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 +#: ../gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Right margin" msgstr "కుడివైపు అంచు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 -#: ../gtk/gtktextview.c:723 +#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "కుడి మార్జిన్ యొక్క వెడల్పు పిగ్జెల్సునందు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:434 -#: ../gtk/gtktextview.c:732 +#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730 msgid "Indent" msgstr "క్రమము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 -#: ../gtk/gtktextview.c:733 +#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "పరిచ్ఛేదము గంటు లెక్క, పిగ్జెల్సులో" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units" +#: ../gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" msgstr "పాంగో యూనిట్లలో అధారవరుసపైన పాఠము ఆఫ్సెట్" -#: ../gtk/gtktexttag.c:455 +#: ../gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Pixels above lines" msgstr "వరుసలపైన పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 -#: ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "పరిచ్చేదములపైన ఖాళీ జాగాల పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Pixels below lines" msgstr "క్రింది వరుసల పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 -#: ../gtk/gtktextview.c:667 +#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "పరిచ్ఛదముల క్రిందన ఖాళీ స్థలం పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtktexttag.c:488 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "లోపలి మడత పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 -#: ../gtk/gtktextview.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "పరిచ్ఛదమునందు మడిచిన వరుసల మధ్యని ఖాళీ స్థలము పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 -#: ../gtk/gtktextview.c:695 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "వసులను మడవకూడనిది, పదము హద్దులవద్దా లేక అక్షరపు హద్దులవద్దా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 -#: ../gtk/gtktextview.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740 msgid "Tabs" msgstr "టాబ్ లు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 -#: ../gtk/gtktextview.c:743 +#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ఈ పాఠముకొరకు మలచుకొనిన టాబ్స్" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Invisible" msgstr "కనిపించని" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: ../gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "ఈ పాఠము మరుగున వుంచాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: ../gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Paragraph background color name" msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము నామము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము స్ట్రింగ్ వలె" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Paragraph background color" msgstr "పరిచ్చేదము బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +#: ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "ఒక GdkColor వలె పరిచ్ఛేదము నేపథ్యం రంగు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "పేరా నేపథ్యం RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "ఒక GdkRGBA గా పేరా RGBA నేపథ్యం" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Margin Accumulates" msgstr "మార్జిన్ యెక్యుమెలెట్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "ఎడమ మరియు కుడి మార్జన్లు ఎక్యుమలేట్ కావాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Background full height set" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ పూర్తి యెత్తు సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "ఈ టాగ్ బ్యాక్గ్రౌండ్ యెత్తును ప్రాభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Justification set" msgstr "సర్దుబాటు సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్ఛేదము సర్దుబాటును ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Left margin set" msgstr "ఎడమ మార్జిన్ సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "ఈ టాగ్ ఎడమ మార్జిన్ ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:676 msgid "Indent set" msgstr "గంటు సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "ఈ టాగ్ గంటును ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:684 msgid "Pixels above lines set" msgstr "వరుసల సమితిపైని పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 -#: ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "ఈ టాగ్ వరుసలపైని పిగ్జెల్సు సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtktexttag.c:688 msgid "Pixels below lines set" msgstr "క్రింది వరుసల సమితి పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:692 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "మడత సమితి లోపలి పిగ్జెల్సు" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "మడిచిన వరుసల మద్యని పిగ్జెల్సుయొక్క సంఖ్యను ఈ టాగ్ ప్రబావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:685 +#: ../gtk/gtktexttag.c:700 msgid "Right margin set" msgstr "కుడి మార్జిన్ సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "ఈ టాగ్ కుడి మార్జిన్ను ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:708 msgid "Wrap mode set" msgstr "రీతి సమితిని మడుచుము" -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 +#: ../gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "ఈ టాగ్ వరుస మడత రీతిని ప్రాభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:697 +#: ../gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Tabs set" msgstr "టాబ్ల సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 +#: ../gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "ఈ టాగ్ టాబ్లను ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:701 +#: ../gtk/gtktexttag.c:716 msgid "Invisible set" msgstr "కనిపించని సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:702 +#: ../gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "ఈ టాగ్ పాఠపు దృశ్యనీయతను ప్రభావితం చేస్తుందా" -#: ../gtk/gtktexttag.c:705 +#: ../gtk/gtktexttag.c:720 msgid "Paragraph background set" msgstr "పరిచ్చేదం బ్యాక్గ్రౌండ్ సమితి" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +#: ../gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ఈ టాగ్ పరిచ్చేదము బ్యాక్గ్రౌండ్ వర్ణమును ప్రభావితం చేయాలా" -#: ../gtk/gtktextview.c:656 +#: ../gtk/gtktextview.c:654 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "గీతల పైన పిగ్జెల్స్" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:664 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "గీతల క్రింది పిగ్జెల్స్" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:674 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "మలుపు లోపలి పిగ్జెల్స్" -#: ../gtk/gtktextview.c:694 +#: ../gtk/gtktextview.c:692 msgid "Wrap Mode" msgstr "మలుపు రీతి" -#: ../gtk/gtktextview.c:712 +#: ../gtk/gtktextview.c:710 msgid "Left Margin" msgstr "ఎడమ మార్జిను" -#: ../gtk/gtktextview.c:722 +#: ../gtk/gtktextview.c:720 msgid "Right Margin" msgstr "కుడి మార్జిను" -#: ../gtk/gtktextview.c:750 +#: ../gtk/gtktextview.c:748 msgid "Cursor Visible" msgstr "కనపడే కర్సర్" -#: ../gtk/gtktextview.c:751 +#: ../gtk/gtktextview.c:749 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "చేర్పిక కర్సర్ చూపించబడితే" -#: ../gtk/gtktextview.c:758 +#: ../gtk/gtktextview.c:756 msgid "Buffer" msgstr "బఫర్" -#: ../gtk/gtktextview.c:759 +#: ../gtk/gtktextview.c:757 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "ప్రదర్శించబడే బఫర్" -#: ../gtk/gtktextview.c:767 +#: ../gtk/gtktextview.c:765 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన పాఠము వున్న సారములను తిరిగివ్రాయాలా" -#: ../gtk/gtktextview.c:774 +#: ../gtk/gtktextview.c:772 msgid "Accepts tab" msgstr "టాబ్ను ఆమోదించుతుంది" -#: ../gtk/gtktextview.c:775 +#: ../gtk/gtktextview.c:773 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన టాబ్ అక్షరమునందు టాబ్ ఫలించాలా" -#: ../gtk/gtktextview.c:810 +#: ../gtk/gtktextview.c:808 msgid "Error underline color" msgstr "దోషము క్రిందిగీత వర్ణము" -#: ../gtk/gtktextview.c:811 +#: ../gtk/gtktextview.c:809 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "ఏ వర్ణముతో దోషపు-సూచిక క్రిందిగీతలు గీయాలి" -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251 msgid "Theming engine name" msgstr "Theming యంత్రం నామము" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "రేడియో చర్యవలె మాదిరి ప్రోక్సీలను సృష్టించుము" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "ఈ చర్యకొరకు ప్రోక్సీలు రేడియో చర్య ప్రోక్సీలవలె కనిపించాలా" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "నొక్కండి చర్య క్రియాశీల చెయ్యబడాలా వద్దా" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "నొక్కండి బటన్ లో ఒత్తిడి ఉండాలి ఉంటే" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "మార్చిన బటన్ \"in between\" స్థితినందు వుంటే" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192 msgid "Draw Indicator" msgstr "లేఖక సూచకి" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "బటన్ యొక్క మార్పు బాగము ప్రదర్శించబడితే" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:504 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037 msgid "Toolbar Style" msgstr "సాధనముల శైలి" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:505 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "సాధనపట్టీను యెలా లేఖించాలి" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:512 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Show Arrow" msgstr "బాణమును చూపుము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:513 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "సాధనపట్టీ సరిపోక పోతేనే బాణము చూయించబడాలి" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "సాధనపట్టీ నందు ప్రతిమల పరిమాణము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:549 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023 msgid "Icon size set" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం అమర్చబడింది" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:550 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "ప్రతిమ-పరిమాణం లక్షణం అమర్చబడివుండాలా" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "సాధనపట్టీ పెరిగినప్పుడు అంశము అధిక జాగాను పొందాలా వద్దా" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:567 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "ఇతర వొకేరీతి అంశములు వున్నట్లు ఆ అంశము అదే పరిమాణంలో వుండాలా" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Spacer size" msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:575 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Size of spacers" msgstr "క్రమాంతరీకరణి పరిమాణము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:584 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "బటన్లు మరియు సాధనపట్టీ ఛాయ మద్యన సరిహద్దు పట్టీ మొత్తము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:592 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Maximum child expand" msgstr "గరిష్టంగా శిశువు విస్తరింపు" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:593 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "విస్తరించదగిన అంశము యివ్వబడే జాగాయొక్క గరిష్ట మొత్తము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Space style" msgstr "జాగా శైలి" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "క్రమాంతరీకరణి నిలువు గీతలా లేదా ఖాళీవా" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:609 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Button relief" msgstr "బటన్ అంతరము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:610 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "సాధనపట్టీ బటన్ల చుట్టూ బెవెల్ యొక్క రకము" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:617 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "సాధనపట్టీ చట్టూ బెవెల్యొక్క శైలి" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Text to show in the item." msgstr "అంశమునందు చూపుటకు పాఠము" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "అమర్చినట్లైతే, ఓవర్ఫ్లో మెనూనందు లెబుల్ లక్షణంలోని క్రిందిగీత తరువాతి అక్షరము కీ యాగ్జెలరేటర్ అని సూచిస్తుంది" +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" +"అమర్చినట్లైతే, ఓవర్ఫ్లో మెనూనందు లెబుల్ లక్షణంలోని క్రిందిగీత తరువాతి అక్షరము కీ యాగ్జెలరేటర్ అని " +"సూచిస్తుంది" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "అంశము లేబుల్ వలె వుపయోగించుటకు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 msgid "Stock Id" msgstr "స్టాక్ id" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన స్టాక్ ప్రతిమ" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 msgid "Icon name" msgstr "ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "అంశముపైన ప్రదర్శితమైన థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284 msgid "Icon widget" msgstr "ప్రతిమ విడ్జట్" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "అంశమునందు ప్రదర్శించుటకు ప్రతిమ విడ్జట్" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301 msgid "Icon spacing" msgstr "ప్రతిమ క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "ప్రతిమ మరియు లేబుల్ మద్యన పిగ్జెల్సునందలి క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 -msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "సాధనపట్టీ అంశము ప్రాముఖ్యంగా పట్టించుకొనవలెనా. నిజమైతే, సాధనపట్టీ బటన్లు పాఠమును GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి" +#: ../gtk/gtktoolitem.c:206 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"సాధనపట్టీ అంశము ప్రాముఖ్యంగా పట్టించుకొనవలెనా. నిజమైతే, సాధనపట్టీ బటన్లు పాఠమును " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ రీతినందు చూపుతాయి" #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 msgid "The human-readable title of this item group" @@ -6657,436 +6860,435 @@ msgstr "అంశం ఒక కొత్త వరుస మొదలు పె msgid "Position of the item within this group" msgstr "ఈ గుంపులో అంశం యొక్క స్థానం" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "ఈ సాధనాన్ని పాలెట్ లో చిహ్నాలు పరిమాణం" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "సాధనం పాలెట్ లో అంశాల శైలి" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054 msgid "Exclusive" msgstr "ప్రత్యేకమైన" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "అంశం సమూహం మాత్రమే సమయంలో విస్తరించింది చెయ్యబడాలా" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071 -msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "రంగుల పళ్ళెము పెరుగుతుంది ఉన్నప్పుడు అంశం సమూహం అదనపు స్థలం అందుకోవాలి లేదో" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 msgid "Foreground color for symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం ముందుభాగం రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 msgid "Error color" msgstr "లోపం రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం లోపం రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 msgid "Warning color" msgstr "హెచ్చరిక రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం హెచ్చరిక రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 msgid "Success color" msgstr "విజయం రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు కోసం విజయం రంగు" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "పళ్లెము లో చిహ్నాలు చుట్టూ పుట్ ఉండాలని ప్యాడింగ్" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177 msgid "Icon Size" msgstr "చిహ్నం పరిమాణం" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "చిహ్నాలను వచ్చింది, లేదా సున్నా ఉండాలని పిక్సెల్ పరిమాణం" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:285 msgid "TreeMenu model" msgstr "TreeMenu నమూనా" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:286 msgid "The model for the tree menu" msgstr "చెట్టు మెను కోసం నమూనా" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:308 msgid "TreeMenu root row" msgstr "TreeMenu మూల వరుస" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:309 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "TreeMenu పేర్కొన్న మూల పిల్లలకు ప్రదర్శిస్తుంది" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:342 msgid "Tearoff" msgstr "కత్తిరింపుగీత" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:343 msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgstr "మెను ఒక tearoff అంశం లేదో" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:359 msgid "Wrap Width" msgstr "సర్దుబాటు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:360 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "ఒక గ్రిడ్లో అంశాలను వెయ్యటానికి సర్దుబాటు వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort రీతి" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "క్రమపరచుటకు TreeModelSort కొరకు రీతి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:984 +#: ../gtk/gtktreeview.c:989 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView రీతి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: ../gtk/gtktreeview.c:990 msgid "The model for the tree view" msgstr "ట్రీవ్యూ కొరకు రీతి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1002 msgid "Headers Visible" msgstr "పీఠికలు దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1003 msgid "Show the column header buttons" msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్లను చూపుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1010 msgid "Headers Clickable" msgstr "నొక్కదగిన పీఠికలు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1011 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "నొక్కు ఘటనలకు స్పందించు నిలువువరుస పీఠికలు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1018 msgid "Expander Column" msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1019 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "విస్తరణి నిలువువరుస కొరకు నిలువువరుసను అమర్చుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 msgid "Rules Hint" msgstr "గళ్ళ జాడ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1035 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగులలో అడ్డగళ్ళను గీయుటకు థీమ్ యింజనుకు జాడను అమర్చుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1042 msgid "Enable Search" msgstr "శోధనను చేతనముచేయి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1043 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "నిలువువరుసల గుండా యింటరాక్టివ్గా శోధించుటకు దర్శనం వినియోగదారులను అనుమతిస్తుంది" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1050 msgid "Search Column" msgstr "నిలువువరుసలను శోధించుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1051 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "ఇంటారాక్టివ్ శోధననందు శోధించుటకు రీతి నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1071 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "నిర్ధష్ట ఎత్తు రీతి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1072 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "అన్న అడ్డువరుసలు వొకే యెత్తునవున్నవని ఊహించుకుంటూ GtkTreeViewను వేగవంతం చేస్తుంది" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1092 msgid "Hover Selection" msgstr "పైపై ఎంపిక" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1093 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "ఎంపిక సూచకిని అనుసరించాలా" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1112 msgid "Hover Expand" msgstr "పైపై విస్తరింపు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 -msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1113 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "సూచకి వాటిపైనకు కదిపినప్పుడు అడ్డువరుసలు పొడిగించబడటం/కుప్పకూలటం జరగాలా" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1127 msgid "Show Expanders" msgstr "విస్తరింపచేయునవి చూపుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1128 msgid "View has expanders" msgstr "దర్శనం విస్తరింపుచేయునవి కలిగివుంది" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1142 msgid "Level Indentation" msgstr "స్థాయి క్రమీకరణ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1143 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "ప్రతి స్థాయి కొరకు అదిక క్రమీకరణ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "Rubber Banding" msgstr "రబ్బర్ బాండింగ్" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 -msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1153 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "మౌస్ సూచికను లాగుటద్వారా వొకటికంటేయెక్కువ వాటిని ఎంపికచేయుట చేతనం చేయవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1160 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "గడి గీతలను చేతనంచేయుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1161 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు గడి గీతలు గీయవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1169 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "ట్రీ గీతలను చేతనంచేయుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1170 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "ట్రీ దర్శనంనందు ట్రీ గీతలను గీయవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1178 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "రీతినందలి నిలువువరుస అడ్డువరుసల కొరకు సాధనచిట్కా పాఠ్యములను కలిగివుంది" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "నిలువు విశ్చేదని వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1201 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "అరల మధ్యన నిలువు ఖాలి. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1209 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "హారిజాంటల్ విశ్చేదని వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1210 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "అరల మధ్యన హారిజాంటల్ స్పేస్. తప్పక సరిసంఖ్య కావాలి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1218 msgid "Allow Rules" msgstr "నియమాలను అనుమతించుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1219 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "ఒకటితర్వాత వొకటి రంగుల అడ్డువరుసలయొక్క లేఖనం అనుమతించుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1225 msgid "Indent Expanders" msgstr "గంటు విస్తరణిలు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1226 msgid "Make the expanders indented" msgstr "విస్తరణిల గంటును చేయుము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1232 msgid "Even Row Color" msgstr "సరి అడ్డువరుసల వర్ణము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1233 msgid "Color to use for even rows" msgstr "సరి అడ్డువరుసల కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1239 msgid "Odd Row Color" msgstr "బేసి అడ్డువరుస వర్ణము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1240 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "బేసి అడ్డువరుస కొరకు వుపయోగించు వర్ణము" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 msgid "Grid line width" msgstr "గడి గీత వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1247 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు, ట్రీ దర్శనం గ్రిడ్ వరుసలు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1253 msgid "Tree line width" msgstr "ట్రీ గీత వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1254 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "వెడల్పు, పిగ్జెల్సు నందు, ట్రీ దర్శనం వరుసలు" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1260 msgid "Grid line pattern" msgstr "గ్రిడ్ వరుస మాదిరి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1261 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "ట్రీ వ్యూ గ్రిడ్ వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించు డాష్ మాదిరి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1267 msgid "Tree line pattern" msgstr "ట్రీ వరుస మాదిరి" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1268 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "ట్రీ దర్శనం వరుసలను లేఖించుటకు వుపయోగించిన డాష్ పాట్రన్" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Whether to display the column" msgstr "నిలువువరుసను ప్రదర్శించవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -#: ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Resizable" msgstr "పునఃపరిమాణం చేయదగు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Column is user-resizable" msgstr "వినియోగదారి-పునఃపరిమాణం చేయగల నిలువువరుస" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Current X position of the column" msgstr "నిలువరుస ప్రస్తుత X స్థానం" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Current width of the column" msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Sizing" msgstr "పరిమాణీకరణ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Resize mode of the column" msgstr "నిలువువరుస రీతిని పునఃపరిమాణము చేయి" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Fixed Width" msgstr "నిర్ధిష్ట వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "నిలువువరుస యొక్క ప్రస్తుత నిర్ధిష్ట వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "కనీసంగా అనుమతించు నిలువువరుసయొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Maximum Width" msgstr "గరిష్ట వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించు నిలువువరుస యొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title to appear in column header" msgstr "నిలువువరుస పీఠికనందు కనిపించుటకు శీర్షిక" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "విడ్జట్కు కేటాయించిన అదనపు వెడల్పునందు నిలువువరుస పొందునది" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Clickable" msgstr "నొక్కదగిన" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "పీఠిక నొక్కబడాలా" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -msgid "Widget" -msgstr "విడ్జెట్" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "నిలువువరుస పీఠిక బటన్నందు శీర్షకకు బదులుగా వుంచగలిగిన విడ్జట్" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "నిలువువరుస పీఠిక పాఠము లేదా విడ్జట్ యొక్క X సర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "పీఠికల చుట్టూ నిలువువరుస పునఃఆకృతి చెందవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Sort indicator" msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "క్రమపద్దతి సూచకి చూపవలెనా" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 msgid "Sort order" msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "క్రమపద్దతి దిశ క్రమపద్దతి సూచకి సూచించవలసినది" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 msgid "Sort column ID" msgstr "నిలువ వరుస IDను క్రమపరచుము" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు క్రమపరచబడుతుంది" +msgstr "" +"తార్కికంగా క్రమపరచిన నిలువువరుస ID ఈ నిలువువరుస క్రమీకరణ కొరకు యెంపికైనప్పుడు క్రమపరచబడుతుంది" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:483 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "మెనూయొక్క కత్తిరింపు అంశములు మెనూలకు జతచేయవలెనా" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:490 msgid "Merged UI definition" msgstr "కలిపిన UI నిర్వచనము" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:491 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtkviewport.c:156 +#: ../gtk/gtkviewport.c:155 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "ఛాయాపెట్టె దర్శనపోర్టు చుట్టూ యెలా గీయబడాలో నిర్ణయిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:154 msgid "Use symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించండి" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "సంకేతిక చిహ్నాలు ఉపయోగించడానికి లేదో" @@ -7111,7 +7313,9 @@ msgid "Width request" msgstr "వెడల్పు అభ్యర్ధన" #: ../gtk/gtkwidget.c:966 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" msgstr "విడ్జట్ యొక్క వెడల్పు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దవ వుపయోగిచాలి అంటే -1" #: ../gtk/gtkwidget.c:974 @@ -7119,7 +7323,9 @@ msgid "Height request" msgstr "ఎత్తు అభ్యర్ధన" #: ../gtk/gtkwidget.c:975 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" msgstr "విడ్జట్ యొక్క ఎత్తు అభ్యర్దన కొరకు తిరిగివ్రాయుము, లేదా సాదారణ అభ్యర్దన వుపయోగించవలెనంటే -1" #: ../gtk/gtkwidget.c:984 @@ -7199,7 +7405,9 @@ msgid "Style" msgstr "శైలి" #: ../gtk/gtkwidget.c:1054 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" msgstr "విడ్జట్ యొక్క శైలి, అది విడ్జట్ యెలావుండాలో సమాచారమును కలిగివుంటుంది." #: ../gtk/gtkwidget.c:1060 @@ -7326,369 +7534,397 @@ msgstr "రెండూ విస్తరించేందుకు" msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "విడ్జెట్ రెండు దిశలలో విస్తరణ కోరుకుంటున్నారు లేదో" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3031 msgid "Interior Focus" msgstr "ఇంటీరియర్ దృష్టి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3032 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ఫోకస్ యిండికేటర్లను విడ్జట్ల మధ్య లేఖించాలా" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3038 msgid "Focus linewidth" msgstr "దృష్టి వరుసవెడల్పు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3039 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "దృష్టి సూచకి వరుసయొక్కవెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3043 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3045 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "దృష్టి వరుస డాష్ మాదిరి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3044 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3046 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "దృష్టి సూచకిని లేఖించుటకు డాష్ మాదిరి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3051 msgid "Focus padding" msgstr "దృష్టి పాడింగ్" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3052 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "దృష్టి సూచకి మరియు విడ్జట్ 'box' మద్యన, వెడల్పు, పిగ్జెల్సునందు." -#: ../gtk/gtkwidget.c:3055 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3057 msgid "Cursor color" msgstr "కర్సర్ వర్ణము" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3056 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3058 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "చేర్పిక కర్సర్ను యే రంగుతో గీయాలి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3061 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3063 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ద్వితీయ కర్సర్ వర్ణము" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3062 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" -msgstr "మిశ్రమ కుడి-నుండి-ఎడమ మరియు ఎడమ-నుండి-కుడి పాఠమును సరికూర్చుతున్నప్పుడు రెండవ చేర్పిక కర్సర్ను గీయు వర్ణము" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3064 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"మిశ్రమ కుడి-నుండి-ఎడమ మరియు ఎడమ-నుండి-కుడి పాఠమును సరికూర్చుతున్నప్పుడు రెండవ చేర్పిక కర్సర్ను " +"గీయు వర్ణము" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3069 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "కర్సర్ వరుస యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3070 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "చేర్పిక కర్సర్ను గీయు యాస్పెక్టు నిష్పత్తి" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3074 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3076 msgid "Window dragging" msgstr "విండో లగుమ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3075 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3077 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "విండౌస్ ఖాళీ ప్రాంతాల్లో క్లిక్ చేయడం ద్వారా డ్రాగ్ అనే విషయం" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3088 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3090 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "బంధపు రంగు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3089 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3091 msgid "Color of unvisited links" msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3104 msgid "Visited Link Color" msgstr "దర్శించిన లింకు రంగు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3103 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3105 msgid "Color of visited links" msgstr "అతిపరాబంధముల రంగు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3117 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3119 msgid "Wide Separators" msgstr "వెడల్పాటి విచ్ఛేదనిలు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3118 -msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line" +#: ../gtk/gtkwidget.c:3120 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" msgstr "విశ్చేదములు ఆకృతీకరించదగిన వెడల్పును కలిగివుండాలా మరియు గీత బదులుగా పెట్టె వుపయోగించి గీయాలా" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3132 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3134 msgid "Separator Width" msgstr "విచ్ఛేదని వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3133 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3135 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "వెడల్పు-విశ్చేదములు TRUE అయితే విశ్చేదముల వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3149 msgid "Separator Height" msgstr "విశ్చేదని ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3148 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3150 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "\"wide-separators\" అనునవి TRUE అయితే విశ్చేదముల యొక్క యెత్తు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3162 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3164 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "హారిజాంటల్ జార్చు బాణము పొడవు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3163 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3165 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "హారిజాంటల్ స్క్రాల్ బాణములయొక్క పొడవు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3179 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణము పొడవు" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3180 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "నిలువు స్క్రాల్ బాణముల పొడవు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: ../gtk/gtkwindow.c:614 msgid "Window Type" msgstr "విండో రకం" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: ../gtk/gtkwindow.c:615 msgid "The type of the window" msgstr "విండోయొక్క రకము" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:623 msgid "Window Title" msgstr "విండో శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkwindow.c:618 +#: ../gtk/gtkwindow.c:624 msgid "The title of the window" msgstr "విండో యొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkwindow.c:631 msgid "Window Role" msgstr "విండో పాత్ర" -#: ../gtk/gtkwindow.c:626 +#: ../gtk/gtkwindow.c:632 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "సెషన్ను తిరిగివుంచుచున్నప్పుడు వుపయోగించుటకు విండో కొరకు ప్రత్యేక గుర్తింపుకారి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: ../gtk/gtkwindow.c:648 msgid "Startup ID" msgstr "ప్రారంభపు ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:643 +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "ప్రారంభపు-నోటీసు ద్వారా వుపయోగించబడే విండో కొరకు ప్రారంభ గుర్తింపుకారి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "TRUE అయితే, వినియోగదారులు విండోను పునఃపరిమాణం చేయగలరు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:658 +#: ../gtk/gtkwindow.c:664 msgid "Modal" msgstr "రకము,మాదిరి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:659 -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" +#: ../gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" msgstr "TRUE అయితే, ఈ విండో ప్రతేకం కానుండి(యిది తెరిచినప్పుడు యితరవిండోలు వుపయోగించబడలేవు)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:672 msgid "Window Position" msgstr "విండో స్థానం" -#: ../gtk/gtkwindow.c:667 +#: ../gtk/gtkwindow.c:673 msgid "The initial position of the window" msgstr "విండోయొక్క ప్రారంభ స్థానము" -#: ../gtk/gtkwindow.c:675 +#: ../gtk/gtkwindow.c:681 msgid "Default Width" msgstr "అప్రమేయం వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:676 +#: ../gtk/gtkwindow.c:682 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ వెడల్పు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:685 +#: ../gtk/gtkwindow.c:691 msgid "Default Height" msgstr "అప్రమేయం ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:686 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +#: ../gtk/gtkwindow.c:692 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "విండో యొక్క అప్రమేయ ఎత్తు, విండో ప్రాధమికంగా చూయించబడినప్పుడు వుపయోగించబడుతుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: ../gtk/gtkwindow.c:701 msgid "Destroy with Parent" msgstr "మాతృకతో నాశనంచేయి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:696 +#: ../gtk/gtkwindow.c:702 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:704 +#: ../gtk/gtkwindow.c:716 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:717 +#, fuzzy +msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "మాత్రుక నాశనమైనప్పుడు ఈ విండో నాశనం కావాలా" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:725 msgid "Icon for this window" msgstr "ఈ విండోకొరకు ప్రతిమ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:722 +#: ../gtk/gtkwindow.c:743 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య కనిపిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:723 +#: ../gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "పెంపొందించుకొను విద్య ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో" -#: ../gtk/gtkwindow.c:741 +#: ../gtk/gtkwindow.c:762 msgid "Focus Visible" msgstr "కనబడేందుకు దృష్టి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:742 +#: ../gtk/gtkwindow.c:763 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "దృష్టి దీర్ఘచతురస్రాల్లో ఈ విండోలో ప్రస్తుతం కనిపించే లేదో" -#: ../gtk/gtkwindow.c:758 +#: ../gtk/gtkwindow.c:779 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ఈ విండో కొరకు థీమ్డు ప్రతిమయొక్క నామము" -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 +#: ../gtk/gtkwindow.c:794 msgid "Is Active" msgstr "క్రియాశీలమైవుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 +#: ../gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "పైస్థాయి అనునది ప్రస్తుత క్రియాశీల విండో కావాలా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +#: ../gtk/gtkwindow.c:802 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "పైస్థాయినందు దృష్టి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +#: ../gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ఇన్పుట్ దృష్టి GtkWindow లోపల వుండాలా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +#: ../gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Type hint" msgstr "టైపు జాడ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." +#: ../gtk/gtkwindow.c:811 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." msgstr "ఈ విండో యెటువంటది దానిని యెలా చూసుకోవాలి అనేది అర్దంచేసుకొనుటకు డెస్కుటాపు యెన్విరాన్మెంటుకు సలహా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:798 +#: ../gtk/gtkwindow.c:819 msgid "Skip taskbar" msgstr "కార్యపుపట్టీ వదిలివేయి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:799 +#: ../gtk/gtkwindow.c:820 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "విండో కార్యపుపట్టీ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." -#: ../gtk/gtkwindow.c:806 +#: ../gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Skip pager" msgstr "పేజర్ వదిలివేయి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:807 +#: ../gtk/gtkwindow.c:828 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "విండో పేజర్ నందు వుండకూడదు అంటే TRUE." -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +#: ../gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Urgent" msgstr "అత్యవసరం" -#: ../gtk/gtkwindow.c:815 +#: ../gtk/gtkwindow.c:836 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "విండో వినియోగదారి అప్రమత్తతకు తేవలెనంటే TRUE." -#: ../gtk/gtkwindow.c:829 +#: ../gtk/gtkwindow.c:850 msgid "Accept focus" msgstr "దృష్టి ఆమోదించు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:830 +#: ../gtk/gtkwindow.c:851 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని తీసుకోవాలంటే TRUE." -#: ../gtk/gtkwindow.c:844 +#: ../gtk/gtkwindow.c:865 msgid "Focus on map" msgstr "పటం పైన దృష్టి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:845 +#: ../gtk/gtkwindow.c:866 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "మేప్ కాబడినప్పుడు విండో ఇన్పుట్ దృష్టిని పొందాలంటే TRUE." -#: ../gtk/gtkwindow.c:859 +#: ../gtk/gtkwindow.c:880 msgid "Decorated" msgstr "అలంకరించిన" -#: ../gtk/gtkwindow.c:860 +#: ../gtk/gtkwindow.c:881 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "విండో విండో నిర్వాహికచేత అలంకరించ వలెనా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:874 +#: ../gtk/gtkwindow.c:895 msgid "Deletable" msgstr "తొలగించదగిన" -#: ../gtk/gtkwindow.c:875 +#: ../gtk/gtkwindow.c:896 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "విండో చట్రము మూయు బటన్ను కలిగివుండ వలెనా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:894 +#: ../gtk/gtkwindow.c:915 msgid "Resize grip" msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును" -#: ../gtk/gtkwindow.c:895 +#: ../gtk/gtkwindow.c:916 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "విండో ఒక పరిమాణాన్ని పట్టును కలిగి ఉండాలి వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుందినా" -#: ../gtk/gtkwindow.c:909 +#: ../gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Resize grip is visible" msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:910 +#: ../gtk/gtkwindow.c:931 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "విండో యొక్క పరిమాణాన్ని పట్టును కనిపిస్తుంది వద్దా అనే విషయాన్ని తెలియచేస్తుంది" -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 +#: ../gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Gravity" msgstr "ద్రవ్యరాశి" -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 +#: ../gtk/gtkwindow.c:948 msgid "The window gravity of the window" msgstr "విండోయొక్క విండో ద్రవ్యత" -#: ../gtk/gtkwindow.c:944 +#: ../gtk/gtkwindow.c:965 msgid "Transient for Window" msgstr "విండో కొరకు అస్థిరత" -#: ../gtk/gtkwindow.c:945 +#: ../gtk/gtkwindow.c:966 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "డైలాగ్ యొక్క అస్థిర మాత్రుక" -#: ../gtk/gtkwindow.c:960 +#: ../gtk/gtkwindow.c:986 +#, fuzzy +msgid "Attached to Widget" +msgstr "విడ్జట్ను అనుభందించుము" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:987 +#, fuzzy +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "మెనూ అనుభందిచబడివున్న విడ్జట్" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1002 msgid "Opacity for Window" msgstr "విండో కొరకు సాంద్రత (ఒపాసిటి)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1003 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "విండోయొక్క సాంద్రత(ఒపాసిటి), 0 నుండి 1" -#: ../gtk/gtkwindow.c:971 -#: ../gtk/gtkwindow.c:972 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014 msgid "Width of resize grip" msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టును వెడల్పును" -#: ../gtk/gtkwindow.c:977 -#: ../gtk/gtkwindow.c:978 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "Height of resize grip" msgstr "పరిమాణాన్ని పట్టు ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1000" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1042 msgid "GtkApplication" msgstr "gtkఅనువర్తనము" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1001 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1043 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "విండో కోసం Gtkఅనువర్తనము" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" msgstr "రంగు ప్రొఫైల్ శీర్షిక" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్రొఫైల్ యొక్క శీర్షిక" @@ -7735,9 +7971,6 @@ msgstr "ఉపయోగించడానికి రంగును ప్ర #~ msgid "Metric" #~ msgstr "మెట్రిక్" -#~ msgid "The metric used for the ruler" -#~ msgstr "రూలర్కు వుపయోగించబడిన కొలమానము" - #~ msgid "Number of steps" #~ msgstr "దశలను సంఖ్య" |